This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008L0062
Commission Directive 2008/62/EC of 20 June 2008 providing for certain derogations for acceptance of agricultural landraces and varieties which are naturally adapted to the local and regional conditions and threatened by genetic erosion and for marketing of seed and seed potatoes of those landraces and varieties (Text with EEA relevance)
Direttiva tal-Kummissjoni 2008/62/KE ta’ l- 20 ta’ Ġunju 2008 li tipprevedi ċerti derogi għall-approvazzjoni ta’ landraces (tipi partikolari) u varjetajiet agrikoli li huma adattati b’mod naturali għall-kundizzjonijiet lokali u reġjonali u mhedda minn tagħwir ġenetiku, u t-tqegħid fis-suq ta’ żerriegħa u patata taż-żerriegħa ta’ dawk il-landraces u varjetajiet Test b’relevanza għaż-ŻEE
Direttiva tal-Kummissjoni 2008/62/KE ta’ l- 20 ta’ Ġunju 2008 li tipprevedi ċerti derogi għall-approvazzjoni ta’ landraces (tipi partikolari) u varjetajiet agrikoli li huma adattati b’mod naturali għall-kundizzjonijiet lokali u reġjonali u mhedda minn tagħwir ġenetiku, u t-tqegħid fis-suq ta’ żerriegħa u patata taż-żerriegħa ta’ dawk il-landraces u varjetajiet Test b’relevanza għaż-ŻEE
ĠU L 162, 21.6.2008, p. 13–19
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dan id-dokument ġie ppubblikat f’edizzjoni(jiet) speċjali
(HR)
In force
21.6.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 162/13 |
DIRETTIVA TAL-KUMMISSJONI 2008/62/KE
ta’ l-20 ta’ Ġunju 2008
li tipprevedi ċerti derogi għall-approvazzjoni ta’ landraces (tipi partikolari) u varjetajiet agrikoli li huma adattati b’mod naturali għall-kundizzjonijiet lokali u reġjonali u mhedda minn tagħwir ġenetiku, u t-tqegħid fis-suq ta’ żerriegħa u patata taż-żerriegħa ta’ dawk il-landraces u varjetajiet
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 66/401/KEE ta’ l-14 ta’ Ġunju 1966 dwar it-tqegħid fis-suq ta’ żerriegħa ta’ pjanti ta’ l-għalf (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 22a(1)(b) tagħha,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 66/402/KEE ta’ l-14 ta’ Ġunju 1966 dwar il-marketing taż-żerriegħa tal-ġwież (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 22a(1)(b) tagħha,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2002/53/KE tat-13 ta’ Ġunju 2002 dwar il-katalgu komuni ta’ varjetajiet ta’ speċi ta’ pjanti agrikoli (3), u b'mod partikolari l-Artikolu 4(6), l-Artikolu 20(2) u l-Artikolu 21 tagħha,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2002/54/KE tat-13 ta’ Ġunju 2002 dwar il-bejgħ fis-suq taż-żerriegħa tal-pitravi (4), u b'mod partikolari l-Artikolu 30(1)(b) tagħha,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2002/56/KE tat-13 ta’ Ġunju 2002 dwar il-bejgħ fis-suq tal-patata taż-żerriegħa (5), u b'mod partikolari l-Artikolu 10(1) u l-Artikolu 27(1)(b) tagħha,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2002/57/KE tat-13 ta’ Ġunju 2002 dwar il-marketing taż-żerriegħa ta’ pjanti taż-żejt u tal-fibra (6), u b'mod partikolari l-Artikolu 27(1)(b) tagħha,
Billi:
(1) |
Il-mistoqsijiet dwar il-bijodiversità u l-konservazzjoni ta’ riżorsi ġenetiċi tal-pjanti kibru fl-importanza tagħhom matul dawn l-aħħar snin, kif huwa rifless fi żviluppi differenti fuq livell internazzjonali u Komunitarju. L-eżempji jinkludu d-Deċiżjoni tal-Kunsill 93/626/KEE tal-25 ta’ Ottubru 1993 dwar il-konklużjoni tal-Konvenzjoni fuq id-Diversità Bijoloġika (7), id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2004/869/KE ta’ l-24 ta’ Frar 2004 dwar il-konklużjoni, f’isem il-Komunità Ewropea, tat-Trattat Internazzjonali dwar ir-Riżorsi Ġenetiċi tal-Pjanti għall-Ikel u l-Agrikoltura (8), ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 870/2004 tas-24 ta’ April 2004 li jistabbilixxi programm tal-Komunità dwar il-ħarsien, karatterizzazzjoni, ġbir u l-użu ta’ riżorsi ġenetiċi fl-agrikoltura u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 1467/94 (9), u r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1698/2005 ta’ l-20 ta’ Settembru 2005 dwar l-appoġġ għall-iżvilupp rurali tal-Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali (EAFRD) (10). Għandhom jiġu stabbiliti kundizzjonijiet speċifiċi skond il-leġiżlazzjoni Komunitarja li tirregola t-tqegħid fis-suq ta’ żerriegħa ta’ pjanti agrikoli, li huma d-Direttivi 66/401/KEE, 66/402/KEE, 2002/53/KE, 2002/54/KE, 2002/56/KE u 2002/57/KE, sabiex jitqiesu dawn il-kwistjonijiet. |
