This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008R1272R(11)
Corrigendum to Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 on classification, labelling and packaging of substances and mixtures, amending and repealing Directives 67/548/EEC and 1999/45/EC, and amending Regulation (EC) No 1907/2006 (OJ L 353, 31.12.2008)
Rettifika tar-Regolament (KE) Nru 1272/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Diċembru 2008 dwar il-klassifikazzjoni, l-ittikkettar u l-imballaġġ tas-sustanzi u t-taħlitiet, li jemenda u jħassar id-Direttivi 67/548/KEE u 1999/45/KE, u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1907/2006 (ĠU L 353, 31.12.2008)
Rettifika tar-Regolament (KE) Nru 1272/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Diċembru 2008 dwar il-klassifikazzjoni, l-ittikkettar u l-imballaġġ tas-sustanzi u t-taħlitiet, li jemenda u jħassar id-Direttivi 67/548/KEE u 1999/45/KE, u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1907/2006 (ĠU L 353, 31.12.2008)
ĠU L 349, 21.12.2016, p. 1–7
(BG, DA, EN, FR, GA, HR, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, SV)
ĠU L 349, 21.12.2016, p. 1–175
(EL)
ĠU L 349, 21.12.2016, p. 1–8
(ES, CS, LV)
ĠU L 349, 21.12.2016, p. 1–9
(IT, LT)
ĠU L 349, 21.12.2016, p. 1–38
(HU)
ĠU L 349, 21.12.2016, p. 1–10
(ET)
ĠU L 349, 21.12.2016, p. 1–4
(DE)
ĠU L 349, 21.12.2016, p. 1–15
(FI)
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/1272/corrigendum/2016-12-21/oj
21.12.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 349/1 |
Rettifika tar-Regolament (KE) Nru 1272/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Diċembru 2008 dwar il-klassifikazzjoni, l-ittikkettar u l-imballaġġ tas-sustanzi u t-taħlitiet, li jemenda u jħassar id-Direttivi 67/548/KEE u 1999/45/KE, u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1907/2006
( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea L 353 tal-31 ta’ Diċembru 2008 )
1. |
Fil-paġna 159, Anness III, Parti 1, Tabella 1.1, Dikjarazzjoni ta’ Periklu H252, Ringiela tal-lingwa RO, it-tielet kolonna, |
minflok:
“Se autoîncălzește, în cantități mari pericol de aprindere.”,
aqra:
“Se autoîncălzește în cantități mari; pericol de aprindere.”;
2. |
Fil-paġna 163, Anness III, Parti 1, Tabella 1.1, Dikjarazzjoni ta’ Periklu H281, Ringiela tal-lingwa ES, it-tielet kolonna, |
minflok:
“Contiene un gas refrigerado; …”,
aqra:
“Contiene gas refrigerado; …”;
3. |
Fil-paġna 163, Anness III, Parti 1, Tabella 1.1, Dikjarazzjoni ta’ Periklu H281, Ringiela tal-lingwa DE, it-tielet kolonna, |
minflok:
“Enthält tiefkaltes Gas; kann Kälteverbrennungen oder -Verletzungen verursachen.”,
aqra:
“Enthält tiefgekühltes Gas; kann Kälteverbrennungen oder -verletzungen verursachen.”;
4. |
Fil-paġna 180, Anness III, Parti 1, Tabella 1.2, Dikjarazzjoni ta’ Periklu H351, Ringiela tal-lingwa EN, it-tielet kolonna, |
minflok:
“Suspected of causing cancer <state route of exposure if it is conclusively proven that no other routs of exposure cause the hazard>.”,
aqra:
“Suspected of causing cancer <state route of exposure if it is conclusively proven that no other routes of exposure cause the hazard>.”;
5. |
Fil-paġna 182, Anness III, Parti 1, Tabella 1.2, Dikjarazzjoni ta’ Periklu H361, Ringiela tal-lingwa ES, it-tielet kolonna, |
minflok:
“Se sospecha que perjudica la fertilidad o daña al feto …”,
aqra:
“Se sospecha que puede perjudicar la fertilidad o dañar el feto …”.
