This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007R1383
Commission Regulation (EC) No 1383/2007 of 26 November 2007 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 779/98 as regards opening and providing for the administration of certain quotas for imports into the Community of poultrymeat products originating in Turkey
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1383/2007 tas- 26 ta’ Novembru 2007 li jistabbilixxi r-regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 779/98 rigward il-ftuħ u l-ġestjoni ta’ ċerti kwoti li jirrigwardaw l-importazzjoni fil-Komunità ta’ prodotti tas-settur tal-laħam tat-tjur li joriġinaw fit-Turkija
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1383/2007 tas- 26 ta’ Novembru 2007 li jistabbilixxi r-regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 779/98 rigward il-ftuħ u l-ġestjoni ta’ ċerti kwoti li jirrigwardaw l-importazzjoni fil-Komunità ta’ prodotti tas-settur tal-laħam tat-tjur li joriġinaw fit-Turkija
ĠU L 309, 27.11.2007, p. 34–39
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2009; Imħassar b' 32009R0933
27.11.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 309/34 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1383/2007
tas-26 ta’ Novembru 2007
li jistabbilixxi r-regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 779/98 rigward il-ftuħ u l-ġestjoni ta’ ċerti kwoti li jirrigwardaw l-importazzjoni fil-Komunità ta’ prodotti tas-settur tal-laħam tat-tjur li joriġinaw fit-Turkija
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2777/75 tad-29 ta’ Ottubru 1975 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq tal-laħam tat-tjur (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 6(1) tiegħu,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 779/98 tas-7 ta' April 1998 fuq l-importazzjoni fil-Komunità ta’ prodotti agrikoli li ġejjin mit-Turkija, li jħassar ir-Regolament (KEE) Nru 4115/86 u jemenda r-Regolament (KE) Nru 3010/95 (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 1 tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1396/98 tat-30 ta’ Ġunju 1998 li jippreskrivi proċeduri sabiex jiġi applikat fis-settur tal-laħam tat-tjur ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 779/98 dwar l-importazzjoni fil-Komunità ta’ prodotti agrikoli li joriġinaw fit-Turkija (3) kien emendat diversi drabi b'mod sostanzjali, u jeħtieġ isirulu emendi ġodda. Jeħtieġ għalhekk li r-Regolament (KE) Nru 1396/98 jitħassar u jinbidel b'Regolament ġdid. |
(2) |
Jeħtieġ li l-ġestjoni tal-kwoti tariffarji tiġi żgurata permezz ta’ liċenzji ta’ l-esportazzjoni. Għal dan il-għan, jeħtieġ li jiġu definiti r-regoli għat-tressiq ta’ l-applikazzjonijiet u t-tagħrif li għandu jingħata fl-applikazzjonijiet għal-liċenzji. |
(3) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1291/2000 tad-9 ta’ Ġunju 2000 li jistabbilixxi regoli dettaljati komuni għall-applikazzjoni tas-sistema tal-liċenzji ta’ l-importazzjoni u ta’ l-esportazzjoni u ta’ ċertifikati ta’ ffissar bil-quddiem għal prodotti agrikoli (4) u r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1301/2006 tal-31 ta’ Awissu 2006 li jistabbilixxi regoli komuni għall-amministrazzjoni tal-kwoti tariffarji ta’ l-importazzjoni għall-prodotti agrikoli ġestiti permezz ta’ sistema ta’ liċenzji ta’ l-importazzjoni (5), ħlief fejn dan ir-Regolament jipprovdi mod ieħor. |
(4) |