(2) |
Sabiex ikunu żgurati l-konservazzjoni in situ u l-użu sostenibbli ta’ riżorsi ġenetiċi tal-pjanti, għandhom jitkabbru landraces u varjetajiet li huma adattati b'mod naturali għall-kundizzjonijiet lokali u reġjonali u mhedda mill-erożjoni ġenetika (“varjetajiet ta’ konservazzjoni”) kif ukoll jitqiegħdu fis-suq anki fejn ma jkunux konformi mar-rekwiżiti ġenerali b’rigward l-aċċettazzjoni ta’ varjetajiet u t-tqegħid fis-suq ta’ żerriegħa u patata taż-żerriegħa. Sabiex jinkiseb dan il-għan huwa meħtieġ li jiġu stabbiliti derogi fir-rigward ta’ l-aċċettazzjoni ta’ varjetajiet ta’ konservazzjoni, għall-inklużjoni fil-katalgi nazzjonali ta’ varjetajiet ta’ speċi ta’ pjanti agrikoli kif ukoll għall-produzzjoni u t-tqegħid fis-suq ta’ żerriegħa u patata taż-żerriegħa ta’ dawk il-varjetajiet. |
(3) |
Dawk id-derogi għandhom ikunu dwar ir-rekwiżiti sustantivi għall-approvazzjoni ta’ varjetà u r-rekwiżiti proċedurali previsti fid-Direttiva tal-Kummissjoni 2003/90/KE tas-6 ta’ Ottubru 2003 li tistabbilixxi miżuri ta’ implimentazzjoni għall-iskopijiet ta’ l-Artikolu 7 tad-Direttiva tal-Kunsill 2002/53/KE fir-rigward tal-karatteristiċi li għandhom jiġu koperti bħala minimu mill-eżaminar u l-kundizzjonijiet minimi għall-eżaminar ta’ ċerti varjetajiet ta’ speċi ta’ pjanti agrikoli (11). |
(4) |
L-Istati Membri għandhom, b’mod partikolari, ikunu awtorizzati li jadottaw id-dispożizzjonijiet tagħhom stess fir-rigward ta’ preċiżjoni, stabbiltà u uniformità. Dawn id-dispożizzjonijiet għandhom, fir-rigward tal-preċiżjoni u l-istabbiltà, minn ta’ l-inqas ikunu msejsa fuq il-karatteristiċi elenkati fil-kwestjonarju tekniku li jrid jimtela mill-applikant b'konnessjoni ma’ l-applikazzjoni għall-approvazzjoni tal-varjetà kif imsemmi fl-Annessi I u II tad-Direttiva 2003/90/KE. Fejn l-uniformità hija stabbilita fuq il-bażi ta’ off-types, id-dipożizzjonijiet għandhom jissejsu fuq standards definiti. |
(5) |
Għandhom jiġu pprovduti rekwiziti proċedurali li taħthom varjetà tista’ tiġi aċċettata mingħajr eżaminar uffiċjali. B’żieda ma’ dan, fir-rigward tad-denominazzjoni, huwa meħtieġ li jiġu pprovduti ċerti derogi mir-rekwiżiti stipulati fid-Direttiva 2002/53/KE u r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 930/2000 ta’ l-4 ta’ Mejju 2000 li jistabbilixxi regoli ta’ implimentazzjoni dwar l-adattabilità tad-denominazzjonijiet ta’ varjetajiet ta’ speċi ta’ pjanti agrikoli u speċi ta’ ħxejjex (12). |
(6) |
Fir-rigward tal-produzzjoni u t-tqegħid fis-suq ta’ żerriegħa u patata taż-żerriegħa ta’ varjetajiet ta’ konservazzjoni, għandha tiġi prevista deroga miċ-ċertifikazzjoni uffiċjali. |
(7) |
Biex ikun żgurat li t-tqegħid fis-suq ta’ żerriegħa u patata taż-żerriegħa ta’ varjetajiet ta’ konservazzjoni jseħħ fil-kuntest tal-konservazzjoni ta’ riżorsi ġenetiċi tal-pjanti, għandhom jiġi previsti restrizzjoniijiet, b'mod partikolari fir-rigward tar-reġjun ta’ l-oriġini. Sabiex jikkontribwixxu għall-konservazzjoni in situ u l-użu sostenibbli ta’ dawn il-varjetajiet, l-Istati Membri għandu jkollhom il-possibbiltà li japprovaw reġjuni addizzjonali fejn żerriegħa li taqbeż il-kwantitajiet meħtieġa biex tkun żgurata l-konservazzjoni tal-varjetà kkonċernata fir-reġjun ta’ oriġini tagħha tista’ titqiegħed fis-suq, dan sakemm dawn ir-reġjuni addizzjonali huma komparabbli fir-rigward ta’ ambjenti naturali u seminaturali. Biex ikun żgurat li r-rabta mar-reġjun ta’ oriġini tigi mħarsa, dan ma għandux japplika fejn Stat Membru japprova reġjuni addizzjonali ta’ produzzjoni. |
