This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007R1382
Commission Regulation (EC) No 1382/2007 of 26 November 2007 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 774/94 concerning the import arrangements for pigmeat
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1382/2007 tas- 26 ta’ Novembru 2007 li jistabbilixxi regoli dettalljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 774/94 f'dak li jirrigwarda s-sistema ta’ l-importazzjoni għal-laħam tal-majjal
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1382/2007 tas- 26 ta’ Novembru 2007 li jistabbilixxi regoli dettalljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 774/94 f'dak li jirrigwarda s-sistema ta’ l-importazzjoni għal-laħam tal-majjal
ĠU L 309, 27.11.2007, p. 28–33
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 30/05/2009; Imħassar b' 32009R0442
27.11.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 309/28 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1382/2007
tas-26 ta’ Novembru 2007
li jistabbilixxi regoli dettalljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 774/94 f'dak li jirrigwarda s-sistema ta’ l-importazzjoni għal-laħam tal-majjal
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2759/75 tad-29 ta’ Ottubru 1975 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq tal-laħam tal-majjal (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 11(1) tiegħu,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 774/94 tad-29 ta’ Marzu 1994 li jiftaħ u jipprovdi l-amministrazzjoni ta’ ċerti kwoti tat-tariffa Komunitarja għal-laħam taċ-ċanga ta’ kwalità għolja u għal-laħam tal-majjal, il-laħam tat-tjur, il-qamħ u l-maħlut, u tipi ta’ nuħħala, il-frak iebes u fdalijiet oħra (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 7 tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1556/2006 tat-18 ta’ Ottubru li jistabbilixxi regoli dettalljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 774/94 f'dak li jirrigwarda s-sistema ta’ l-importazzjoni għal-laħam tal-majjal (3) [titlu mhux uffiċjali] kien emedat sostanzjalment u jeħtieġ li jsirulu emendi ġodda. Ir-Regolament (KE) Nru 1556/2006 għandu għalhekk jitħassar u jinbidel b'Regolament ġdid. |
(2) |
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 774/94 fetaħ, mill-1 ta’ Jannar 1994, kwoti tariffarji annwali ġodda għal ċerti prodotti tas-settur tal-laħam tal-majjal. L-applikazzjoni tal-kwoti msemmija hija għal perjodu indefinit. |
(3) |
Jeħtieġ li l-ġestjoni tal-kwoti tariffarji tiġi żgurata permezz ta’ liċenzji ta’ l-importazzjoni. Għal dan il-għan, jeħtieġ li jiġu definiti r-regoli għat-tressiq ta’ l-applikazzjonijiet u t-tagħrif li għandu jingħata fl-applikazzjonijiet għal-liċenzji. |
(4) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1291/2000 tad-9 ta’ Ġunju 2000 li jistabbilixxi regoli dettaljati komuni għall-applikazzjoni tas-sistema tal-liċenzji ta’ l-importazzjoni u ta’ l-esportazzjoni u ta’ ċertifikati ta’ ffissar bil-quddiem għal prodotti agrikoli (4) u r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1301/2006 tal-31 ta’ Awissu 2006 li jistabbilixxi regoli komuni għall-amministrazzjoni tal-kwoti tariffarji ta’ l-importazzjoni għall-prodotti agrikoli ġestiti permezz ta’ sistema ta’ liċenzji ta’ l-importazzjoni (5) għandhom japplikaw, ħlief fejn dan ir-Regolament jipprovdi mod ieħor. |
(5) |
Sabiex tiġi żgurata r-regolarità ta’ l-importazzjonijiet, jeħtieġ li l-perjodu tal-kwota mill-1 ta’ Jannar sal-31 ta’ Diċembru tas-sena ta’ wara jinqasam f'diversi subperjodi. F'kull każ, ir-Regolament (KE) Nru 1301/2006 jillimita t-tul tal-validità tal-liċenzji sa l-aħħar jum tal-perjodu tal-kwota tariffarja. |
(6) |
Ir-riskju ta’ l-ispekulazzjoni li hemm fis-sistema kkonċernata fis-settur tal-laħam tal-majjal jitlob li jiġu stabbiliti kundizzjonjiet preċiżi biex l-operaturi jingħataw aċċess għas-sistema tal-kwota tariffarja. |
(7) |
Biex tiġi żgurata ġestjoni adegwata tal-kwoti tariffarji, jeħtieġ li l-ammont tal-garanzjia relattiva għal-liċenzji ta’ l-importazzjoni jiġi stabbilit fil-livell ta’ EUR 20 għal kull 100 kilogramma. |
(8) |
Il-miżuri pprovduti f'dan ir-Regolament jikkonformaw ma’ l-opinjoni tal-Kumitat għall-Ġestjoni tal-Laħam tal-Majjal, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
1. Dan ir-Regolament jistabbilixxi r-regoli dettaljati għall-amministrazzjoni tal-kwota tariffarja għall-importazzjoni tal-laħam tal-majjal frisk, imkessaħ jew iffriżat, kopert bil-kodi tan-NM 0203 19 13 u 0203 29 15 miftuħa bl-Artikolu 2 ta-Regolament (KE) Nru 774/94.
