EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009D0558
Council Decision 2009/558/CFSP of 16 March 2009 concerning the conclusion of the Agreement on security procedures for exchanging classified information between the European Union and Israel
Deċiżjoni tal-Kunsill 2009/558/PESK tas- 16 ta' Marzu 2009 dwar il-konklużjoni tal-Ftehim dwar il-proċeduri ta’ sigurtà għall-iskambju ta’ informazzjoni klassifikata bejn l-Unjoni Ewropea u l-Iżrael
Deċiżjoni tal-Kunsill 2009/558/PESK tas- 16 ta' Marzu 2009 dwar il-konklużjoni tal-Ftehim dwar il-proċeduri ta’ sigurtà għall-iskambju ta’ informazzjoni klassifikata bejn l-Unjoni Ewropea u l-Iżrael
ĠU L 192, 24.7.2009, p. 63–63
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dan id-dokument ġie ppubblikat f’edizzjoni(jiet) speċjali
(HR)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/558/oj
24.7.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 192/63 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL 2009/558/PESK
tas-16 ta' Marzu 2009
dwar il-konklużjoni tal-Ftehim dwar il-proċeduri ta’ sigurtà għall-iskambju ta’ informazzjoni klassifikata bejn l-Unjoni Ewropea u l-Iżrael
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 24 tiegħu,
Wara li kkunsidra r-rakkomandazzjoni mill-Presidenza,
Billi:
(1) |
Fil-laqgħa tiegħu fit-18 ta’ Frar 2008, il-Kunsill iddeċieda li jawtorizza lill-Presidenza, assistita mis-Segretarju Ġenerali/Rappreżentant Għoli (SĠ/RGħ) u bl-assoċjazzjoni sħiħa tal-Kummissjoni, biex tiftaħ negozjati mal-Istat tal-Iżrael skont l-Artikolu 24 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea sabiex tikkonkludi Ftehim ta’ sigurtà tal-informazzjoni. |
(2) |
Wara din l-awtorizzazzjoni biex jinfetħu n-negozjati, il-Presidenza, assistita mis-SĠ/RGħ, innegozjat Ftehim dwar il-proċeduri ta’ sigurtà għall-iskambju ta’ informazzjoni klassifikata bejn l-Unjoni Ewropea u l-Iżrael. |
(3) |
Il-Ftehim għandu jiġi approvat, |
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
Artikolu 1
Il-Ftehim dwar il-proċeduri ta’ sigurtà għall-iskambju ta’ informazzjoni klassifikata bejn l-Unjoni Ewropea u l-Iżrael huwa b’dan approvat f’isem l-Unjoni Ewropea.
It-test tal-Ftehim huwa anness ma’ din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Il-President tal-Kunsill huwa b’dan awtorizzat jinnomina l-persuna/i mogħtija s-setgħa biex tiffirma/jiffirmaw l-Ftehim sabiex tintrabat l-Unjoni Ewropea.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tieħu effett fid-data tal-adozzjoni tagħha.
Artikolu 4
Din id-Deċizjoni għandha tiġi ppubblikata f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, is-16 ta’ Marzu 2009.