(8) |
Għandhom jiġu stabbiliti kwantitajiet massimi għat-tqegħid fis-suq ta’ kull varjetà ta’ konservazzjoni fi ħdan speċi waħda u kwantità sħiħa għall-varjetajiet kollha ta’ konservazzjoni fi ħdan speċi waħda flimkien. Biex ikun żgurat li dawn il-kwantitajiet ikunu rispettati, l-Istati Membri għandhom jitolbu lill-produtturi biex jinnotifikaw il-kwantitajiet tal-varjetajiet ta’ konservazzjoni li beħsiebhom jipproduċu u għandhom jallokaw il-kwantitajiet lill-produtturi. |
(9) |
It-traċċabilità taż-żerriegħa u l-patata taż-żerriegħa għandha tiġi żgurata permezz ta’ rekwiżiti ta’ issiġillar u tikkettar xierqa. |
(10) |
Biex ikun żgurat li r-regoli previsti f’din id-Direttiva jkunu applikati b’mod xieraq, il-ġabra ta’ żrieragħ għandha tkun sorveljata, iż-żerriegħa għandha tkun ittestjata u wara għandhom jitwettqu kontrolli uffiċjali. L-ammonti ta’ żerriegħa ta’ varjetajiet ta’ konservazzjoni li jitqiegħdu fis-suq għandhom jiġu rrapurtati mill-fornituri lill-Istati Membri u mill-Istati Membri lill-Kummissjoni. |
(11) |
Wara tliet snin il-Kummissjoni għandha tevalwa jekk il-miżuri previsti f'din id-Direttiva, b'mod partikolari d-dispożizzjonijiet dwar ir-restrizzjonijiet kwantitattivi, humiex effettivi. |
(12) |
Il-miżuri previsti f’din id-Direttiva huma skond l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar iż-Żrieragħ u l-Materjal ta’ Propagazzjoni għall-Agrikoltura, l-Ortikultura u l-Forestrija, |
ADOTTAT DIN ID-DIRETTIVA:
KAPITOLU I
KONTENUT U TIFSIRIET
Artikolu 1
Kontenut
1. Fir-rigward ta’ l-ispeċi agrikoli koperti mid-Direttivi 66/401/KEE, 66/402/KEE, 2002/54/KE, 2002/56/KE u 2002/57/KE, din id-Direttiva tistipula ċerti derogi, dwar il-konservazzjoni in situ u l-użu sostenibbli tar-riżorsi ġenetiċi tal-pjanti permezz tat-tkabbir u t-tqegħid fis-suq:
(a) |
għall-approvazzjoni ta’ l-inklużjoni fil-katalgi nazzjonali ta’ varjetajiet ta’ speċi tal-pjanti agrikoli, kif previsit fid-Direttiva 2002/53/KE, ta’ landraces u varjetajiet li huma adattati b’mod naturali għall-kundizzjonijiet lokali u reġjonali u mhedda minn tagħwir ġenetiku; |
(b) |
għat-tqegħid fis-suq ta’ żerriegħa u patata taż-żerriegħa ta’ landraces u varjetajiet bħal dawn. |
2. Sakemm ma jkunx previst mod ieħor f’din id-Direttiva, għandhom japplikaw id-Direttivi 66/401/KEE, 66/402/KEE, 2002/53/KE, 2002/54/KE, 2002/56/KE u 2002/57/KE.
Artikolu 2
Tifsiriet
Għall-għanijiet ta’ din id-Direttiva għandhom japplikaw it-tifsiriet li ġejjin:
(a) |
“konservazzjoni in-situ” tfisser il-konservazzjoni ta’ materjal ġenetiku fl-ambjent naturali tiegħu u, fil-każ ta’ speċi ta’ pjanti kkultivati, f'ambjenti kkultivati fejn dawn żviluppaw il-proprjetajiet distintivi tagħhom; |
(b) |
“tagħwir ġenetiku” tfisser telf ta’ diversità ġenetika bejn u ġewwa popolazzjonijiet u varjetajiet ta’ l-istess speċi biż-żmien, jew tnaqqis fil-bażi ġenetika ta’ speċi kawża ta’ intervenzjoni umana jew bidla fl-ambjent; |
(ċ) |
“landrace” tfisser sett ta’ popolazzjonijiet jew kloni ta’ speċi ta’ pjanti li huma adattati b’mod naturali għall-kundizzjonijiet ambjentali tar-reġjun tagħhom; |
(d) |
“żerriegħa” tfisser żerriegħa u patata taż-żerriegħa, sakemm il-patata taż-żerriegħa ma tkunax eskluż espressament. |
KAPITOLU II
APPROVAZZJONI TA’ VARJETAJIET TA’ KONSERVAZZJONI
Artikolu 3
Varjetà ta’ konservazzjoni
Fil-katalgi nazzjonali ta’ varjetajiet ta’ speċi ta’ pjanti agrikoli l-Istati Membri jistgħu jaċċettaw il-landraces u l-varjetajiet imsemmija fl-Artikolu 1(1)(a) soġġetti għar-rekwiżiti previsti fl-Artikoli 4 u 5. Landraces jew varjetajiet bħal dawn għandhom jitniżżlu fil-katalgu komuni tal-varjetajiet ta’ speċi ta’ pjanti agrikoli bħala “varjetajiet ta’ konservazzjoni”.
