This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007R0529
Commission Regulation (EC) No 529/2007 of 11 May 2007 opening and providing for the administration of an import tariff quota for frozen meat of bovine animals covered by CN code 0202 and products covered by CN code 02062991 ( 1 July 2007 to 30 June 2008 )
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 529/2007 tal- 11 ta’ Mejju 2007 li jiftaħ u jipprovdi għall-amministrazzjoni ta' kwota tariffarja fuq l-importazzjoni ta’ laħam iffriżat ta' l-annimali bovini koperti mill-kodiċi NM 0202 u l-prodotti koperti mill-kodiċi NM 02062991 (mill- 1 ta' Lulju 2007 sat- 30 ta' Ġunju 2008 )
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 529/2007 tal- 11 ta’ Mejju 2007 li jiftaħ u jipprovdi għall-amministrazzjoni ta' kwota tariffarja fuq l-importazzjoni ta’ laħam iffriżat ta' l-annimali bovini koperti mill-kodiċi NM 0202 u l-prodotti koperti mill-kodiċi NM 02062991 (mill- 1 ta' Lulju 2007 sat- 30 ta' Ġunju 2008 )
ĠU L 123, 12.5.2007, p. 26–29
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 12/03/2014: This act has been changed. Current consolidated version: 01/08/2008
12.5.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 123/26 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) NRU 529/2007
tal-11 ta’ Mejju 2007
li jiftaħ u jipprovdi għall-amministrazzjoni ta' kwota tariffarja fuq l-importazzjoni ta’ laħam iffriżat ta' l-annimali bovini koperti mill-kodiċi NM 0202 u l-prodotti koperti mill-kodiċi NM 0206 29 91 (mill-1 ta' Lulju 2007 sat-30 ta' Ġunju 2008)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat it-Trattat ta' l-Adeżjoni tal-Bulgarija u r-Rumanija,
Wara li kkunsidrat l-Att ta’ Adeżjoni tal-Bulgarija u r-Rumanija, u partikolarment l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 41 tiegħu,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1254/1999 tas-17 ta' Mejju 1999 dwar l-organizzazzjoni tas-suq taċ-ċanga u l-vitella (1), partikolarment l-Artikolu 32(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
L-iskeda CXL tal-WTO tirrikjedi lill-Komunità li tiftaħ kwota tariffarja annwali fuq l-importazzjoni ta' 53 000 tunnellata ta' ċanga ffriżata koperta mill-kodiċi NM 0202 u l-prodotti koperti mill-kodiċi NM 0206 29 91 (in-numru ta' l-ordni 09.4003). Ir-regoli ta' l-implimentazzjoni għandhom jiġu stabbiliti għas-sena tal-kwota 2007/2008 li tibda fl-1 ta' Lulju 2007. |
(2) |
Skond l-Artikolu 29(1) tar-Regolament (KE) Nru 1254/1999, l-importazzjonijiet fil-Komunità għandhom ikunu mmanniġġjati permezz tal-liċenzji ta’ l-importazzjoni. Madankollu, huwa xieraq li din il-kwota tkun amministrata billi d-drittijiet ta' l-importazzjoni jkunu attribwiti bħala l-ewwel pass u l-ħruġ ta' liċenzji bħala t-tieni pass, kif stabbilit fl-Artikolu 6(3) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1301/2006 tal-31 ta' Awwissu 2006 li jistabbilixxi r-regoli komuni dwar l-amministrazzjoni tal-kwota tariffarja fuq l-importazzjoni ta' prodotti agrikoli mmexxija minn sistema ta' liċenzji ta' importazzjoni (2). B'dan il-mod, l-operaturi li kisbu d-drittijiet ta' l-importazzjoni għandhom ikunu kapaċi jiddeċiedu matul il-perjodu tal-kwota, il-waqt meta jixtiequ li japplikaw għal liċenzji ta' importazzjoni, fid-dawl tal-flussi reali tal-kummerċ. Dak ir-Regolament jillimita l-perjodu tal-validità tal-liċenzji sa l-aħħar jum tal-perjodu tal-kwota tariffarja ta' l-importazzjoni. |
