This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32003D0390
2003/390/EC: Commission Decision of 23 May 2003 establishing special conditions for placing on the market of aquaculture animals species considered not susceptible to certain diseases and the products thereof (Text with EEA relevance) (notified under document number C(2003) 1641)
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tat-23 ta’ Mejju 2003 li jistabbilixxi kondizzjonijiet speċjali għall-ħruġ fis-suq ta’ speċje ta’ annimali ta’ l-akwakultura li huma kkunsidrati li mhumiex suxxettibbli għal ċertu mard u l-prodotti tagħhom (mgħarrfa taħt dokument nru C (2003) 1641)Test b’rilevanza għall-EEE
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tat-23 ta’ Mejju 2003 li jistabbilixxi kondizzjonijiet speċjali għall-ħruġ fis-suq ta’ speċje ta’ annimali ta’ l-akwakultura li huma kkunsidrati li mhumiex suxxettibbli għal ċertu mard u l-prodotti tagħhom (mgħarrfa taħt dokument nru C (2003) 1641)Test b’rilevanza għall-EEE
ĠU L 135, 3.6.2003, p. 19–24
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dan id-dokument ġie ppubblikat f’edizzjoni(jiet) speċjali
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2008; Imħassar b' 32088R1251
Official Journal L 135 , 03/06/2003 P. 0019 - 0024
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tat-23 ta’ Mejju 2003 li jistabbilixxi kondizzjonijiet speċjali għall-ħruġ fis-suq ta’ speċje ta’ annimali ta’ l-akwakultura li huma kkunsidrati li mhumiex suxxettibbli għal ċertu mard u l-prodotti tagħhom (mgħarrfa taħt dokument nru C (2003) 1641) (Test b’rilevanza għall-EEE) (2003/390/KE) IL-KUMMISJONI TA’ KOMUNITAJIET EWROPEJ, Wara li kkunsidrat t-Trattat li jistabbilixxi il-Komunità Ewropea, Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 91/67/KEE tat-28 ta’ Jannar 1991 li għandha x’taqsam mal-kondizzjonijiet tas-saħħa ta’ l-annimali li jirregolaw il-ħriġ fis-suq ta’ annimali u prodotti ta’ l-akwakultura [1], kif l-aħħar emendata mid-Direttiva 98/45/KE [2], u partikolarment l-Artikolu 10(3), l-Artikolu 14(1) u (3) u t-tieni sottoparagrafu ta’ l-Artikolu 14(4) tiegħu. Billi: (1) Id-Direttiva 91/67/KEE tippreskrivi ħtiġijiet u dispożizzjonijiet għat-twaqqif ta’ kondizzjonijiet xierqa għall-ħruġ fis-suq f’żoni u rziezet b’programm jew stat approvat, ta’ ħut ħaj ikkultivat, molluski u krustaċji, il-bajd u l-gametes tagħhom, li ma jappartjenux għall-ispeċje suxxettibbli riferiti fl-Anness A, kolonna 2, lista II, ma’ dik id-Direttiva. (2) Id-Direttiva 91/67/KEE tipprovdi għal deroga minn dawk il-ħtiġijiet għal speċje li ma jġorrux il-mard konċernat, jiġifieri fejn ikun muri li ma hemm l-ebda trasmissjoni passiva ta’ dak il-mard meta annimali ta’ l-akwakultura, il-bajd jew il-gametes tagħhom, li ma jappartjenux għall-ispeċje suxxettibbli, jitmexxew minn żona mhux approvata għal żona approvata. Dik id-Direttiva tipprovdi wkoll għat-twaqqif ta’ lista ta’ l-annimali ta’ akwakultura li għalihom għandha tapplika dik id-deroga. (3) Hemm xhieda suffiċjenti li ċerti speċje ta’ molluski li mhumiex suxxettibbli għal u ma jitrasmettux b’mod passiv bonamiosis (Bonamia ostreae) u marteiliosis (Marteillia refringens). Għandhom għalhekk jiġu nklużi fil-lista. (4) Id-Direttiva 91/67/KEE tipprovdi li ħut ħaj ikkultivat u molluski jridu jiġu akkompanjati minn dokumenti li jimxu fejn jiġu ntrodotti f’żoni u rziezet bi programm jew stat approvat. Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 93/22/KEE tal-11 ta’ Diċembru 1992 li tippreskrivi l-mudell tad-dokumenti li jimxu riferiti fl-Artikolu 14 tad-Direttiva tal-Kunsill 91/67/KEE [3], tiddikjara dawk il-mudelli ta’ dokumenti li jimxu. Fl-interess taċ-ċarezza, il-mudell ta’ dokumenti li jimxu għandu jiġi aġġornat u d-Deċiżjoni 93/22/KEE għandha tiġi mibdula b’din id-Deċiżjoni. (5) Id-Direttiva 91/67/KEE tipprovdi li l-ħruġ fis-suq ta’ molluski, riferiti fl-Anness A, kolonna 2, lista II ma’ dik id-Direttiva, trid tkun suġġetta għal garanziji addizzjonali, inklużi garanziji li għandhom x’jaqsmu ma’ l-oriġini tal-molluski. L-applikazzjoni ta’ dawk il-garanziji twassal għal diffikultajiet fil-provvista tal-molluski. Għal din ir-raġuni, id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 93/55/KEE [4], kif emendata bid-Deċiżjoni 93/169/KEE [5], temenda l-garanziji għall-introduzzjoni ta’ molluski f’żoni li għalihom programm għal dimostrazzjoni ta’ ħelsien minn Bonamia ostreae u Marteilia refringens ġie approvat. Id-dispożizzjonijiet ta’ Deċiżjoni 93/55/KEE għandhom jiġu aġġornati u fl-interess ta’ ċarezza mibdula bid-dispożizzjonijiet ta’ din id-Deċiżjoni. (6) Din id-Deċiżjoni tqis fatti magħrufa (data) ġodda xjentifiċi u rakkomandazzjonijiet mill-uffiċċju Internazzjonali ta’ Mard Epiżotiku (UIE). (7) Din id-Deċiżjoni hija mingħajr preġudizzju għal ħtiġijiet ta’ ċertifikazzjoni ta’ saħħa pubblika, u għalhekk il-mudell tad-dokument tagħha m’għandhiex tinħtieġ meta annimali ta’ l-akwakultura, il-bajd u l-gametes tagħhom, jinħarġu fis-suq direttament għall-konsum mill-bniedem. (8) Perjodu taż-żmien suffiċjenti għandu jiġi provdut għall-implimentazzjoni ta’ dawn il-ħtiġijiet ġodda ta’ ċertifikazzjoni. (9) Il-miżuri provduti f’ din id-Deċiżjoni huma bi qbil mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti tal-Katina ta’ l-Ikel u s-Saħħa tal-Annimali, ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI: Artikolu 1 Skop u kontenut tas-suġġett 1. Din id-Deċiżjoni tippreskrivi: (a) kondizzjonijiet ta’ saħħa ta’ l-annimali biex jinħarġu fis-suq annimali ta’ l-akwakultura, il-bajd u l-gametes tagħhom, li mhumiex suxxettibbli għall-mard riferit fl-Anness A, kolonna 1, lista II mad-Direttiva 91/67/KEE, f’żoni u rziezet bi programm jew stat approvat; (b) mudell tad-dokument li jimxi provdut fl-Artikol 14(1) u (3) tad-Direttiva 91/67/KEE; u (ċ) lista ta’ l-ispeċje ta’ l-annimali ta’ l-akwakultura li għalihom tapplika d-deroga provduta fl-ewwel sottoparagrafu ta’ l-Artikolu 14(4) ta’ dik id-Direttiva. 2. Din id-Deċiżjoni m’għandhiex tapplika fejn l-annimali ta’ l-akwakultura, il-bajd u l-gametes tagħhom, riferiti fil-paragrafu 1, jinħarġu fis-suq direttament għall-konsum tal-bniedem. Artikolu 2 Għall-għan ta’ din id-Deċiżjoni, għandhom jgħoddu d-definizzjonijiet fl-Artikolu 2 tad-Direttiva tal-Kunsill 91/67/KEE, l-Artikolu 2 tad-Direttiva tal-Kunsill 93/53/KEE ta’ l-24 ta’ Ġunju 1993 li tintroduċi miżuri Komunitarji minimi għall-kontroll ta’ ċertu mard tal-ħut [6], kif emendata l-aħħar bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2001/288/KE [7], u l-Artikolu 2 tad-Direttiva tal-Kunsill 95/70/KE tat-22 ta’ Diċembru1995 li tintroduċi miżuri Komunitarji minimi għall-kontroll ta’ ċertu mard li jaffettwa l-molluski [8], kif emendata l-aħħar bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2003/83/KE [9]. Artikolu 3 Dokumenti li jimxu Meta jiddaħħlu f’żoni u rziezet bi programm jew stat approvat, l-annimali kollha ta’ l-akwalkultura koperti minn din id-Deċiżjoni, il-bajd u l-gametes tagħhom għandhom jiġu akkompanjati minn, u jikkonformaw mal-ħtiġijiet riferiti fil-mudell tad-dokument li jimxi dikjarat fl-Anness I, waqt li jitqiesu n-noti ta’ spjega fl-Anness II. Artikolu 4 Speċje li ma jġorrux il-mard Skond it-tieni sottoparagrafu ta’ l-Artikolu 14(4) tad-Direttiva 91/67/KEE, l-Anness III mad-Deċiżjoni jiddikjara l-lista ta’ l-ispeċje ta’ l-annimali ta’ akwakultura li għaliha hija applikabbli d-deroga riferita fl-ewwel sottoparagrafu tiegħu. Artikolu 5 Ir-Revoka Id-Deċiżjonijiet 93/22/KEE u 93/55/KEE huma mħassra. Ir-riferenzi għad-Deċiżjonijiet mħassra għandhom jinftiehmu bħala riferenzi għal din id-Deċiżjoni. Artikolu 6 Applikabilita Din