EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31977L0388

Is-Sitt Direttiva tal-Kunsill tas-17 ta' Mejju 1977, fuq l-armonizzazzjoni tal-liġijiet ta' l-Istati Membri dwar taxxi fuq id-dħul mill-bejgħ - Sistema komuni ta' taxxa fuq il-valur miżjud: bażi uniformi ta' stima

ĠU L 145, 13.6.1977, p. 1–40 (DA, DE, EN, FR, IT, NL)

Dan id-dokument ġie ppubblikat f’edizzjoni(jiet) speċjali (EL, ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2006; Imħassar b' 32006L0112

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1977/388/oj

31977L0388



Official Journal L 145 , 13/06/1977 P. 0001 - 0040
Finnish special edition: Chapter 9 Volume 1 P. 0028
Greek special edition: Chapter 09 Volume 1 P. 0049
Swedish special edition: Chapter 9 Volume 1 P. 0028
Spanish special edition: Chapter 09 Volume 1 P. 0054
Portuguese special edition Chapter 09 Volume 1 P. 0054


Is-Sitt Direttiva tal-Kunsill

tas-17 ta' Mejju 1977,

fuq l-armonizzazzjoni tal-liġijiet ta' l-Istati Membri dwar taxxi fuq id-dħul mill-bejgħ - Sistema komuni ta' taxxa fuq il-valur miżjud: bażi uniformi ta' stima

(77/388/KEE)

IL-KUNSILL TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikoli 99 u 100 tat-Trattat,

Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni,

Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew [1],

Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali [2],

Billi l-Istati Membri kollha adottaw sistema komuni ta' taxxa fuq il-valur miżjud skond l-ewwel u t-tieni Direttivi tal-Kunsill tal-11 ta' April, 1967, fuq l-armonizzazzjoni tal-liġijiet ta' l-Istati Membri dwar taxxi fuq il-bejgħ [3];

Billi d-Deċiżjoni tal-21 ta' April, 1970, dwar is-sostituzzjoni ta' kontribuzzjonijet finanzjarji mill-Istati Membri b'riżorsi tal-Komunitajiet infushom [4] tipprovdi li l-baġit tal-Komunità, irrispettivament minn dħul ieħor, għandu jkun iffinanzjat kompletament mir-riżorsi tal-Komunitajiet infushom; billi dawn ir-riżorsi għandhom jinkludu dawk li jidħlu mit-taxxa fuq il-valur miżjud u miksuba bl-applikazzjoni ta' rata komuni ta' taxxa imsejsa fuq stima stabbilita b'mod uniformi skond regoli tal-Komunità;

Billi għandu jsir iktar progress fit-tneħħija effettiva ta' restrizzjonijiet fuq il-moviment ta' persuni, oġġetti, servizzi u kapital u l-interpenetrazzjoni ta' l-ekonomija nazzjonali;

Billi għandu jitqies l-iskop li titneħħa l- imposizzjoni tat-taxxa fuq l-importazzjoni u l-ħelsien mit-taxxa fuq l-esportazzjoni fil-kummerċ bejn Stati Membri; billi għandu jkun assigurat li s-sistema komuni ta' taxxi fuq il-bejgħ hija non-diskriminatorja għal dak li għandu x'jaqsam ma' l-oriġini ta' oġġetti u servizzi, sabiex fl-aħħar jintlaħaq suq komuni li jippermetti kompetizzjoni ġusta u li jkun tassew jixbaħ suq intern;

Billi, biex titjieb in-natura non-diskriminatorja tat-taxxa, il-frażi "persuna taxxabbli" għandha tkun iċċarata biex l-Istati Membri jkunu jistgħu jestenduha biex tolqot persuni li jagħmlu ċerti operazzjonijiet kultant żmien;

Billi l-frażi "operazzjonijiet taxxabbli" wasslet għal diffikultajiet, b'mod partikolari dwar operazzjonijiet meqjusa bħala operazzjonijiet taxxabbli; billi dawn il-kunċetti għandhom ikunu ċċarati;

