EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008D0635

2008/635/KE: Deċiżjoni tal-Kummissjoni tat- 22 ta’ Lulju 2008 dwar importazzjonijiet ta’ semen, ova u embrijuni ta’ l-ispeċi ovini u kaprini fil-Komunità fir-rigward ta’ listi ta’ pajjiżi terzi u ta’ ċentri tal-ġbir tas-semen u timijiet tal-ġbir ta’ l-embrijuni, u rekwiżiti ta’ ċertifikazzjoni (notifikata taħt id-dokument numru C(2008) 3625) Test b’relevanza għaż-ŻEE

ĠU L 206, 2.8.2008, p. 17–31 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/08/2010

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/635/oj

2.8.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

L 206/17


DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI

tat-22 ta’ Lulju 2008

dwar importazzjonijiet ta’ semen, ova u embrijuni ta’ l-ispeċi ovini u kaprini fil-Komunità fir-rigward ta’ listi ta’ pajjiżi terzi u ta’ ċentri tal-ġbir tas-semen u timijiet tal-ġbir ta’ l-embrijuni, u rekwiżiti ta’ ċertifikazzjoni

(notifikata taħt id-dokument numru C(2008) 3625)

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

(2008/635/KE)

IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,

Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 92/65/KEE tat-13 ta’ Lulju 1992 li tistipula rekwiżiti tas-saħħa ta’ l-annimali li jirregolaw il-kummerċ u l-importazzjonijiet fil-Komunità ta’ l-annimali, semen, ova u embrijuni mhux suġġetti għal rekwiżiti tas-saħħa ta’ l-annimali stipulati f’regoli Komunitarji speċifiċi msemmija fl-Anness A(I) tad-Direttiva 90/425/KEE (1), u b’mod partikolari fl-Artikolu 17(2)(b), fl-Artikolu 17(3), fl-ewwel inċiż ta’ l-Artikolu 18(1), u fil-frażi introduttorja u l-punt (b) ta’ l-Artikolu 19 tagħha,

Billi:

(1)

Id-Direttiva 92/65/KEE tistipula r-rekwiżiti tas-saħħa ta’ l-annimali li jirregolaw il-kummerċ u l-importazzjonijiet fil-Komunità ta’ annimali, semen, ova u embrijuni mhux suġġetti għar-rekwiżiti tas-saħħa ta’ l-annimali stipulati fl-atti Komunitarji speċifiċi msemmija fiha. Id-Direttiva tipprovdi wkoll għall-istabbiliment ta’ lista ta’ dawk il-pajjiżi terzi jew partijiet minn pajjiżi terzi, li jistgħu jipprovdu garanziji ekwivalenti għal dawk ipprovduti fil-Kapitolu II tagħha, li minnhom l-Istati Membri jistgħu jimportaw is-semen, l-ova u l-embrijuni ta’ l-ispeċi ovini u kaprini.

(2)

Id-Direttiva 92/65/KEE tistipula wkoll il-ħolqien ta’ lista ta’ ċentri tal-ġbir tas-semen u l-embrijuni f’pajjiżi terzi, li għalihom dawk il-pajjiżi terzi jistgħu jagħtu l-garanziji msemmija fl-Artikolu 11 ta’ dik id-Direttiva.

(3)

Madankollu, fir-rigward taċ-ċentri tal-ġbir għall-ova u l-embrijuni ta’ l-ispeċi ovini u kaprini, għar-raġuni tal-konsistenza tal-leġiżlazzjoni Komunitarja, u b’kunsiderazzjoni tan-nomenklatura internazzjonali, huwa iktar xieraq li jintuża t-terminu “timijiet għall-ġbir ta’ l-embrijuni” minflok “ċentri tal-ġbir” f’dak il-każ.