id-Deċiżjoni għandha tgħodd mit-2 ta’ Awissu 2003. Artikolu 7 Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri. Magħmula fi Brussell, fit-23 ta’ Mejju 2003. Għall-Kummissjoni David Byrne Membru tal-Kummissjoni [1] ĠU L 46, tad-19.2.1991, p. 1. [2] ĠU L 189, tat-3.7.1998, p. 12. [3] ĠU L 16, tal-25.1.1993, p. 8. [4] ĠU L 14, tat-22.1.1993, p. 24. [5] ĠU L 71, ta’ l-24.3.1993, p. 16. [6] ĠU L 175, tad-19.7.1993, p. 23. [7] ĠU L 99, ta’ l-10.4.2001, p. 11. [8] ĠU L 332, tat-30.12.1995, p. 33. [9] ĠU L 32, tas-7.2.2003, p. 13. -------------------------------------------------- L-ANNESS I +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ -------------------------------------------------- L-ANNESS II Noti ta’ spjega għal dokumenti li jimxu u għat-tikkettjar (a) Id-dokumenti li jimxu għandhom jiġu prodotti mill-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru ta’ l-oriġini, ibbażati fuq il-mudell li jidher fl-Anness I ma’ din id-Deċiżjoni waqt li jitqiesu l-ispeċje tal-kunsinja u l-istat tal-post tad-destinazzjoni. (b) L-oriġinal ta’ kull dokument li jimxi għandu jikkonsisti minn paġna waħda, miż-żewġ naħat, jew fejn tinħtieġ aktar minn paġna waħda, għandu tkun f’forma li l-paġni kollha jiffurmaw parti minn oġġett sħiħ integrat u huma indiviżibbli. Għandu, fuq in-naħa tal-lemin tan-naħa ta’ fuq ta’ kull paġna, jiġi markat bħala "oriġinal" u jġorr numru ta’ kodiċi speċifiku maħruġ mill-awtorita kompetenti. Il-paġni kollha tad-dokument li jimxi għandu jkollhom numru – (numru tal-paġna) ta’ (numru totali ta’ paġni) (ċ) L-oriġinal tad-dokument li jimxi u t-tikketti riferiti fil-mudell tad-dokument li jimxi għandu jifassal f’mill-inqas lingwa waħda uffiċjali ta’ l-Istat Membru tad-destinazzjoni. Madanakollu, l-Istati Membri jistgħu jippermettu lingwi oħra, jekk ikun meħtieġ, akkompanjati minn traduzzjoni uffiċjali. (d) L-oriġinal tad-dokument li jimxi jrid jitlesta, fil-jum tat-tagħbija tal-kunsinja, b’timbru uffiċjali u ffirmat minn spettur uffiċjali nominat mill-awtorita kompetenti. B’hekk, l-awtorita kompetenti ta’ l-Istat Membru ta’ l-orġini għandha tiżgura li l-prinċipji ta’ ċertifikazzjoni ekwivalenti għal dawk preskritti fid-Direttiva tal-Kunsill 96/93/KE huma segwiti (ĠU L 13, tas-16.1.1997, p. 28). It-timbru, minbarra jekk abbozzat, u l-firma għandhom ikunu f’kulur differenti għal dak ta’ l-istampar. (e) Jekk għal raġunijiet ta’ identifikazzjoni ta’ l-oġġett tal-kunsinja, paġni addizzjonali jitwaħħlu mad-dokument li jimxi, dawn il-paġni għandhom jiġu kunsidrati bħala li jiffurmaw parti mill-oriġinal u għandhom jiġu firmati u stampati fuq kull paġna mill-ispettur uffiċjali li qed jiċċertifika. (f) L-oriġinal tad-dokument li jimxi jrid jakkompanja l-kunsinja sakemm tasal fil-post tad-destinazzjoni. (g) Id-dokument li jimxi għandu jkun validu għal 10t ijiem mid-data tal-ħruġ. Fil-każ ta’ trasport bil-bastiment, il-ħin ta’ validita huwa mtawwal bil-ħin tal-perjodu fuq il-bastiment. (h) L-annimali akkwatiċi, il-bajd u l-gametes tagħhom, m’għandhomx jiġu trasportati flimkiem ma’ annimali akkwatiċi oħra jew il-bajd u l-gametes tagħhom li huma ta’ stat ta’ saħħa aktar baxxa. Barra minn hekk, ma jridux jiġu trasportati taħt xi kondizzjonijiet oħra li jbiddlu l-istat ta’ saħħa tagħhom. -------------------------------------------------- L-ANNESS III Lista ta’ speċje ta’ annimali ta’ akwakultura li huma kunsidrati bħala mhux suxxettibbli u mhux responsabbli għat-trasmissjoni ta’ ċertu mard Mard tal-mollusk (patoġenu) | Speċje tal-mollusk | Bonamiosis (Bonamia ostreae) | Pacific oyster Crassostrea gigas Mussels Mytilus edulis u M. galloprovincialis European native clam Ruditapes decussatus Manila clam Ruditapes philippinarum | Marteiliosis (Marteilia refringens) | Pacific oyster Crassostrea gigas | --------------------------------------------------