6. |
Fil-paġna 182, Anness III, Parti 1, Tabella 1.2, Dikjarazzjoni ta’ Periklu H361, Ringiela tal-lingwa DE, it-tielet kolonna, |
minflok:
“Kann vermutlich die Fruchtbarkeit beeinträchtigen oder das Kind im Mutterleib schädigen <sofern bekannt, konkrete Wirkung angeben> …”,
aqra:
“Kann vermutlich die Fruchtbarkeit beeinträchtigen oder das Kind im Mutterleib schädigen <konkrete Wirkung angeben, sofern bekannt> …”;
7. |
Fil-paġna 190, Anness III, Parti 1, Tabella 1.3, Dikjarazzjoni ta’ Periklu H412, Ringiela tal-lingwa ET, it-tielet kolonna, |
minflok:
“Ohtlik veeorganismidele, pikaajaline toime.”,
aqra:
“Kahjulik veeorganismidele, pikaajaline toime.”;
8. |
Fil-paġna 192, Anness III, Parti 2, Tabella 2.1, Proprjetà fiżika EUH 001, Ringiela tal-lingwa DE, it-tielet kolonna, |
minflok:
“In trockenem Zustand explosionsgefährlich.”,
aqra:
“In trockenem Zustand explosiv.”;
9. |
Fil-paġna 194, Anness III, Parti 2, Tabella 2.1, Proprjetà fiżika EUH 018, Ringiela tal-lingwa ES, it-tielet kolonna, |
minflok:
“Al usarlo pueden formarse mezclas aire-vapor explosivas o inflamables.”,
aqra:
“Al usarlo, pueden formarse mezclas aire-vapor explosivas o inflamables.”;
10. |
Fil-paġna 201, Anness III, Parti 3, Tabella, EUH 201/201A, Ringiela tal-lingwa ET, it-tielet kolonna, |
minflok:
“Sisaldab pliid. Mitte kasutada pindadel, mida lapsed võivad närida või imeda. Ettevaatust! Sisaldab pliid.”,
aqra:
“Sisaldab pliid. Mitte kasutada pindadel, mida lapsed võivad närida või imeda. Hoiatus! Sisaldab pliid.”;
11. |
Fil-paġna 205, Anness III, Parti 3, Tabella, EUH 206, Ringiela tal-lingwa ET, it-tielet kolonna, |
minflok:
“Ettevaatust! Mitte kasutada koos teiste toodetega. Segust võib eralduda ohtlikke gaase (kloori).”,
aqra:
“Hoiatus! Mitte kasutada koos teiste toodetega. Segust võib eralduda ohtlikke gaase (kloori).”;
12. |
Fil-paġna 206, Anness III, Parti 3, Tabella, EUH 207, Ringiela tal-lingwa ET, it-tielet kolonna, |
minflok:
“Ettevaatust! Sisaldab kaadmiumi. Kasutamisel moodustuvad ohtlikud aurud. Vt tootja esitatud teavet. Järgida ohutuseeskirju.”,
aqra:
“Hoiatus! Sisaldab kaadmiumi. Kasutamisel moodustuvad ohtlikud aurud. Vt tootja esitatud teavet. Järgida ohutuseeskirju.”;
13. |
Fil-paġna 230, Anness IV, Parti 2, Tabella 1.2, Dikjarazzjoni ta’ prekawzjoni P201, Ringiela tal-lingwa ES, it-tielet kolonna, |
minflok:
“Pedir instrucciones especiales antes del uso.”,
aqra:
“Solicitar instrucciones especiales antes del uso.”;
14. |
Fil-paġna 231, Anness IV, Parti 2, Tabella 1.2, Dikjarazzjoni ta’ prekawzjoni P201, Ringiela tal-lingwa FR, it-tielet kolonna, (ma tikkonċernax il-lingwa Maltija); |
15. |
Fil-paġna 234, Anness IV, Parti 2, Tabella 1.2, Dikjarazzjoni ta’ prekawzjoni P221, Ringiela tal-lingwa SV, it-tielet kolonna, |
minflok:
“Får inte blandas med brännbara ämnen…”,
aqra:
“Undvik att blanda med brännbara ämnen…”;
16. |
Fil-paġna 235, Anness IV, Parti 2, Tabella 1.2, Dikjarazzjoni ta’ prekawzjoni P222, Ringiela tal-lingwa DE, it-tielet kolonna, |
minflok:
“Kontakt mit Luft nicht zulassen.”,
aqra:
“Keinen Kontakt mit Luft zulassen.”;
17. |
Fil-paġna 241, Anness IV, Parti 2, Tabella 1.2, Dikjarazzjoni ta’ prekawzjoni P241, Ringiela tal-lingwa DE, it-tielet kolonna, |
minflok:
“Explosionsgeschützte elektrische Betriebsmittel/Lüftungsanlagen/Beleuchtung/… verwenden.”,
