This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31994R3317
Council Regulation (EC) No 3317/94 of 22 December 1994 laying down general provisions concerning the authorization of fishing in the waters of a third country under a fisheries agreement
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 3317/94 tat-22 ta' Diċembru 1994 li jistabbilixxi dispożizzjonijiet ġenerali rigward l-awtorizzazzjoni tas-sajd fl-ilmijiet ta' kull pajjiz terz taħt kull ftehim tas-sajd
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 3317/94 tat-22 ta' Diċembru 1994 li jistabbilixxi dispożizzjonijiet ġenerali rigward l-awtorizzazzjoni tas-sajd fl-ilmijiet ta' kull pajjiz terz taħt kull ftehim tas-sajd
ĠU L 350, 31.12.1994, p. 13–14
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Dan id-dokument ġie ppubblikat f’edizzjoni(jiet) speċjali
(FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 17/11/2008; Imħassar b' 32008R1006
Official Journal L 350 , 31/12/1994 P. 0013 - 0014
Finnish special edition: Chapter 4 Volume 7 P. 0042
Swedish special edition: Chapter 4 Volume 7 P. 0042
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 3317/94 tat-22 ta' Diċembru 1994 li jistabbilixxi dispożizzjonijiet ġenerali rigward l-awtorizzazzjoni tas-sajd fl-ilmijiet ta' kull pajjiz terz taħt kull ftehim tas-sajd IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA, Wara li kkunsidra t-Trattat li jwaqqaf il-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 43 dwar dan, Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni [1], Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew [2], Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali [3], Billi, taħt l-Artikolu 17 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1627/94 tas-27 ta' Ġunju 1994 li jistabbilixxi dispożizzjonijiet ġenerali rigward permessi speċjali tas-sajd [4], il-Kunsill ikun meħtieġ li jieħu deċiżjoni fuq id-dispożizzjonijiet ġenerali rigward permessi applikabbli għall-bastimenti tas-sajd tal-Komunità li jitħadmu fl-ilmijiet ta' pajjiz terz taħt kull patt ta' ftehim tas-sajd bejn il-Komunità u dak il-pajjiz; Billi, sabiex jiżgura l-immaniġġjar effettiva u trasparenti tal-attivitajiet tas-sajd magħmula minn bastimenti tal-Komunità taħt patti ta' ftehim tas-sajd bejn il-Komunità u pajjizi terzi, huwa meħtieġ li kull Stat Membru għandu jaġixxi sabiex jawtoriżża dawk il-bastimenti tas-sajd tiegħu li kisbu liċenzja tas-sajd minn pajjiz terz sabiex jagħmlu dik il-ħidma u billi s-sajd f'ilmijiet ta' pajjizi terzi mingħajr dik il-liċenzja jkun pprojbit sabiex l-impenji tal-Komunità ma pajjizi terzi jistgħu jiġu onorati; Billi huwa meħtieġ li jitqegħdu proċeduri li għandhom jiġu segwiti mill-Kummissjoni u l-Istati Membri bil-bandiera sabiex dawn l-attivitajiet ikunu jistgħu jiġu maniġġjati, u jiġu mfassla r-regoli għall-implimentazzjoni ta' l-imsemmija proċeduri, ADDOTTA DAN IR-REGOLAMENT: L-Artikolu 1 1. Dan ir-Regolament jistabbilixxi dispożizzjonijiet ġenerali rigward sajd minn bastimenti tas-sajd tal-Komunità fl-ilmijiet ta' pajjiz terz taħt il-patt tal-ftehim tas-sajd bejn il-Komunità u dak il-pajjiz, fejn dawk il-ħidmiet huma magħmula bla ħsara għal bżonn ta' liċenzja tas-sajd minn dak il-pajjiz terz. 2. Huma biss bastimenti tas-sajd tal-Komunità b'kull permess tas-sajd tal-patt tal-ftehim tas-sajd validu