2. Il-kwota tariffarja hija miftuħa fuq bażi annwali għall-perjodu mill-1 ta’ Jannar sal-31 ta’ Diċembru tas-sena ta’ wara.
3. Il-kwantità tal-prodotti li tgawdi mill-kwota msemmija fil-paragrafu 1, ir-rata tad-dazju doganali applikabbli kif ukoll in-numru tas-serje, huma stabbiliti fl-Anness I.
Artikolu 2
Għandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000 u tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006, ħlief fejn ir-Regolament preżenti jipprovdi mod ieħor.
Artikolu 3
Il-kwantità stabbilita għall-perjodu annwali tal-kwota għandha titqassam kif ġej f'erba' subperjodi:
(a) |
25 % mill-1 ta’ Jannar sal-31 ta’ Marzu, |
(b) |
25 % mill-1 ta’ April sat-30 ta’ Ġunju, |
(ċ) |
25 % mill-1 ta’ Lulju sat-30 ta’ Settembru, |
(d) |
25 % mill-1 ta’ Ottubru sal-31 ta’ Diċembru, |
Artikolu 4
1. B'applikazzjoni ta’ l-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006, min japplika għal liċenzja ta’ l-importazzjoni, fil-waqt tat-tressiq ta’ l-ewwel applikazzjoni tiegħu fir-rigward ta’ perjodu partikolari annwali tal-kwota, għandu jagħti prova li, matul kull wieħed miż-żewġ perjodi stipulati fl-imsemmi Artikolu 5, ikun importa jew esporta talanqas 50 tunnellata ta’ prodotti msemmija fl-Artikolu 1 tar-Regolament (KEE) Nru 2759/75.
2. L-applikazzjoni għal-liċenzja għandha ssemmi n-numru tas-serje definit fl-Anness I ta’ dan ir-Regolament. Tista' tkopri diversi prodotti li jaqgħu taħt kodiċijiet tan-NM differenti. F'dan il-każ, jeħtieġ li l-kodiċijiet kollha tan-NM u d-deżinjazzjonijiet tagħhom jitniżżlu, rispettivament, fil-kaxex 16 u 15 ta’ l-applikazzjoni għal liċenzja u tal-liċenzja nnifisha.
Applikazzjoni għal liċenzja jeħtiġilha tkopri minimu ta’ 20 tunnellata u massimu ta’ 20 % tal-kwantità disponibbli għall-kwota kkonċernata matul is-subperjodu kkonċernat.
3. L-applikazzjoni għal liċenzja u l-liċenzja nnifisha għandu jkun fihom:
a) |
fil-kaxxa 8, indikazzjoni tal-pajjiż ta’ l-oriġini. |
b) |
fil-kaxxa 20, waħda mill-entrati li jingħataw fl-Anness II, il-parti A. |
Il-liċenzja għandu jkun fiha, fil-kaxxa 24, waħda mill-entrati li jingħataw fl-Anness II, il-parti B.