aqra:
“Explosionsgeschützte elektrische Geräte/Lüftungsanlagen/Beleuchtungsanlagen/… verwenden.”;
18. |
Fil-paġna 242, Anness IV, Parti 2, Tabella 1.2, Dikjarazzjoni ta’ prekawzjoni P243, Ringiela tal-lingwa DE, it-tielet kolonna, |
minflok:
“Maßnahmen gegen elektrostatische Aufladungen treffen.”,
aqra:
“Maßnahmen gegen elektrostatische Entladungen treffen.”;
19. |
Fil-paġna 248, Anness IV, Parti 2, Tabella 1.2, Dikjarazzjoni ta’ prekawzjoni P270, Ringiela tal-lingwa EL, it-tielet kolonna, |
minflok:
“Μην τρώτε, μην πίνετε, μην καπνίζετε, όταν χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν”,
aqra:
“Μην τρώτε, πίνετε ή καπνίζετε, όταν χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν.”;
20. |
Fil-paġna 248, Anness IV, Parti 2, Tabella 1.2, Dikjarazzjoni ta’ prekawzjoni P270, Ringiela tal-lingwa EN, it-tielet kolonna, |
minflok:
“Do no eat, drink or smoke when using this product.”,
aqra:
“Do not eat, drink or smoke when using this product”;
21. |
Fil-paġna 252, Anness IV, Parti 2, Tabella 1.2, Dikjarazzjoni ta’ prekawzjoni P282, Ringiela tal-lingwa DE, it-tielet kolonna, |
minflok:
“Schutzhandschuhe/Gesichtsschild/Augenschutz mit Kälteisolierung tragen.”,
aqra:
“Schutzhandschuhe mit Kälteisolierung/Gesichtsschild/Augenschutz tragen.”;
22. |
Fil-paġna 252, Anness IV, Parti 2, Tabella 1.2, Dikjarazzjoni ta’ prekawzjoni P282, Ringiela tal-lingwa NL, it-tielet kolonna, |
minflok:
“Koude-isolerende handschoenen/gelaatsbescherming/oogbescherming dragen.”,
aqra:
“Gelaatsbescherming/oogbescherming/koude-isolerende handschoenen dragen.”;
23. |
Fil-paġna 260, Anness IV, Parti 2, Tabella 1.3, Dikjarazzjoni ta’ prekawzjoni P306, Ringiela tal-lingwa DE, it-tielet kolonna, |
minflok:
“BEI KONTAMINIERTER KLEIDUNG:”,
aqra:
“BEI KONTAKT MIT DER KLEIDUNG:”;
24. |
Fil-paġna 270, Anness IV, Parti 2, Tabella 1.3, Dikjarazzjoni ta’ prekawzjoni P333, Ringiela tal-lingwa ET, it-tielet kolonna, |
minflok:
“Nahaärrituse või _obe korral:”,
aqra:
“Nahaärrituse või lööbe korral:”;
25. |
Fil-paġna 276, Anness IV, Parti 2, Tabella 1.3, Dikjarazzjoni ta’ prekawzjoni P342, Ringiela tal-lingwa LT, it-tielet kolonna, |
minflok:
“Jeigu pasireiškia respiraciniai simptomai:”,
aqra:
“Jeigu pasireiškia kvėpavimo sutrikimo simptomai:”;
26. |
Fil-paġna 294, Anness IV, Parti 2, Tabella 1.3, Dikjarazzjoni ta’ prekawzjonis P302 + P334, Ringiela tal-lingwa DE, it-tielet kolonna, |
minflok:
“BEI KONTAKT MIT DER HAUT: …”,
aqra:
“BEI BERÜHRUNG MIT DER HAUT: …”;
27. |
Fil-paġna 299, Anness IV, Parti 2, Tabella 1.3, Dikjarazzjoni ta’ prekawzjonijiet P305 + P351 + P338, Ringiela tal-lingwa DE, it-tielet kolonna, |
minflok:
“BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen.
Vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen.”,
aqra:
“BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen.
Eventuell vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen.”;
28. |
Fil-paġna 299, Anness IV, Parti 2, Tabella 1.3, Dikjarazzjoni ta’ prekawzjonijiet P305 + P351 + P338, Ringiela tal-lingwa FI, it-tielet kolonna, |
minflok:
“JOS KEMIKAALIA JOUTUU SILMIIN: Huuhdo huolellisesti vedellä usean minuutin ajan.
Poista piilolinssit, _edical voi tehdä helposti. Jatka huuhtomista.”,
aqra:
“JOS KEMIKAALIA JOUTUU SILMIIN: Huuhdo huolellisesti vedellä usean minuutin ajan.