(3) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 1445/95 tas-26 ta’ Ġunju 1995 dwar regoli għall-applikazzjoni ta’ liċenzji ta’ l-importazzjoni u ta’ l-esportazzjoni fis-settur tal-laħam taċ-ċanga u tal-vitella u li jħassar ir-Regolament (KEE) Nru 2377/80 (3) u r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1291/2000 tad-9 ta' Ġunju 2000 li jistabbilixxi regoli dettaljati komuni għall-applikazzjoni tas-sistema tal-liċenzji ta' l-importazzjoni u ta' l-esportazzjoni u ta' ċertifikati ta' ffissar bil-quddiem għal prodotti agrikoli (4) għandhom japplikaw għal-liċenzji ta' l-importazzjoni skond dan ir-Regolament, ħlief fejn derogi jkunu xierqa. |
(4) |
Il-kwota ta' l-2006/2007 kienet amministrata skond id-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 704/2006 tat-8 ta' Mejju 2006 li tiftaħ u tipprevedi l-amministrazzjoni ta' kwota tariffarja għal-laħam iffriżat ta' l-annimali bovini koperti mill-kodiċi NM 0202 u l-prodotti koperti mill-kodiċi NM 0206 29 91 (l-1 ta' Lulju 2006 sat-30 ta' Ġunju 2007) (5). Dak ir-Regolament stabbilixxa metodu ta' amministrazzjoni bbażat fuq kriterju tal-prestazzjoni ta' l-importazzjoni li jiżgura li l-kwota tiġi allokata lil operaturi professjonali li huma kapaċi jimpurtaw iċ-ċanga mingħajr ebda spekulazzjoni. |
(5) |
L-esperjenza miksuba mill-applikazzjoni ta' dak il-metodu turi li hemm riżultati pożittivi u li għalhekk ikun xieraq li għall-perjodu ta' kwota mill-1 ta' Lulju 2007 sat-30 ta' Ġunju 2008, jinżamm l-istess metodu ta' amministrazzjoni. Għalhekk huwa adegwat li jkun determinat perjodu ta' referenza għall-importazzjonijiet eliġibbli li huwa twil biżżejjed biex jipprovdi għal prestazzjoni rappreżentattiva waqt li jkun riċenti biżżejjed biex jirrifletti l-aħħar żvilupp fil-kummerċ. |
(6) |
Sabiex tiżgura li jkun hemm kundizzjonijiet ugwali għall-applikanti kollha fil-Komunità kollha, se tiġi provduta miżura tranżizzjonali relatata ma' l-importazzjonijiet fil-Bulgarija u fir-Rumanija qabel il-31 ta' Diċembru 2006. L-applikazzjoni sottomessa għandha tinkludi evidenza, li tissodisfa l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti, li tali importazzjonijiet li jintużaw bħala l-kwantità ta' referenza għall-finijiet ta' din il-kwota, oriġinaw mill-istabbilimenti u pajjiżi terzi jew partijiet ta' pajjiżi terzi msemmija fl-Artikolu 9 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 79/542/KEE (6), fl-Artikolu 8(1) tad-Direttiva tal-Kunsill 2002/99/KE (7) u fl-Artikoli 11 u 12 tar-Regolament (KE) Nru 854/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (8). |
(7) |
Ir-Regolament (KE) Nru 1301/2006 jistabbilixxi b'mod partikolari d-dispożizzjonijiet dettaljati dwar l-applikazzjonijiet tad-drittijiet ta' l-importazzjoni u l-ħruġ ta' liċenzji ta' l-importazzjoni. Id-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006 għandhom japplikaw, mill-1 ta' Lulju 2007, għal dawk il-liċenzji li nħarġu skond dan ir-Regolament, mingħajr preġudizzju għal kundizzjonijiet addizzjonali stipulati f'dan ir-Regolament. |
(8) |
Sabiex tkun evitata l-ispekulazzjoni, għandha tiġi ffissata sigurtà relatata mad-drittijiet ta' l-importazzjoni għal kull wieħed mill-applikanti fil-kwota. |
(9) |
Sabiex l-operaturi jiġu obbligati li japplikaw għal liċenzji ta' l-importazzjoni għad-drittijiet kollha ta' l-importazzjoni allokati, għandu jiġi stabbilit li din l-obbligazzjoni tikkostitwixxi rekwiżit primarju fis-sens tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2220/85 tat-22 ta' Lulju 1985 li jippreskrivi regoli dettaljati li japplikaw is-sistema ta' sigurtajiet għall-prodotti agrikoli (9). |
(10) |
Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat tal-Ġestjoni taċ-Ċanga u l-Vitella, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
1. Kwota tariffarja fuq l-importazzjoni li tammonta għal 53 000 tunnellata espressa fil-piż ta' laħam mingħajr għadam għal-laħam iffriżat ta' l-annimali bovini koperti mill-kodiċi NM 0202 u l-prodotti koperti mill-kodiċi NM 0206 29 91 għall-perjodu 1 ta' Lulju 2007 sat-30 ta' Ġunju 2008.
