This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31999R2162
Commission Regulation (EC) No 2162/1999 of 12 October 1999 amending Regulation (EC) No 2848/98 in the raw tobacco sector and laying down transitional provisions on use of the specific aid and on the relation between the variable part of the premium and the premium for Group VII (Katerini) in Italy for the 1999, 2000 and 2001 harvests
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2162/1999 tat-12 ta’ Ottubru 1999 li jemenda Regolament (KE) Nru 2848/98 fis-settur tat-tabakk mhux maħdum u li jippreskrivi disposizzjonijiet transitorji dwar l-użu u l-għajnuna speċifika u dwar ir-rabta bejn il-parti varjabbli tal-premium u l-premium għall-Grupp VII (Katerini) fl-Italja għall-ħsad ta’ l-1999, l-2000 u l-2001
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2162/1999 tat-12 ta’ Ottubru 1999 li jemenda Regolament (KE) Nru 2848/98 fis-settur tat-tabakk mhux maħdum u li jippreskrivi disposizzjonijiet transitorji dwar l-użu u l-għajnuna speċifika u dwar ir-rabta bejn il-parti varjabbli tal-premium u l-premium għall-Grupp VII (Katerini) fl-Italja għall-ħsad ta’ l-1999, l-2000 u l-2001
ĠU L 265, 13.10.1999, p. 13–17
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dan id-dokument ġie ppubblikat f’edizzjoni(jiet) speċjali
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2005
Official Journal L 265 , 13/10/1999 P. 0013 - 0017
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2162/1999 tat-12 ta’ Ottubru 1999 li jemenda Regolament (KE) Nru 2848/98 fis-settur tat-tabakk mhux maħdum u li jippreskrivi disposizzjonijiet transitorji dwar l-użu u l-għajnuna speċifika u dwar ir-rabta bejn il-parti varjabbli tal-premium u l-premium għall-Grupp VII (Katerini) fl-Italja għall-ħsad ta’ l-1999, l-2000 u l-2001 Il-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ, Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2075/92 tat-30 ta’ Ġunju 1992 dwar l-organizazzjoni komuni tas-suq tat-tabakk mhux maħdum [1], kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 660/1999 [2], u b’mod partikolari l-Artikoli 7, 14a u 27 tiegħu, Billi: (1) L-Artikolu 3 ta’ Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2848/98 tat-22 ta’ Diċembru 1998 li jippreskrivi regoli ddettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2075/92 fir-rigward ta’ l-iskema tal-premium, il-kwoti ta’ produzzjoni u l-għajnuna speċifika li għandha tingħata lil gruppi ta’ produtturi fis-settur tat-tabakk mhux maħdum [3], kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 1373/1999 [4],li jippreskrivi l-ħtiġiet li l-gruppi ta’ produtturi għandhom jissodisfaw ikollhom l-għarfien. Sabiex tkun imqabbla aħjar il-kwalità ta’ tabakk prodott minn kull grupp ta’ produtturi u sabiex ikun żgurat li l-membri tiegħu jingħataw għajnuna teknika, l-gruppi ta’ produtturi għandhom jitħallew li jillimitaw l-attività tagħhom fiż-żoni ta’ produzzjoni li għandhom l-għarfien. (2) Billi biex ikun żgurat li l-parti varjabbli tal-premium taħdem kif imiss u li jitwettqu kontrolli effettivi, għandu jiġi preskritt li l-prezz ta’ xiri li għandu jintuża sabiex tiġi kalkolata l-parti varjabbli tal-premium għandu jkun dak stabbilit mat-twassil, li t-tabakk għandu jkun miżrugħ mill-ġdid qabel il-15 ta’ Ġunju għal kull ħsad u li nuqqas fil-konformità ma’ dik id-dispożizzjoni għandha tkun penalizzata. (3) L-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 19(5) ta’ Regolament (KE) Nru 2848/98 jipprovdi għall-ħlas lill-produttur ta’ ħlas bil-quddiem ugwali għal 50 % tal-premium li għandu