This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009R0442
Commission Regulation (EC) No 442/2009 of 27 May 2009 opening and providing for the administration of Community tariff quotas in the pigmeat sector
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 442/2009 tas- 27 ta’ Mejju 2009 li jiftaħ u jipprovdi għall-amministrazzjoni ta’ kwoti tariffarji tal-Komunità fis-settur tal-laħam tal-majjal
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 442/2009 tas- 27 ta’ Mejju 2009 li jiftaħ u jipprovdi għall-amministrazzjoni ta’ kwoti tariffarji tal-Komunità fis-settur tal-laħam tal-majjal
ĠU L 129, 28.5.2009, p. 13–20
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dan id-dokument ġie ppubblikat f’edizzjoni(jiet) speċjali
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2020; Imħassar b' 32020R0760
28.5.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 129/13 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 442/2009
tas-27 ta’ Mejju 2009
li jiftaħ u jipprovdi għall-amministrazzjoni ta’ kwoti tariffarji tal-Komunità fis-settur tal-laħam tal-majjal
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1), u b’mod partikolari l-Artikoli 144(1) u l-Artikolu 148 tiegħu, flimkien mal-Artikolu 4 tiegħu,
Billi:
(1) |
Fi ħdan l-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ, il-Komunità impenjat ruħha li tiftaħ kwoti tariffarji tal-importazzjoni għal ċerti prodotti fis-settur tal-laħam tal-majjal. |
(2) |
Il-ftehim fil-forma ta’ skambju ta’ ittri konkluż bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Uniti tal-Amerika skont l-Artikolu XXIV(6) u l-Artikolu XXVIII tal-Ftehim Ġenerali dwar it-Tariffi Doganali u l-Kummerċ (GATT) tal-1994 rigward il-modifika ta’ konċessjonijiet fil-listi ta’ impenn tar-Repubblika Ċeka, ir-Repubblika tal-Estonja, ir-Repubblika ta’ Ċipru, ir-Repubblika tal-Latvja, ir-Repubblika tal-Litwanja, ir-Repubblika tal-Ungerija, ir-Repubblika ta’ Malta, ir-Repubblika tal-Polonja, ir-Repubblika tas-Slovenja u r-Repubblika tas-Slovakkja, fil-kuntest tal-adeżjoni tagħhom mal-Unjoni Ewropea, approvat bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2006/333/KE (2), jipprovdi dwar il-ftuħ ta’ kwota tariffarja tal-importazzjoni speċifika ta’ 4 722 tunnellata laħam tal-majjal allokata lill-Istati Uniti. |
(3) |
Il-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Gvern tal-Kanada dwar il-konklużjoni tan-Negozjati tal-Artikolu XXIV(6) tal-GATT, approvat bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2007/444/KE (3), jipprovdi għall-inkorporazzjoni ta’ kwota tariffarja tal-importazzjoni ta’ 4 624 tunnellata laħam tal-majjal allokata lill-Kanada. |
(4) |
Ir-regoli dettaljati għall-amministrazzjoni tal-ġemgħa ta’ dawn il-kwoti tariffarji tal-importazzjoni, minn hawn ‘il quddiem “il-kwoti”, fil-preżent huma stabbiliti bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 806/2007 tal-10 ta’ Lulju 2007 li jiftaħ u jipprovdi għall-amministrazzjoni ta’ kwoti tariffarji fis-settur tal-laħam tal-majjal (4), ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 812/2007 tal-11 ta’ Lulju 2007 li jiftaħ u jipprovdi għall-amministrazzjoni ta’ kwota tariffarja għal-laħam tal-majjal allokata lill-Istati Uniti tal-Amerika (5), ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 979/2007 tal-21 ta’ Awwissu 2007 li jiftaħ u jipprovdi għall-amministrazzjoni ta’ kwota tariffarja ta’ importazzjoni ta’ laħam tal-majjal li joriġina fil-Kanada (6), kif ukoll ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1382/2007 tas-26 ta’ Novembru 2007 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 774/94 f’dak li jirrigwarda s-sistema tal-importazzjoni għal-laħam tal-majjal (7). |
