Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31996L0054

    Id-Direttiva tal-Kummissjoni 96/54/KE tat-30 ta’ Lulju 1996 li tadatta għall-progres tekniku għat-tnejn-u-għoxrin darba d-Direttiva tal-Kunsill 67/548/KEE rigward l-approssimazzjoni tal-liġijiet, tar-regolamenti u tad-dispożizzjonijiet amministrattivi dwar il-klassifikazzjoni, l-imballaġġ u l-ittikkettjar ta’ sustanzi perikolużi

    ĠU L 248, 30.9.1996, p. 1–230 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Dan id-dokument ġie ppubblikat f’edizzjoni(jiet) speċjali (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/05/2015; Impliċitament imħassar minn 32008R1272

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1996/54/oj

    31996L0054



    Official Journal L 248 , 30/09/1996 P. 0001 - 0230


    {0>COMMISSION DIRECTIVE 96/54/EC of 30 July 1996 adapting to technical progress for the twenty-second time Council Directive 67/548/EEC on the approximation of the laws, regulations and administrative provisions relating to the classification, packaging and labelling of dangerous substances <}0{>ID-DIRETTIVA TAL-KUMMISSJONI 96/54/KE tat-30 ta' Lulju 1996 li tadatta għall-progres tekniku għat-tnejn-w-għoxrin darba d-Direttiva tal-Kunsill 67/548/KEE rigward l-approssimazzjoni tal-liġijiet, tar-regolamenti u tad-dispożizzjonijiet amministrattivi dwar il-klassifikazzjoni, l-imballaġġ u l-ittikkettjar ta' sustanzi perikolużi

    {0><}100{> (Test b'relevanza għaż-ŻEE) <0}

    {0><}100{>IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,<0}

    {0><}100{>Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,<0}

    {0>Having regard to Council Directive 67/548/EEC of 27 June 1967 on the approximation of the laws, regulations and administrative provisions relating to the classification, packaging and labelling of dangerous substances (1), as last amended by Commission Directive 94/69/EC (2), and in particular Article 28 thereof,<}76{>Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 67/548/KEE tas-27 ta' Ġunju 1967 rigward l-approssimazzjoni tal-liġijiet, tar-regolamenti u tad-dispożizzjonijiet amministrattivi dwar il-klassifikazzjoni, l-imballaġġ u l-ittikkettjar ta' sustanzi perikolużi ([1]), kif l-aħħar emendata bid-Direttiva 94/69/KEE ([2]), u partikolarment l-Artikolu 28 tagħha,<0}

    {0>Whereas Annex I to Directive 67/548/EEC contains a list of dangerous substances, their classification, labelling and where appropriate, their characterization by concentration limits and other parameters enabling their risk to human health and the environment to be assessed; whereas the list of dangerous substances in Annex I needs to be adapted in the light of present scientific and technical knowledge; whereas in consequence it is necessary to amend the foreword to Annex I so as to include notes relating to the labelling of preparations and a new group of organic substances in table B;.<}0{>Billi l-Anness I tad-Direttiva 67/548/KEE fih lista ta' sustanzi perikolużi, il-klassifikazzjoni tagħhom, l-ittikkettjar u fejn xieraq, il-karatterizzazzjoni tagħhom skond il-limiti tal-konċentrazzjoni u parametri oħra li jiffaċilitaw li r-riskju tagħhom għas-saħħa umana u għall-ambjent ikun studjat; billi l-lista ta' sustanzi perikolużi fl-Anness I teħtieġ li tkun addattata fid-dawl tat-tagħrif xjentifiku u tekniku preżenti; billi konsegwentament huwa meħtieġ li jkun emendat il-prefazju ta' l-Anness I hekk biex jinkludi noti li jirrigwardjaw l-ittikkettjar tal-preparazzjonijiet u grupp ġdid ta' sustanzi organiċi fit-tabella B;<0} {0>whereas the list of dangerous substances in Annex I contains substances for which specific temporary classification and labelling derogations have been granted to Austria and Sweden by the Act of Accession of Austria, Finland and Sweden; whereas the Act of Accession provides for the review of the classification and labelling requirements of those substances; whereas the classifications of some of those substances have been reviewed accordingly; <}0{>billi l-lista ta' sustanzi perikolużi fl-Anness I tinkludi sustanzi li dwarhom klassifikazzjoni speċifika temporanja u derogi tal-ittikkettjar kienu ġew mogħtija lill-Awstria u lill-Isvezja bl-Att ta' l-Adeżjoni ta' l-Awstrija, il-Finlandja u l-Isvezja; billi l-Att ta' l-Adezzjoni jipprovdi għal reviżjoni tal-ħtiġiet tal-klassifikazzjoni u tal-ittikkettjar għal dawk is-sustanzi; billi l-klassifikazzjoni ta' uħud minn dawk is-sustanzi kienet giet riveduta kif meħtieġ;<0}