(4)

Id-Direttiva 92/65/KEE tgħid li s-semen, l-ova u l-embrijuni ta’ l-ispeċi ovini u kaprini li għandhom jiġu importati fil-Komunità jridu jkunu akkumpanjati miċ-ċertifikati tas-saħħa, li l-mudelli tagħhom għandhom jiġu stabbiliti skond dik id-Direttiva.

(5)

Id-Direttiva 92/65/KEE tistipula wkoll it-twaqqif tal-garanziji jew ir-rekwiżiti tas-saħħa ta’ l-annimali speċifiċi ekwivalenti għal dawk imsemmija f’dik id-Direttiva, għal importazzjonijiet fil-Komunità ta’ semen, ova u embrijuni ta’ l-ispeċi ovini u kaprini.

(6)

Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 94/63/KE tal-31 ta’ Jannar 1994 li telenka lista ta’ pajjiżi terzi li minnhom l-Istati Membri jawtorizzaw l-importazzjonijiet tas-semen, l-ova u l-embrijuni ta’ l-ispeċi ovini u kaprini, u l-importazzjonijiet ta’ l-ova u l-embrijuni ta’ l-ispeċi tal-porċini (2) tgħid li l-Istati Membri għandhom jawtorizzaw l-importazzjonijiet tas-semen, l-ova u l-embrijuni ta’ l-ispeċi ovini u kaprini mill-pajjiżi terzi li jidhru fil-lista fl-Anness tad-Direttiva tal-Kunsill 79/542/KEE (3), li minnhom huma awtorizzati l-importazzjonijiet ta’ annimali ħajjin ta’ l-ispeċi ovini u kaprini.

(7)

Id-Deċiżjoni 94/63/KE issa ġiet irrevokata mid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/636/KE (4).

(8)

Għalhekk, din id-Deċiżjoni għandha tistabbilixxi lista ta’ pajjiżi terzi li minnhom l-Istati Membri jridu jawtorizzaw l-importazzjonijiet tas-semen, l-ova u l-embrijuni ta’ l-ispeċi ovini u kaprini.

(9)

Il-listi taċ-ċentri tal-ġbir tas-semen u t-timijiet għall-ġbir ta’ l-embrijuni li minnhom l-Istati Membri għandhom jawtorizzaw importazzjonijiet tas-semen, l-ova u l-embrijuni ta’ l-ispeċi ovini u kaprini, li joriġinaw fil-pajjiżi terzi, għandhom jiġu stabbiliti wkoll minn dik id-Deċiżjoni.

(10)

L-Artikolu 17(3) tad-Direttiva 92/65/KEE jistipula l-proċedura ta’ l-emendi għal-listi taċ-ċentri tal-ġbir tas-semen u t-timijiet għall-ġbir ta’ l-embrijuni li minnhom l-Istati Membri għandhom jawtorizzaw l-importazzjonijiet tas-semen, l-ova u l-embrijuni ta’ l-ispeċi ovini u kaprini. Il-listi emendati għandhom jiġu ppubblikati fuq is-sit elettroniku tal-Kummissjoni (5).

(11)

Għall-fini tal-konsistenza tal-leġiżlazzjoni Komunitarja, ir-rekwiżiti li jirregolaw il-kummerċ intra-Komunitarju ta’ l-ovini u l-kaprini għat-tgħammir, u r-reġimi ta’ testijiet speċifiċi għal dawk l-annimali, stipulati fid-Direttiva tal-Kunsill 91/68/KEE tat-28 ta’ Jannar 1991 dwar il-kundizzjonijiet tas-saħħa ta’ l-annimali li jirregolaw il-kummerċ intra-Komunitarju ta’ l-ovini u l-kaprini (6), għandhom jitqiesu fil-mudell taċ-ċertifikat tas-saħħa għall-importazzjonijiet tas-semen ta’ l-ispeċi ta’ l-ovini u l-kaprini elenkat f’din id-Deċiżjoni.

