This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005D0696
2005/696/EC, Euratom: Council Decision of 3 October 2005 amending the Protocol on the Statute of the Court of Justice, in order to lay down the conditions and limits for the review by the Court of Justice of decisions given by the Court of First Instance
Deċiżjoni tal-Kunsill tat- 3 ta’ Ottubru 2005 li temenda l-Protokoll dwar l-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja sabiex tistabbilixxi l-kondizzjonijiet u l-limiti għall-eżami mill-ġdid min-naħa tal-Qorti tal-Ġustizzja tad-deċiżjonijiet mogħtija mit-Tribunal tal-Prim' Istanza
Deċiżjoni tal-Kunsill tat- 3 ta’ Ottubru 2005 li temenda l-Protokoll dwar l-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja sabiex tistabbilixxi l-kondizzjonijiet u l-limiti għall-eżami mill-ġdid min-naħa tal-Qorti tal-Ġustizzja tad-deċiżjonijiet mogħtija mit-Tribunal tal-Prim' Istanza
ĠU L 266, 11.10.2005, p. 60–61
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Dan id-dokument ġie ppubblikat f’edizzjoni(jiet) speċjali
(BG, RO, HR)
ĠU L 296M, 26.10.2006, p. 13–14
(GA)
ĠU L 173M, 27.6.2006, p. 3–4
(MT)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 11/10/2005
27.6.2006 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
3 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tat-3 ta’ Ottubru 2005
li temenda l-Protokoll dwar l-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja sabiex tistabbilixxi l-kondizzjonijiet u l-limiti għall-eżami mill-ġdid min-naħa tal-Qorti tal-Ġustizzja tad-deċiżjonijiet mogħtija mit-Tribunal tal-Prim' Istanza
(2005/696/KE, Euratom)
IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 225(2) u (3) u t-tieni sub-paragrafu ta' l-Artikolu 245 tiegħu,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 140A (2) u (3) u t-tieni sub-paragrafu ta' l-Artikolu 160 tiegħu,
Wara li kkunsidra t-talba tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-12 ta’ Settembru 2003,
Wara li kkunsidra l-Opinjoni tal-Parlament Ewropew ta' l-10 ta' Frar 2004,
Wara li kkunsidra l-Opinjoni tal-Kummissjoni tal-11 ta' Frar 2005,
Billi:
(1) |
L-Artikolu 225(2) u (3) tat-Trattat tal-KE, kif emendat mill-Artikolu 2 (punt 31) tat-Trattat ta' Nizza jistabbilixxi: “(2) Il-Qorti ta' Prim' Istanza hija kompetenti tieħu konjizzjoni ta’ rikorsi magħmula kontra d-deċiżjonijiet ta’ l-awli ġurisdizzjonali stabbiliti bl-Artikolu 225a. Id-deċiżjonijiet mogħtija mill-Qorti ta' Prim' Istanza skond dan il-paragrafu jistgħu eċċezzjonalment ikunu suġġetti għal eżami mill-ġdid mill-Qorti tal-Ġustizzja, skond il-kondizzjonijiet u fil-limiti stabbiliti mill-Istatut, fejn ikun hemm periklu serju li l-unità jew il-koerenza tal-liġi tal-Komunità tiġi mittiefsa. (3) Il-Qorti ta' Prim' Istanza hija kompetenti biex tieħu konjizzjoni tal-kwistjonijiet imressqa għal deċiżjoni preliminari skond l-Artikolu 234, f’oqsma speċifiċi stabbiliti fl-Istatut. Meta l-Qorti ta’ Prim' Istanza ikun jidhrilha li l-kawża teħtieg deċiżjoni li tista’ tikkomprometti l-unità jew il-koerenza tal-liġi tal-Komunità, tista’ tibgħat il-kawza għal deċiżjoni mill-Qorti tal-Ġustizzja. Id-deċiżjonijiet tal-Qorti ta' Prim' Istanza dwar kwistjonijiet imressqa għal deċiżjoni preliminari jistgħu eċċezzjonalment ikunu suġġetti għal eżami mill-ġdid mill-Qorti tal-Ġustizzja, skond il-kondizzjonijiet u fil-limiti stabbiliti fl-Istatut, fejn hemm periklu serju għall-unita jew għall-koerenza tal-liġi tal-Komunità.” |
(2) |
L-Artikolu 140 A(2)(3) tat-Trattat tal-KEEA, kien emendat bl-istess mod mill-Artikolu 3 (punt 13) tat-Trattat ta' Nizza. |
(3) |
Ittieħed parzjalment kont ta' dawk l-emendi fl-Artikolu 62 tal-Protokoll dwar l-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja, skond liema: “Fil-każijiet previsti fl-Artikolu 225(2) u (3) tat-Trattat tal-KE u l-Artikoli 140a(2) u (3) tat-Trattat tal-KEEA, l-Avukat Ġenerali Ewlieni jista', meta jidhirlu li jkun hemm riskju serju ta' preġudizzju għall-unità jew il-koerenza tad-dritt komunitarju, jipproponi li l-Qorti tal-Ġustizzja teżamina mill-ġdid id-deċiżjoni tal-Qorti ta' Prim' Istanza.” “Il-proposta għandha ssir fi żmien xahar mill-għoti tad-deċiżjoni tal-Qorti ta' Prim' Istanza. Fi zmien xahar minn meta tirċievi l-proposta magħmula mill-Avukat Generali Ewlieni, il-Qorti tal-Ġustizzja għandha tiddeċiedi jekk ikunx hemm lok jew le għall-eżami mill-ġdid tad-deċiżjoni.”. |
(4) |
B' konformità mad-dikjarazzjoni Nru 13 annessa ma' l-Att finali tat-Trattat ta' Nizza, huwa meħtieġ li jiġu adottati d-dispożizzjonijiet dwar l-eżami mill-ġdid tad-deċiżjonijiet tal-Qorti tal-Prim' Istanza fuq deċiżjonijiet ta' l-awli ġurisdizzjonali u dwar kwistjonijiet preliminari, billi jiġi ppreċiżat:
|
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
Artikolu 1
Bejn l-Artikoli 62 u 63 tal-Protokoll dwar l-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja għandhom jiġu miżjuda l-Artikoli li ġejjin:
“Artikolu 62a
Il-Qorti għandha tieħu deċiżjonijet fuq il-kwistjonijiet li huma soġġetti għal eżami mill-ġdid permezz ta' proċedura b' urġenza abbażi ta' inkartament li jkun intbagħatilha mill-Qorti tal-Prim' Istanza.