(5) |
It-tħaddim tal-prinċipju “min jasal l-ewwel, jinqeda l-ewwel” kellu effetti tajba f’setturi agrikoli oħra, u fl-interessi tas-simplifikazzjoni amministrattiva, jeħtieġ li minn issa ‘l quddiem il-parti l-kbira tal-kwoti, li ftit li xejn jintużaw, u li attwalment jaqgħu taħt ir-Regolament (KE) Nru 806/2007 kif ukoll taħt ir-Regolament (KE) Nru 1382/2007, ikunu amministrati skont il-metodu indikat fl-Artikolu 144(2)(a) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007. Dan għandu jsir skont l-Artikoli 308a, 308b u 308c(1) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 tal-2 ta’ Lulju 1993 li jiffissa d-dispożizzjonijiet għall-implementazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali Komunitarju (8). |
(6) |
Barra minn hekk, jeħtieġ li ż-żewġ kwoti tal-lonżiet u l-prieżet diżussati friski, imkessħin jew iffriżati, koperti bil-kodiċijiet NM ex 0203 19 55 u ex 0203 29 55 u li għandhom in-numri 09.4038 u 09.4170, kif ukoll il-kwota tal-laħam tal-majjal li joriġina fil-Kanada bin-numru 09.4204, li għalihom ftit għadha nkisbet esperjenza, jibqgħu jiġu amministrati bil-metodu tal-eżami simultanju. Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1301/2006 tal-31 ta’ Awwissu 2006 li jistabbilixxi regoli komuni għall-amministrazzjoni ta’ kwoti ta’ tariffi fuq l-importazzjoni għal prodotti agrikoli ġestiti b’sistema ta’ liċenzji ta’ importazzjoni (9) għandu japplika għal dawn it-tliet kwoti, għajr fejn dan ir-Regolament jistipula mod ieħor. |
(7) |
Fid-dawl tal-partikolaritajiet marbuta mat-trasferiment minn sistema ta’ amministrazzjoni għal oħra, jeħtieġ li l-kwoti amministrati skont il-metodu ta’ “min jasal l-ewwel, jinqeda l-ewwel” jitqiesu bħala mhux kritiċi fit-tifsira tal-Artikolu 308c tar-Regolament (KE) Nru 2454/93. |
(8) |
Għandu japplika r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 376/2008 tat-23 ta’ April 2008 li jistabbilixxi regoli dettaljati komuni għall-applikazzjoni tas-sistema tal-liċenzji tal-importazzjoni u tal-esportazzjoni u ta’ ċertifikati ta’ ffissar bil-quddiem għal prodotti agrikoli (10), għajr fejn dan ir-Regolament jistipula mod ieħor. |
(9) |
Jeħtieġ li jkunu definiti r-regoli għat-tressiq tal-applikazzjonijiet għal-liċenzji tal-importazzjoni, l-informazzjoni li għandha tingħata f’dawn l-applikazzjonijiet u fil-liċenzji kif ukoll l-ammont tal-garanzija marbuta mal-liċenzji tal-importazzjoni. Ir-riskju tal-ispekulazzjoni li hemm fis-sistema konċernata fis-settur tal-laħam tal-majjal jitlob ukoll li jiġu stabbiliti kundizzjonjiet preċiżi biex l-operaturi jingħataw aċċess għas-sistema tal-kwota tariffarja. |
(10) |
Għaldaqstant jeħtieġ li jitħassru r-Regolamenti (KE) Nru 806/2007, (KE) Nru 812/2007, (KE) Nru 979/2007 u (KE) Nru 1382/2007, u li minflokhom ikun hemm Regolament ġdid. Madankollu huwa f’loku li jinżammu dawk ir-Regolamenti li huma applikabbli għall-perjodi tal-kwota tal-importazzjoni ta’ qabel dawk koperti b’dan ir-Regolament. |
(11) |
Il-miżuri pprovduti b’dan ir-Regolament huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat ta’ Ġestjoni tal-organizzazzjoni komuni tas-swieq agrikoli, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
KAPITOLU I
DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI
Artikolu 1
Ftuħ u amministrazzjoni tal-kwoti
1. Dan ir-Regolament jiftaħ u jamministra l-kwoti tal-importazzjoni tal-prodotti tas-settur tal-laħam tal-majjal murija fl-Anness I.