(12)

Il-kundizzjonijiet tas-saħħa ta’ l-annimali għall-importazzjoni fil-Komunità ta’ annimali ta’ l-ispeċi ta’ l-ovini u l-kaprini intenzjonati għat-tgħammir huma stipulati fid-Deċiżjoni 79/542/KEE. Dawn ir-rekwiżiti għandhom jittieħdu f’kunsiderazzjoni wkoll fil-mudell taċ-ċertifikat tas-saħħa għall-importazzjonijiet tas-semen ta’ l-ispeċi ta’ l-ovini u l-kaprini elenkat f’din id-Deċiżjoni.

(13)

Ċerti mardiet infettivi ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi ta’ l-ovini u l-kaprini jiġu trażmessi mis-semen. Għalhekk, testijiet partikolari fuq is-saħħa ta’ l-annimali li jidentifikaw tali mardiet għandhom jitwettqu skond programmi ta’ testijiet speċifiċi li jirriflettu l-movimenti tad-donaturi qabel, u matul, il-perjodu tal-ġbir tas-semen. Dawk it-testijiet u l-programmi tat-testijiet għandhom ikunu skond l-istandards internazzjonali u għalhekk għandhom ikunu indikati fil-mudell taċ-ċertifikat tas-saħħa għal importazzjonijiet tas-semen ta’ l-ispeċi ta’ l-ovini u l-kaprini elenkat f’din id-Deċiżjoni.

(14)

Għandhom jitqiesu wkoll id-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 999/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta’ Mejju 2001 li jistipulaw ir-regoli għall-prevenzjoni, il-kontroll u l-eradikazzjoni ta’ ċerti enċefalopatiji sponġiformi trażmissibbli (7) u tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru. 546/2006 tal-31 ta’ Marzu 2006 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 999/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward ta’ programmi nazzjonali ta’ kontroll tal-marda scrapie u garanziji addizzjonali u li jidderogaw minn ċerti rekwiżiti tad-Deċiżjoni 2003/100/KE u li jirrevoka r-Regolament (KE) Nru 1874/2003 (8).

(15)

Il-kundizzjonijiet sanitarji għall-ġbir, l-ipproċessar, il-ħżin u t-trasport ta’ l-ova u l-embrijuni u l-kundizzjonijiet tas-saħħa applikati għad-donaturi nisa huma stipulati fil-Kapitoli III u IV ta’ l-Anness D tad-Direttiva 92/65/KEE. Madankollu, huwa meħtieġ li jiġu pprovduti garanziji addizzjonali, b’mod partikolari fir-rigward tas-sorveljanza veterinarja uffiċjali tat-timijiet għall-ġbir ta’ l-embrijuni f’din id-Deċiżjoni.

(16)

Fl-interessi taċ-ċarezza tal-leġiżlazzjoni Komunitarja, huwa xieraq li f’din id-Deċiżjoni tiġi elenkata lista ta’ pajjiżi terzi u ta’ ċentri approvati għall-ġbir tas-semen li minnhom l-Istati Membri għandhom jawtorizzaw l-importazzjonijiet fil-Komunità tas-semen ta’ l-ispeċi ta’ l-ovini u l-kaprini, lista ta’ pajjiżi terzi u ta’ timijiet approvati għall-ġbir ta’ l-embrijuni li minnhom l-Istati Membri għandhom jawtorizzaw l-importazzjonijiet fil-Komunità ta’ l-ova u l-embrijuni ta’ dawk l-ispeċi, u r-rekwiżiti taċ-ċertifikazzjoni relatati ma’ tali importazzjonijiet sabiex dawn ir-rekwiżiti kollha jinġabru taħt att wieħed.