Għall-Kunsill
Il-President
A. VONDRA
24.7.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 192/64 |
TRADUZZJONI
FTEHIM
dwar il-proċeduri ta’ sigurtà għall-iskambju ta’ informazzjoni klassifikata bejn l-Unjoni Ewropea u l-Iżrael
IL-GVERN TAL-ISTAT TAL-IŻRAEL
irrappreżentat mill-Ministeru tad-Difiża tal-Iżrael, minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ “l-IMOD”
u
L-UNJONI EWROPEA
minn hawn ‘il quddiem imsejħa “l-UE”,
irrappreżentata mill-Presidenza tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea,
Minn hawn ‘il quddiem imsejħin “il-Partijiet”,
BILLI l-Partijiet bi ħsiebhom jikkooperaw fuq materji ta’ interess komuni relatati partikolarment ma’ kwistjonijiet ta’ difiża u sigurtà;
BILLI l-konsultazzjoni u l-kooperazzjoni sħaħ u effettivi bejn il-Partijiet jistgħu jeħtieġu aċċess għal informazzjoni u materjal klassifikati tal-Iżrael u tal-UE, kif ukoll l-iskambju ta’ informazzjoni klassifikata u materjal relatat bejn l-Iżrael u l-UE;
BILLI l-Partijiet jixtiequ jipproteġu u jissalvagwardjaw l-informazzjoni klassifikata u l-materjal skambjat bejniethom;
BILLI l-protezzjoni tal-informazzjoni klassifikata u l-materjal relatat aċċessat u skambjat teħtieġ miżuri ta’ sigurtà adatti;
FTIEHMU KIF ĠEJ:
Artikolu 1
Sabiex jitwettqu l-objettivi ta’ kooperazzjoni sħiħa u effettiva bejn il-Partijiet dwar materji ta’ interess komuni relatati partikolarment ma’ kwistjonijiet ta’ difiża u sigurtà, dan il-Ftehim dwar il-proċeduri ta’ sigurtà għall-iskambju ta’ informazzjoni u materjal klassifikati (minn hawn ‘il quddiem il-“Ftehim”) għandu japplika għall-informazzjoni u l-materjal klassifikati f’kull forma u f’kull qasam ipprovduti jew skambjati bejn il-Partijiet.
Artikolu 2
Għall-finijiet ta’ dan il-Ftehim:
(a) |
“informazzjoni klassifikata” għandha tfisser kull informazzjoni ((jiġifieri, tagħrif li jista’ jiġi komunikat f’kull forma, inkluż bil-miktub, bil-fomm jew viżwalment) jew materjal iddeterminat minn xi waħda mill-Partijiet, skont il-liġijiet u r-regolamenti interni tagħha, li jkun fl-interessi ta’ sigurtà rispettivi tagħha u li jkun jeħtieġ protezzjoni kontra żvelar mhux awtorizzat u li jkollu klassifikazzjoni ta’ sigurtà ta’ xi waħda mill-Partijiet għal dan il-Ftehim (minn hawn ‘il quddiem: “informazzjoni klassifikata”). |
(b) |
“materjal” għandu jfisser kull dokument, prodott jew sustanza li fuqha jew ġo fiha tista’ tiġi reġistrata jew inkorporata informazzjoni, tkun xi tkun in-natura fiżika tagħha, iżda mhux limitata għal: kitba (ittra, nota, minuta, rapport, memorandum, sinjal/messaġġ), hardware, diski tal-kompjuter, CD ROM, USB flash sticks, tagħmir, makkinarju, apparat, strumenti, mudelli, ritratti/slajds/disinji, reġistrazzjonijiet, tejps, kasetts, films, riproduzzjonijiet, mapep, karti, pjanti, libretti għan-noti, żigarella tal-istensil, tal-karbonju, tat-tajprajter jew tal-printer. |
Artikolu 3
Għall-finijiet ta’ dan il-Ftehim, “l-UE” għandha tfisser il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea (minn hawn ‘il quddiem: “il-Kunsill”), is-Segretarju Ġenerali/Rappreżentant Għoli u s-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill, u l-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej (minn hawn ‘il quddiem “il-Kummissjoni Ewropea”).