Billi biex ikun stabbilit il-post minn fejn isiru operazzjonijiet taxxabbli jagħti lok għal ħafna konflitti dwar ġurisdizzjoni bejn Stati Membri, partikolarment dwar provvisti ta' oġġetti li jeħtiġilhom ikunu mmuntati u dwar il-provvista ta' servizzi; billi għalkemm il-post fejn jingħataw servizzi għandu fil-prinċipju jfisser il-post fejn il-persuna li tagħti s-servizzi jkollha l-post prinċipali tan-negozju tagħha, dak il-post għandu jfisser li hu l-pajjiż tal-persuna li lilha jingħataw is-servizzi, partikolarment fil-każ ta' ċerti servizzi mogħtija bejn persuni taxxabbli fejn l-ispejjeż tas-servizzi huma magħduda fil-prezz ta' l-oġġetti;

Billi l-kunċetti ta' fatt taxxabbli u imposizzjoni ta' taxxa għandhom ikunu armonizzati jekk l-applikazzjoni u kwalunkwe tibdil li jista' jkun hemm tar-rata tal-Komunità għandhom ikunu operattivi fl-istess żmien fl-Istati Membri kollha;

Billi l-bażi taxxabbli għandha tkun armonizzata biex l-applikazzjoni tar-rata tal-Komunità għal operazzjonijiet taxxabbli twassal għal riżultati komparabbli fl-Istati Membri kollha;

Billi r-rati applikati mill-Istati Membri għandhom ikunu b'mod li jħallu t-tnaqqis normali tat-taxxa applikata fl-istadju preċedenti;

Billi għandha ssir lista komuni ta' eżenzjonijiet sabiex ir-riżorsi tal-Komunitajiet infushom ikunu jistgħu jinġabru b'mod uniformi fl-Istati Membri kollha;

Billi r-regoli dwar tnaqqis għandhom ikunu armonizzati sa fejn jolqtu l-ammonti attwalment miġbura; billi l-proporzjon deduċibbli għandha tkun ikkalkulata bl-istess mod fl-Istati Membri kollha;

Billi għandu jkun speċifikat liema persuni għandhom iħallsu t-taxxa, partikolarment dwar servizzi mogħtija minn persuna stabbilita f'pajjiż ieħor;

Billi l-obbligi ta' min iħallas it-taxxa għandhom ikunu armonizzati kemm jista' jkun biex ikun assigurat il-ħarsien meħtieġ tal-ġbir tat-taxxi b'mod uniformi fl-Istati Membri kollha; billi min iħallas it-taxxa għandu, b'mod partikolari, jibgħat kull tant żmien prospett li jkun jiġbor fih l-operazzjonijiet tiegħu kollha, li jkollhom x'jaqsmu kemm għal dħul u kemm għal ħruġ jekk jidher li dan ikun meħtieġ biex tkun stabbilita u sorveljata l-bażi ta' l-istima tar-riżorsi ta' dak li jkun;

Billi Stati Membri għandhom, madankollu, jkunu jistgħu iżommu l-iskemi speċjali tagħhom għal impriżi żgħar, skond disposizzjonijiet komuni, u bil-għan li jkun hemm armonizzazzjoni iktar mill-qrib; billi Stati Membri għandhom jibqgħu ħielsa li japplikaw skema speċjali li jkollha rebates b'rata fissa fuq dħul mit-taxxa fuq il-valur miżjud għal bdiewa li ma jkunux fi skemi normali; billi għandhom ikunu stabbiliti l-prinċipji ewlenin ta' din l-iskema u għandu jkun adottat metodu komuni biex ikun kalkulat il-valur miżjud ta' dawn il-bdiewa bil-għan li jsir il-ġbir tar-riżorsi tagħhom;

Billi l-applikazzjoni uniformi tad-disposizzjonijiet ta' din id-Direttiva għandha tkun assigurata; billi għal dan il-għan għandu jkun hemm proċedura ta' konsultazzjoni tal-Komunità; billi t-twaqqif ta' Kumitat tat-Taxxa fuq il-Valur Miżjud għandu jgħin lill-Istati Membri u lill-Kummissjoni biex jikkoperaw mill-qrib;