Artikolu 5
1. Applikazzjoni għal liċenzja ma tistax titressaq ħlief matul l-ewwel seba' ġranet tax-xahar qabel kull subperjodu msemmi fl-Artikolu 3.
2. Mat-tressiq ta’ applikazzjoni għal liċenzja, għandha tiġi ddepożitata garanzija ta’ EUR 20 għal kull 100 kilogramma.
3. B'deroga mill-Artikolu 6(1) tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006, kull applikant jista' jressaq diversi applikazzjonijiet għal liċenzji ta’ l-importazzjoni għal prodotti li jaqgħu taħt l-istess numru tas-serje, jekk il-prodotti jkunu joriġinaw minn pajjiżi differenti. L-applikazzjonijiet, li kull waħda minnhom tinvolvi biss pajjiż ta’ l-oriġini wieħed, jeħtiġilhom jitressqu fl-istess waqt għand l-awtorità kompetenti ta’ Stat Membru. F'dak li jirrigwarda l-massimu msemmi fl-Artikolu 4(2), t-tieni inċiż, ta’ dan ir-Regolament, għandhom jitqiesu bħala applikazzjoni waħda.
4. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni, sa mhux aktar tard mit-tielet jum tax-xogħol wara dak ta’ tmiem il-perjodu għat-tressiq ta’ l-applikazzjonijiet, il-kwantitajiet totali li għalhom ikunu tressqu applikazzjonijiet għal kull grupp, espressi f'kilogrammi.
5. Il-liċenzji għandhom jinħarġu mis-seba' ġurnata tax-xogħol, u mhux aktar tard mill-ħdax-il ġurnata tax-xogħol, wara tmiem il-perjodu ta’ komunikazzjoni pprovdut bil-paragrafu 4.
6. Il-Kummissjoni għandha tiddetermina, jekk ikun il-każ, il-kwantitajiet li għalihom ma jkunux tressqu applikazzjonijiet u li għandhom jiżdiedu awtomatikament mal-kwantità stabbilita għas-subperjodu tal-kwota ta’ wara.
l-Artikolu 6
1. B'deroga mill-Artikolu 11(1), it-tieni inċiż, tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006, l-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni, qabel tmiem l-ewwel xahar ta’ kull subperjodu tal-kwota, il-kwantitajiet totali espressi f'kilogrammi li għalihom ikunu nħarġu l-liċenzji, imsemmija fl-Artikolu 11(1)(b) tar-Regolament imsemmi.
2. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni, qabel tmiem ir-raba' xahar wara kull perjodu tal-kwota annwali, il-kwantitajiet effettivament imqiegħda fiċ-ċirkolazzjoni ħielsa skond dan ir-Regolament matul il-perjodu kkonċernat għal kull numru tas-serje, espressi f'kilogrammi.
3. B'deroga mill-Artikolu 11(1), it-tieni inċiż, tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006, l-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni, il-kwantitajiet totali, espressi f'kilogrammi, li għalihom ikunu nħarġu l-liċenzji ta’ l-importazzjoni li ma ntużawx jew intużaw biss parzjalment, l-ewwel darba fl-istess waqt tat-talba għall-aħħar subperjodu, u darba oħra qabel tmiem ir-raba' xahar wara kull perjodu annwali.
Artikolu 7
1. B'deroga mill-Artikolu 23 tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000, il-validità tal-liċenzji ta’ l-importazzjoni għandha tkun mija u ħamsin jum mill-ewwel jum tas-subperjodu li għalih ikunu nħarġu.
2. Bla ħsara għall-Artikolu 9(1) tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000, it-trasferiment tad-drittijiet mogħtija bil-liċenzji huwa limitat għall-konċessjonarji li jissodisfaw il-kundizzzjonijiet ta’ eliġibbiltà stipulati bl-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006 u l-Artikolu 4(1) tar-Regolament preżenti.
Artikolu 8
Ir-Regolament (KE) Nru 1556/2006 huwa abrogat.