li jistgħu jkompli bil-ħidmiet tas-sajd tagħhom fl-ilmijiet ta' kull pajjiz terz taħt il-patt tal-ftehim bejn il-Komunità u dak il-pajjiz. L-Artikolu 2 Għal l-iskopijiet ta' dan ir-Regolament: (a) "liċenzja tas-sajd ta' pajjiz terz" għandu jfisser kull permess, fi kwalunkwe format, mill-pajjiz terz sabiex ikun jista' jwettaq ħidmiet tas-sajd fl-ilmijiet taż-żoni tas-sajd tagħha; (b) "permess tas-sajd fuq patt ta' ftehim tas-sajd" għandu jfisser awtoriżżazzjoni tas-sajd, fi kwalunkwe format, mgħotija lil kull bastiment tas-sajd tal-Komunità mill-bandiera tal-Istat Membru, taħt kull patt ta' ftehim tas-sajd bejn il-Komunità u kull pajjiz terz, sabiex jissuplimenta l-liċenzja tas-sajd li għaliha saret referenza fl-Artikolu 1 tar-Regolament (KE) Nru 3690/93 [5], li tagħmilha possibli li dak il-bastiment li jwettaq il-ħidmiet tas-sajd li għalihom saret referenza f'(a). L-Artikolu 3 L-Istat Membru bandiera għandu jagħti u jimaniġġja l-permessi tas-sajd tal-patt tal-ftehim fuq is-sajd għall-bastimenti tas-sajd li jxejjer l-bandiera tiegħu b'mod konformi mal-kundizzjonijiet imqegħda f'dan ir-Regolament. L-Artikolu 4 1. L-Istat Membru bandiera m'għandux jagħti permess tas-sajd tal-patt tal-ftehim tas-sajd kemm il-darba l-bastiment tas-sajd konċernat m'għandux liċenzja tas-sajd b'mod konformi mar-Regolament (KE) Nru 3690/93 jew jekk dik il-liċenzja ġiet temporanjament jew definittivament irtirata b'mod konformi ma' l-Artikolu 5 ta' dak ir-Regolament. Il-permessi tas-sajd tal-patt tal-ftehim tas-sajd diġà mgħotija jsiru nulli u mħassra fejn il-liċenzja tas-sajd maħruġa għal kull bastiment tas-sajd konċernat ġie rtirat definitivament; għandha tiġi sospiża meta l-liċenzja ġiet irtirata temporanjament. 2. L-Istat Membru bandiera għandu minnufiħ jagħti liċenzja tas-sajd tal-patt tal-ftehim tas-sajd meta l-bastiment tas-sajd konċernat kiseb liċenzja tas-sajd minn kull pajjiz terz. L-Artikolu 5 1. L-Istat Membru bandiera għandu jibgħat lill-Kummissjoni kull applikazzjoni għall-ħruġ lil bastimenti li jxejru l-bandiera tiegħu tal-liċenzji tas-sajd tal-pajjiz terz sabiex ikompli iwettaq il-ħidmiet tas-sajd taħt il-possibiltajiet mgħotija lill-Komunità skond il-ftehim tas-sajd ma' kull pajjiz terz. Għandu jiżgura li l-applikazzjonijiet ikunu konformi mal-kondizzjonijiet tal-ftehim u mar-regoli tal-Komunità. 2. Il-Kummissjoni għandha teżamina l-applikazzjonijiet minn kull Stat Membru fid-dawl tal-possibiltajiet tas-sajd allokati lilha skond id-dispożizzjonijiet tal-Komunità u kull kondizzjoni stabbiltà fil-patt tal-ftehim tas-sajd applikabbli għall-bastimenti tal-Komunità. Il-Kummissjoni għandha, mhux aktar tard minn 10 t'ijiem ta' xogħol, mid-data li fiha l-applikazzjoni tal-Istat Membru ġiet irċevuta, jew fiż-żmiem tal-limitu ta' ħin stabbilit mill-patt ta' ftehim tas-sajd, tibgħat lill-pajjiz terz konċernat l-applikazzjonijiet għall-ħruġ għal kull liċenzja tas-sajd ta' pajjiz terz lil bastimenti tal-Komunità sabiex ikomplu jwettqu l-ħidmiet tas-sajd tagħhom fl-ilmijiet tagħha. Kemm-il darba minn kull eżami ta' applikazzjoni mill-Kummissjoni jidher li ma tilħaqx il-kondizzjonijiet stabbiliti f'dan il-paragrafu, il-Kummissjoni għandha minnufiħ tinforma l-Istat Membru konċernat li ma tistax tittrasmetti kull jew parti mill-imsemmija applikazzjoni lill-pajjiz terz konċernat, bir-raġunijiet tagħha jiġu mogħtija. 