In-numru ta' l-ordni tal-kwota tariffarja għandu jkun 09.4003.
2. Id-dazju tat-Tariffa Doganali Komuni tal-kwota previst fil-paragrafu 1 għandu jkun 20 % ad valorem.
Artikolu 2
1. Il-kwota tariffarja fuq l-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 1(1) għandha tkun amministrata billi d-drittjiet ta' l-importazzjoni jkunu attribwiti bħala l-ewwel pass u l-ħruġ tal-liċenzji ta' l-importazzjoni bħala t-tieni pass.
2. Għandhom japplikaw ir-Regolamenti (KE) Nru 1445/95, (KE) Nru 1291/2000 u (KE) Nru 1301/2006, għajr meta pprovdut xorta oħra f'dan ir-Regolament.
Artikolu 3
Għall-finijiet ta' dan ir-Regolament,
(a) |
100 kilogramma ta' laħam bl-għadam se jkun ekwivalenti għal 77 kilogramma ta' laħam mingħajr għadam; |
(b) |
“laħam iffriżat” ifisser laħam li huwa ffriżat u għandu temperatura interna ta' – 12 °C jew inqas meta jidħol fit-territorju tad-dwana tal-Komunità. |
Artikolu 4
1. Għall-finijiet ta' l-applikazzjoni ta' l-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006, l-applikanti għad-drittijiet ta' l-importazzjoni għandhom juru li l-kwantità ta' ċanga li taqa' taħt il-kodiċi NM 0201, 0202, 0206 10 95 jew 0206 29 91 kienet impurtata minnhom jew f'isimhom taħt id-dispożizzjonijiet tad-dwana rilevanti, bejn l-1 ta' Mejju 2006 u t-30 ta' April 2007 (minn hawn 'il quddiem “il-kwantità tar-referenza”).
2. Kumpanija ffurmata mill-għaqda ta' kumpaniji li kull waħda minnhom impurtat kwantitajiet ta' referenza, tista' tuża dawk il-kwantitajiet ta' referenza bħala l-bażi għall-applikazzjoni tagħha.
3. F'każ fejn il-kwantità ta' referenza hija konnessa ma' l-importazzjonijiet fil-Bulgarija u fir-Rumanija qabel il-31 ta' Diċembru 2006, l-applikanti għad-drittijiet ta' l-importazzjoni għandhom juru li l-importazzjonijiet oriġinaw minn stabbilimenti u pajjiżi terzi jew partijiet ta' pajjiżi terzi msemmija fl-Artikolu 9 tad-Deċiżjoni 79/542/KEE, fl-Artikolu 8(1) tad-Direttiva 2002/99/KE u fl-Artikoli 11 u 12 tar-Regolament (KE) Nru 854/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill.
L-awtoritajiet nazzjonali kompetenti għandhom jiddeċiedu xi tkun tinvolvi l-evidenza dokumentata li turi l-konformità mal-kundizzjoni stipulata fl-ewwel subparagrafu.
