EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005L0024

Direttiva tal-Kunsill 2005/24/KE ta' l- 14 ta’ Marzu 2005 li temenda d-Direttiva 87/328/KEE fir-rigward taċ-ċentri ta' ħażna tas-semen u l-użu ta’ ovuli u embrijoni mill-bhejjem ta’ l-ifrat tar-refgħa ta’ razza pura Test b’relevanza għaż-ŻEE.

ĠU L 78, 24.3.2005, p. 43–44 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
ĠU L 159M, 13.6.2006, p. 277–278 (MT)

Dan id-dokument ġie ppubblikat f’edizzjoni(jiet) speċjali (BG, RO, HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/10/2018; Impliċitament imħassar minn 32016R1012

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2005/24/oj

13.6.2006   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

277


DIRETTIVA TAL-KUNSILL 2005/24/KE

ta' l-14 ta’ Marzu 2005

li temenda d-Direttiva 87/328/KEE fir-rigward taċ-ċentri ta' ħażna tas-semen u l-użu ta’ ovuli u embrijoni mill-bhejjem ta’ l-ifrat tar-refgħa ta’ razza pura

(Test b'relevanza għaż-ŻEE)

IL-KUNSILL TA' L-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 37 tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,

Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew (1),

Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (2),

Billi:

(1)

L-Artikolu 4 tad-Direttiva tal-Kunsill 87/328/KEE tat-18 ta' Ġunju 1987 dwar l-aċċettazzjoni għall-iskopijiet ta’ tgħammir ta’ bhejjem ta’ l-ifrat tar-refgħa ta’ razza pura (3) jistipula li s-semen għall-kummerċ intra-Komunitarju għandu jinġabar, jiġi ttrattat u jinħażen f'ċentru ta' l-inseminazzjoni artifiċjali uffiċjalment approvat.

(2)

Id-Direttiva tal-Kunsill 88/407/KEE ta' l-14 ta' Ġunju 1988 li tistabbilixxi r-rekwiżiti tas-saħħa ta' l-annimali applikabbli għall-kummerċ intra-Komunitarju u għal importazzjonijiet ta' deep frozen semen ta' annimali domestiċi ta' l-ispeċi tal-bovini (4), tippermetti li s-semen jinħażen mhux biss f'ċentri ta' ġbir tas-semen iżda wkoll f'ċentri ta' ħażna tas-semen.

(3)

Sabiex tiġi żgurata l-konsistenza fil-leġislazzjoni Komunitarja, l-Artikolu 4 tad-Direttiva 87/328/KEE għandu jiġi adattat għall-ambitu ta’ applikazzjoni estiż u għad-definizzjonijiet ġodda introdotti fid-Direttiva 88/407/KEE. Għalhekk, huwa meħtieġ li d-Direttiva 87/328/KEE tiġi allinjata mal-bqija tal-leġislazzjoni dwar bhejjem ta’ l-ifrat tar-refgħa ta’ razza pura fir-rigward ta’ l-ovuli u l-embrijoni,

ADOTTA DIN ID-DIRETTIVA:

Artikolu 1

Id-Direttiva 87/328/KEE għandha tiġi emendata kif ġej:

1)

L-Artikolu 1 jiġi sostitwit bit-test li ġej:

“Artikolu 1

L-Istati Membri għandhom jiżguraw li, mingħajr preġudizzju għar-regoli dwar is-saħħa ta' l-annimali, ma jiġux ipprojbiti, ristretti jew ostakolati:

l-aċċettazzjoni għal skopijiet ta’ tgħammir ta’ bhejjem bovini femminili ta’ razza pura;

l-aċċettazzjoni għall-fekondazzjoni naturali ta’ barrin ta’ razza pura, u

l-użu ta’ l-ovuli jew l-embrijoni provenjenti minn bhejjem bovini femminili ta’ razza pura.”

2)

L-Artikolu 4 jiġi sostitwit bit-test li ġej:

“Artikolu 4

L-Istati Membri għandhom jiżguraw li, għall-kummerċ intra-Komunitarju, is-semen imsemmi fl-Artikolu 2 jiġi miġbur, proċessat, u maħżun f'ċentru ta' ġbir jew, jekk ikun hemm bżonn, maħżun f’ċentru tal-ħażna, approvat skond id-Direttiva tal-Kunsill 88/407/KEE ta' l-14 ta' Ġunju 1988 li tistabbilixxi r-rekwiżiti tas-saħħa ta' l-annimali applikabbli għall-kummerċ intra-Komunitarju u għal importazzjonijiet ta' semen ta' annimali domestiċi ta' l-ispeċi tal-bovini (*).

(*)  ĠU L 194, 22.7.1988, p. 10. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2004/101/KE (ĠU L 30, 4.2.2004, p.15).”"

Artikolu 2

1.   L-Istati Membri għandhom idaħħlu fis-seħħ il-liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa sabiex jikkonformaw ma' din id-Direttiva sa 24 ta' Marzu 2007, filwaqt li għandhom mingħajr dewmien jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test ta' dawk id-dispożizzjonijiet kif ukoll tabella ta' korrelazzjoni bejn dawk id-dispożizzjonijiet u d-dispożizzjonijiet ta' din id-Direttiva.

Meta l-Istati Membri jadottaw dawk id-dispożizzjonijiet, dawn għandhom jikkontienu riferiment għal din id-Direttiva jew għandhom ikunu akkompanjati minn tali riferiment fl-okkażjoni tal-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. Il-modalitajiet ta' dan ir-riferiment għandhom jiġu stabbiliti mill-Istati Membri.

2.   L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test tad-dispożizzjonijiet essenzjali tal-liġi nazzjonali li huma jadottaw fil-qasam kopert minn din id-Direttiva.

Artikolu 3

Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara d-data tal-pubblikazzjoni tagħha fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.

Artikolu 4

Din id-Direttiva hija indirizzata lejn l-Istati Membri.

Magħmula fi Brussel, nhar il-14 ta’ Marzu 2005.

Għall-Kunsill

Il-President

F. BODEN


(1)  Opinjoni tal-Parlament Ewropew ta' l-14 ta' Diċembru 2004 (għadha mhijiex pubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali).

(2)  Opinjoni tal-15 ta' Diċembru 2004 (għadha mhijiex pubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali).

(3)  ĠU L 167, 26.6.1987, p. 54.

(4)  ĠU L 194, 22.7.1988, p. 10. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2004/101/KE (ĠU L 30, 4.2.2004, p. 15).


Top