Artikolu 4
Rekwiżiti sostantivi
1. Sabiex tkun approvata bħala varjetà ta’ konservazzjoni, landrace jew varjetà msemmija fl-Artikolu 1(1)(a) għandha tippreżenta interess għall-konservazzjoni tar-riżorsi ġenetiċi tal-pjanti.
2. B’deroga mill-Artikolu 1(2) tad-Direttiva 2003/90/KE, l-Istati Membri jistgħu jadottaw id-dispożizzjonijiet tagħhom stess fir-rigward ta’ preċiżjoni, stabbilità u uniformità ta’ varjetajiet ta’ konservazzjoni.
F’każijiet bħal dawn l-Istati Membri għandhom jiżguraw li għall-preċiżjoni u l-istabbiltà ta’ l-anqas għandhom japplikaw il-karatteristiċi li huma msemmija:
(a) |
fil-kwestjonarji tekniċi assoċjati mal-protokolli tat-test ta’ l-Uffiċċju Komunitarju dwar il-Varjetà tal-Pjanti (CPVO) elenkati fl-Anness I tad-Direttiva 2003/90/KE, li japplikaw għal dawk l-ispeċi, jew |
(b) |
fil-kwestjonarji tekniċi tal-linji ta’ gwida ta’ l-Unjoni Internazzjonali għall-Ħarsien ta’ Varjetajiet Ġodda ta’ Pjanti (UPOV) elenkati fl-Anness II tad-Direttiva 2003/90/KE, li tapplika għal dawk l-ispeċi. |
Għall-evalwazzjoni ta’ l-uniformità għandha tapplika d-Direttiva 2003/90/KE.
Madankollu, jekk il-livell ta’ uniformità huwa stabbilit fuq il-bażi ta’ off-types, għandhom japplikaw standard tal-popolazzjoni ta’ 10 % u probabbiltà ta’ approvazzjoni ta’ mill-anqas 90 %.
Artikolu 5
Rekwiżiti proċedurali
B’deroga mill-ewwel sentenza ta’ l-Artikolu 7(1) tad-Direttiva 2002/53/KE, ma għandux ikun meħtieġ eżaminar uffiċjali jekk it-tagħrif li ġej huwa biżżejjed għad-deċiżjoni dwar l-approvazzjoni tal-varjetajiet ta’ konservazzjoni:
(a) |
deskrizzjoni tal-varjetà ta’ konservazzjoni u d-denominazzjoni tagħha; |
(b) |
ir-riżultati ta’ testijiet mhux uffiċjali; |
(ċ) |
għarfien miksub minn esperjenza prattika matul il-kultivazzjoni, ir-riproduzzjoni u l-użu, kif nnotifikat mill-applikant ta’ l-Istat Membru kkonċernat; |
(d) |
tagħrif ieħor, b’mod partikolari minn awtoritajiet ta’ riżorsi ġenetiċi tal-pjanti jew minn organizzazzjonijiet rikonoxxuti għal dan l-għan mill-Istati Membri. |
Artikolu 6
L-esklużjoni ta’ l-approvazzjoni
Varjetà ta’ konservazzjoni ma għandhiex tiġi aċċettata għall-inklużjoni fil-katalgi nazzjonali tal-varjetajiet jekk:
(a) |
hija diġà elenkata fil-katalgu komuni ta’ varjetajiet ta’ speċi ta’ pjanti agrikoli bħala varjetà differenti minn varjetà ta’ konservazzjoni, jew tkun tneħħiet mill-katalgu komuni matul l-aħħar sentejn, jew matul l-aħħar sentejn mill-iskadenza tal-perjodu mogħti skond l-Artikolu 15(2) tad-Direttiva 2002/53/KE, jew |
(b) |
hija mħarsa mid-dritt Komunitarju tal-varjetà tal-pjanti kif previst fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2100/94 (13), jew bid-dritt nazzjonali tal-varjetà tal-pjanti, jew l-applikazzjoni għal dritt bħal dan hija pendenti. |
Artikolu 7
Denominazzjoni
1. Fir-rigward tad-denominazzjonijiet tal-varjetajiet ta’ konservazzjoni li kienu jafu bihom qabel il-25 ta’ Mejju 2000, l-Istati Membri jistgħu jippermettu derogi mir-Regolament (KE) Nru 930/2000, għajr għal meta derogi bħal dawn jiksru drittijiet preċedenti ta’ parti terza mħarsa skond l-Artikolu 2 ta’ dak ir-Regolament.
