Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31991R2351

Regolament Tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2351/91 tat-30 ta’ Lulju 1991 li jistabbilixxi regoli dettaljati applikabbli għax-xiri ta’ ross miżmum minn aġenzija ta’ intervent għall-provvista ta’ għajnuna alimentarja

ĠU L 214, 2.8.1991, pp. 51–53 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Dan id-dokument ġie ppubblikat f’edizzjoni(jiet) speċjali (FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 05/08/2016; Imħassar b' 32016R1238

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1991/2351/oj

31991R2351



Official Journal L 214 , 02/08/1991 P. 0051 - 0053
Finnish special edition: Chapter 3 Volume 38 P. 0115
Swedish special edition: Chapter 3 Volume 38 P. 0115


Ir-Regolament Tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2351/91

tat-30 ta’ Lulju 1991

li jistabbilixxi regoli dettaljati applikabbli għax-xiri ta’ ross miżmum minn aġenzija ta’ intervent għall-provvista ta’ għajnuna alimentarja

IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1418/76 tal-21 ta’ Ġunju 1976 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq fir-ross [1], kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KEE) Nru 1806/89 [2], u b’mod partikolari l-Artikolu 5(5) tiegħu,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1424/76 tal-21 ta’ Ġunju 1976 li jistabbilixxi regoli ġenerali għall-intervent fis-suq tar-ross, kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KEE) Nru 794/91 [3] u b’mod partikolari t-tieni paragrafu ta’ l-Artikolu 4 tiegħu, [4]

Billi meta jinxtara r-ross minn aġenziji ta’ intervent biex jitwettqu obbligi li jinħolqu mill-għoti ta’ kuntratti dwar għajnuna alimentarja b’konnessjoni ma’ konvenzjonijiet internazzjonali dwar għajnuna alimentarja u programmi oħra supplimentari, il-kondizzjonijiet applikabbli fir-rigward ta’ prezzijiet u r-regoli dettaljati ta’ applikazzjoni għandhom jiġu stabbiliti bil-quddiem;

Billi, sabiex jgħinu biex persuni interessati jieħdu sehem taħt l-aqwa kondizzjonijiet fil-proċedura tal-għoti ta’ kuntratti dwar għajnuna alimentarja, huma għandhom jingħataw il-possibilità li jeżaminaw bi spejjeż tagħhom il-kwalità u l-karatteristiċi tal-prodott qabel ma tiskadi d-data ta’ l-egħluq għas-sottomissjoni ta’ l-offerti;

Billi, sabiex jiġu ffaċilitati l-operazzjonijiet, l-applikazzjonijiet għax-xiri għandu jkollhom l-informazzjoni kollha meħtieġa sabiex jiġi identifikat il-prodott;

Billi, sabiex jiġi evitat d-diżordni fis-suq komunitarju u kull tgħawwiġ ta’ kompetizzjoni bejn operaturi komunitarji, il-prezz tax-xiri ta’ l-oġġetti minn ħażna pubblika għandu jkun determinat skond kriterji ċari u għandu jkun mgħarraf lill-offerenti kollha bil-quddiem; billi, minħabba f’dawn il-ħtiġiet, għandu jsir provvediment sabiex l-oġġetti mixtrija mill-persuna li tkun ingħatat kuntratt għall-provvista ta’ għajnuna alimentarja jitħallsu bi prezz ta’ xiri għall-ħażna determinat skond l-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KEE) Nru 1418/76;

Billi, sabiex il-kondizzjonijiet ta’ kompetizzjoni li jeżistu meta jiġu sottomessi offerti għall-għoti ta’ kuntratt ta’ provvista ta’ għajnuna alimentarja ma jiġux mibdula wara l-għoti tal-kuntratt, għandha tiġi introdotta deroga mill-applikazzjoni ta’ ċerti proċeduri għall-aġġustament tal-prezzijiet abbażi tad-data tal-konklużjoni tal-kuntratt tax-xiri jew id-data tat-tneħħija ta’ l-oġġetti;