(17)

Fl-applikazzjoni tad-Deċiżjoni preżenti, għandhom jitqiesu r-rekwiżiti taċ-ċertifikazzjoni speċifiċi stipulati fil-punt 7(b) tal-Kapitolu IX(B) ta’ l-Appendiċi 2 ta’ l-Anness 11 mal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar il-Kummerċ tal-Prodotti Agrikoli (9), kif approvat mid-Deċiżjoni 2002/309/KE, Euratom tal-Kunsill u tal-Kummissjoni, fir-rigward tal-Ftehim dwar il-Kooperazzjoni Xjentifika u Teknoloġika, ta’ l-4 ta’ April 2002 mal-konklużjoni ta’ seba’ Ftehimiet mal-Konfederazzjoni Żvizzera (10). Għalhekk, għall-konsenji ta’ semen, ova jew embrijuni ta’ l-ispeċi ta’ l-ovini jew tal-kaprini mill-Iżvizzera għall-Komunità, iċ-ċertifikati pprovduti fid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 95/388/KE tad-19 ta’ Settembru 1995 li tiddetermina l-kampjun taċ-ċertifikat għall-kummerċ intra-Komunitarju fis-semen, l-ova u l-embrijuni ta’ l-ispeċi ovini u kaprini (11) għandhom japplikaw, kif adottati b’konformità ma’ dik id-Deċiżjoni.

(18)

Fl-applikazzjoni tad-Deċiżjoni preżenti, għandhom jitqiesu r-rekwiżiti taċ-ċertifikazzjoni speċifiċi u ta’ l-attestazzjonijiet tal-mudell tas-saħħa li jistgħu jiġu stipulati skond il-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Gvern tal-Kanada dwar miżuri sanitarji biex tiġi mħarsa s-saħħa pubblika u ta’ l-annimali fir-rigward tal-kummerċ fl-annimali ħajjin u prodotti ta’ l-annimali (12), kif approvat mid-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/201/KE (13).

(19)

Fl-applikazzjoni tad-Deċiżjoni preżenti, għandhom jitqiesu wkoll ir-rekwiżiti taċ-ċertifikazzjoni speċifiċi u ta’ l-attestazzjonijiet tal-mudell tas-saħħa li jistgħu jiġu stipulati skond il-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u New Zealand dwar miżuri sanitarji applikabbli għall-kummerċ fl-annimali ħajjin u prodotti ta’ l-annimali (14), kif approvat mid-Deċiżjoni tal-Kunsill 97/132/KE (15).

(20)

Il-miżuri elenkati f’din id-Deċiżjoni huma skond l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti għall-Katina Alimentari u s-Saħħa ta’ l-Annimali,

ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Importazzjonijiet tas-semen

L-Istati Membri għandhom jawtorizzaw l-importazzjonijiet tas-semen ta’ l-ispeċi ovini u kaprini, miġbura f’pajjiż terz u f’ċentru approvat għall-ġbir tas-semen, elenkati fl-Anness I, u li jikkonformaw mar-rekwiżiti tas-saħħa ta’ l-annimali stipulati fil-mudell taċ-ċertifikat tas-saħħa fl-Anness II.

Artikolu 2

Importazzjonijiet ta’ l-ova u l-embrijuni

L-Istati Membri għandhom jawtorizzaw l-importazzjonijiet ta’ l-ova u l-embrijuni ta’ l-ispeċi ovini u kaprini, miġbura f’pajjiż terz u minn tim approvat għall-ġbir ta’ l-embrijuni, elenkati fl-Anness III, u li jikkonformaw mar-rekwiżiti tas-saħħa ta’ l-annimali stipulati fil-mudell taċ-ċertifikat tas-saħħa fl-Anness IV.

Artikolu 3

Applikabilità

Din id-Deċiżjoni għandha tibda tapplika mill-1 ta’ Settembru 2008.

Artikolu 4

Destinatarji

Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.

Magħmula fi Brussell, 22 ta’ Lulju 2008.

Għall-Kummissjoni

Androulla VASSILIOU

Membru tal-Kummissjoni


(1)  ĠU L 268, 14.9.1992, p. 54. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar mid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/265/KE (ĠU L 114, 1.5.2007, p. 17).