Artikolu 4
Kull Parti għandha:
(a) |
tipproteġi u tissalvagwardja l-informazzjoni klassifikata pprovduta minn jew skambjata mal-Parti l-oħra taħt dan il-Ftehim skont il-liġijiet u r-regolamenti interni tagħha; |
(b) |
tiżgura li l-informazzjoni klassifikata pprovduta jew skambjata taħt dan il-Ftehim iżżomm il-marka tal-klassifikazzjoni ta’ sigurtà mogħtija lilha mill-Parti provvidenti. Il-Parti riċeventi għandha tipproteġi u tissalvagwardja l-informazzjoni klassifikata skont id-dispożizzjonijiet stabbiliti fir-regolamenti ta’ sigurtà tagħha stess għal informazzjoni jew materjal li jkollu klassifikazzjoni ta’ sigurtà ekwivalenti kif speċifikat fl-Artikolu 6. Meta jagħmlu dan, il-Partijiet għandhom jagħtu l-istess grad ta’ protezzjoni ta’ sigurtà lil tali informazzjoni klassifikata kollha bħalma tingħata lill-informazzjoni klassifikata tagħhom stess bi klassifikazzjoni ekwivalenti; |
(c) |
ma tużax tali informazzjoni klassifikata għal finijiet jew taħt kondizzjonijiet ta’ sigurtà li mhumiex dawk stabbiliti mill-oriġinatur jew dawk li għalihom tiġi pprovduta jew skambjata l-informazzjoni; dan għandu jinkludi l-post fejn jinstab tagħmir klassifikat; |
(d) |
ma tiżvela tali informazzjoni klassifikata lil ebda parti terza, jew lil xi istituzzjoni jew xi entità tal-UE mhux imsemmija fl-Artikolu 3 mingħajr il-kunsens bil-miktub minn qabel tal-Parti provvidenti; |
(e) |
ma tippermettix l-aċċess għal informazzjoni klassifikata lil individwi sakemm dawn ma jkollhomx il-ħtieġa li jkunu jafu (jiġifieri dawk li fit-twettiq tad-dmirijiet uffiċjali tagħhom ikunu jeħtieġu aċċess) u, fejn meħtieġ, ikunu ngħataw l-awtorizzazzjoni ta’ sigurtà adatta u ġew awtorizzati mill-Parti rilevanti. |
Artikolu 5
1. Informazzjoni klassifikata tista’ tiġi żvelata jew rilaxxata minn Parti waħda (il-Parti provvidenti), lill-Parti l-oħra (il-Parti riċeventi).
2. Sabiex tiġi rilaxxata lil riċevituri li mhumiex il-Partijiet, għandha tittieħed deċiżjoni mill-Parti riċeventi dwar l-iżvelar jew ir-rilaxx tal-informazzjoni klassifikata, soġġett għall-kunsens bil-miktub minn qabel tal-Parti provvidenti.
3. Kull Parti għandha tiddeċiedi dwar ir-rilaxx ta’ informazzjoni klassifikata lill-Parti l-oħra fuq bażi ta’ każ b’każ. Fl-implimentazzjoni tal-paragrafi 1 u 2, ir-rilaxx ġeneriku għandu jkun possibbli biss fejn jiġu stabbiliti u miftiehma proċeduri bejn il-Partijiet dwar ċerti kategoriji ta’ informazzjoni rilevanti għall-ħtiġiet operattivi tagħhom.
4. Informazzjoni klassifikata li tkun ġiet riċevuta mill-Parti provvidenti tista’ tiġi pprovduta lil kuntrattur jew lil kuntrattur prospettiv mill-Parti provvidenti bil-kunsens bil-miktub minn qabel tal-Parti provvidenti. Qabel ir-rilaxx jew l-iżvelar lil kuntrattur jew lil kuntrattur prospettiv ta’ kwalunkwe informazzjoni klassifikata li tkun irċeviet mill-Parti provvidenti, il-Parti riċeventi, skont ir-regoli u r-regolamenti interni tagħha, għandha tiżgura li kull tali kuntrattur jew kuntrattur prospettiv, u l-faċilità tal-kuntrattur, ikollhom il-kapaċità li jipproteġu l-informazzjoni klassifikata u li jkollhom awtorizzazzjoni ta’ sigurtà adatta.
5. Skont ir-regoli u r-regolamenti interni tagħha, kull Parti għandha tiżgura s-sigurtà tal-faċilitajiet u l-istabbilimenti fejn tinżamm informazzjoni klassifikata rilaxxata lilha mill-Parti l-oħra, u għandha tiżgura għal kull tali faċilità jew stabbiliment li jittieħdu l-miżuri meħtieġa kollha għall-kontroll u l-protezzjoni tal-informazzjoni klassifikata.