Sabiex tiġi żgurata r-regolarità ta’ l-importazzjonijiet, jeħtieġ li l-perjodu tal-kwota mill-1 ta’ Jannar sal-31 ta’ Diċembru jinqasam f'diversi subperjodi. Fi kwalunkwe każ, ir-Regolament (KE) Nru 1301/2006 jillimita l-perjodu ta’ validità tal-liċenzji għall-importazzjoni għall-aħħar jum tal-perjodu tal-kwota tariffarja. |
(5) |
Fid-dawl tar-riskju ta’ spekulazzjoni inerenti fis-sistema kkonċernata fis-settur tal-laħam tat-tjur, għandhom ikunu stabbiliti kundizzjonijiet preċiżi rigward l-aċċess ta’ l-operaturi għas-sistema tal-kwota tariffarja. |
(6) |
Biex tiġi żgurata ġestjoni adegwata tal-kwoti tariffarji, jeħtieġ li l-ammont tal-garanzjia relattiva għal-liċenzji ta’ l-importazzjoni jiġi stabbilit fil-livell ta’ EUR 20 għal kull 100 kilogramma. |
(7) |
Fl-interess ta’ l-operaturi, jeħtieġ li jkun previst li l-Kummissjoni tiddetermina l-kwantitajiet li għalihom ma jkunux saru applikazzjonijiet u li jiżdiedu mas-subperjodu tal-kwota skond l-Artikolu 7(4) tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006. |
(8) |
Il-miżuri pprovduti b'dan ir-Regolament huma konformi ma’ l-opinjoni tal-Kumitat ta’ Ġestjoni għal-Laħam tat-Tjur u għall-Bajd, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
1. Il-kwota tariffarja fl-Anness I hija miftuħa għall-importazzjoni tal-prodotti tas-settur tal-laħam tat-tjur koperti bil-kodiċijiet tan-NM msemmija fl-Anness I.
Il-kwota tariffarja hija miftuħa fuq bażi annwali għall-perjodu mill-1 ta’ Jannar sal-31 ta’ Diċembru.
2. Il-kwantità tal-prodotti li jibbenefikaw mill-kwota msemmija fil-paragrafu 1, id-dazju applikabbli, in-numri tas-serje kif ukoll in-numru tal-grupp korrispondenti huma definiti fl-Anness I.
Artikolu 2
Għandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000 u tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006, ħlief fejn ir-Regolament preżenti jipprovdi mod ieħor.
Artikolu 3
Il-kwantità stabbilita għall-perjodu annwali tal-kwota għandha titqassam kif ġej f'erba' subperjodi:
a) |
25 % mill-1 ta’ Jannar sal-31 ta’ Marzu, |
b) |
25 % mill-1 ta’ April sat-30 ta’ Ġunju, |
c) |
25 % mill-1 ta’ Lulju sat-30 ta’ Settembru, |
d) |
25 % mill-1 ta’ Ottubru sal-31 ta’ Diċembru. |
Artikolu 4
1. Għall-finijiet ta’ l-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006, l-applikant għal liċenzja ta’ l-importazzjoni għandu jressaq, flimkien ma’ l-ewwel applikazzjoni għall-perjodu tal-kwota tariffarja partikolari, prova li importa jew esporta, matul kull wieħed miż-żewġ perjodi msemmija fl-imsemmi Artikolu 5, talanqas 50 tunnellata ta’ prodotti koperti bir-Regolament (KEE) Nru 2777/75.
2. L-applikazzjoni għal liċenzja tista' tkopri diversi prodotti koperti b'kodiċijiet tan-NM differenti. F'dan il-każ, jeħtieġ li l-kodiċijiet kollha tan-NM u d-desinjazzjonijiet tagħhom jitniżżlu, rispettivament, fil-kaxex 16 u 15 ta’ l-applikazzjoni għal liċenzja u tal-liċenzja nnifisha.
L-applikazzjoni għal liċenzja għandha tkopri minimu ta’ 10 tunnellati u massimu ta’ 10 % tal-kwantità disponibbli għall-kwota kkonċernata matul is-subperjodu kkonċernat.
3. Il-liċenzji jobbligaw li l-importazzjoni ssir mit-Turkija.
L-applikazzjoni għal liċenzja u l-liċenzja nnifisha għandu jkun fihom:
a) |
fil-kaxxa 8, jiġu mmarkati b'salib l-indikazzjoni tal-pajjiż ta’ l-oriġini u l-kelma “iva” |
b) |
fil-kaxxa 20, waħda mill-entrati li jingħataw fl-Anness II, il-parti A. |
Il-liċenzja għandu jkun fiha, fil-kaxxa 24, waħda mill-entrati li jingħataw fl-Anness II, il-parti B.