2. Il-kwoti indikati fl-Anness I, il-parti A, għal dan ir-Regolament għandhom ikunu amministrati skont l-Artikoli 308a, 308b u 308c(1) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93. L-Artikolu 308c(2) u (3) ta’ dak ir-Regolament ma japplikax.
3. Il-kwoti indikati fl-Anness I, il-parti B, ta’ dan ir-Regolament għandhom ikunu amministrati skont il-metodu tal-eżami simultanju tal-applikazzjonijiet.
4. Għall-kwoti indikati fl-Anness I, il-parti B, ta’ dan ir-Regolament, għandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet tar-Regolamenti (KE) Nru 1301/2006 u (KE) Nru 376/2008, għajr fejn dan ir-Regolament jistipula mod ieħor.
Artikolu 2
Perjodi tal-kwota tal-importazzjoni
Il-kwoti msemmija fl-Artikolu 1 għandhom jinfetħu fuq bażi annwali mill-1 ta’ Lulju ta’ kull sena sat-30 ta’ Ġunju tas-sena ta’ wara, għajr il-kwota bin-numru tas-serje 09.0119, li għandha tinfetaħ mill-1 ta’ Jannar sal-31 ta’ Diċembru ta’ kull sena.
Artikolu 3
Prodotti koperti bil-kodiċijiet NM ex 0203 19 55 u ex 0203 29 55
1. Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, fost il-prodotti li jaqgħu taħt il-kodiċijiet NM ex 0203 19 55 u ex 0203 29 55 tal-kwoti bin-numru tas-serje 09.4038, 09.0018 u 09.4170, għandhom jitqiesu bħala:
(a) |
“lonżiet diżussati”, il-lonżiet u biċċiet ta’ lonżiet diżussati, mingħajr il-flett, bil-qoxra ta’ taħt il-ġilda u bix-xaħam jew mingħajrhom; |
(b) |
“filet mignon”, qatgħat li jinkludu l-laħam tal-muskoli musculus major psoas u musculus minor psoas, bir-ras jew mingħajrha, imnaddfa jew le. |
2. Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, il-prodotti li jaqgħu taħt il-kodiċijiet NM ex 0203 19 55 u ex 0203 29 55 tal-kwoti bin-numru tas-serje 09.4038, 09.0123 u 09.4204 jinkludu l-prieżet u l-biċċiet tal-prieżet.
KAPITOLU II
KWOTI AMMINISTRATI SKONT IL-METODU TAL-EZAMI SIMULTANJU TAL-APPLIKAZZJONIJIET
Artikolu 4
Tqassim tal-kwantitajiet
Il-kwantità stabbilita għall-perjodu annwali tal-kwota, imsemmija fl-Anness I, il-parti B, għandha titqassam kif ġej f’erba’ subperjodi tal-kwota:
(a) |
25 % mill-1 ta’ Lulju sat-30 ta’ Settembru; |
(b) |
25 % mill-1 ta’ Ottubru sal-31 ta’ Diċembru; |
(c) |
25 % mill-1 ta’ Jannar sal-31 ta’ Marzu; |
(d) |
25 % mill-1 ta’ April sat-30 ta’ Ġunju. |
Artikolu 5
Applikanti
B’applikazzjoni tal-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006, min japplika għal liċenzja tal-importazzjoni, fil-waqt tat-tressiq tal-ewwel applikazzjoni tiegħu fir-rigward ta’ perjodu partikolari annwali tal-kwota, għandu jagħti prova li, matul kull wieħed miż-żewġ perjodi stipulati fl-Artikolu 5 msemmi, ikun importa jew esporta tal-anqas 50 tunnellata ta’ prodotti msemmija fl-Artikolu 1(1)(q) tar-Regolament (KEE) Nru 1234/2007.
Artikolu 6
Applikazzjonijet għal liċenzji tal-importazzjoni u liċenzji tal-esportazzjoni
1. Kull applikazzjoni għal liċenzja tista’ ssemmi numru tas-serje wieħed biss. Tista’ tkopri diversi prodotti li jaqgħu taħt kodiċijiet tan-NM differenti. F’dan il-każ, il-kodiċijiet kollha tan-NM u d-deskrizzjonijiet tagħhom għandhom jiġu indikati fil-kaxex 16 u 15, rispettivament, tal-applikazzjonijiet għal liċenzji u tal-liċenzji stess.