Artikolu 5
1. L-applikazzjonijiet għad-drittijiet ta' importazzjoni għandhom jiddaħħlu mhux aktar tard mis-13:00, ħin ta' Brussell, nhar l-1 ta’ Ġunju 2007.
Il-kwantità totali koperta mill-applikazzjonijiet għad-drittijiet ta' l-importazzjoni sottomessa fil-perjodu tal-kwota tariffarja fuq l-importazzjoni, ma tistax taqbeż il-kwantitajiet ta' referenza ta' l-applikant. L-applikazzjonijiet li ma jħarsux din ir-regola ma jiġux aċċettati mill-awtoritajiet kompetenti.
2. Garanzija ta' EUR 6 kull 100 kilogramma ekwivalenti għal-laħam mingħajr għadam għandha tkun ippreżentata flimkien ma' l-applikazzjoni għad-drittijiet ta' l-importazzjoni.
3. Sa mhux aktar tard mis-13:00, il-ħin ta' Brussell, fit-tielet Ġimgħa wara tmiem il-perjodu għas-sottomissjoni ta' l-applikazzjonijiet imsemmija f'paragrafu 1, l-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar il-kwantitajiet totali li saret applikazzjoni għalihom.
Artikolu 6
1. Id-drittijiet ta' l-importazzjoni għandhom jingħataw mis-seba' u mhux aktar tard mis-sittax-il ġurnata ta' ħidma wara tmiem il-perjodu għan-notifika msemmija fl-Artikolu 5(3).
2. Jekk l-applikazzjoni tal-koeffiċjent ta' l-allokazzjoni msemmi fl-Artikolu 7(2) tar-Regolament (EC) Nru 1301/2006 tirriżulta li jridu jkunu allokati anqas drittijiet ta' importazzjoni milli kien hemm applikazzjoni għalihom, il-garanzija ppreżentata skond l-Artikolu 5(2) ta' dan ir-Regolament għandha tkun rilaxxata b'mod proporzjonali mingħajr dewmien.
Artikolu 7
1. Ir-rilaxx f’ċirkulazzjoni ħielsa tal-kwantitajiet assenjati taħt il-kwota msemmija fl-Artikolu 1(1) huma soġġetti għall-preżentazzjoni ta' liċenzja għall-importazzjoni.
2. L-applikazzjonijiet ta' l-importazzjoni għandhom ikopru l-kwantità totali allokata. Dan l-obbligu għandu jikkostitwixxi ħtieġa primarja skond it-tifsira ta' l-Artikolu 20(2) tar-Regolament (KEE) Nru 2220/85.
Artikolu 8
1. L-applikazzjonijiet għal-liċenzi jistgħu jiġu ppreżentati biss fl-Istat Membru fejn l-applikant applika għal u kiseb id-drittijiet ta' l-importazzjoni skond il-kwota msemmija fl-Artikolu 1(1).
Kull ħruġ tal-liċenzja ta' importazzjoni għandu jirriżulta fi tnaqqis li jikkorrispondi mad-drittijiet ta' l-importazzjoni li nkisbu u l-garanzija ppreżentata skond l-Artikolu 5(2) għandha tkun rilaxxata b'mod proporzjonali mingħajr dewmien.
2. Il-liċenzji ta' l-importazzjoni għandhom jinħarġu ma' l-applikazzjoni minn u f'isem l-operatur li kiseb id-drittijiet ta’ l-importazzjoni.
3. L-applikazzjonijiet għal-liċenzja u l-liċenzji ta' l-importazzjoni għandhom juru:
(a) |
fil-kaxxa 16, wieħed mill-gruppi li ġejjin ta' kodiċijiet NM:
|
(b) |
fil-kaxxa 20, in-numru ta’ l-ordni tal-kwota (09.4003) u ta’ l-inqas waħda mill-annotazzjonijiet elenkati fl-Anness ta' dan ir-Regolament. |
Artikolu 9
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 11 ta’ Mejju 2007.
Għall-Kummissjoni
Mariann FISCHER BOEL
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 160, 26.6.1999, p. 21. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1913/2005 (ĠU L 307, 25.11.2005, p. 2).