Artikolu 5
1. Applikazzjoni għal liċenzja ma tistax titressaq ħlief matul l-ewwel seba' ġranet tax-xahar qabel kull perjodu sekondarju msemmi fl-Artikolu 3.
2. Mat-tressiq ta’ applikazzjoni għal liċenzja, għandha tiġi ddepożitata garanzija ta’ EUR 20 għal kull 100 kilogramma.
3. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni, sa mhux aktar tard mill-ħames jum wara dak ta’ tmiem il-perjodu tat-tressiq ta’ l-applikazzjonijiet, il-kwantitajiet totali mitluba għal kull grupp, espressi f'kilogrammi.
4. Il-liċenzji għandhom jinħarġu mis-seba' ġurnata tax-xogħol, u mhux aktar tard mill-ħdax-il ġurnata tax-xogħol, wara tmiem il-perjodu ta’ komunikazzjoni pprovdut bil-paragrafu 3.
5. Il-Kummissjoni għandha tiddetermina, jekk ikun il-każ, il-kwantitajiet li għalihom ma jkunux tressqu applikazzjonijiet u li għandhom jiżdiedu awtomatikament mal-kwantità stabbilita għas-subperjodu tal-kwota ta’ wara.
Artikolu 6
1. B'deroga mill-Artikolu 11(1), it-tieni inċiż, tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006, l-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni, qabel tmiem l-ewwel xahar ta’ kull perjodu sekondarju tal-kwota, il-kwantitajiet totali espressi f'kilogrammi li għalihom ikunu nħarġu l-liċenzji, imsemmija fl-Artikolu 11(1)(b) tar-Regolament imsemmi.
2. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni, qabel tmiem ir-raba' xahar wara kull perjodu annwali tal-kwota, il-kwantitajiet, espressi f'kilogrammi, li fil-fatt ikunu tqiegħdu fil-kummerċ ħieles skond dan ir-Regolament matul il-perjodu kkonċernat u għal kull numru tas-serje.
3. B'deroga mill-Artikolu 11(1), it-tieni inċiż, tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006, l-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni il-kwantitajiet totali, espressi f'kilogrammi, relattivi għal-liċenzji ta’ l-importazzjoni li ma ntużawx jew intużaw biss parzjalment, l-ewwel darba fl-istess waqt tat-talba għall-aħħar perjodu sekondarju, u darba oħra qabel tmiem ir-raba' xahar wara kull perjodu annwali.
Artikolu 7
1. B'deroga mill-Artikolu 23 tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000, il-validità tal-liċenzji ta’ l-importazzjoni għandha tkun mija u ħamsin jum mill-ewwel jum tas-subperjodu li għalih ikunu nħarġu.
2. Bla ħsara għall-Artikolu 9(1) tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000, it-trasferiment tad-drittijiet mogħtija bil-liċenzji huwa limitat għall-konċessjonarji li jissodisfaw il-kundizzzjonijiet ta’ eliġibbiltà stipulati bl-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006 u l-Artikolu 4(1) tar-Regolament preżenti.
Artikolu 8
It-tqegħid fil-kummerċ ħieles huwa suġġett għall-preżentazzjoni ta’ prova ta’ l-oriġini, skond id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 16 tal-Protokoll Nru 3 anness għad-Deċiżjoni Nru 1/98 tal-Kunsill ta’ l-Assoċjazzjoni KE - Turkija (6).
Artikolu 9
Ir-Regolament (KE) Nru 1396/98 huwa abrogat.
Ir-referenzi li jsiru għar-regolament mħassar għandhom jinftiehmu li jkunu qed isiru għar-Regolament preżenti, u għandhom jinqraw skond it-tabella ta’ korrispondenza li tingħata fl-Anness III.