jitħallas. Sabiex il-proċeduri amministrattivi fl-Istati Membri jkunu ssimplifikati, l-ammont massimu tal-ħlas bil-quddiem għandu jkun ugwali għall-parti fissa tal-premium. (4) It-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu 19(5) tar-Regolament (KE) Nru 2848/98 jipprovdi li l-ħlas bil-quddiem jista’ jitħallas mis-16 ta’ Ottubru tas-sena ta’ ħsad u għandu jitħallas fi żmien 30 jum minn meta tintbagħat l-applikazzjoni, ħlief meta tintbagħat qabel is-16 ta’ Settembru, f’liema każ dak il-perjodu jkun imtawwal miżjud għal 60 jum. Minħabba li f’ċerti Stati Membri l-ħsad jibda’ nhar l-1 ta’ Awissu, il-perjodu tal-ħlas għandu jiżdied għal 77 jum. (5) L-Artikolu 31(1) tar-Regolament (KE) Nru 2848/98 jipprovdi li fejn pakkett ta’ art li jipproduċi t-tabakk ikun ittrasferit lil parti terza tkun xi tkun ir-raġuni, ir-responsabbli l-ġdid ikollu d-dritt għad-dikjarazzjoni tal-kwota ta’ produzzjoni mid-data tat-trasferiment għall-perjodu ta’ referenza kollu. Sabiex tittejjeb l-effiċjenza tal-proċeduri ta’ spezzjoni u sabiex ma jkunx hemm evażjoni tar-regoli, fil-każ ta’ trasferimenti mhux dovuti għal mewt, l-Istati Membri għandhom jitħallew li jiffissaw data li sa liema data r-responsabbli l-ġdid għandu jikseb id-dritt għad-dikjarazzjoni tal-kwota ta’ produzzjoni għas-sena ta’ ħsad kurrenti. (6) Il-kuntratt ta’ kultivazzjoni jiġi konkluż bejn il-proċessatur tal-bidu, minn naħa ‘l waħda, u grupp ta’ produtturi jew produttur individwali li ma jkun jappartjeni għall-ebda grupp, min-naħa ‘l oħra, kif hemm provdut fl-Artikolu 9(1) ta’ Regolament (KE) Nru 2848/98 u li l-kuntratt jinkludi dettalji, inter alia, tal-post eżatt fejn ikun prodott it-tabakk u ż-żona tal-pakkett konċernat. Il-ħames inċiż ta’ l-Artikolu 40(2) ta’ dak ir-Regolament jippreskrivi li gruppi jistgħu jużaw l-għajnuna speċifika sabiex jiżguraw li jikkonformaw mar-regoli tal-Komunità. Għalhekk għandhom ikunu applikati penali għall-produtturi ndividwli fejn il-pakkett li fuqu jkun imkabbar it-tabakk ikun differenti minn dak indikat fil-kuntratt ta’ kultivazzjoni u l-penali msaħħa billi jkunu mposti mhux biss fuq koltivaturi ndividwali iżda wkoll fuq il-gruppi ta’ produtturi li tagħhom ikunu membri. (7) Ta’ l-inqas nofs l-ammont ta’ l-għajnuna speċifika għandu jintuża minn gruppi ta’ produtturi għall-infieq li hemm referenza għalih fl-ewwel, it-tieni u t-tielet inżizi ta’ l-Artikolu 40(2) tar-Regolament (KE) Nru 2848/98, kif għalihom hemm provdut fil-paragrafu 3 ta’ dak l-Artikolu. Minħabba l-kundizzjonijiet emendati għall-għarfien ta’ gruppi ta’ produtturi li għandhom jidħlu fis-seħħ mill-ħsad ta’ l-1999, għandha ssir dispożizzjoni għal perjodu transitorju ta’ sentejn li matulu l-użu ta’ l-għajnuna speċifika ikun aktar flessibbli sabiex gruppi ta’ produtturi jkunu jistgħu jorganizzaw mill-ġdid bil-ħsieb li jkabbru l-valur tal-prodotti pprovduti mill-membri tagħhom u jiżguraw li l-grupp jikkonforma mar-regoli tal-Komunità. (8) Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 660/1999 jiffissa l-limitu ta’ garanzija għal grupp VII (Katerini u varjetajiet simili) fl-Italja. Ir-rabta bejn il-parti varjabbli u l-premium għandha tkun iffissata għal dak il-grupp ta’ varjetajiet fl-Italja, billi tintuża l-istess rabta kif adottata għall-grupp fil-Greċja. (9) Il-miżuri li għalihom jipprovdi dan ir-Regolament huma bi qbil ma’ l-opinjoni tal-Kumitat ta’ Ġestjoni dwar it-Tabakk, ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT: Artikolu 1 Regolament (KE) Nru 2848/98 hu emendat kif ġej: 1. It-test li ġej huwa miżjud ma’ l-Artikolu 3(1)(ġ): "Iżda, gruppi ta’ produtturi jistgħu jillimitaw l-attivitajiet tagħhom għal ċerti żoni ta’ produzzjoni. Iżda, f’dawk il-każi, produtturi ndividwali li jkabbru t-tabakk kemm ġewwa u kemm barra ż-żoni ta’ produzzjoni konċernati jistgħu jsiru membri ta’ dak il-grupp ta’ produtturi għall-produzzjoni sħiħa tagħhom b’dan illi l-parti l-kbira tal-koltivazzjoni tagħhom tkun maħsuda ġewwa ż-żoni ta’ produzzjoni koperti mill-grupp." 