(2)  ĠU L 28, 2.2.1994, p. 47. Id-Deċiżjoni kif emendata l-aħħar mid-Deċiżjoni 2004/211/KE (ĠU L 73, 11.3.2004, p. 1).

(3)  ĠU L 146, 14.6.1979, p. 15. Id-Deċiżjoni kif emendata l-aħħar mid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/61/KE (ĠU L 15, 18.1.2008, p. 33).

(4)  Ara paġna 32 ta’ dan il-Ġurnal Uffiċjali.

(5)  http://circa.europa.eu/irc/sanco/vets/info/data/semen/semen.html

(6)  ĠU L 46, 19.2.1991, p. 19. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar mid-Direttiva 2006/104/KE (ĠU L 363, 20.12.2006, p. 352).

(7)  ĠU L 147, 31.5.2001, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 571/2008 (ĠU L 161, 20.6.2008, p. 4).

(8)  ĠU L 94, 1.4.2006, p. 28.

(9)  ĠU L 114, 30.4.2002, p. 132.

(10)  ĠU L 114, 30.4.2002, p. 1.

(11)  ĠU L 234, 3.10.1995, p. 30. Id-Deċiżjoni kif emendata bid-Deċiżjoni 2005/43/KE (ĠU L 20, 22.1.2005, p. 34).

(12)  ĠU L 71, 18.3.1999, p. 3.

(13)  ĠU L 71, 18.3.1999, p. 1.

(14)  ĠU L 57, 26.2.1997, p. 5.

(15)  ĠU L 57, 26.2.1997, p. 4. Id-Deċiżjoni kif emendata bid-Deċiżjoni 1999/837/KE (ĠU L 332, 23.12.1999, p. 1).


ANNESS I

Lista ta’ pajjiżi terzi u ċentri approvati għall-ġbir tas-semen li minnhom l-Istati Membri jridu jawtorizzaw l-importazzjonijiet tas-semen ta’ l-ispeċi ta’ l-ovini u tal-kaprini

Kodiċi ta’ l-ISO

Isem tal-Pajjiż terz

Numru ta’ l-approvazzjoni taċ-ċentru

Isem iċ-ċentru

Indirizz taċ-ċentru

Data ta’ l-approvazzjoni taċ-ċentru

Rimarki

Deskrizzjoni tat-territorju

(jekk ikun xieraq)

Garanziji addizzjonali

AU

L-Awstralja

 

 

 

 

 

Il-garanziji addizzjonali fir-rigward ta’ l-ittestjar stipulati fil-punti II.4.8 u II.4.9 taċ-ċertifikat fl-Anness II huma obbligatorji.

CA

Il-Kanada

 

 

 

 

It-territorju kif deskritt fl-Ewwel Parti ta’ l-Anness I tad-Deċiżjoni 79/542/KEE (kif emendat l-aħħar).

Il-garanzija addizzjonali fir-rigward ta’ l-ittestjar stipulata fil-punt II.4.8 taċ-ċertifikat fl-Anness II hija obbligatorja.

CH

L-Iżvizzera

 

 

 

 

 

 

CL

Iċ-Ċilì

 

 

 

 

 

 

GL

Greenland

 

 

 

 

 

 

HR

Il-Kroazja

 

 

 

 

 

 

IS

L-Iżlanda

 

 

 

 

 

 

NZ

New Zealand

 

 

 

 

 

 

PM

Saint Pierre and Miquelon

 

 

 

 

 

 

US

L-Istati Uniti

 

 

 

 

 

Il-garanzija addizzjonali fir-rigward ta’ l-ittestjar stipulata fil-punt II.4.8 taċ-ċertifikat fl-Anness II hija obbligatorja.

(a)

Iċ-ċertifikati tas-saħħa għandhom jiġu prodotti mill-pajjiż li jesporta, ibbażati fuq il-mudell li jidher fl-Anness II. Dawn għandhom jinkludu, fl-ordni nnumerata li tidher fil-mudell, l-attestazzjonijiet li huma meħtieġa għal kwalunkwe pajjiż terz u, kif jista’ jkun il-każ, dawk il-garanziji supplimentari li huma meħtieġa għall-pajjiż terz li jesporta kif indikat fl-Anness I.