Billi Stati Membri għandhom ikunu jistgħu, f'ċerti limiti u soġġetti għal ċerti kondizzjonijet, biex jieħdu jew iżommu miżuri speċjali b'deroga għal din id-Direttiva biex il-ġbir tat-taxxa jiħfief jew biex ma jkunx hemm frodi jew evażjoni mit-taxxa;

Billi jista' jidher xieraq li Stati Membri jkunu awtorizzati jikkonkludu ma' pajjiżi li m'humiex membri jew organizzazzjonijet internazzjonali ftehim li jkollhom derogi għal din id-Direttiva;

Billi jeħtieġ li jkun hemm perjodu transitorju biex liġijiet nazzjonali f'oqsma partikolari jiġu adattati gradwalment,

ADOTTA DIN ID-DIRETTIVA:

TITOLU I

DISPOSIZZJONIJIET PRELIMINARI

Artikolu 1

L-Istati Membri għandhom jibdlu is-sistemi preżenti tagħhom tat-taxxa fuq il-valur miżjud skond l-Artikoli li ġejjin.

Huma għandhom jadottaw il-liġijiet, regolamenti u disposizzjonijiet amministrattivi meħtieġa biex is-sistemi kif mibdula jidħlu fis-seħħ malajr kemm jista' jkun u mhux aktar tard mill-1 ta' Jannar, 1978.

TITOLU II

APPLIKAZZJONI

Artikolu 2

Dawn li ġejjin għandhom ikunu soġġetti għat-taxxa fuq il-valur miżjud:

1. il-provvista ta' oġġetti u servizzi magħmula bi ħlas fit-territorju tal-pajjiż minn persuna taxxabbli li taġixxi bħala tali;

2. l-importazzjoni ta' oġġetti.

TITOLU III

APPLIKAZZJONI TERRITORJALI

Artikolu 3

1. Għall-iskopijiet ta' din id-Direttiva, l-"intern tal-pajjiż" tfisser iż-żona ta' applikazzjoni tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea kif stipulat għal kull Stat Membru fl-Artikolu 227.

2. It-territorji li ġejjin ta' Stati Membri individwali għandhom ikunu esklużi mill-"intern tal-pajjiż":

Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja:

il-Gżira ta' Heligoland, it-territorju ta' Büsingen;

Ir-Renju tad-Danimarka:

Greenland;

Ir-Repubblika ta' l-Italja:

Livigno, Campione d'Italia, l-ilmijiet Taljani ta' l-Għadira ta' Lugano.

3. Jekk il-Kummissjoni tikkonsidra li l-esklużjonijet imsemmija fil-paragrafu 2 ma jkunux aktar ġustifikati, partikolarment dwar kompetizzjoni ġusta jew riżorsi proprji, hi għandha tibgħat proposti xierqa lill-Kunsill.

TITOLU IV

PERSUNI TAXXABBLI

Artikolu 4

1. "Persuna taxxabbli" tfisser kull persuna li b'mod indipendenti twettaq fi kwalunkwe post attività ekonomika msemmija fil-paragrafu 2, ikun x'ikun l-iskop jew ir-riżultati ta' dik l-attività.

2. L-attivitajiet ekonomiċi msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jinkludu l-attivitajiet kollha ta' produtturi, kummerċjanti u persuni li jagħtu, magħduda attivitajiet fil-minjieri u fl-agrikoltura u attivitajiet fil-professjonijiet. L-isfruttament ta' proprjetà tanġibbli jew intanġibbli għal skop ta' dħul minnha fuq bażi kontinwa għandu wkoll jitqies bħala attività ekonomika.

3. L-Istati Membri jistgħu wkoll iqisu bħala persuna taxxabbli lil kull min jagħmel attività kultant li jkollha x'taqsam ma' l-attivitajiet imsemmija fil-paragrafu 2 u partikolarment waħda minn dawn li ġejjin:

(a) il-provvista ta' immobbli jew parti minn immobbli qabel l-ewwel okkupazzjoni u ta' l-art li jkunu fuqha; Stati Membri jistgħu jistabbilixxu l-kondizzjonijiet kif dan il-kriterju għandu jkun applikat għal alterazzjonijiet f'immobbli u fl-art li jkunu fuqha.