2. Applikazzjoni għal liċenzja jeħtiġilha tkopri minimu ta’ 20 tunnellata u massimu ta’ 20 % tal-kwantità disponibbli għall-kwota kkonċernata matul is-subperjodu kkonċernat.
3. L-applikazzjoni għal-liċenzja u l-liċenzji għandu jkun fihom it-tagħrif li ġej:
(a) |
fil-kaxxa 8, l-isem tal-pajjiż tal-oriġini; |
(b) |
fil-kaxxa 20, waħda mill-annotazzjonijiet imsemmija fl-Anness II, il-parti A. |
Barra minn hekk, għall-kwoti bin-numri tas-serje 09.4170 u 09.4204, il-kelma “iva” fil-kaxxa 8 għandha tkun immarkata b’salib.
4. Il-liċenzja għandu jkun fiha, fil-kaxxa 24, waħda mill-annotazzjonijiet li jidhru fl-Anness II, il-parti B.
5. Il-liċenzji joħolqu l-obbligu li l-importazzjoni ssir:
(a) |
mill-Istati Uniti tal-Amerika għall-kwota Nru 09.4170, |
(b) |
mill-Kanada għall-kwota Nru 09.4204. |
6. L-applikazzjonijiet għal liċenzji tal-importazzjoni għandhom jitressqu fl-ewwel sebat ijiem tax-xahar qabel kull subperjodu tal-kwota msemmi fl-Artikolu 4.
7. Mat-tressiq tal-applikazzjoni għal liċenzja għandha tiġi ddepożitata garanzija ta’ EUR 20 għal kull 100 kilogramma.
8. Għal dak li jirrigwarda l-kwota Nru 09.4038, b’deroga mill-Artikolu 6(1) tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006, kull applikant jista’ jressaq għadd ta’ applikazzjonijiet għal liċenzji tal-importazzjoni għall-prodotti li jaqgħu taħt l-istess numru tas-serje, jekk dawn il-prodotti jkunu joriġinaw minn pajjiżi differenti. L-applikazzjonijiet, kull waħda għal pajjiż wieħed tal-oriġini, għandhom jitressqu fl-istess ħin lill-awtorità kompetenti ta’ Stat Membru. F’dak li jirrigwarda l-massimu msemmi fil-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu, għandhom jitqiesu bħala applikazzjoni waħda.
Artikolu 7
Ħruġ tal-liċenzja tal-importazzjoni
Il-liċenzji tal-importazzjoni għandhom jinħarġu mill-Istati Membri mit-23 tax-xahar tat-tressiq tal-applikazzjonijiet, u qabel il-bidu tas-subperjodu tal-kwota konċernat.
Artikolu 8
Notifiki lill-Kummissjoni
1. In-notifiki tal-applikazzjonijiet għal-liċenzji, imsemmija fl-Artikolu 11(1)(a) tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006, għandhom isiru sa mhux aktar tard mill-14 tax-xahar tat-tressiq tal-applikazzjonijiet.
2. B’deroga mill-Artikolu 11(1), it-tieni subparagrafu, tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006:
(a) |
in-notifiki msemmija fl-Artikolu 11(1)(b) tar-Regolament imsemmi għandhom isiru qabel tmiem l-ewwel xahar ta’ kull subperjodu. |
(b) |
in-notifiki msemmija fl-Artikolu 11(1)(c) tar-Regolament imsemmi għandhom isiru l-ewwel darba fl-istess waqt tal-applikazzjoni għall-aħħar subperjodu, u t-tieni darba qabel tmiem ir-raba’ xahar wara kull perjodu annwali għall-kwantitajiet li ma jkunux għadhom notifikati fl-ewwel komunikazzjoni. |
3. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni, qabel tmiem ir-raba’ xahar wara kull perjodu annwali tal-kwota, il-kwantitajiet li effettivament ikunu tqiegħdu fil-kummerċ ħieles skont dan ir-Regolament matul il-perjodu kkonċernat u għal kull numru tas-serje.