Jekk jintalab dan mill-Istat Membru ta’ l-UE tad-destinazzjoni, ir-rekwiżiti taċ-ċertifikazzjoni addizzjonali għandhom jiġu inkorporati wkoll fil-forma oriġinali taċ-ċertifikat tas-saħħa.

(b)

Il-verżjoni oriġinali ta’ kull ċertifikat għandha tikkonsisti minn paġna waħda, b’żewġ naħat, jew, fejn ikun hemm bżonn ta’ aktar kitba, din għandha tkun f’tali forma li l-paġni kollha meħtieġa jkunu jagħmlu parti minn kopja sħiħa integrata u indiviżibbli.

(ċ)

Iċ-ċertifikat għandu jiġi abbozzat f’mill-inqas waħda mil-lingwi uffiċjali ta’ l-Istat Membru ta’ l-UE fejn għandha ssir l-ispezzjoni fil-post fuq il-fruntiera u ta’ l-Istat Membru ta’ l-UE tad-destinazzjoni. Madankollu, dawn l-Istati Membri jistgħu jippermettu lingwa Komunitarja oħra minflok il-lingwa tagħhom, akkumpanjata, jekk ikun hemm bżonn, minn traduzzjoni uffiċjali.

(d)

Jekk għal raġunijiet ta’ identifikazzjoni ta’ l-oġġetti tal-konsenja (skeda fil-punt I.28 tal-mudell taċ-ċertifikat), jiġu mehmuża paġni addizzjonali maċ-ċertifikat, dawn il-paġni għandhom jitqiesu wkoll bħala li jiffurmaw parti mill-verżjoni oriġinali taċ-ċertifikat bl-applikazzjoni tal-firma u t-timbru tal-veterinarju uffiċjali li jiċċertifika, fuq kull paġna.

(e)

Meta ċ-ċertifikat, inklużi l-iskedi addizzjonali msemmija fil-punt d), ikun jinkludi aktar minn paġna waħda, kull paġna għandha tkun innumerata – (numru tal-paġna) minn (numru totali ta’ paġni) – fil-parti ta’ isfel tagħha u għandha ġġib in-numru tal-kodiċi taċ-ċertifikat li jkun ġie speċifikat mill-awtorità kompetenti fuq il-parti ta’ fuq tagħha.

(f)

Il-verżjoni oriġinali taċ-ċertifikat għandha titlesta u tiġi ffirmata minn veterinarju uffiċjali sa l-aħħar ġurnata tax-xogħol qabel issir it-tagħbija tal-konsenja għall-esportazzjoni lejn il-Komunità. Meta jagħmlu dan, l-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiż li jesporta għandhom jassiguraw li jiġu segwiti l-prinċipji taċ-ċertifikazzjoni ekwivalenti għal dawk stipulati fid-Direttiva tal-Kunsill 96/93/KE.

Il-kulur tal-firma għandu jkun differenti minn dak ta’ l-istampar. L-istess regola tapplika għal timbri differenti minn dawk li jkunu mqabbżin jew tat-tip watermark.

(g)

Il-verżjoni oriġinali taċ-ċertifikat għandha takkumpanja l-konsenja sakemm din tasal fil-post ta’ l-ispezzjoni fuq il-fruntiera ta’ l-UE.

(h)

Iċ-ċertifikat għandu jkun validu għal għaxart ijiem mid-data tal-ħruġ. Fil-każ ta’ trasport bil-baħar, iż-żmien tal-validità jittawwal skond iż-żmien li jieħu l-vjaġġ bil-vapur.

(i)

Is-semen u l-ova/embrijuni m’għandhomx jiġu ttrasportati fl-istess kontejner ma’ semen u ova/embrijuni oħrajn li, jew id-destinazzjoni tagħhom m’hijiex il-Komunità Ewropea, jew inkella huma ta’ status tas-saħħa aktar baxx.