L-Istati Membri jistgħu japplikaw kriterji oħra barra dak ta' l-ewwel okkupazzjoni, bħal ma huwa l-perjodu ta' żmien bejn id-data tat-tlestija ta' l-immobbli u d-data ta' l-ewwel provvista jew il-perjodu bejn id-data ta' l-ewwel okkupazzjoni u d-data tal-provvista sussegwenti, iżda li dawn il-perjodi ma jaqbżux il-ħames snin u s-sentejn rispettivament.

"Binja" tfisser kull struttura fissa ma' jew fl-art;

(b) il-provvista ta' art għall-bini.

"Art għall-bini" tfisser kull art mhux żviluppata jew art żviluppata meqjusa hekk mill-Istati Membri.

4. L-użu tal-frażi "b'mod indipendenti" fil-paragrafu 1 għandha teskludi mit-taxxa persuni mpjegati jew persuni oħra sakemm huma jkunu marbutin ma' min jimpjega b'kuntratt ta' impjieg jew b'kull irbit legali ieħor li joħloq ir-relazzjoni ta' bejn min jimpjega u impjegat dwar kondizzjonijiet ta' xogħol, ħlas u responsabbiltà ta' min jimpjega.

Bla ħsara għall-konsultazzjonijet imsemmija fl-Artikolu 29, kull Stat Membru jista' jqis bħala persuna taxxabbli waħedha persuni stabbiliti fit-territorju tal-pajjiż li, filwaqt li huma indipendenti legalment, ikollhom x'jaqsmu mill-qrib ma' xulxin b'rabtiet finanzjarji, ekonomiċi u organizzattivi.

5. Stati, awtoritajiet governattivi reġjonali u lokali u korpi oħra regolati bid-dritt pubbliku m'għandhomx jitqiesu bħala persuni taxxabbli fir-rigward ta' l-attivitajiet jew operazzjonijiet li huma jagħmlu bħala awtoritajiet pubbliċi, ukoll meta jiġbru drittijiet, tariffi, kontribuzzjonijet jew ħlasijiet marbuta ma' dawn l-attivitajiet jew operazzjonijiet.

Iżda meta jidħlu biex jagħmlu dawn l-attivitajiet, huma għandhom jitqiesu taxxabbli fir-rigward ta' dawn l-attivitajiet jew operazzjonijiet, billi jekk jitqiesu bħala persuni mhux taxxabbli dan iwassal għal distorzjoni sinifikanti tal-kompetizzjoni.

F'kull każ, dawn il-korpi għandhom jitqiesu bħala taxxabbli fir-rigward ta' l-attivitajiet imsemmija fil-lista li hemm fl-Anness D, iżda li l-attivitajiet ma jkunux tant żgħar li ma jkollhomx għalfejn jitqiesu.

Stati Membri jistgħu iqisu attivitajiet ta' dawn il-korpi li jkunu eżenti bl-Artikolu 13 jew 28 bħala attivitajiet li huma jagħmlu bħala awtoritajiet pubbliċi.

TITOLU V

OPERAZZJONIJIET TAXXABBLI

Artikolu 5

Provvista ta' oġġetti

1. "Provvista ta' oġġetti" tfisser it-trasferiment tad-dritt ta' sid li jiddisponi minn proprjetà korporali.

2. Enerġija elettrika, gass, sħana, kesħa u affarijiet simili għandhom jitqiesu bħala proprjetà korporali.

3. Stati Membri jistgħu iqisu dawn l-affarijiet li ġejjin bħala proprjetà korporali:

(a) ċertu interess fi proprjetà immobbli;

(b) drittijiet in rem li jagħtu lit-titulari dritt li juża l-proprjetà immobbli;

(ċ) ishma jew interessi ekwivalenti għall-ishma li jagħtu lit-titulari tagħhom drittijiet de jure jew de facto ta' sid jew pussess fuq il-proprjetà immobbli jew parti minnha.