4. Il-kwantitajiet koperti bil-paragrafi 1, 2 u 3 għandhom ikunu espressi f’kilogrammi.
Artikolu 9
Validità tal-liċenzja tal-importazzjoni
1. B’deroga mill-Artikolu 22 tar-Regolament (KE) Nru 376/2008, il-validità tal-liċenzji tal-importazzjoni għandha tkun mija u ħamsin jum mill-ewwel jum tas-subperjodu tal-kwota li għalih ikunu nħarġu.
2. Bla ħsara għall-Artikolu 8(1) tar-Regolament (KE) Nru 376/2008, it-trasferiment tad-drittijiet li joħorġu mil-liċenzji għandu jkun limitat għall-konċessjonarji li jissodisfaw il-kundizzjonijiet ta’ eliġibbiltà definiti fl-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006 u fl-Artikolu 5 ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 10
Oriġini tal-prodotti
1. L-oriġini tal-prodotti koperti b’dan ir-Regolament għandu jkun stabbilit skont ir-regoli Komunitarji fis-seħħ.
2. Għal dak li jirrigwarda l-kwota Nru 09.4170, it-tqegħid fil-kummerċ ħieles huwa suġġett għall-preżentazzjoni ta’ ċertifikat tal-oriġini maħruġ mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Uniti tal-Amerika skont l-Artikoli 55 u 65 tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93.
3. Għal dak li jirrigwarda l-kwota Nru 09.4204, it-tqegħid fil-kummerċ ħieles huwa suġġett għall-preżentazzjoni ta’ ċertifikat tal-oriġini maħruġ mill-awtoritajiet kompetenti tal-Kanada skont l-Artikoli 55 u 65 tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93.
KAPITOLU III
DISPOŻIZZJONIJIET FINALI
Artikolu 11
Revoki
Ir-Regolamenti (KE) Nru 806/2007 (KE) Nru 812/2007, (KE) Nru 979/2007 u (KE) Nru 1382/2007 huma mħassra.
Ir-Regolament (KE) Nru 1382/2007 madankollu għandu jibqa’ japplika għall-perjodi tal-kwota tal-importazzjoni ta’ qabel l-1 ta’ Jannar 2010.
Ir-Regolamenti (KE) Nru 806/2007, (KE) Nru 812/2007, u (KE) Nru 979/2007 għandhom jibqgħu japplikaw għall-perjodi tal-kwota tal-importazzjoni ta’ qabel l-1 ta’ Lulju 2009.
Artikolu 12
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Għandu japplika għall-perjodi tal-kwota tal-importazzjoni miftuħa mill-1 ta’ Lulju 2009. Madankollu, f’dak li jirrigwarda l-kwota Nru 09.0019, għandu japplika għall-perjodi tal-kwota tal-importazzjoni miftuħa mill-1 ta’ Jannar 2010.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 27 ta’ Mejju 2009
Għall-Kummissjoni
Mariann FISCHER BOEL
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 124, 11.5.2006, p. 13.
(3) ĠU L 169, 29.6.2007, p. 53.
(4) ĠU L 181, 11.7.2007, p. 3.
(5) ĠU L 182, 12.7.2007, p. 7.
(6) ĠU L 217, 22.8.2007, p. 12.
(7) ĠU L 309, 27.11.2007, p. 28.
(8) ĠU L 253, 11.10.1993, p. 1.
(9) ĠU L 238, 1.9.2006, p. 13.
(10) ĠU L 114, 26.4.2008, p. 3.
ANNESS I
Irrispettivament mir-regoli għall-interpretazzjoni tan-Nomenklatura Magħquda, jeħtieġ li l-kliem tad-deskrizzjoni tal-prodotti jitqies bħala ta' valur indikattiv biss, minħabba li l-applikabbiltà tal-arranġamenti preferenzjali, fil-kuntest ta' dan l-Anness, hija determinata mill-ambitu tal-kodiċijiet tan-NM. Meta huma indikati l-kodiċijiet “ex” tan-NM, l-applikabbiltà tal-iskema preferenzjali għandha tkun determinata abbażi tal-kodiċi tan-NM u d-deskrizzjoni korrispondenti, meqjusa flimkien.