Il-partijiet interessati msemmija fl-Artikolu 23 ta' dan l-istatut kif ukoll, fil-każijiet previsti mill-Artikolu 225(2) tat-Trattat tal-KE u mill-Artikolu 140A(2) tat-Trattat tal-KEEA, il-partijiet fil-proċediment quddiem il-Qorti tal-Prim' Istanza għandhom id-dritt li jressqu, quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja, dikjarazzjonijiet jew osservazzjonijiet bil-miktub dwar kwistjonijiet li għandhom jiġu eżaminati mill-ġdid fi żmien stipulat għal dan il-għan.
Il-Qorti tal-Ġustizzja tista' tiddeċiedi li tiftaħ il-proċedura orali qabel ma tieħu deċiżjoni.
Artikolu 62 b
Fil-każijiet previsti mill-Artikolu 225(2) tat-Trattat tal-KE u mill-Artikolu 140A(2) tat-Trattat tal-KEEA, bla ħsara għall-Artikoli 242 u 243 tat-Trattat tal-KE, il-proposta ta' eżami mill-ġdid u d-deċiżjoni ta' ftuħ ta' proċedura ta' eżami mill-ġdid m' għandhomx natura sospensiva. Jekk il-Qorti tal-Ġustizzja tiddikjara li d-deċiżjoni tal-Qorti tal-Prim' Istanza tipperikola l-unità jew il-koerenza tad-Dritt Komunitarju, hija għandha tirreferi l-kawża quddiem il-Qorti tal-Prim' Istanza li tkun marbuta bil-punti ta' liġi deċiżi mill-Qorti tal-Ġustizzja; il-Qorti tal-Ġustizzja tista' tindika liema mill-effetti tad-deċiżjoni tal-Qorti tal-Prim' Istanza għandhom jitqiesu bħala definittivi fir-rigward tal-partijiet involuti fit-tilwima. Madankollu, jekk, b'konsiderazzjoni tar-riżultat ta' l-eżami mill-ġdid, is-soluzzjoni tal-kwistjoni toħroġ minn konstatazzjonijiet ta' fatt li fuqhom hija bbażata d-deċiżjoni tal-Qorti tal-Prim Istanza, il-Qorti tal-Ġustizzja għandha tieħu deċiżjoni li ma tkunx appellabli.
Fil-każijiet previsti fl-Artikolu 225(3) tat-Trattat tal-KE u fl-Artikolu 140A(3) tat-Trattat tal-KEEA, fin-nuqqas ta' proposta ta' eżami mill-ġdid jew ta' deċiżjoni ta' ftuħ tal-proċedura ta' eżami mill-ġdid, ir-risposta jew ir-risposti mogħtija mill-Qorti tal-Prim Istanza għall-kwistjonijiet li jkunu ġew imressqa lilha jkollhom effett minn meta jiskadu l-perijodi previsti għal dan il-għan mill-Artikolu 62, it-tieni sub-paragrafu. F'każ ta' ftuħ ta' proċedura ta' eżami mill-ġdid, ir-risposta jew risposti li jkunu soġġetti għal eżami mill-ġdid għandu jkollhom effett meta tintemm din il-proċedura, ħlief jekk il-Qorti tal-Ġustizzja tiddeċiedi mod ieħor. Jekk il-Qorti tal-Ġustizzja tiddikjara li d-deċiżjoni tal-Qorti tal-Prim' Istanza tipperikola l-unità jew il-koerenza tad-Dritt Komunitarju, ir-risposta mogħtija mill-Qorti tal-Ġustizzja għall-kwistjonijiet li jkunu soġġetti għal eżami mill-ġdid tieħu post dik tal-Qorti tal-Prim' Istanza.”
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tagħha fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
Magħmula fi Brussell, 3 ta’ Ottubru 2005.
Ghall-Kunsill
Il-President
D. ALEXANDER