2. Minkejja l-Artikolu 9(2) tad-Direttiva 2002/53/KE, l-Istati Membri jistgħu jaċċettaw aktar minn isem wieħed għal varjetà jekk l-ismijiet huma magħrufa storikament.
Artikolu 8
Reġjun ta’ oriġini
1. Meta Stat Membru jaċċetta varjetà ta’ konservazzjoni, dan għandu jidentifika r-reġjun, jew reġjuni, li fl-imgħoddi tkabbret il-varjetà fih u li ġiet adattata b’mod naturali għalih, minn hawn 'il quddiem “reġjun ta’ l-oriġini”. Għandu jqis ukoll tagħrif minn awtoritajiet ta’ riżorsi ġenetiċi tal-pjanti jew minn organizzazzjonijiet rikonoxxuti għal dak l-għan mill-Istati Membri.
Fejn ir-reġjun ta’ l-oriġini jinsab f’aktar minn Stat Membru wieħed, dan għandu jiġi identifikat mill-Istati Membri kollha kkonċernati permezz ta’ ftehim komuni.
2. L-Istat Membru jew Stati Membri li jwettqu l-identifikazzjoni tar-reġjun ta’ l-oriġini għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bir-reġjun identifikat.
Artikolu 9
Manutenzjoni
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-varjetà ta’ konservazzjoni trid tinżamm fir-reġjun ta’ l-oriġini tagħha.
KAPITOLU III
IL-PRODUZZJONI U T-TQEGĦID FIS-SUQ TAŻ-ŻERRIEGĦA
Artikolu 10
Ċertifikazzjoni
1. B’deroga mir-rekwiżiti ta’ ċertifikazzjoni previsti fl-Artikolu 3(1) tad-Direttiva 66/401/KEE, l-Artikolu 3(1) tad-Direttiva 66/402/KEE, l-Artikolu 3(1) tad-Direttiva 2002/54/KE, l-Artikolu 3(1) tad-Direttiva 2002/56/KE u l-Artikolu 3(1) tad-Direttiva 2002/57/KE, l-Istati Membri jistgħu jipprevedu li żerriegħa ta’ varjetà ta’ konservazzjoni tista’ titqiegħed fis-suq jekk tkun konformi mal-paragrafi 2, 3 u 4 ta’ dan l-Artikolu.
2. Iż-żerriegħa għandha tkun ġejja minn żerriegħa prodotta skond il-prassi mfissra sew għall-manutenzjoni tal-varjetà.
3. Iż-żerriegħa, għajr għaż-żerriegħa Oryza sativa, għandha tkun konformi mar-rekwiżiti taċ-ċertifikazzjoni ta’ żerriegħa ċċertifikata prevista fid-Direttivi 66/401/KEE, 66/402/KEE, 2002/54/KE, 2002/56/KE u 2002/57/KE, bl-eċċezzjoni tar-rekwiżiti fir-rigward tal-purità minima tal-varjetà u r-rekwiżiti dwar l-eżaminar uffiċjali jew l-eżaminar taħt superviżjoni uffiċjali.
Iż-żerriegħa ta’ Oryza sativa għandha tkun konformi mar-rekwiżiti għaċ-ċertifikazzjoni ta’ “żerriegħa ċċertifikata, it-tieni ġenerazzjoni” prevista fid-Direttiva 66/402/KEE, għajr għar-rekwiżiti fir-rigward tal-purità minima għall-varjetà u r-rekwiżiti dwar l-eżaminar uffiċjali jew l-eżaminar taħt superviżjoni uffiċjali.
Iż-żerriegħa għandu jkollha purità tal-varjetà suffiċjenti.
4. Fir-rigward tal-patata taż-żerriegħa, l-Istati Membri jistgħu jipprevedu li l-Artikolu 10 tad-Direttiva 2002/56/KE rigward id-daqs ma għandux japplika.
Artikolu 11
Ir-reġjun tal-produzzjoni taż-żerriegħa
1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li ż-żerriegħa ta’ varjetà ta’ konservazzjoni tista’ tiġi prodotta biss fir-reġjun ta’ l-oriġini.