2. Il-punt (l) ġej huwa miżjud ma’ l- l-Artikolu 9(3): "(l) rabta mill-produttur li jiżra’ mill-ġdid it-tabakk fil-pakkett konċernat sal-15 ta’ Ġunju tas-sena ta’ ħsad: Iżda, jekk it-tħawwil mill-ġdid jittardja, il-grupp ta’ produtturi jew produttur individwali li ma jappartjeni għall-ebda grupp ta’ produtturi għandu jinforma lill-proċessatur u lill-awtorità kompetenti ta’ l-Istat Membru tiegħu permezz ta’ ittra rreġistrata qabel dik id-data, waqt li jagħti r-raġuni għad-dewmien u jagħti d-dettalji ta’ kull bidla fil-pakkett." 3. Il-paragrafu 6 li ġej huwa miżjud ma’ l-Artikolu 18: "6. Il-prezz ta’ xiri li għandu għandu jintuża biex tiġi kalkolata l-parti varjabbli tal-premium għandu jkun dak stabbilit għal kull lott mat-twassil." 4. L-Artikolu 19(5) huwa sostitwit b’dan li ġej: "5. Il-ħlas bil-quddiem, li ma jistax jaqbeż il-parti stabbilita tal-premium li għandu jitħallas, għandu jitħallas suġġett għat-tqgħid ta’ garanzija ugwali għall-ħlas bil-quddiem miżjud bi 15 %. Il-ħlas bil-quddiem għandu jitħallas mis-16 ta’ Ottubru tas-sena ta’ ħsad u għandu jitħallas fi żmien 30 jum minn meta tintbagħat l-applikazzjoni li hemm referenza għaliha fil-paragrafu 2 u tal-prova li l-garanzija saret, ħlief meta l-applikazzjoni tintbagħat qabel is-16 ta’ Settembru, f’liema każ il-perjodu għandu jiżdied għal 77 jum." 5. L-Artikolu 31(1) huwa sostitwit b’dan li ġej: "1. Fejn pakkett ta’ art li jipproduċi t-tabakk ikun trasferit lil parti terza għal xi raġuni tkun xi tkun, ir-responsabbli l-ġdid għandu jkun intitolat għad-dikjarazzjoni ta’ kwota ta’ produzzjoni mid-data tar-reġistrazzjoni ma’ l-awtorità kompetenti. Stati Membri għandhom jiffissaw limitu ta’ żmien jew data ta’ skadenza għar-reġistrazzjoni ta’ trasferimenti ma’ l-awtorità kompetenti. Minbarra fil-każ ta’ trasferiment minħabba l-mewt tal-persuna responsabbli, fejn it-trasferiment ikun intbagħat lill-awtorità kompetenti għar-reġistrazzjoni wara l-limitu ta’ żmien iffissat mill-Istat Membru, id-dritt għad-dikjarazzjoni tal-kwota ta’ produzzjoni għandu jidħol fis-seħħ mill-ħsad ta’ wara." 6. L-Artikolu 40(3) huwa sostitwit b’dan li ġej: "3. In-nefqa li hemm referenza għaliha fl-ewwel, it-tieni u t-tielet inċiżi tal-paragrafu 2 għandha tkun ta’ l-inqas 30 % ta’ l-għajnuna speċifika totali għall-ħsad ta’ l-1999, 40 % għall-ħsad ta’ l-2000 u 50 % għall-ħsad ta’ wara." 7. Fl-Artikolu 50, il-paragrafi 1 u 2 huma sostitwiti b’dan li ġej u l-paragrafi 2a u 2b li ġejjin huma miżjuda: "1. Jekk il-kontrolli juru li t-tabakk ma ġiex imħawwel fil-pakkett indikat fil-kuntratt ta’ kultivazzjoni sa wara l-15 ta’ Ġunju tas-sena ta’ ħsad, il-produttur individwali għandu jitlef: (a) 50 % tal-premium għal-ħsad kurrenti, jekk it-tħawwil mill-ġdid ikun twettaq sat-30 ta’ Ġunju, (b) id-drittijiet kollha għall-premium għall-ħsad kurrenti, jekk it-tħawwil mill-ġdid ikun twettaq wara t-30 ta’ Ġunju iżda sat-30 ta’ Lulju. Fejn produtturi ndividwali jonqsu milli jkabbru tabakk jew fejn iseħħ tħawwil mill-ġdid wara t-30 ta’ Lulju tas-sena ta’ ħsad kurrenti, għandhom jitilfu d-dritt kollu għall-premium għall-ħsad kurrenti u għall-kwota ta’ produzzjoni għall-ħsad ta’ wara. 2. Fejn iż-żona fil-fatt ikkoltivata tkun inqas miż-żona ddikjarata b’aktar minn 10 %, il-premium li għandu jitħallas lill-produttur in kwistjoni għall-ħsad kurrenti u l-kwota għall-ħsad ta’ wara għandhom ikunu mnaqqsa bid-doppju tad-diskrepanza li tinstab. 