PARTI A
Kwoti amministrati skont il-prinċipju “min jiġi l-ewwel jinqeda l-ewwel”
Numru tas-serje |
Kodiċijiet tan-NM |
Deskrizzjoni tal-oġġetti |
Kwantitajiet f'tunnellati (piż tal-prodott) |
Ħlas applikabbli (EUR/tunnellata) |
09.0118 |
ex 0203 19 55 ex 0203 29 55 |
Flett frisk imkessaħ jew iffriżat |
5 000 |
300 |
09.0119 |
0203 19 13 0203 29 15 |
Laħam tal-majjal frisk, imkessaħ jew iffriżat |
7 000 |
0 |
09.0120 |
1601 00 91 |
Zlazet, niexfa jew għad-dlik, mhux imsajra |
3 002 |
747 |
1601 00 99 |
Oħrajn |
502 |
||
09.0121 |
1602 41 10 |
Preparazzjonijiet u priserv tal-laħam, tal-interjuri jew tad-demm oħra |
6 161 |
784 |
1602 42 10 |
646 |
|||
1602 49 11 |
784 |
|||
1602 49 13 |
646 |
|||
1602 49 15 |
646 |
|||
1602 49 19 |
428 |
|||
1602 49 30 |
375 |
|||
1602 49 50 |
271 |
|||
09.0122 |
0203 11 10 0203 21 10 |
Karkassi jew robbi friski, imkessħa jew iffriżati |
15 067 |
268 |
09.0123 |
0203 12 11 |
Qatgħat ta’ laħam tal-majjal, friski, imkessħa jew iffriżati, diżussati jew le, ħlief il-flett ippreżentat għalih |
5 535 |
389 |
0203 12 19 |
300 |
|||
0203 19 11 |
300 |
|||
0203 19 13 |
434 |
|||
0203 19 15 |
233 |
|||
ex 0203 19 55 |
434 |
|||
0203 19 59 |
434 |
|||
0203 22 11 |
389 |
|||
0203 22 19 |
300 |
|||
0203 29 11 |
300 |
|||
0203 29 13 |
434 |
|||
0203 29 15 |
233 |
|||
ex 0203 29 55 |
434 |
|||
0203 29 59 |
434 |
PARTI B
Kwoti amministrati skont il-metodu tal-eżami simultanju tal-applikazzjonijiet
Numru tas-serje |
Kodiċijiet tan-NM |
Deskrizzjoni tal-oġġetti |
Kwantitajiet f'tunnellati (piż tal-prodott) |
Ħlas applikabbli (EUR/tunnellata) |
09.4038 |
ex 0203 19 55 ex 0203 29 55 |
Lonżiet u prieżet diżussati friski, imkessħa jew iffriżati |
35 265 |
250 |
09.4170 |
ex 0203 19 55 ex 0203 29 55 |
Lonżiet u prieżet diżussati friski, imkessħa jew iffriżati li joriġinaw fl-Istati Uniti tal-Amerika |
4 722 |
250 |
09.4204 |
0203 12 11 |
Qatgħat friski, imkessħa jew iffriżati, diżussati jew mhumiex, ħlief il-flettijiet ippreżentati għalihom weħidhom, li joriġinaw fil-Kanada |
4 624 |
389 |
0203 12 19 |
300 |
|||
0203 19 11 |
300 |
|||
0203 19 13 |
434 |
|||
0203 19 15 |
233 |
|||
ex 0203 19 55 |
434 |
|||
0203 19 59 |
434 |
|||
0203 22 11 |
389 |
|||
0203 22 19 |
300 |
|||
0203 29 11 |
300 |
|||
0203 29 13 |
434 |
|||
0203 29 15 |
233 |
|||
ex 0203 29 55 |
434 |
|||
0203 29 59 |
434 |
ANNESS II
PARTI A
L-annotazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 6(3), l-ewwel subparagrafu, il-punt b)
bil-Bulgaru |
: |
Регламент (ЕО) № 442/2009. |
bl-Ispanjol |
: |
Reglamento (CE) no 442/2009. |
biċ-Ċek |
: |
Nařízení (ES) č. 442/2009. |
bid-Daniż |
: |
Forordning (EF) nr. 442/2009. |
bil-Ġermaniż |
: |
Verordnung (EG) Nr. 442/2009. |
bl-Estonjan |
: |
Määrus (EÜ) nr 442/2009. |
bil-Grieg |
: |
Kανονισμός (ΕΚ) αριθ. 442/2009. |
bl-Ingliż |
: |
Regulation (EC) No 442/2009. |
bil-Franċiż |
: |
Règlement (CE) no 442/2009. |
bit-Taljan |
: |