Jekk il-kundizzjonijiet taċ-ċertifikazzjoni previsti fl-Artikolu 10(3) ma jistgħux jiġu sodisfatti f’dak ir-reġjun, kawża ta’ problema ambjentali speċifika, l-Istati Membri jistgħu japprovaw reġjuni addizzjonali għall-produzzjoni taż-żerriegħa, filwaqt li jqisu tagħrif minn awtoritajiet ta’ riżorsi ġenetiċi tal-pjanti jew minn organizzazzjonijiet rikonoxxuti għal dan l-għan mill-Istati Membri. Madankollu, iż-żerriegħa prodotta f’dawk ir-reġjuni addizzjonali jistgħu jintużaw esklussivament fir-reġjuni ta’ l-oriġini.
2. L-Istati Membri għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħrajn bir-reġjuni addizzjonali li beħsiebhom japprovaw għall-produzzjoni taż-żerriegħa skond il-paragrafu 1.
Il-Kummissjoni u l-Istati Membri l-oħrajn jistgħu, fi żmien 20 jum ta’ xogħol minn meta jirċievu dawk in-notifiki, jitolbu li l-kwistjoni tiġi riferuta lill-Kumitat Permanenti dwar iż-Żrieragħ u l-Materjal ta’ Propagazzjoni għall-Agrikoltura, l-Ortikultura u l-Forestrija. Għandha tittieħed deċiżjoni skond l-Artikolu 22a(1)(b) tad-Direttiva 66/401/KEE, l-Artikolu 22a(1)(b) tad-Direttiva 66/402/KEE, l-Artikolu 4(6), l-Artikolu 20(2) u l-Artikolu 21 tad-Direttiva 2002/53/KE, l-Artikolu 30(1)(b) tad-Direttiva 2002/54/KE, l-Artikolu 10(1) u l-Artikolu 27(1)(b) tad-Direttiva 2002/56/KE u l-Artikolu 27(1)(b) tad-Direttiva 2002/57/KE, kif xieraq, biex tistipula, jekk meħtieġ, restrizzjonijiet jew kundizzjonijiet għall-għażla ta’ dawn ir-reġjuni.
Jekk la l-Kummissjoni u lanqas l-Istati Membri ma jagħmlu talba skond it-tieni sottoparagrafu, l-Istat Membru kkonċernat jista’ japprova r-reġjuni addizzjonali għall-produzzjoni taż-żerriegħa kif innotifikat.
Artikolu 12
Ittestjar taż-żerriegħa
1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li jitwettqu testijiet sabiex ikun ivverifikat li ż-żerriegħa ta’ varjetajiet ta’ konservazzjoni tikkonforma mar-rekwiżiti ta’ ċertifikazzjoni previsti fl-Artikolu 10(3).
Testijiet bħal dawn għandhom jitwettqu skond il-metodi internazzjonali attwali, jew, fejn dawn il-metodi ma jeżistux, skond kwalunkwe metodi xierqa.
2. Għat-testijiet msemmija fil-paragrafu 1, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-kampjuni jittieħdu minn ammonti omoġenji. Għandhom jiżguraw li r-regoli dwar il-piż ta’ l-ammont u l-piż tal-kampjun previsti fl-Artikolu 7(2) tad-Direttiva 66/401/KEE, l-Artikolu 7(2) tad-Direttiva 66/402/KEE, l-Artikolu 9(2) tad-Direttiva 2002/54/KE u l-Artikolu 9(2) tad-Direttiva 2002/57/KE huma applikati.
Artikolu 13
Kundizzjonijiet tat-tqegħid fis-suq
1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li żerriegħa ta’ varjetà ta’ konservazzjoni tista’ titqiegħed fis-suq biss soġġetta għall-kundizzjonijiet li ġejjin:
(a) |
ġiet prodotta fir-reġjun ta’ l-oriġini tagħha jew f’reġjun imsemmi fl-Artikolu 11; |
(b) |
it-tqegħid fis-suq iseħħ fir-reġjun ta’ oriġini tagħha. |
2. B’deroga mill-paragrafu 1(b), Stat Membru jista’ jipprovdi reġjuni addizzjonali fit-territorju tiegħu għat-tqegħid fis-suq ta’ żerriegħa ta’ varjetà ta’ konservazzjoni, dan sakemm dawk ir-reġjuni huma komparabbli mar-reġjun ta’ oriġini fir-rigward ta’ l-ambjenti naturali u seminaturali ta’ dik il-varjetà.
Fejn l-Istati Membri japprovaw reġjuni addizzjonali bħal dawn, għandhom jiżguraw li l-ammont ta’ żerriegħa meħtieġa għall-produzzjoni ta’ mill-anqas il-kwantità ta’ żerriegħa msemmija fl-Artikolu 14 titwarrab biex titħares il-varjetà fir-reġjun ta’ oriġini tagħha.
L-Istati Membri għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri oħrajn dwar l-approvazzjoni ta’ reġjuni addizzjonali bħal dawn.
3. Fejn Stat Membru japprova reġjuni addizzjonali għall-produzzjoni ta’ żerriegħa skond l-Artikolu 11, dan ma għandux juża d-deroga prevista fil-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu.