4. Dawn li ġejjin għandhom ukoll jitqiesu bħala provvisti skond it-tifsira tal-paragrafu 1:

(a) it-trasferiment, bi ħlas ta' kumpens, tad-dritt ta' proprjetà, b'ordni ta' jew f'isem awtorità pubblika jew skond il-liġi;

(b) il-konsenja materjali ta' oġġetti, skond kuntratt għall-kiri ta' oġġetti għal ċertu żmien jew għall-bejgħ ta' l-oġetti bi ħlas akkont, li jipprovdi li normalment proprjetà għandha tgħaddi mhux aktar tard minn meta jsir l-aħħar ħlas akkont;

(ċ) it-trasferiment ta' oġġetti skond kuntratt li bih titħallas kummissjoni meta jsir xiri jew bejgħ.

5. Stati Membri jistgħu iqisu dan li ġej bħala provvisti skond it-tifsira tal-paragrafu 1:

(a) provvisti b'kuntratt li jsir xogħol bil-materjal tal-klijent, jiġifieri il-konsenja minn kuntrattur lill-klijent tiegħu ta' proprjetà mobbli magħmula jew immontata mill-kuntrattur minn materjali jew oġġetti mogħtija lilu mill-klijent għal dak l-iskop, mingħajr ma jitqies jekk il-kuntrattur ipprovdiex jew le parti mill-materjal użat;

(b) il-konsenja ta' ċerti xogħolijiet ta' kostruzzjoni.

6. L-applikazzjoni minn persuna taxxabbli ta' oġġetti li jifformaw parti mill-assi tan-negozju tagħha għall-użu privat tagħha jew tal-persunal tagħha, jew biex issir it-tneħħija tagħhom mingħajr ħlas, jew b'mod iktar ġenerali, l-applikazzjoni tagħhom għal skopijiet barra dawk tan-negozju tagħha, fejn it-taxxa fuq il-valur miżjud fuq l-oġġetti in kwistjoni jew il-partijiet komponenti tagħhom kienet deduċibbli setgħet titnaqqas kollha jew parti minnha, għandhom jitqiesu bħala provvisti bi ħlas. Iżda applikazzjonijet biex jingħataw kampjuni jew rigali ta' valur żgħir għall-iskopijiet tan-negozju tal-persuna taxxabbli m'għandhomx ikunu hekk meqjusa.

7. Stati Membri jistgħu iqisu bħala provvisti bi ħlas:

(a) l-applikazzjoni minn persuna taxxabbli għal skopijiet tan-negozju tagħha ta' oġġetti magħmula, maħduma, estratti, ipproċessati, mixtrija jew importati matul in-negozju, fejn il-valur miżjud fuq dawn l-oġġetti, kieku kienu ġew akkwistati minn persuna oħra taxxabbli, ma tkunx deduċibbli kollha, setgħax jitnaqqas kollu;

(b) l-applikazzjoni ta' oġġetti minn persuna taxxabbli għal skopijiet ta' operazzjoni mhux taxxabbli, fejn it-taxxa fuq il-valur miżjud fuq dawn l-oġġetti tkun deduċibbli seta' jitnaqqas kollu jew parti minnu meta jsir l-akkwist tagħhom jew meta jkunu applikati skond is-sub-paragrafu (a);

(ċ) bla ħsara għal dawk il-każijiet imsemmija fil-paragrafu 8, iż-żamma ta' l-oġġetti minn persuna taxxabbli jew l-eredi tagħha, meta hija ma tibqax tagħmel attività ekonomika taxxabbli, fejn it-taxxa fuq il-valur miżjud fuq dawk l-oġġetti kienet deduċibbli kollha jew parti minnha fuq l-akkwist tagħhom jew fuq l-applikazzjoni tagħhom skond is-sub-paragarafu (a).

8. F'każ ta' trasferiment, bi ħlas jew mingħajr, jew kontribuzzjoni lil kumpannija, ta' l-assi kollha jew parti minnhom, Stati Membri jistgħu iqisu li ma tkunx saret provvista ta' oġġetti, u f'dak il-każ il-benefiċjarju għandu jitqies bħala s-suċċessur ta' min jagħmel it-trasferiment. Fejn jixraq Stati Membri jistgħu jieħdu l-miżuri meħtieġa biex ma ssirx distorzjoni tal-kompetizzjonijet f'każijiet fejn il-benefiċjarju ma jkunx għal kollox suġġett għat-taxxa.

Artikolu 6

Provvista ta' servizzi

1. "Provvista tas-servizzi" tfisser kull operazzjoni li ma tikkostitwix provvista ta' oġġetti skond it-tifsira ta' l-Artikolu 5.