Artikolu 10
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 26 ta’ Novembru 2007
Għall-Kummissjoni
Mariann FISCHER BOEL
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 282, 1.11.1975, p. 77. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 679/2006 (ĠU L 119, 4.5.2006, p. 1).
(2) ĠU L 113, 15.4.1998, p. 1.
(3) ĠU L 187, 1.7.1998, p. 41. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1961/2006 (ĠU L 408, 30.12.2006, p. 1)
(4) ĠU L 152, 24.6.2000, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1913/2006 (ĠU L 365, 21.12.2006, p. 52).
(5) ĠU L 238, 1.9.2006, p. 13. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 289/2007 (ĠU L 78, 17.3.2007, p. 17).
ANNESS I
In-numru tal-grupp |
In-numru tas-serje |
Kodiċi NM |
Dazju doganali skond il-kwota tariffarja (f'EUR/tunnellata) |
Kwota tariffarja annwali (f'tunnellati piż nett) |
T1 |
09.4103 |
0207 25 10 |
170 |
1 000 |
0207 25 90 |
186 |
|||
0207 27 30 |
134 |
|||
0207 27 40 |
93 |
|||
0207 27 50 |
339 |
|||
0207 27 60 |
127 |
|||
0207 27 70 |
230 |
ANNESS II
A. Indikazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 4(3), it-tieni inċiż, il-punt (b):
bil-Bulgaru |
: |
Регламент (ЕО) № 1383/2007. |
bl-Ispanjol |
: |
Reglamento (CE) no 1383/2007. |
biċ-Ċek |
: |
Nařízení (ES) č. 1383/2007. |
bid-Daniż |
: |
Forordning (EF) nr. 1383/2007. |
bil-Ġermaniż |
: |
Verordnung (EG) Nr. 1383/2007. |
bl-Estonjan |
: |
Määrus (EÜ) nr 1383/2007. |
bil-Grieg |
: |
Kανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1383/2007. |
bl-Ingliż |
: |
Regulation (EC) No 1383/2007. |
bil-Franċiż |
: |
Règlement (CE) no 1383/2007. |
bit-Taljan |
: |
Regolamento (CE) n. 1383/2007. |
bil-Latvjan |
: |
Regula (EK) Nr. 1383/2007. |
bil-Litwan |
: |
Reglamentas (EB) Nr. 1383/2007. |
bl-Ungeriż |
: |
1383/2007/EK rendelet. |
bil-Malti |
: |
Ir-Regolament (KE) Nru 1383/2007. |
bl-Olandiż |
: |
Verordening (EG) nr. 1383/2007. |
bil-Pollakk |
: |
Rozporządzenie (WE) nr 1383/2007. |
bil-Portugiż |
: |
Regulamento (CE) n.o 1383/2007. |
bir-Rumen |
: |
Regulamentul (CE) nr. 1383/2007. |
bis-Slovakk |
: |
Nariadenie (ES) č. 1383/2007. |
bis-Sloven |
: |
Uredba (ES) št. 1383/2007. |
bil-Finlandiż |
: |
Asetus (EY) N:o 1383/2007. |
bl-Iżvediż |
: |
Förordning (EG) nr 1383/2007. |
B. Indikazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 4(3), it-tielet inċiż:
bil-Bulgaru |
: |
намаляване на общата митническа тарифа съгласно предвиденото в Регламент (ЕО) № 1383/2007. |
bl-Ispanjol |
: |
reducción del arancel aduanero común prevista en el Reglamento (CE) no 1383/2007. |
biċ-Ċek |
: |
snížení společné celní sazby tak, jak je stanoveno v nařízení (ES) č. 1383/2007. |
bid-Daniż |
: |
toldnedsættelse som fastsat i forordning (EF) nr. 1383/2007. |
bil-Ġermaniż |
: |
Ermäßigung des Zollsatzes nach dem GZT gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1383/2007. |