    {0>Whereas Annex III to Directive 67/548/EEC contains a list of phrases indicating the nature of special risks attributed to dangerous substances and preparations; whereas a phrase indicating the danger to health of certain substances and preparations on aspiration needs to be introduced; <}0{>Billi l-Anness III tad-Direttiva 67/548/KEE jinkludi lista ta' frażijiet li jindikaw in-natura tar-riskji speċjali attribwiti għal sustanzi u preparazzjonijiet perikolużi; billi frażi li tindika l-periklu għas-saħħa fil-każ ta' ċerti sustanzi u preparazzjonijiet meta meħuda man-nifs jeħtieġ li tkun introdotta;<0}

    {0>Whereas Annex V to Directive 67/548/EEC lays down the methods for the determination of the physico-chemical properties, toxicity and ecotoxicity of substances and preparations; whereas the adaptation to technical progress of that Annex is necessary; <}0{>Billi l-Anness V tad-Direttiva 67/548/KEE jistabbilixxi l-metodi għad-determinazzjoni tal-propjetajiet fiżiko-kemikali, it-tossiċità u l-ekotassiċità ta' sustanzi u preparazzjonijiet; billi l-addattament għall-progres tekniku ta' dak l-Anness hija meħtieġa;<0}

    {0>Whereas Annex VI to Directive 67/548/EEC contains general criteria for the classification and labelling of dangerous substances and preparations; whereas criteria for substances and preparations dangerous to health if aspirated need to be introduced; whereas the criteria for sensitizing substances and preparations need to be amended; whereas criteria for the labelling of gas containers intended for propane, butane or liquefied petroleum gas (LPG) need to be introduced; <}0{>Billi l-Anness VI tad-Direttiva 67/548/KEE jinkludi kriterji ġenerali għall-klassifikazzjoni u l-ittikkettjar ta' sustanzi u preparazzjonijiet perikolużi; billi jeħtieġ li jkunu introdotti kriterji għal sustanzi u preparazzjonijiet perikolużi għas-saħħa jekk meħuda man-nifs; billi l-kriterja għal sustanzi u preparazzjonijiet tas-sensitizzar jeħtieġ li tkun emendata; billi l-kriterja għall-ittikkettjar tal-kontenituri tal-gass intiżi għall-propane, il-butane u l-gass petroleum likwifikat (LPG) jeħtieġ li tkun introdotta;<0}

    {0>Whereas the provisions of this Directive are in accordance with the opinion of the Committee on the Adaptation to Technical Progress of the Directives for the Elimination of Technical Barriers to Trade in Dangerous Substances and Preparations,<}87{>Billi l-miżuri li hemm dispożizzjonijiet għalihom f'din id-Direttiva huma skond l-opinjoni tal-Kumitat għall-Addattament għall-Progress Tekniku tad-Direttivi dwar it-Tneħħija ta' Barrieri Tekniċi għall-Kummerċ fis-Sustanzi u l-Preparazzjonijiet Perikolużi,<0}

    {0><}100{>ADOTTAT DIN ID-DIRETTIVA:<0}

    {0><}100{>L-Artikolu 1<0}

    {0><}100{>Id-Direttiva 67/548/KEE hija hawnhekk emendata kif ġej:<0}

    1. {0><}86{>L-Anness 1 huwa emendat kif ġej:<0}

    {0><}65{>(a) in-nota 4 fil-Prefazju hija mibdula bit-test kif ġej:<0}

    {0><}0{>Nota 4<0}

    {0>Preparations containing these substances have to be classified as harmful with R65 if they meet the criteria in section 3.2.3 in Annex VI.c; <}0{>Preparazzjonijiet li jkun fihom dawn is-sustanzi għandhom ikunu kklassifikati bħala ta' ħsara bil-R65 jekk huma jilħqu l-kriterji fis-sezzjoni 3.2.3 fl-Anness VI.';<0}

    {0><}81{>(b) in-nota 5 li ġejja hija miżjuda:<0}

    {0><}100{>Nota 5<0}

    {0><}0{>Il-limiti tal-konċentrazzjoni għal preparazzjonijiet gassużi huma espressi bħala persentagg tal-volum bil-volum.;<0}

    {0>(c) the following special classification for organic substances is added to table B in the foreword to Annex I to Directive 67/548/EEC:<}0{>(ċ) il-klassifikazzjoni speċjali li ġejja għal sustanzi organiċi hija miżjuda mat-tabella B fil-prefazju ta' l-Anness I tad-Direttiva 67/548/KEE:<0}

    647 Enzimas

    Enzymer

    Enzyme

    ¸íìá

    Enzymes

    Enzymes

    Enżimi

    Enzimi

    Enzymen

    Enzimas

    Entsyymit

    Enzymer';

    {0><}0{>(d) id-daħliet fl-Anness I ta' din id-Direttiva jibdlu d-daħliet korrispondenti;<0}

    {0><}0{>(e) id-daħliet fl-Anness II ta' din id-Direttiva huma miżjuda għall-ewwel darba;<0}

    {0><}0{>(f) id-daħliet b'dawn in-numri li ġejjin huma mħassra:<0}

    008-002-00-3

    612-045-00-9

    648-011-00-5

    648-025-00-1

    648-157-00-X

    648-158-00-5

    648-159-00-0

    649-192-00-3

    {0><}0{>(g) id-daħliet murija fl-Anness III ta' din id-Direttiva huma emendati billi permezz ta' bidla tar-referenzi kollha għal R22' bi R 65'.<0}

    2. {0><}87{>Il-frażi li ġejja hija miżjuda ma' l-Anness III:<0}

    R 65

    ES: Nocivo: si se ingiere puede causar daño pulmonar.