Artikolu 14
Restrizzjonijiet kwantitattivi
Kull Stat Membru għandu jiżgura li, għal kull varjetà ta’ konservazzjoni, il-kwantità ta’ żerriegħa li titqiegħed fis-suq ma taqbiżx 0.5 % taż-żerriegħa ta’ l-istess speċi użata f'dak l-Istat Membri fi staġun wieħed ta’ tkabbir, jew tal-kwantità meħtieġa biex jinżergħu 100 ettaru, skond liema minnhom tkun l-akbar kwantità. Għall-ispeċi Pisum sativum, Triticum spp., Hordeum vulgare, Zea mays, Solanum tuberosum, Brassica napus u Helianthus annuus, dak il-perċentwali ma għandux jaqbeż 0.3 %, jew il-kwantità meħtieġa biex jinżergħu 100 ettaru, skond liema tkun l-akbar kwantità.
Madankollu, il-kwantità totali ta’ żerriegħa ta’ varjetajiet ta’ konservazzjoni li jitqiegħdu fis-suq f’kull Stat Membri ma għandhiex taqbeż l-10 % taż-żerriegħa ta’ l-ispeċi kkonċernata użata kull sena fl-Istat Membru. F’każi fejn dan iwassal għal kwantità anqas minn dik meħtieġa biex jinżergħu 100 ettaru, l-ammont massimu ta’ żerriegħa ta’ l-ispeċi kkonċernati użat fis-sena fl-Istat Membru jista jiżdied biex jilħaq l-ammont meħtieġ biex jinżergħu 100 ettaru.
Artikolu 15
L-applikazzjoni ta’ restrizzjonijiet kwantitattivi
1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-produtturi jinnotifikawhom qabel il-bidu ta’ kull staġun ta’ produzzjoni bid-daqs u l-lokalità taż-żona għall-produzzjoni taż-żerriegħa.
2. Jekk, skond in-notifiki msemmija fil-paragrafu 1, il-kwantitajiet stipulati fl-Artikolu 14 wisq probabbli jinqabżu, l-Istati Membri għandhom jallokaw lil kull produttur ikkonċernat il-kwantità li jista’ jqiegħed fis-suq fl-istaġun ta’ produzzjoni rispettiv.
Artikolu 16
Is-sorveljanza tal-ġabra taż-żrieragħ
L-Istati Membri għandhom jiżguraw permezz ta’ sorveljanza uffiċjali li l-ġabra taż-żerriegħa ta’ varjetà ta’ konservazzjoni tikkonforma mad-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva, b'attenzjoni partikolari fuq il-varjetà, il-lokalitajiet tal-produzzjoni taż-żerriegħa u l-kwantitajiet.
Artikolu 17
L-issiġillar ta’ pakketti u kontenituri
1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li żerriegħa ta’ varjetajiet ta’ konservazzjoni tista’ titqiegħed fis-suq biss f’pakketti u kontenituri magħluqa li juru l-marka tas-siġill.
2. Il-pakketti u kontenituri taż-żerriegħa għandhom jiġu ssiġillati mill-fornitur b’tali mod li ma jkunux jistgħu jinfetħu mingħajr ma jsir dannu lis-sistema tas-siġill jew mingħajr ma titħalla evidenza li xi ħadd bagħbas it-tikketta tal-fornitur, jew il-pakkett jew il-kontenitur.
3. Sabiex ikun żgurat issiġillar skond il-paragrafu 2, is-sistema ta’ ssiġillar għandu jkollha ta’ l-anqas it-tikketta jew it-twaħħil ta’ siġill.
Artikolu 18
It-tikkettar
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-pakketti jew kontenituri ta’ żerriegħa ta’ varjetajiet ta’ konservazzjoni jkollhom tikketta tal-fornitur jew nota stampata jew ittimbrata li tinkludi t-tagħrif li ġej:
(a) |
il-kliem “Regoli u Standards tal-KE”; |
(b) |
l-isem u l-indirizz tal-persuna responsabbli għat-twaħħil tat-tikketti jew il-marka ta’ l-identifikazzjoni tiegħu; |
(ċ) |
is-sena tas-siġill espressa bħala: “issiġillat…” (sena), jew, għajr għal patata taż-żerriegħa, is-sena ta’ l-aħħar teħid ta’ kampjuni għall-għanijiet ta’ l-aħħar ittestjar tal-ġelbin espress bħala: “kampjun…” (sena); |
(d) |
l-ispeċi; |
(e) |
id-denominazzjoni tal-varjetà ta’ konservazzjoni; |
(f) |
il-kliem “varjetà ta’ konservazzjoni”; |
(g) |
ir-reġjun ta’ l-oriġini; |
(h) |
fejn ir-reġjun tal-produzzjoni taż-żerriegħa huwa differenti mir-reġjun ta’ l-oriġini, l-indikazzjoni tar-reġjun tal-produzzjoni taż-żerriegħa; |
(i) |
in-numru ta’ referenza ta’ l-ammont mogħti mill-persuna responsabbli għat-twaħħil tat-tikketti; |
(j) |
il-piż nett jew gross iddikjarat, jew, għajr għall-patata taż-żerriegħa, in-numru ta’ żrieragħ iddikjarati; |
(k) |
fejn il-piż huwa indikat u fejn jintużaw pestiċidi mrammla, sustanzi ta’ pelleting jew addittivi solidi oħrajn, in-natura tat-trattament kimiku jew ta’ l-addittiv kif ukoll il-proporzjon approssimattiv bejn il-piż ta’ għanqud ta’ żerriegħa pura u l-piż totali għandhom ikunu indikati, għajr għall-patata taż-żerriegħa. |
Artikolu 19
Kontroll ta’ wara uffiċjali
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li ż-żerriegħa hija soġġetta għal kontroll ta’ wara uffiċjali bi spezzjonijiet għal għarrieda biex jivverifikaw l-identità u l-purità tal-varjetà.