(j)

Matul it-trasport tiegħu lejn il-Komunità Ewropea, il-kontejner għandu jibqa’ magħluq u s-siġill m’għandux jinkiser.

(k)

In-numru tar-referenza taċ-ċertifikat imsemmi fil-kaxxi I.2 u II.a. għandu jinħareġ mill-awtorità kompetenti.


ANNESS II

Mudell ta’ ċertifikat tas-saħħa għall-importazzjoni tas-semen ta’ l-ispeċi ovini u kaprini

Image

Test ta 'immaġni

Image

Test ta 'immaġni

Image

Test ta 'immaġni

Image

Test ta 'immaġni

ANNESS III

Lista ta’ pajjiżi terzi u timijiet approvati għall-ġbir ta’ l-embrijuni li minnhom l-Istati Membri jridu jawtorizzaw l-importazzjonijiet ta’ l-ova u l-embrijuni ta’ l-ispeċi ovini u kaprini

Kodiċi ta’ l-ISO

Isem tal-pajjiż terz

Numru ta’ l-approvazzjoni tat-tim

Isem tat-tim

Indirizz tat-tim

Data ta’ l-approvazzjoni tat-tim

Rimarki

Deskrizzjoni tat-territorju

(jekk ikun xieraq)

Garanziji addizzjonali

AU

L-Awstralja

 

 

 

 

 

Il-garanziji addizzjonali fir-rigward ta’ l-ittestjar stipulati fil-punti II.5.1 u II.5.2 taċ-ċertifikat fl-Anness IV huma obbligatorji.

CA

Il-Kanada

 

 

 

 

It-territorju kif deskritt fl-Ewwel Parti ta’ l-Anness I għad-Deċiżjoni 79/542/KEE

Il-garanzija addizzjonali fir-rigward ta’ l-ittestjar stipulata fil-punt II.5.2 taċ-ċertifikat fl-Anness IV hija obbligatorja.

CH

L-Iżvizzera

 

 

 

 

 

 

CL

Iċ-Ċilì

 

 

 

 

 

 

GL

Greenland

 

 

 

 

 

 

HR

Il-Kroazja

 

 

 

 

 

 

IS

L-Iżlanda

 

 

 

 

 

 

NZ

In-New Zealand

 

 

 

 

 

 

PM

Saint Pierre and Miquelon

 

 

 

 

 

 

US

L-Istati Uniti

 

 

 

 

 

Il-garanzija addizzjonali fir-rigward ta’ l-ittestjar stipulata fil-punt II.5.2 taċ-ċertifikat fl-Anness IV hija obbligatorja.

(a)

Iċ-ċertifikati tas-saħħa għandhom jiġu prodotti mill-pajjiż li jesporta, ibbażati fuq il-mudell li jidher fl-Anness IV. Dawn għandhom jinkludu, fl-ordni nnumerata li tidher fil-mudell, l-attestazzjonijiet li huma meħtieġa għal kwalunkwe pajjiż terz u, kif jista’ jkun il-każ, dawk il-garanziji supplimentari li huma meħtieġa għall-pajjiż terz li jesporta kif indikat fl-Anness III.

Jekk jintalab dan mill-Istat Membru ta’ l-UE tad-destinazzjoni, ir-rekwiżiti taċ-ċertifikazzjoni addizzjonali għandhom jiġu inkorporati wkoll fil-forma oriġinali taċ-ċertifikat tas-saħħa.

(b)

Il-verżjoni oriġinali ta’ kull ċertifikat għandha tikkonsisti minn paġna waħda, b’żewġ naħat, jew, fejn ikun hemm bżonn ta’ aktar kitba, din għandha tkun f’tali forma li l-paġni kollha meħtieġa jkunu jagħmlu parti minn kopja sħiħa integrata u indiviżibbli.