Billi l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2200/87 tat-8 ta’ Lulju 1987 li jistabbilixxi regoli ġenerali għal-mobilizzazzjoni fil-Komunità ta’ prodotti li jingħataw bħala għajnuna alimentarja komunitarja [5] jippreskrivi li l-offerent li lilu jingħata l-kuntratt għandu jikkonsenja, rigward kuntratt ta’ provvista ta’ għajnuna alimentarja, minflok oġġetti minn ħażniet pubbliċi jew, fejn ikun xieraq, manifatturati minnhom, oġġetti mobilizzati fuq is-suq jew manifaturati minnhom sakemm huwa jixtri l-oġġetti msemmija fl-avviż tas-sejħa għall-offerti; billi hu essenzjali li jkun hemm konformità ma’ dan l-obbligu ta’ l-aħħar, min-naħa waħda biex jintlaħaq l-oġġettiv li jitnaqqsu ħażniet pubbliċi u min-naħa l-oħra biex jiġi żgurat li jkun hemm ugwaljanza bejn l-operaturi fl-għoti tal-kuntratt ta’ provvista; billi għandu għaldaqstant jsir provvediment sabiex l-offerent li jingħata l-kuntratt jiddepożita garanzija speċifika biex tiġi żgurata konformità ma’ l-obbligu li jitħallas il-prezz tal-bejgħ lill-aġenzija ta’ intervent relattiva fi żmien qasir; billi, konsegwentament, għall-finijiet ta’ dak l-iskop, għandu jsir provvediment li n-nuqqas li tiġi sottomessa applikazzjoni għax-xiri ma’ l-aġenzija ta’ intervent taħt il-kondizzjonijiet stabbiliti jkun ifisser it-telf tal-garanzija li għandha x’taqsam mal-provvista ta’ l-għajnuna alimentarja, ddepożitata skond l-Artikolu 12 tar-Regolament (KEE) Nru 2200/87; billi r-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2220/85 tat-22 ta’ Lulju 1985 li jistabbilixxi regoli dettaljati komuni għall-applikazzjoni tas-sistema ta’ garanziji għall-prodotti agrikoli [6], kif emendat bir-Regolament (KEE) Nru 3745/89 [7], għandu jiġi applikat għad-depożitu u għar-rilaxx ta’ dik il-garanzija speċifika;

Billi l-eżekuzzjoni tal-kuntratti komunitarji għall-provvista ta’ għajnuna alimentarja hija soġġetta għal arranġamenti ta’ sorveljanza speċifika; billi allura ma għandhomx japplikaw id-dispożizzjonijiet tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 569/88 tas-16 ta’ Frar 1988 li jistabbilixxi regoli dettaljati komuni għall-applikazzjoni tas-sistema ta’ garanziji ta’ prodotti agrikoli [8], kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KEE) Nru 2322/91 [9];

Billi l-miżuri msemmijin f’dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat ta’ Tmexxija dwar Ċereali,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Rigward xi kuntratt ta’ provvista ta’ għajnuna alimentarja skond it-tifsira ta’ l-Artikolu 4(2) tar- Regolament (KEE) Nru 1424/76, ross miżmum minn aġenzija ta’ intervent jinxtara’ skond dan ir-Regolament.

Id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikoli 2 sa 7, adottati għall-provvista ta’ għajnuna alimentarja komunitarja skond l-Artikolu 5 u 6 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3972/86 [10] jgħoddu mutatis mutandis għall-provvista tal-għajnuna alimentarja nazzjonali msemmija fl-ewwel subparagrafu soġġetti għall-miżuri nazzjonali speċifiċi dwar l-organizzazzjoni u allokazzjoni ta’ din ta’ l-aħħar.

Artikolu 2

Rigward il-kuntratt ta’ provvista msemmi fl-Artikolu 1, l-aġenzija ta’ intervent tagħmel disponibbli oġġetti li jilħqu l-karatteristiċi mniżżlin fl-avviż dwar sejħa għal offerti bi jew mingħajr restrizzjonijiet.