Artikolu 6
1. Informazzjoni klassifikata għandha tkun immarkata kif ġej:
(a) |
Għall-Istat tal-Iżrael, informazzjoni klassifikata għandha tkun immarkata
|
(b) |
Għall-UE, informazzjoni klassifikata għandha tkun immarkata TRES SECRET UE/EU TOP SECRET, SECRET UE, CONFIDENTIEL UE jew RESTREINT UE. |
2. Il-klassifikazzjonijiet ta’ sigurtà korrispondenti huma:
Klassifikazzjoni Iżraeljana |
Klassifikazzjoni tal-UE |
|
TRES SECRET UE/EU TOP SECRET |
|
SECRET UE |
|
CONFIDENTIEL UE |
(L-ebda ekwivalenti Iżraeljana) |
RESTREINT UE |
Il-Parti Iżraeljana timpenja ruħha li tagħti lill-informazzjoni klassifikata RESTREINT UE l-istess protezzjoni bħall-informazzjoni klassifikata (Confidential) tagħha.
Artikolu 7
Kull waħda mill-Partijiet għandha tiżgura li jkollha attwati sistema ta’ sigurtà u miżuri ta’ sigurtà, ibbażati fuq il-prinċipji bażiċi u l-istandards minimi ta’ sigurtà stabbiliti fil-liġijiet u r-regolamenti interni rispettivi tagħha u riflessi fl-arranġamenti li għandhom jiġu stabbiliti skont l-Artikolu 12, sabiex jiġi żgurat li jkun applikat livell ekwivalenti ta’ protezzjoni għall-informazzjoni klassifikata pprovduta jew skambjata taħt dan il-Ftehim.
Artikolu 8
1. Il-Partijiet għandhom jiżguraw li l-persuni kollha li fit-twettiq tad-dmirijiet uffiċjali tagħhom ikunu jeħtieġu aċċess, jew li d-dmirijiet jew il-funzjonijiet tagħhom jistgħu jagħtuhom aċċess għall-informazzjoni klassifikata pprovduta jew skambjata taħt dan il-Ftehim ikunu ngħataw l-awtorizzazzjoni ta’ sigurtà adatta qabel ma dawn jingħataw aċċess għal tali informazzjoni klassifikata.
2. Il-proċeduri għall-approvazzjoni tas-sigurtà għandhom jitfasslu biex jiddeterminaw, skont ir-regoli u r-regolamenti interni, jekk il-fatturi rilevanti kollha rigward individwu humiex tali li hu jew hi jista’ jkollu/ikollha aċċess għal informazzjoni klassifikata.
Artikolu 9
Il-Partijiet għandhom jipprovdu assistenza reċiproka fir-rigward tas-sigurtà tal-informazzjoni klassifikata pprovduta jew skambjata taħt dan il-Ftehim u materji ta’ interess komuni ta’ sigurtà. Għandhom jitwettqu konsultazzjonijiet u żjarat reċiproċi ta’ sigurtà mill-awtoritajiet imsemmija fl-Artikolu 12 biex, fl-oqsma tar-responsabbilità rispettivi tal-Partijiet, tiġi żgurata l-effikaċja tal-arranġamenti ta’ sigurtà li għandhom jiġu stabbiliti skont dak l-Artikolu. Id-dettalji prattiċi għal tali żjarat u kull żjara oħra għall-finijiet tal-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim għandhom jitniżżlu fl-arranġamenti li għandhom jitfasslu skont l-Artikolu 12.
Artikolu 10
1. Għall-fini ta’ dan il-Ftehim:
(a) |
Fir-rigward tal-UE, il-korrispondenza għandha tintbagħat lill-Kunsill fl-indirizz li ġej:
Il-korrispondenza kollha għandha tintbagħat mill-Uffiċjal Kap tar-Reġistru tal-Kunsill lill-Istati Membri u lill-Kummissjoni Ewropea, soġġett għall-paragrafu 2. |
(b) |
Fir-rigward tal-Iżrael, il-korrispondenza għandha tintbagħat lid-Direttorat tas-Sigurtà tal-Istabbiliment tad-Difiża D.S.D.E (MALMAB), fl-indirizz li ġej:
|
2. Eċċezzjonalment, il-korrispondenza minn Parti waħda li tkun aċċessibbli biss għal uffiċjali, organi jew servizzi kompetenti speċifiċi ta’ dik il-Parti tista’, għal raġunijiet operattivi, tiġi indirizzata u tkun aċċessibbli biss għal uffiċjali, organi jew servizzi kompetenti speċifiċi tal-Parti l-oħra magħżula speċifikament bħala riċevituri, b’kont meħud tal-kompetenzi tagħhom u skont il-prinċipju tal-ħtieġa ta’ għarfien.