3. Il-Kummissjoni għandha minnufiħ tinforma l-Istat Membru bandiera tal-fatt li l-pajjiz terz konċernat ta' kull liċenzja tas-sajd sabiex ikompli jwettaq ħidmiet tas-sajd jew tad-deċiżjoni tal-pajjiz terz li ma joħrogx dik il-liċenzja. Fil-kaz ta' l-aħħar, il-Kummissjoni għandha tagħmel l-iċċekjar rilevanti f'konsultazzjoni mal-Istat Membru bandiera u l-pajjiz terz konċernat. L-Artikolu 6 1. Meta l-pajjiz terz jinnotifika l-Kummissjoni li ddeċieda li jissospendi jew jirtira liċenzja tas-sajd fir-rigward ta' bastiment tas-sajd li jxejjer bandiera ta' kull Stat Membru, il-Kummissjoni għandha minnufiħ tinforma l-Istat Membru bandiera dwar dan. Il-Kummissjoni għandha twettaq l-iċċekjar rilevanti, b'mod konformi mal-proċeduri stabbilti fil-patt ta' ftehim tas-sajd fejn ikun xieraq, b'konsultazzjoni ma' l-Istat Membru bandiera u l-pajjiz terz konċernat u jinforma l-Istat Membru bandiera u, fejn xieraq, il-pajjiz terz fuq ir-riżultat. 2. Is-sospensjoni ta' kull liċenzja tas-sajd ta' kull pajjiz terz li hu jkun ħareġ lill-bastiment konċernat tfisser is-sospensjoni tal-permess tas-sajd tal-patt tal-ftehim tas-sajd mill-Istat Membru bandiera għall-perjodu kollu tas-sospensjoni tal-liċenzja. 3. Meta l-liċenzja tas-sajd hija definittivament irtirata mill-pajjiz terz, l-Istat Membru bandiera għandu minnufiħ jirtira l-permess tas-sajd tal-patt tal-ftehim tas-sajd mogħti lill-bastiment konċernat. L-Artikolu 7 L-Istat Membru bandiera għandu jlesti r-rekord(s) li għalih saret referenza fl-Artikolu 6 tar-Regolament (KE) Nru 3690/93 u jdaħħal hemm kull informazzjoni fattwali (data) relatata mal-permessi tas-sajd tal-patt ta' ftehim tas-sajd li hu jkun ħareġ, kemm-il darba l-informazzjoni fattwali (data) ma nġabritx diġà taħt ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 109/94 tad-19 ta' Jannar 1994 rigward ir-reġistru tal-bastiment tas-sajd tal-Komunità [6]. L-Artikolu 8 Stati Membri għandhom jaħtru l-awtoritajiet kompetenti għal għoti tal-permessi tas-sajd tal-patt tal-ftehim tas-sajd u għandhom jieħdu l-miżuri xierqa sabiex jiżguraw li s-sistema hija effettiva. Għandhom jinnotifikaw lill-Istati Membri l-oħra u l-Kummissjoni l-isem u l-indirizz ta' dawn l-awtoritajiet. Għandhom jinfurmaw lil Kummissjoni tal-miżuri meħuda mhux aktar tard minn sitt xhur wara li dan ir-Regolament ikun ġie fis-seħħ u, jekk bidla iseħħ, kemm jista' jkun malajr. L-Artikolu 9 Regoli ddetaljati għat-twettieq ta' l-Artikoli 5 u 6 għandhom jiġu addottati b'mod konformi mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 18 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3760/92 tal-20 ta' Diċembru 1992 li tistabbilixxi sistema tal-Komunità fuq sajd u akwakultura [7]. L-Artikolu 10 Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum ta' wara li jiġi ppublikat fil-Ġurnal Uffiċċjali tal-Komunitajiet Ewropej. Għandu japplika mill-1 ta' Jannar 1995. Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha. Magħmul fi Brussel, fit-22 ta' Diċembru 1994. Għall-Kunsill Il-President H. Seehofer [1] ĠU C 310, tas-16.11.1993, p. 13. [2] ĠU C 20, ta' l-24.1.1994, p. 54. [3] ĠU C 34, tat-2.2.1994, p. 73. [4] ĠU L 171, tas-6.7.1994, p. 7. [5] ĠU L 341, tal-31.12.1993, p. 93. [6] ĠU L 19, tat-22.1.1994, p. 5. [7] ĠU L 389, tal-31.12.1992, p. 1. --------------------------------------------------