L-aġenzija ta’ intervent għandha tieħu l-miżuri neċessarji sabiex l-operaturi kollha li huma interessati li jissottomettu offerta għall-kuntratt ta’ provvista jkunu jistgħu, meta ssir il-pubblikazzjoni ta’ l-avviż tas-sejħa għall-offerti jew meta jiġi rċevut dan tal-aħħar, jeżaminaw bi spiża tagħhom stess il-kampjuni miġbura mill-prodott li jkun ser jiġi mobilizzat. L-applikazzjonijiet sabiex jiġu eżaminati oġġetti jistgħu jiġu sottomessi u kampjuni jistgħu jinġabru biss qabel ma tiskadi d-data ta’ l-egħluq għas-sottomissjoni ta’ l-offerti.

Artikolu 3

1. Fi żmien sitt ijiem tax-xogħol wara l-għoti tal-kuntratt għall-provvista tal-għajnuna alimentarja, l-operatur interessat għandu jippreżenta lill-aġenzija ta’ intervent applikazzjoni tax-xiri b’xi mezz ta’ komunikazzjoni bil-miktub, li għandha x’taqsam mal-kwantità tal-lott jew lottijiet li hu jkun ingħata l-kuntratt dwar il-provvista tagħhom. L-applikazzjonijiet għandhom jindikaw:

(a) l-isem u l-indirizz ta’ l-applikant;

(b) ir-riferenza għall-operazzjoni ta’ għajnuna alimentarja, bin-numru tal-lott speċifiku jew lottijiet speċifiċi li l-operatur ikun ingħata l-kuntratt dwar il-provvista tagħhom.

2. L-applikazzjonijiet għandu jkollhom magħhom prova li l-persuna interessata ingħatat il-kuntratt ta’ provvista in kwistjoni. Din il-prova tkun mogħtija permezz ta’ kopja ta’ l-avviż tal-għoti tal-kuntratt lilu mogħti

3. L-applikazzjoni għax-xiri tkun valida biss jekk taqbel mad-dispożizzjonijiet tal-paragrafi 1 u 2 u jkun fiha prova:

- illi l-applikant iddepożita, skond id-dispożizzjonijiet tat-Titolu III tar-Regolament (KEE) Nru 2220/85, garanzija ekwivalenti għall-prezz tax-xiri tal-lott(ijiet) ta’ ross in kwistjoni, determinat skond l-Artikolu 5;

- illi saret applikazzjoni għall-liċenza ta’ esportazzjoni fir-rigward tal-prodott u l-kwantità li għandha tingħata bħala għajnuna alimentarja, skond il-paragrafu 2 ta’ l-Artikolu 6 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEEC) Nru 891/89 [11].

4. Minbarra fil-każijiet ta’ forza maġġuri, n-nuqqas li tiġi sottomessa applikazzjoni għax-xiri fil-limitu ta’ żmien imsemmi fil-paragrafu 1 jirriżulta fit-telf tal-garanzija ddepożitata skond l-Artikolu 12 tar-Regolament (KEE) Nru 2200/87 taħt il-kondizzjonijiet stabbiliti fl-avviż tas-sejħa għall-offerti bi jew mingħajr restrizzjonijiet.

Artikolu 4

Fi żmien tliet ijiem tax- xogħol wara s-sottomissjoni ta’ l-applikazzjoni għax-xiri, l-aġenzija ta’ intervent għandha tinforma lill-applikant b’komunikazzjoni bil-miktub illi l-applikazzjoni tiegħu ġiet aċċetata fejn din tkun skond il-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 3.

Artikolu 5

1. Il-prezz tax-xiri li għandu jitħallas għar-ross in kwistjoni jkun il-prezz ta’ l-intervent imsemmi fl-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KEE) Nru 1418/76 validu fl-aħħar jum għas-sottomissjoni ta’ l-offerti għall-għoti tal-kuntratti ta’ provvista ta’ għajnuna alimentarja, mingħajr ebda aġġustament ibbażat fuq il-kwalità tal-prodott. L-istess, il-prezz ma għandux jiġi aġġustat fuq il-bażi tad-data attwali ta’ ġbir mill-aġenzija ta’ intervent. Il-prezz ikun għall-prodott kollu mgħobbi fuq mezz tat-trasport, barra l-maħżen.