2a. Ħlief fejn japplika l-paragrafu 2, fejn il-pakkett ta’ art li fuqu huwa mkabbar it-tabakk ikun differenti mill-pakkett ta’ art indikat fil-kuntratt ta’ koltivazzjoni irreġistrat, il-premium li għandu jitħallas lill-produttur konċernat għall-ħsad kurrenti għandu jitnaqqas b’5 %. 2b. Fejn l-penali li hemm referenza għalihom f’paragrafi 1, 2 u 2b ikunu applikati għal produttur individwali li jkun membru ta’ grupp ta’ produtturi, l-għajnuna speċifika għall-grupp ta’ produtturi li jkun jappartjeni għaliha dak il-produttur għandha titnaqqas b’ammont ugwali għal nofs it-tnaqqis applikat lill-produttur. Fejn tali penali jkunu applikati għal aktar minn sentejn konsekuttivi, għandhom ikunu rduppjati mit-tielet sena." 8. Fl-Anness V, il-punt B huwa sostitwit bil-punt B li ġej mogħti fl-Anness li jinsab ma’ dan ir-Regolament. Artikolu 2 Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet ġurnata li jiġi wara dak li fih ikun ippublikat fl-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej. L-Artikolu 1 għandu japplika mill-ħsad ta’ l-1999, minbarra għal paragrafi 1, 2, 3, 5 u 7 li għandhom japplikaw mill-ħsad ta’ l-2000. Dan ir-Regolament għandu jkun jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha. Magħmul fi Brussel, fit-12 ta’ Ottubru 1999. Għall-Kummissjoni Franz Fischler Membru tal-Kummissjoni [1] ĠU L 215, tat-30.7.1992, p. 70. [2] ĠU L 83, tas-27.3.1999, p. 10. [3] ĠU L 358, tal-31.12.1998, p. 17. [4] ĠU L 162, tas-26.6.1999, p. 47. -------------------------------------------------- ANNESS "(B) Rabta bejn il-parti varjabbli u l-premium 1999 | I Imnixxef bis-sħana | II Ħafif imnixxef bl-arja | III Skur imnixxef bl-arja | IV Imnixxef bin-nar | V Imnixxef bix-xemx | Ohrajn | | VI Basmas | VII Katerini | VIII Kaba Koulak | L-Italja | 20 % | 20 % | 20 % | 20 % | 25 % | | 15 % | | Il-Greċja | 20 % | 20 % | | | 25 % | 15 % | 15 % | 15 % | Spanja | 20 % | 20 % | 20 % | 20 % | | | | | Il-Portugall | 20 % | 20 % | | | | | | | Franza | 20 % | 20 % | 20 % | | | | | | Il-Ġermanja | 20 % | 20 % | 20 % | | | | | | Il-Belġju | | 20 % | 20 % | | | | | | L-Awstrija | 20 % | 20 % | 20 % | | | | | | 2000 | I Imnixxef bis-sħana | II Ħafif imnixxef bl-arja | III Skur imnixxef bl-arja | IV Imnixxef bin-nar | V Imnixxef bix-xemx | Ohrajn | | VI Basmas | VII Katerini | VIII Kaba Koulak | L-Italja | 25 % | 25 % | 25 % | 35 % | 35 % | | 20 % | | Il-Greċja | 25 % | 25 % | | | 35 % | 20 % | 20 % | 20 % | Spanja | 25 % | 25 % | 25 % | 35 % | | | | | Il-Portugall | 25 % | 25 % | | | | | | | Franza | 25 % | 25 % | 25 % | | | | | | Il-Ġermanja | 25 % | 25 % | 25 % | | | | | | Il-Belġju | | 25 % | 25 % | | | | | | L-Awstrija | 25 % | 25 % | 25 % | | | | | | 2001 u ħsad ta' wara | I Imnixxef bis-sħa | II Ħafif imnixxef bl-arja | III Skur imnixxef bl-arja | IV Imnixxef bin-nar | V Imnixxef bix-xemx | Ohrajn | | VI Basmas | VII Katerini | VIII Kaba Koulak | L-Italja | 35 % | 35 % | 40 % | 32 % | 45 % | | 30 % | | Il-Greċja | 35 % | 35 % | | | 45 % | 30 % | 30 % | 30 %” | Spanja | 35 % | 35 % | 40 % | 32 % | | | | | Il-Portugall | 35 % | 35 % | | | | | | | Franza | 35 % | 35 % | 40 % | | | | | | Il-Ġermanja | 35 % | 35 % | 40 % | | | | | | Il-Belġju | | 35 % | 40 % | | | | | | L-Awstrija | 35 % | 35 % | 40 %" | | | | | | --------------------------------------------------