    DA: Farlig: kan give lungeskade ved indtagelse.

    DE: Gesundheitsschädlich: kann beim Verschlucken Lungenschäden verursachen.

    EL: : .

    EN: Harmful: may cause lung damage if swallowed.

    MT: Ta' Ħsara: jist' jagħmel ħsara lill-pulmun jekk jittieħed man-nifs.

    FR: Nocif: peut provoquer une atteinte des poumons en cas d'ingestion.

    IT: Nocivo: può causare danni ai polmoni in caso di ingestione.

    NL: Schadelijk: kan longschade veroorzaken na verslikken.

    PT: Nocivo: pode causar danos nos pulmes se ingerido.

    FI: Haitallista: voi aiheuttaa keuhkovaurion nieltäessä.

    SV: Farligt: kan ge lungskador vid förtäring.'

    3. {0><}90{>Il-Parti B ta' l-Anness V hija emendata kif ġej:<0}

    {0><}0{>(a) it-test fl-Anness IV.A ta' din id-Direttiva jieħu post l-intestatura u l-introduzzjoni ġenerali għall-Parti B:<0} {0><}0{>Metodi għad-Determinazzjoni tat-Tossiċità;<0}

    {0><}0{>(b) it-test fl-Anness IV.B ta' din id-Direttiva huwa miżjud wara l-Kapitolu B.1 bis;<0}

    {0><}60{>(ċ) it-test fl-Anness IV.C ta' din id-Direttiva huwa miżjud wara l-Kapitolu B.6;<0}

    {0><}88{>(d) it-test fl-Anness IV.D ta' din id-Direttiva huwa miżjud wara l-Kapitolu B.7;<0}

    {0><}60{>(d) it-test fl-Anness IV.E ta' din id-Direttiva huwa miżjud fit-tmiem.<0}

    4. {0><}63{>L-Anness VI huwa emendat bit-test imniżżel fl-Anness V ta' din id-Direttiva, kif indikat hemmhekk.<0}

    {0><}100{>L-Artikolu 2<0}

    1. {0>Without prejudice to paragraph 2, not later than 31 May 1998, Member States shall bring into force the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive.<}76{>Mingħajr preġudizju għall-paragrafu 2, mhux aktar tard mill-31 ta' Mejju 1998, l-Istati Membri għandhom idaħħlu fis-seħħ il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa sabiex ikunu konformi ma' din id-Direttiva.<0} {0>Member States shall immediately inform the Commission thereof.<}79{>L-Istati Membri għandhom immedjatament jinfurmaw b'dan lill-Kummissjoni.<0}

    2. {0>Not later than 31 October 1997 the Member States shall bring into force the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with Annex V, points F, I and J of this Directive.<}60{>Mhux aktar tard mill-31 ta' Ottubru 1997 l-Istati Membri għandhom idaħħlu fis-seħħ il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa sabiex ikunu konformi ma' l-Anness V, il-punti F,I u J ta' din id-Direttiva.<0} {0>Member States shall immediately inform the Commission thereof.<}100{>L-Istati Membri għandhom immedjatament jinfurmaw b'dan lill-Kummissjoni.<0}

    3. {0>When Member States adopt the provisions referred to in paragraphs 1 and 2, they shall contain a reference to this Directive or shall be accompanied by such reference at the time of their official publication.<}95{>Meta l-Istati Membri jadottaw id-dispożizzjonijiet li hemm referenza għalihom fil-paragrafi 1 u 2, dawn għandhom ikollhom referenza għal din id-Direttiva jew għandhom ikunu akkumpanjati b'din ir-referenza fil-waqt tal-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom.<0} {0>The procedure for such reference shall be adopted by Member States.<}100{>Il-proċedura għal din ir-riferenza għandha tiġi adottata mill-Istati Membri.<0}

    {0><}100{>L-Artikolu 3<0}

    {0>This Directive shall enter into force on the 20th day following its publication in the Official Journal of the European Communities.<}100{>Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fl-20 jum ta' wara l-pubblikazzjoni tagħha fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.<0}

    {0><}100{>L-Artikolu 4<0}

    {0><}100{>Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.<0}

    {0><}100{>Magħmula fi Brussel, it-30 Lulju 1996.<0}

    {0><}100{>Għall-Kummissjoni<0}

    {0><}0{>Ritt BJERREGAARD<0}

    {0><}100{>Membru tal-Kumissjoni<0}

    ATTN OPOCE

    PLS INSERT ENGLISH ANNEX HERE

    [1] ĠU L 196, 16.<0} 8. {0><}100{>1967, p. 1.

    [2] ĠU L 381, 31.<0} 12. {0><}100{>1994, p. 1.

    Top