2. Ir-rata ta’ konverżjoni għandha tiġi applikata għall-prezz tax-xiri tkun ir-rata ta’ konverzjoni agrikola valida fid-data finali għas-sottomissjoni ta’ l-offerti.

Artikolu 6

1. Ix-xerrej għandu jħallas lill-aġenzija ta’ intervent il-prezz tax-xiri għar-ross, qabel ma l-oġġetti jiġu mneħħija, fi żmien 30 jum mill-avviż ta’ l-aċċettazzjoni ta’ l-applikazzjoni msemmija fl-Artikolu 4.

Fiż-żmien imsemmi fl-ewwel subparagrafu, l-oġġetti jistgħu jinqasmu għat-tneħħija bi ftehim ma’ l-aġenzija ta’ intervent; f’dak il-każ, il-ħlas għandu jsir bin-nifs sabiex jingħata każ tal-programm attwali għat-tneħħija ta’ l-oġġetti.

Il-ħlas tal-prezz tax-xiri jikkostitwixxi ħtieġa primarja skond it-tifsira ta’ l-Artikolu 20 tar-Regolament (KEE) Nru 2220/85.

2. Ir-riskji u l-ispejjeż ta’ ħażna għal ross li ma jitneħħix fil-limitu ta’ żmien imsemmi fil-paragrafu 1 jkunu fuq ix-xerrej.

Artikolu 7

Il-garanzija msemmija fl-Artikolu 3(3) tkun rilaxxata skond it-Titolu V tar-Regolament (KEE) Nru 2220/85.

Artikolu 8

Il-Kummissjoni għandha tibgħat lill-aġenzija ta’ intervent interessata, fi żmien tliet ijiem tax-xogħol mill-għoti tal-kuntratt ta’ provvista, l-informazzjoni kollha neċessarja għall-operazzjoni tax-xiri, u b’mod partikolari l-isem tal-persuna jew persuni li jkunu ngħataw il-lottijiet li jkunu ser jiġu mobilizzati għall-eżekuzzjoni ta’ kuntratt komunitarju għall-proovista ta’ għajnuna alimentarja.

Artikolu 9

Għall-provvista ta’ għajnuna nazzjonali alimentarja minn ħażniet miżmuma minn aġenzija ta’ intervent, l-awtorità nazzjonali kompetenti għandha tikkomunika minnufih lill-Kummissjoni, ta’ l-inqas tmint ijiem tax-xogħol qabel ma tittieħed ebda azzjoni, id-dettalji essenzjali tal-mobilizzazzjoni ppjanata, b’mod partikolari l-karatteristiċi tal-prodott, il-kwantità, il-perjodu ppjanat ta’ mobilizzazzjoni u d-destinazzjoni tal-provvisti.

Artikolu 10

Id-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KEE) Nru 569/88 ma jgħoddux għal xirjiet magħmula minn aġenzija ta’ intervent skond dan ir-Regolament.

Artikolu 11

Dan ir-Regolament jibda jseħħ fit-tielet jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.

Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u huwa direttament applikabbli fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussel, fit-30 ta’ Lulju 1991.

Għall-Kummissjoni

Ray Mac Sharry

Membru tal-Kummissjoni

[1] ĠU L 166, 25 6. 1976, p. 1

[2] ĠU L 177, 24 6. 1989, p. 1

[3] ĠU L 82, 28 3. 1991, p. 5

[4] ĠU L 166, 25 6. 1976, p. 24

[5] ĠU L 204, 25 7. 1987, p. 1

[6] ĠU L 205, 3 8. 1985, p. 1

[7] ĠU L 364, 14 12. 1989, p. 54

[8] ĠU L 55, 1 3. 1988, p. 1

[9] ĠU L 213, 1 8. 1991, p. 64

[10] ĠU L 370, 30 12. 1986, p. 1

[11] ĠU L 94, 7 4. 1989, p. 13

--------------------------------------------------

Top