Sa fejn jikkonċerna l-UE, din il-korrispondenza għandha tiġi trasmessa permezz tal-Uffiċjal Kap tar-Reġistru tal-Kunsill, jew l-Uffiċjal Kap tar-Reġistru tad-Direttorat għas-Sigurtà tal-Kummissjoni Ewropea meta tali informazzjoni tkun indirizzata lill-Kummissjoni Ewropea.
Sa fejn jikkonċerna l-Parti Iżraeljana, tali korrispondenza għandha tiġi trasmessa permezz tad-Direttorat tas-Sigurtà tal-Istabbiliment tad-Difiża D.S.D.E (MALMAB). Fejn l-UE tkun tixtieq tibgħat informazzjoni klassifikata lill-ministeri jew organizzazzjonijiet Iżraeljani li mhumiex l-IMOD, id-Direttorat tas-Sigurtà tal-Istabbiliment tad-Difiża D.S.D.E (MALMAB) għandu jinnotifika lill-Uffiċjal Kap tar-Reġistru tal-Kunsill dwar l-awtorità ta’ sigurtà Iżraeljana li tkun responsabbli għal dawn il-ministeri jew organizzazzjonijiet li japplikaw standards ekwivalenti għall-protezzjoni ta’ informazzjoni klassifikata.
Artikolu 11
L-IMOD, is-Segretarju Ġenerali tal-Kunsill u l-Membru tal-Kummissjoni Ewropea responsabbli għal materji ta’ sigurtà għandhom jissorveljaw l-implmentazzjoni ta’ dan il-Ftehim.
Artikolu 12
1. Sabiex dan il-Ftehim jiġi implimentat, għandhom jiġu stabbiliti arranġamenti ta’ sigurtà bejn it-tliet awtoritajiet indikati fil-paragrafi 2, 3 u 4 sabiex jiġu stabbiliti l-istandards għall-protezzjoni u s-salvagwardja reċiproka ta’ informazzjoni klassifikata taħt dan il-Ftehim.
2. Id-Direttorat tas-Sigurtà tal-Istabbiliment tad-Difiża D.S.D.E (MALMAB), taħt id-direzzjoni u f’isem il-Ministeru tad-Difiża tal-Iżrael, għandu jkun responsabbli għall-arranġamenti ta’ sigurtà għall-protezzjoni u s-salvagwardja tal-informazzjoni klassifikata pprovduta lill-Iżrael taħt dan il-Ftehim.
3. L-Uffiċċju tas-Sigurtà tas-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill, taħt it-tmexxija u f’isem is-Segretarju Ġenerali tal-Kunsill, li jaġixxi f’isem il-Kunsill u taħt l-awtorità tiegħu, għandu jkun inkarigat mill-arranġamenti ta’ sigurtà għall-protezzjoni u s-salvagwardja tal-informazzjoni klassifikata pprovduta lill-Unjoni Ewropea taħt dan il-Ftehim.
4. Id-Direttorat tas-Sigurtà tal-Kummissjoni Ewropea, li jaġixxi taħt l-awtorità tal-Membru tal-Kummissjoni responsabbli għal materji ta’ sigurtà, għandu jkun inkarigat mill-arranġamenti ta’ sigurtà għall-protezzjoni u s-salvagwardja tal-informazzjoni klassifikata pprovduta jew skambjata taħt dan il-Ftehim fi ħdan il-Kummissjoni Ewropea u fil-bini tagħha.
5. Għall-UE, l-arranġamenti ta’ sigurtà msemmija fil-paragrafu 1 għandhom ikunu soġġetti għall-approvazzjoni tal-Kumitat tas-Sigurtà tal-Kunsill.