Ir-referenzi li jsiru għar-Regolament imħassar għandhom jinftiehmu li jkunu qed isiru għar-Regolament preżenti, u għandhom jinqraw skond it-tabella ta’ korrispondenza li tingħata fl-Anness III.
Artikolu 9
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Għandu japplika mill-1 ta’ Diċembru 2007.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 26 ta’ Novembru 2007.
Għall-Kummissjoni
Mariann FISCHER BOEL
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 282, 1.11.1975, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1913/2005 (ĠU L 307, 25.11.2005, p. 2).
(2) ĠU L 91, 8.4.1994, p. 1. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2198/95 (ĠU L 221, 19.9.1995, p. 3).
(3) ĠU L 288, 19.10.2006, p. 7. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1940/2006 (ĠU L 407, 30.12.2006, p. 153), ikkoreġuta bil-ĠU L 44, 15.2.2007, p. 77.
(4) ĠU L 152, 24.6.2000, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1913/2006 (ĠU L 365, 21.12.2006, p. 52).
(5) ĠU L 238, 1.9.2006, p. 13. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 289/2007 (ĠU L 78, 17.3.2007, p. 17).
ANNESS I
Numru tas-serje |
Kodiċijiet tan-NM |
Dazju applikabbli |
Kwantitajiet f'tunnellati (il-piż tal-prodotti) |
09.4046 |
0203 19 13 0203 29 15 |
0 % |
7 000 |
ANNESS II
PARTI A
Elementi msemmija fl-Artikolu 4(3), l-ewwel inċiż, punt b):
bil-Bulgaru |
: |
Регламент (ЕО) № 1382/2007 |
bl-Ispanjol |
: |
Reglamento (CE) no 1382/2007 |
biċ-Ċek |
: |
Nařízení (ES) č. 1382/2007 |
bid-Daniż |
: |
Forordning (EF) nr. 1382/2007 |
bil-Ġermaniż |
: |
Verordnung (EG) Nr. 1382/2007 |
bl-Estonjan |
: |
Määrus (EÜ) nr 1382/2007 |
bil-Grieg |
: |
Kανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1382/2007 |
bl-Ingliż |
: |
Regulation (EC) No 1382/2007 |
bil-Franċiż |
: |
Règlement (CE) no 1382/2007 |
bit-Taljan |
: |
Regolamento (CE) n. 1382/2007 |
bil-Latvjan |
: |
Regula (EK) Nr. 1382/2007 |
bil-Litwan |
: |
Reglamentas (EB) Nr. 1382/2007 |
bl-Ungeriż |
: |
1382/2007/EK rendelet |
bil-Malti |
: |
Ir-Regolament (KE) Nru 1382/2007 |
bl-Olandiż |
: |
Verordening (EG) nr. 1382/2007 |
bil-Pollakk |
: |
Rozporządzenie (WE) nr 1382/2007 |
bil-Portugiż |
: |
Regulamento (CE) n.o 1382/2007 |
bir-Rumen |
: |
Regulamentul (CE) nr. 1382/2007 |
bis-Slovakk |
: |
Nariadenie (ES) č. 1382/2007 |
bis-Sloven |
: |
Uredba (ES) št. 1382/2007 |
bil-Finlandiż |
: |
Asetus (EY) N:o 1382/2007 |
bl-Iżvediż |
: |
Förordning (EG) nr 1382/2007 |
PARTI B
Elementi msemmija fl-Artikolu 4(3), it-tieni inċiż:
bil-Bulgaru |
: |
Мито, определено на 0 %, съгласно Регламент (ЕО) № 1382/2007 |
bl-Ispanjol |
: |
Derecho de aduana del 0 % en aplicación del Reglamento (CE) no 1382/2007 |
biċ-Ċek |
: |
Clo stanoveno na 0 % podle nařízení (ES) č. 1382/2007 |
