Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R2080

    2080/2004/KE: Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2080/2004 tas- 6 ta' Diċembru 2004 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 2298/2001, li jipprovdi r-regoli dettaljati għall-esportazzjoni tal-prodotti provduti bħala għajnuna tal-ikel, minħabba l-adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, tal-Estonja, ta’ Ċipru, tal-Latvja, tal-Litwanja, tal-Ungerija, ta’ Malta, tal-Polonja, tas-Slovenja u tas-Slovakkja fl-Unjoni Ewropea

    ĠU L 330M, 9.12.2008, p. 142–143 (MT)
    ĠU L 360, 7.12.2004, p. 4–5 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    Dan id-dokument ġie ppubblikat f’edizzjoni(jiet) speċjali (BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/2080/oj

    9.12.2008   

    MT

    Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

    142


    REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 2080/2004

    tas-6 ta' Diċembru 2004

    li jemenda r-Regolament (KE) Nru 2298/2001, li jipprovdi r-regoli dettaljati għall-esportazzjoni tal-prodotti provduti bħala għajnuna tal-ikel, minħabba l-adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, tal-Estonja, ta’ Ċipru, tal-Latvja, tal-Litwanja, tal-Ungerija, ta’ Malta, tal-Polonja, tas-Slovenja u tas-Slovakkja fl-Unjoni Ewropea

    IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITÀ EWROPEA,

    Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,

    Wara li kkunsidrat it-Trattat ta’ Adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, tal-Estonja, ta’ Ċipru, tal-Latvja, tal-Litwanja, tal-Ungerija, ta’ Malta, tal-Polonja, tas-Slovenja u tas-Slovakkja,

    Wara li kkunsidrat l-Att ta’Adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, tal-Estonja, ta’ Ċipru, tal-Latvja, tal-Litwanja, tal-Ungerija, ta’ Malta, tal-Polonja, tas-Slovenja u tas-Slovakkja, speċjalment l-Artikolu 57(2) tiegħu,

    Billi:

    (1)

    Minħabba l-adeżjoni fil-Komunità tar-Repubblika Ċeka, tal-Estonja, ta’ Ċipru, tal-Latvja, tal-Litwanja, tal-Ungerija, ta’ Malta, tal-Polonja, tas-Slovenja u tas-Slovakkja, (minn hawn ’il quddiem “l-Istati Membri l-ġodda”), hemm il-ħtieġa li jiġi adattat ir-Regolament (KE) Nru 2298/2001 tal-Kummissjoni (1) u li jiġu pprovduti ċerti dikjarazzjonijiet fil-lingwi tal-Istati Membri l-ġodda.

    (2)

    Għaldaqstant hemm il-ħtieġa li jiġi emendat ir-Regolament (KE) Nru 2298/2001 skont dan,

    IDDEĊIDIET DWAR DAN IR-REGOLAMENT:

    Artikolu 1

    Fl-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 2298/2001, il-paragrafu 3 qed jitteħidlu postu t-test li ġej:

    “3.   Meħtieġ li jiġi indikat fid-dokument użat biex issir it-talba għar-rimborż, kif speċifikat fl-Artiklu 5(4) tar-Regolament (KE) Nru 800/1999 u, b’żieda mal-kundizzjonijiet tal-Artikolu 16 tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000, fil-Kaxxa 20 tat-talba għal liċenzja u tal-liċenzja ta’ esportazzjoni nfisha, għandha tidher waħda minn dawn id-dikjarazzjonijiet, skont il-każ:

    Ayuda alimentaria comunitaria — Accion no …/… o Ayuda alimentaria nacional

    Potravinová pomoc Společenství — akce č. …/… nebo vnitrostátní potravinová pomoc

    Fællesskabets fødevarehjælp — Aktion nr. …/… eller National fødevarehjælp

    Gemeinschaftliche Nahrungsmittelhilfe — Maßnahme Nr. …/… oder Nationale Nahrungsmittelhilfe

    Ühenduse toiduabi — programm nr …/… või siseriiklik toiduabi

    Kοινοτική επισιτιστική βοήθεια — Δράση αριθ. …/… ή εθνική επισιτιστική βοήθεια

    Community food aid — Action No …/… or National food aid

    Aide alimentaire communautaire — Action no …/… ou Aide alimentaire nationale

    Aiuto alimentare comunitario — Azione n. …/… o Aiuto alimentare nazionale

    Kopienas pārtikas atbalsts — Pasākums Nr. …/… vai valsts pārtikas atbalsts

    Bendrijos pagalba maisto produktais — Priemonė Nr. …/… arba Nacionalinė pagalba maisto produktais

    Közösségi élelmiszersegély — … számú intézkedés/… vagy Nemzeti élelmiszersegély

    Għajnuna alimentari komuni — Azzjoni nru …/… jew Għajnuna alimentari nazzjonali

    Communautaire voedselhulp — Actie nr. …/… of Nationale voedselhulp

    Wspólnotowa pomoc żywnościowa — Działanie nr …/… lub Krajowa pomoc żywnościowa.

    Ajuda alimentar comunitária — Acção n.o …/… ou Ajuda alimentar nacional

    Potravinová pomoc spoločenstva — Akcia č. …/… alebo Národná potravinová pomoc

    Pomoč Skupnosti v hrani — Akcija št. …/… ali državna pomoč v hrani

    Yhteisön elintarvikeapu — Toimi No …/… tai Kansallinen elintarvikeapu

    Livsmedelsbistånd från gemenskapen — Aktion nr …/… eller Nationellt livsmedelsbistånd.

    In-numru tal-azzjoni li għandu jiġi indikat hu dak li jidher fl-avviż ta’ sejħa għall-offerti. Barra minn hekk, il-pajjiż ta’ destinazzjoni għandu jiġi indikat fil-Kaxxa 7 fit-talba għal liċenzja u tal-liċenzja.”

    Artikolu 2

    Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fid-data tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.

    Ir-Regolament għandu jkun applikat mill-1 ta' Mejju 2004. Madankollu, hu ma jaffettwax il-validità tad-dokumenti msemmija fl-Artikolu 3(3), tar-Regolament Nru 2298/2001 li ħarġu bejn l-1 ta’ Mejju 2004 u d-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament.

    Dan ir-Regolament ghandu jorbot fl-intier tieghu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

    Magħmul fi Brussell, 6 ta' Diċembru 2004.

    Għall-Kummissjoni

    Mariann FISCHER BOEL

    Membru tal-Kummissjoni


    (1)  ĠU L 308, 27.11.2001, p. 16.


    Top