Artikolu 13
Il-Parti provvidenti għandha tkun informata f’każ ta’ telf jew kompromess ippruvat jew issuspettat tal-informazzjoni klassifikata tagħha mill-Parti riċeventi. Il-Parti riċeventi għandha tagħti bidu għal investigazzjoni biex tiddetermina ċ-ċirkostanzi. Ir-riżultati tal-investigazzjoni u informazzjoni rigward miżuri li jkunu ttieħdu biex dan ma jerġax iseħħ għandhom jintbagħtu lill-Parti provvidenti. L-awtoritajiet imsemmija fl-Artikolu 12 jistgħu jistabbilixxu proċeduri għal dak il-għan.
Artikolu 14
Kull Parti għandha tkun responsabbli għall-ispejjeż tagħha stess li jsiru għall-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim.
Artikolu 15
Qabel ma l-informazzjoni klassifikata tiġi pprovduta jew skambjata bejn il-Partijiet taħt dan il-Ftehim, l-awtoritajiet ta’ sigurtà responsabbli msemmijin fl-Artikolu 12 għandhom jaqblu li l-Partijiet ikunu f’pożizzjoni li jipproteġu u jissalvagwardjaw l-informazzjoni klassifikata b’mod konsistenti ma’ dan il-Ftehim u mal-arranġamenti li għandhom jiġu stabbiliti skont l-Artikolu 12.
Artikolu 16
Dan il-Ftehim m’għandux iżomm lill-Partijiet milli jikkonkludu strumenti ta’ ftehim oħrajn relatati mal-provvediment jew l-iskambju ta’ informazzjoni klassifikata bil-kondizzjoni li dawn ma jkunx f’kunflitt mad-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim.
Artikolu 17
Kwalunkwe differenza bejn l-Iżrael u l-Unjoni Ewropea li tirriżulta mill-interpretazzjoni jew l-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim għandha tiġi indirizzata biss permezz ta’ negozjar bejn il-Partijiet. Matul in-negozjar iż-żewġ Partijiet għandhom ikomplu jwettqu l-obbligi kollha tagħhom taħt dan il-Ftehim.
Artikolu 18
1. Dan il-Ftehim għandu jidħol fis-seħħ ladarba il-Partijiet ikunu nnotifikaw lil xulxin dwar l-ikkompletar tal-proċeduri interni meħtieġa għal dan l-għan.
2. Kull Parti għandha tinnotifika lill-Parti l-oħra bi kwalunkwe tibdil fil-liġijiet u r-regolamenti tagħha li jistgħu jaffettwaw il-protezzjoni tal-informazzjoni klassifikata msemmija f’dan il-Ftehim.
3. Dan il-Ftehim jista’ jiġi rivedut sabiex jiġu kkunsidrati emendi possibbli fuq talba ta’ xi waħda mill-Partijiet.
4. Kwalunkwe emenda għal dan il-Ftehim għandha ssir bil-miktub biss u bi qbil komuni bejn il-Partijiet. Hija għandha tidħol fis-seħħ meta ssir notifika reċiproka kif previst fil-paragrafu 1.
Artikolu 19
Dan il-Ftehim jista’ jiġi terminat minn Parti waħda b’notifika bil-miktub tat-terminazzjoni mogħtija lill-Parti l-oħra. Tali terminazzjoni għandha tieħu effett sitt xhur wara li l-Parti l-oħra tkun irċeviet in-notifika, iżda m’għandhiex taffettwa l-obbligi diġà meħuda taħt id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim. B’mod partikolari, l-informazzjoni klassifikata kollha pprovduta jew skambjata skont dan il-Ftehim għandha tkompli tkun protetta skont id-dispożizzjonijiet imniżżlin hawnhekk.
B’xiehda ta’ dan is-sottoskritti, debitament awtorizzati rispettivament, iffirmaw dan il-Ftehim.
Magħmul fTel Aviv, f’dan il-ħdax-il jum ta’ Ġunju 2009 f’żewġ kopji kull waħda bl-Ingliż.
Għall-Iżrael
Il-Ministru tad-Difiża
Għall-Unjoni Ewropea
Is-Segretarju Ġenerali/Rappreżentant Għoli