bid-Daniż |
: |
Told fastsat til 0 % i henhold til forordning (EF) nr. 1382/2007 |
bil-Ġermaniż |
: |
Auf 0 v. H. festgesetzter Zoll gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1382/2007 |
bl-Estonjan |
: |
Vastavalt määrusele (EÜ) nr 1382/2007 on kinnitatud 0 % tollimaks |
bil-Grieg |
: |
Δασμός καθοριζόμενος σε 0 % κατ’ εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1382/2007 |
bl-Ingliż |
: |
Customs duty fixed at 0 % pursuant to Regulation (EC) No 1382/2007 |
bil-Franċiż |
: |
droit de douane fixé à 0 % en application du règlement (CE) no 1382/2007 |
bit-Taljan |
: |
Dazio doganale fissato allo 0 % in applicazione del regolamento (CE) n. 1382/2007 |
bil-Latvjan |
: |
Noteikts 0 % muitas nodoklis, ievērojot Regulu (EK) Nr. 1382/2007 |
bil-Litwan |
: |
0 % muitas, nustatytas pagal Reglamentą (EB) Nr. 1382/2007 |
bl-Ungeriż |
: |
0 %-os vámtétel az 1382/2007/EK rendelet alapján |
bil-Malti |
: |
Rata ta’ dazju doganali ffissat għal 0 % skond ir-Regolament (KE) Nru 1382/2007 |
bl-Olandiż |
: |
Douanerecht 0 % op grond van Verordening (EG) nr. 1382/2007 |
bil-Pollakk |
: |
Cło ustalone na poziomie 0 % na podstawie Rozporządzenia (WE) nr 1382/2007 |
bil-Portugiż |
: |
Direito aduaneiro fixado em 0 %, nos termos do Regulamento (CE) n.o 1382/2007 |
bir-Rumen |
: |
Taxe vamale fixate la 0 % în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1382/2007 |
bis-Slovakk |
: |
Clo stanovené na úrovni 0 % podľa nariadenia (ES) č. 1382/2007 |
bis-Sloven |
: |
0 % dajatev v skladu z Uredbo (ES) št. 1382/2007 |
bil-Finlandiż |
: |
Tulliksi vahvistettu 0 % asetuksen (EY) N:o 1382/2007 mukaisesti |
bl-Iżvediż |
: |
Tullsats fastställd till 0 % i enlighet med Förordning (EG) nr 1382/2007 |
ANNESS III
Tabella ta' korrispondenza
Ir-Regolament (KE) Nru 1556/2006 |
Dan ir-Regolament |
l-Artikolu 1(1) |
l-Artikolu 1(1) |
l-Artikolu 1(2) |
l-Artikolu 2 |
l-Artikolu 1(3) |
l-Artikolu 1(2) |
l-Artikolu 2 |
l-Artikolu 3 |
l-Artikolu 3(1) |
l-Artikolu 4(1) |
l-Artikolu 3(2) |
l-Artikolu 4(2) |
l-Artikolu 3(3) |
L-Artikolu 4(3)(a) |
l-Artikolu 3(4) |
l-Artikolu 4(3)(b) |
l-Artikolu 3(5) |
l-Artikolu 4(3), it-tieni inċiż |
l-Artikolu 4(1), l-ewwel inċiż |
l-Artikolu 5(1) |
l-Artikolu 4(1), it-tieni inċiż |
— |
l-Artikolu 4(2) |
l-Artikolu 5(3) |
l-Artikolu 4(3) |
l-Artikolu 5(4) |
l-Artikolu 4(4) |
l-Artikolu 5(5) |
l-Artikolu 4(5) |
l-Artikolu 6(2) |
l-Artikolu 5(1) |
l-Artikolu 7(1) |
l-Artikolu 5(2) |
l-Artikolu 7(2) |
l-Artikolu 6 |
l-Artikolu 5(2) |
l-Artikolu 8 |
l-Artikolu 8 |
l-Artikolu 9 |
l-Artikolu 9 |
Anness I |
Anness I |
Anness II a |
Anness II, Parti A |
Anness II b |
Anness II, Parti B |
Anness III |
— |
Anness IV |
— |
Anness V |
— |
Anness VI |
— |