Regolamento (CE) n. 442/2009. |
bil-Latvjan |
: |
Regula (EK) Nr. 442/2009. |
bil-Litwan |
: |
Reglamentas (EB) Nr. 442/2009. |
bl-Ungeriż |
: |
442/2007/EK rendelet. |
bil-Malti |
: |
Ir-Regolament (KE) Nru 442/2009. |
bl-Olandiż |
: |
Verordening (EG) nr. 442/2009. |
bil-Pollakk |
: |
Rozporządzenie (WE) nr 442/2009. |
bil-Portugiż |
: |
Regulamento (CE) n.o 442/2009. |
bir-Rumen |
: |
Regulamentul (CE) nr. 442/2009. |
bis-Slovakk |
: |
Nariadenie (ES) č. 442/2009. |
bis-Sloven |
: |
Uredba (ES) št. 442/2009. |
bil-Finlandiż |
: |
Asetus (EY) N:o 442/2009. |
bl-Iżvediż |
: |
Förordning (EG) nr 442/2009. |
PARTI B
L-annotazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 6(4)
bil-Bulgaru |
: |
намаляване на общата митническа тарифа съгласно предвиденото в Регламент (ЕО) № 442/2009. |
bl-Ispanjol |
: |
reducción del arancel aduanero común prevista en el Reglamento (CE) no 442/2009. |
biċ-Ċek |
: |
snížení společné celní sazby tak, jak je stanoveno v nařízení (ES) č. 442/2009. |
bid-Daniż |
: |
toldnedsættelse som fastsat i forordning (EF) nr. 442/2009. |
bil-Ġermaniż |
: |
Ermäßigung des Zollsatzes nach dem GZT gemäß Verordnung (EG) Nr. 442/2009. |
bl-Estonjan |
: |
ühise tollitariifistiku maksumäära alandamine vastavalt määrusele (EÜ) nr 442/2009. |
bil-Grieg |
: |
Μείωση του δασμού του κοινού δασμολογίου, όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 442/2009. |
bl-Ingliż |
: |
reduction of the common customs tariff pursuant to Regulation (EC) No 442/2009. |
bil-Franċiż |
: |
réduction du tarif douanier commun comme prévu au règlement (CE) no 442/2009. |
bit-Taljan |
: |
riduzione del dazio della tariffa doganale comune a norma del regolamento (CE) n. 442/2009. |
bil-Latvjan |
: |
Regulā (EK) Nr. 442/2009 paredzētais vienotā muitas tarifa samazinājums. |
bil-Litwan |
: |
bendrojo muito tarifo muito sumažinimai, nustatyti Reglamente (EB) Nr. 442/2009. |
bl-Ungeriż |
: |
a közös vámtarifában szereplő vámtétel csökkentése a 442/2009/EK rendelet szerint. |
bil-Malti |
: |
tnaqqis tat-tariffa doganali komuni kif jipprovdi r-Regolament (KE) Nru 442/2009. |
bl-Olandiż |
: |
Verlaging van het gemeenschappelijke douanetarief overeenkomstig Verordening (EG) nr. 442/2009. |
bil-Pollakk |
: |
Cła WTC obniżone jak przewidziano w rozporządzeniu (WE) nr 442/2009. |
bil-Portugiż |
: |
redução da Pauta Aduaneira Comum como previsto no Regulamento (CE) n.o 442/2009. |
bir-Rumen |
: |
reducerea tarifului vamal comun astfel cum este prevăzut de Regulamentul (CE) nr. 442/2009. |
bis-Slovakk |
: |
Zníženie spoločnej colnej sadzby, ako sa ustanovuje v nariadení (ES) č. 442/2009. |
bis-Sloven |
: |
znižanje skupne carinske tarife v skladu z Uredbo (ES) št. 442/2009. |
bil-Finlandiż |
: |
Asetuksessa (EY) N:o 442/2009 säädetty yhteisen tullitariffin alennus. |
bl-Iżvediż |
: |
nedsättning av den gemensamma tulltaxan i enlighet med förordning (EG) nr 442/2009. |