KAPITLU IV
DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI U FINALI
Artikolu 20
Ir-rappurtaġġ
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-fornituri li joperaw fit-territorju tagħhom jirrappurtaw, għal kull staġun ta’ produzzjoni, l-ammont ta’ żerriegħa għal kull varjetà ta’ konservazzjoni li titqiegħed fis-suq.
L-Istati Membri għandhom jirrapurtaw, fuq talba tal-Kummissjoni u ta’ l-Istati Membri oħrajn, l-ammont ta’ żerriegħa ta’ kull varjetà ta’ konservazzjoni li jitqiegħed fis-suq fit-territorju tagħhom.
Artikolu 21
Notifika ta’ l-organizzazzjonijiet rikonoxxuti għar-riżorsi ġenetiċi tal-pjanti
L-Istati Membri għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni dwar l-organizzazzjonijiet rikonoxxuti msemmija fl-Artikoli 5(d), 8(1) u 11(1).
Artikolu 22
Valutazzjoni
Il-Kummissjoni għandha tivvaluta l-implimentazzjoni ta’ l-Artikoli 4, 13(2), 14 u 15 sal-31 ta’ Diċembru 2011.
Artikolu 23
Traspożizzjoni
1. L-Istati Membri għandhom idaħħlu fis-seħħ il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa sabiex jikkonformaw ma’ din id-Direttiva sa mhux aktar tard mit-30 ta’ Ġunju 2009. Għandhom minnufih jibagħtu t-test ta’ dawk id-dispożizzjonijiet u tabella ta’ korrelazzjoni bejn dawk id-dispożizzjonijiet u din id-Direttiva lill-Kummissjoni.
Meta l-Istati Membri jadottaw dawk id-dispożizzjonijiet, dawn għandu jkun fihom referenza għal din id-Direttiva jew ikunu akkumpanjati minn tali referenza meta jiġu ppubblikati uffiċjalment. L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu kif trid issir tali referenza.
2. L-Istati Membri għandhom jibgaħtu t-test tad-dispożizzjonijiet ewlenin tal-liġi nazzjonali li jadottaw fil-qasam kopert b'din id-Direttiva lill-Kummissjoni.
Artikolu 24
Id-dħul fis-seħħ
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Artikolu 25
Destinatarji
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, 20 ta’ Ġunju 2008.
Għall-Kummissjoni
Androulla VASSILIOU
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU 125, 11.7.1966, p. 2298/66. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva tal-Kummissjoni 2007/72/KE (ĠU L 329, 14.12.2007, p. 37).
(2) ĠU 125, 11.7.1966, p. 2309/66. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva tal-Kummissjoni 2006/55/KE (ĠU L 159, 13.6.2006, p. 13).
(3) ĠU L 193, 20.7.2002, p. 1. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1829/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 268, 18.10.2003, p. 1).
(4) ĠU L 193, 20.7.2002, p. 12. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva 2004/117/KE (ĠU L 14, 18.1.2005, p. 18).
(5) ĠU L 193, 20.7.2002, p. 60. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2005/908/KE (ĠU L 329, 16.12.2005, p. 37).
(6) ĠU L 193, 20.7.2002, p. 74. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva 2004/117/KE.
(7) ĠU L 309, 13.12.1993, p. 1.
(8) ĠU L 378, 23.12.2004, p. 1.
(9) ĠU L 162, 30.4.2004, p. 18.
(10) ĠU L 277, 21.10.2005, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 146/2008 (ĠU L 46, 21.2.2008, p. 1).
(11) ĠU L 254, 8.10.2003, p. 7. Id-Direttiva kif emendata bid-Direttiva 2007/48/KE (ĠU L 195, 27.7.2007, p. 29).
(12) ĠU L 108, 5.5.2000, p. 3. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 920/2007 (ĠU L 201, 2.8.2007, p. 3).
(13) ĠU L 227, 1.9.1994, p. 1.