Poista mahdolliset piilolinssit, jos sen voi tehdä helposti. Jatka huuhtomista.”;
29. |
Fil-paġna 314, Anness IV, Parti 2, Tabella 1.4, Dikjarazzjoni ta’ prekawzjoni P406, Ringiela tal-lingwa DE, it-tielet kolonna, |
minflok:
“In korrosionsbeständigem/… Behälter mit korrosionsbeständiger Auskleidung aufbewahren.”,
aqra:
“In korrosionsbeständigem/… Behälter mit widerstandsfähiger Innenauskleidung aufbewahren.”;
30. |
Fil-paġna 316, Anness IV, Parti 2, Tabella 1.4, Dikjarazzjoni ta’ prekawzjoni P411, Ringiela tal-lingwa DE, it-tielet kolonna, |
minflok:
“Bei Temperaturen von nicht mehr als … °C/…aufbewahren.”,
aqra:
“Bei Temperaturen nicht über … °C/…°F aufbewahren.”;
31. |
Fil-paġna 316, Anness IV, Parti 2, Tabella 1.4, Dikjarazzjoni ta’ prekawzjoni P412, Ringiela tal-lingwa DE, it-tielet kolonna, |
minflok:
“Nicht Temperaturen von mehr als 50 °C aussetzen.”,
aqra:
“Nicht Temperaturen über 50 °C/122 °F aussetzen.”;
32. |
Fil-paġna 317, Anness IV, Parti 2, Tabella 1.4, Dikjarazzjoni ta’ prekawzjoni P413, Ringiela tal-lingwa DE, it-tielet kolonna, |
minflok:
“Schüttgut in Mengen von mehr als … kg bei Temperaturen von nicht mehr als … °C aufbewahren”,
aqra:
“Schüttgut in Mengen von mehr als … kg/… lbs bei Temperaturen nicht über … °C/… °F aufbewahren.”;
33. |
Fil-paġna 319, Anness IV, Parti 2, Tabella 1.4, Dikjarazzjoni ta’ prekawzjonijiet P402 + P 404, Ringiela tal-lingwa DE, it-tielet kolonna, |
minflok:
“In einem geschlossenen Behälter an einem trockenen Ort aufbewahren.”,
aqra:
“An einem trockenen Ort aufbewahren. In einem geschlossenen Behälter aufbewahren.”;
34. |
Fil-paġna 320, Anness IV, Parti 2, Tabella 1.4, Dikjarazzjoni ta’ prekawzjonijiet P403 + P233, Ringiela tal-lingwa DE, it-tielet kolonna, |
minflok:
“Behälter dicht verschlossen an einem gut belüfteten Ort aufbewahren.”,
aqra:
“An einem gut belüfteten Ort aufbewahren. Behälter dicht verschlossen halten.”;
35. |
Fil-paġna 321, Anness IV, Parti 2, Tabella 1.4, Dikjarazzjoni ta’ prekawzjonijiet P403 + P235, Ringiela tal-lingwa DE, it-tielet kolonna, |
minflok:
“Kühl an einem gut belüfteten Ort aufgewahren.”,
aqra:
“An einem gut belüfteten Ort aufbewahren. Kühl halten”;
36. |
Fil-paġna 321, Anness IV, Parti 2, Tabella 1.4, Dikjarazzjoni ta’ prekawzjonijiet P410 + P403, Ringiela tal-lingwa DE, it-tielet kolonna, |
minflok:
“Vor Sonnenbestrahlung geschützt an einem gut belüfteten Ort aufbewahren.”,
aqra:
“Vor Sonnenbestrahlung schützen. An einem gut belüfteten Ort aufbewahren.”.
37. |
Fil-paġna 322, Anness IV, Parti 2, Tabella 1.4, Dikjarazzjoni ta’ prekawzjonijiet P410 + P412, Ringiela tal-lingwa DE, it-tielet kolonna, |
minflok:
“Vor Sonnenbestrahlung schützen und nicht Temperaturen von mehr als 50 °C aussetzen.”,
aqra:
“Vor Sonnenbestrahlung schützen und nicht Temperaturen über 50 °C/122 °F aussetzen.”;
38. |
Fil-paġna 323, Anness IV, Parti 2, Tabella 1.4, Dikjarazzjoni ta’ prekawzjonijiet P411 + P235, Ringiela tal-lingwa DE, it-tielet kolonna, |
minflok:
“Kühl und bei Temperaturen von nicht mehr als … °C aufbewahren.”,
aqra:
“Bei Temperaturen nicht über … °C/… °F aufbewahren. Kühl halten.”.