(2) ĠU L 238, 1.9.2006, p. 13. Ir-Regolament kif emendat mir-Regolament (KE) Nru 289/2007 (ĠU L 78, 17.3.2007, p. 17).
(3) ĠU L 143, 27.6.1995, p. 35. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1965/2006 (ĠU L 408, 30.12.2006, p. 26), Corrigendum ĠU L 47, 16.2.2007, p. 21.
(4) ĠU L 152, 24.6.2000, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1913/2006 (ĠU L 365, 21.12.2006, p. 52).
(5) ĠU L 122, 9.5.2006, p. 8. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1965/2006.
(6) ĠU L 146, 14.6.1979, p. 15. Ir-Deċiżjoni kif emendata l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1791/2006 (ĠU L 363, 20.12.2006, p. 1).
(7) ĠU L 18, 23.1.2003, p. 11.
(8) ĠU L 139, 30.4.2004, p. 206, hekk kif korretta fil-ĠU L 226, 25.6.2004, p. 83. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1791/2006.
(9) ĠU L 205, 3.8.1985, p. 5. Ir-Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 1913/2006.
ANNESS
Annotazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 8(3)(b)
— |
: |
Bil-Bulgaru |
: |
Замразено говеждо или телешко месо [Регламент (ЕО) № 529/2007] |
— |
: |
Bl-Ispanjol |
: |
Carne de vacuno congelada [Reglamento (CE) no 529/2007] |
— |
: |
Biċ-Ċek |
: |
Zmrazené maso hovězího skotu (nařízení (ES) č. 529/2007) |
— |
: |
Bid-Daniż |
: |
Frosset oksekød (forordning (EF) nr. 529/2007) |
— |
: |
Bil-Ġermaniż |
: |
Gefrorenes Rindfleisch (Verordnung (EG) Nr. 529/2007) |
— |
: |
Bl-Estonjan |
: |
Külmutatud veiseliha (määrus (EÜ) nr 529/2007) |
— |
: |
Bil-Grieg |
: |
Κατεψυγμένο βόειο κρέας [κανονισμός (EK) αριθ. 529/2007] |
— |
: |
Bl-Ingliż |
: |
Frozen meat of bovine animals (Regulation (EC) No 529/2007) |
— |
: |
Bil-Franċiż |
: |
Viande bovine congelée [Règlement (CE) no 529/2007] |
— |
: |
Bit-Taljan |
: |
Carni bovine congelate [Regolamento (CE) n. 529/2007] |
— |
: |
Bil-Latvjan |
: |
Saldēta liellopu gaļa (Regula (EK) Nr. 529/2007) |
— |
: |
Bil-Litwan |
: |
Sušaldyta galvijų mėsa (Reglamentas (EB) Nr. 529/2007) |
— |
: |
Bl-Ungeriż |
: |
Szarvasmarhafélék húsa fagyasztva (529/2007/EK rendelet) |
— |
: |
Bil-Malti |
: |
Laħam iffriżat ta’ annimali bovini (Regolament (KE) Nru 529/2007) |
— |
: |
Bl-Olandiż |
: |
Bevroren rundvlees (Verordening (EG) nr. 529/2007) |
— |
: |
Bil-Pollakk |
: |
Mięso wołowe mrożone (Rozporządzenie (WE) nr 529/2007) |
— |
: |
Bil-Portugiż |
: |
Carne de bovino congelada [Regulamento (CE) n.o 529/2007] |
— |
: |
Bir-Rumen |
: |
Carne de vită congelată (Regulamentul (CE) nr. 529/2007) |
— |
: |
Bis-Slovakk |
: |
Mrazené hovädzie mäso [Nariadenie (ES) č. 529/2007] |
— |
: |
Bis-Sloven |
: |
Zamrznjeno goveje meso (Uredba (ES) št. 529/2007) |
— |
: |
Bil-Finlandiż |
: |
Jäädytettyä naudanlihaa (asetus (EY) N:o 529/2007) |
— |
: |
Bl-Iżvediż |
: |
Fryst kött av nötkreatur (förordning (EG) nr 529/2007) |