(ċ)

Iċ-ċertifikat għandu jiġi abbozzat f’mill-inqas waħda mil-lingwi uffiċjali ta’ l-Istat Membru ta’ l-UE fejn għandha ssir l-ispezzjoni fil-post fuq il-fruntiera u ta’ l-Istat Membru ta’ l-UE tad-destinazzjoni. Madankollu, dawn l-Istati Membri jistgħu jippermettu lingwa Komunitarja oħra minflok il-lingwa tagħhom, akkumpanjata, jekk ikun hemm bżonn, minn traduzzjoni uffiċjali.

(d)

Jekk għal raġunijiet ta’ identifikazzjoni ta’ l-oġġetti tal-konsenja (skeda fil-punt I.28 tal-mudell taċ-ċertifikat), jiġu mehmuża paġni addizzjonali maċ-ċertifikat, dawn il-paġni għandhom jitqiesu wkoll bħala li jiffurmaw parti mill-verżjoni oriġinali taċ-ċertifikat bl-applikazzjoni tal-firma u t-timbru tal-veterinarju uffiċjali li jiċċertifika, fuq kull paġna.

(e)

Meta ċ-ċertifikat, inklużi l-iskedi addizzjonali msemmija fil-punt d), ikun jinkludi aktar minn paġna waħda, kull paġna għandha tkun innumerata – (numru tal-paġna) minn (numru totali ta’ paġni) – fil-parti ta’ isfel tagħha u għandha ġġib in-numru tal-kodiċi taċ-ċertifikat li jkun ġie speċifikat mill-awtorità kompetenti fuq il-parti ta’ fuq tagħha.

(f)

Il-verżjoni oriġinali taċ-ċertifikat għandha titlesta u tiġi ffirmata minn veterinarju uffiċjali sa l-aħħar ġurnata tax-xogħol qabel issir it-tagħbija tal-konsenja għall-esportazzjoni lejn il-Komunità. Meta jagħmlu dan, l-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiż li jesporta għandhom jassiguraw li jiġu segwiti l-prinċipji taċ-ċertifikazzjoni ekwivalenti għal dawk stipulati fid-Direttiva tal-Kunsill 96/93/KE.

Il-kulur tal-firma għandu jkun differenti minn dak ta’ l-istampar. L-istess regola tapplika għal timbri differenti minn dawk li jkunu mqabbżin jew tat-tip watermark.

(g)

Il-verżjoni oriġinali taċ-ċertifikat għandha takkumpanja l-konsenja sakemm din tasal fil-post ta’ l-ispezzjoni fuq il-fruntiera ta’ l-UE.

(h)

Iċ-ċertifikat għandu jkun validu għal għaxart ijiem mid-data tal-ħruġ. Fil-każ ta’ trasport bil-baħar, iż-żmien tal-validità jittawwal skond iż-żmien li jieħu l-vjaġġ bil-vapur.

(i)

L-ova/l-embrijuni u s-semen m’għandhomx jiġu ttrasportati flimkien fl-istess kontejner ma’ ova/embrijuni u semen oħrajn li, jew id-destinazzjoni tagħhom m’hijiex il-Komunità Ewropea, jew inkella huma ta’ status tas-saħħa aktar baxx.

(j)

Matul it-trasport tiegħu lejn il-Komunità Ewropea, il-kontejner għandu jibqa’ magħluq u s-siġill m’għandux jinkiser.

(k)

In-numru tar-referenza taċ-ċertifikat imsemmi fil-kaxxi I.2 u II.a. għandu jinħareġ mill-awtorità kompetenti.


ANNESS IV

Mudell taċ-ċertifikat tas-saħħa għall-importazzjoni ta’ l-ova u l-embrijuni ta’ l-ispeċi ovini u kaprini

Image

Test ta 'immaġni

Image

Test ta 'immaġni

Image

Test ta 'immaġni

Image

Test ta 'immaġni

Top