bl-Estonjan |
: |
ühise tollitariifistiku maksumäära alandamine vastavalt määrusele (EÜ) nr 1383/2007. |
bil-Grieg |
: |
Μείωση του δασμού του κοινού δασμολογίου, όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1383/2007. |
bl-Ingliż |
: |
reduction of the common customs tariff pursuant to Regulation (EC) No 1383/2007. |
bil-Franċiż |
: |
réduction du tarif douanier commun comme prévu au règlement (CE) no 1383/2007. |
bit-Taljan |
: |
riduzione del dazio della tariffa doganale comune a norma del regolamento (CE) n. 1383/2007. |
bil-Latvjan |
: |
Regulā (EK) Nr. 1383/2007 paredzētais vienotā muitas tarifa samazinājums. |
bil-Litwan |
: |
bendrojo muito tarifo muito sumažinimai, nustatyti Reglamente (EB) Nr. 1383/2007. |
bl-Ungeriż |
: |
a közös vámtarifában szereplő vámtétel csökkentése az 1383/2007/EK rendelet szerint. |
bil-Malti |
: |
tnaqqis tat-tariffa doganali komuni kif jipprovdi r-Regolament (KE) Nru 1383/2007. |
bl-Olandiż |
: |
Verlaging van het gemeenschappelijke douanetarief overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1383/2007. |
bil-Pollakk |
: |
Cła WTC obniżone jak przewidziano w rozporządzeniu (WE) nr 1383/2007. |
bil-Portugiż |
: |
redução da Pauta Aduaneira Comum como previsto no Regulamento (CE) n.o 1383/2007. |
bir-Rumen |
: |
reducerea tarifului vamal comun astfel cum este prevăzut de Regulamentul (CE) nr. 1383/2007. |
bis-Slovakk |
: |
Zníženie spoločnej colnej sadzby, ako sa ustanovuje v nariadení (ES) č. 1383/2007. |
bis-Sloven |
: |
znižanje skupne carinske tarife v skladu z Uredbo (ES) št. 1383/2007. |
bil-Finlandiż |
: |
Asetuksessa (EY) N:o 1383/2007 säädetty yhteisen tullitariffin alennus. |
bl-Iżvediż |
: |
nedsättning av den gemensamma tulltaxan i enlighet med förordning (EG) nr 1383/2007. |
l-ANNESS III
Tabella ta' korrispondenza
Ir-Regolament (KE) Nru 1396/98 |
Dan ir-Regolament |
l-Artikolu 1 |
l-Artikolu 1 |
l-Artikolu 2 |
l-Artikolu 3 |
L-Artikolu 3(1)(a) |
l-Artikolu 4(1) |
l-Artikolu 3(1)(b) |
l-Artikolu 4(2) |
l-Artikolu 3(1)(c) |
l-Artikolu 4(3) |
l-Artikolu 3(1)(d) |
l-Artikolu 4(3) |
l-Artikolu 3(1)(e) |
l-Artikolu 4(3) |
l-Artikolu 4(1), l-ewwel inċiż |
l-Artikolu 5(1) |
l-Artikolu 4(1), it-tieni inċiż |
— |
l-Artikolu 4(2) |
— |
l-Artikolu 4(3) |
l-Artikolu 5(2) |
l-Artikolu 4(4), l-ewwel inċiż |
l-Artikolu 5(3) |
l-Artikolu 4(4), it-tieni inċiż |
— |
l-Artikolu 4(5) |
— |
l-Artikolu 4(6) |
l-Artikolu 5(4) |
l-Artikolu 4(7) |
— |
l-Artikolu 4(8), l-ewwel inċiż |
l-Artikolu 6(2) |
l-Artikolu 4(8), it-tieni inċiż |
— |
l-Artikolu 5, l-ewwel inċiż |
l-Artikolu 7(1) |
l-Artikolu 5, it-tieni inċiż |
— |
l-Artikolu 6 |
— |
l-Artikolu 7 |
l-Artikolu 8 |
l-Artikolu 8 |
l-Artikolu 10 |
l-Anness I |
l-Anness I |
l-Anness II |
— |
l-Anness III |
— |
l-Anness IV |
— |