Operazzjonijiet bħal dawn jistgħu jinkludu inter alia:

- assenjazzjoni ta' proprjetà inkorporali, kemm jekk hija u kemm jekk mhix suġġetta għal att li jikkostitwixxi titolu,

- obbligazzjoni biex ma jsirx jew biex ikun tollerat att jew sitwazzjoni,

- l-eżekuzzjoni ta' servizzi skond ordni magħmula minn jew f'isem awtorità pubblika jew skond il-liġi.

2. Dawn li ġejjin għandhom jitqiesu bħala provvisti ta' servizzi bi ħlas:

(a) l-użu ta' oġġetti li jifformaw parti mill-assi ta' negozju għall-użu privat ta' persuna taxxabbli jew tal-persunal tiegħu jew b'mod iktar ġenerali għal skopijiet oħra barra dawk tan-negozzju tiegħu fejn it-taxxa fuq il-valur miżjud fuq dawn l-oġġetti hija deduċibbli kollha jew parti minnha;

(b) il-provvista ta' servizzi magħmula mingħajr ħlas minn persuna taxxabbli għall-użu privat tagħha jew għall-persunal tagħha jew b'mod iktar ġenerali għal skopijiet barra dawk tan-negozju tiegħu.

Stati Membri jistgħu jidderogaw mid-disposizzjonijiet ta' dan il-paragrafu, iżda li din id-deroga ma twassalx għal distorzjoni tal-kompetizzjoni.

3. Biex ma jħallux li jkun hemm distorzjoni ta' kompetizzjoni u suġġetti għall-konsultazzjonijet imsemmija fl-Artikolu 29, Stati Membri jistgħu iqisu bħala provvista ta' servizzi bi ħlas minn persuna taxxabbli ta' servizz għall-iskopijiet ta' l-impriża tagħha fejn it-taxxa fuq il-valur miżjud fuq dan is-servizz, kieku ingħata minn persuna oħra taxxabbli, ma kinitx tkun deduċibbli kollha.

4. Fejn persuna taxxabbli li taġixxi f'isimha imma għall-benefiċċju ta' ħadd ieħor tieħu parti fi provvista ta' servizzi, hija għandha titqies li rċeviet u ssupplixxiet dawk is-servizzi hija stess.

5. L-Artikolu 5(8) għandu japplika fl-istess mod għall-provvista ta' servizzi.

Artikolu 7

Importazzjonijiet

"Importazzjoni ta' oġġetti" tfisser id-dħul ta' l-oġġetti fit-territorju tal-pajjiż kif imfisser fl-Artikolu 3.

TITOLU VI

POST TA' OPERAZZJONIJIET TAXXABBLI

Artikolu 8

Provvista ta' oġġetti

1. Il-post tal-provvista ta' l-oġġetti għandu jitqies li hu:

(a) fil-każ ta' oġġetti mibgħuta jew trasportati jew mill-fornitur jew mill-akkwirent jew minn persuna terza: il-post fejn ikunu jinsabu l-oġġetti fil-ħin meta jintbagħtu jew jibda t-trasport għall-akkwirent. Fejn l-oġġetti huma installati jew immontati, bi jew mingħajr prova, minn jew f'isem il-fornitur, il-post tal-provvista għandu jitqies li jkun fejn l-oġġetti jkunu nstallati jew immontati. Fil-każijiet fejn l-installazzjoni jew il-montaġġ isir f'pajjiż li ma jkunx tal-fornitur, l-Istat Membru li fih ikunu mportati l-oġġetti għandu jieħu kull miżura meħtieġa biex jevita taxxa doppja f'dak l-Istat;

(b) fil-każ fejn oġġetti ma jintbagħtux jew ma jkunux trasportati: il-post fejn ikunu jinsabu l-oġġetti meta ssir il-provvista.

2. Permezz ta' deroga għall-paragrafu 1 (a), fejn il-post tat-tluq tal-konsenja jew tat-trasport ta' l-oġġetti jkun f'pajjiż ieħor mill-pajjiż ta' l-importazzjoni ta' dawk l-oġġetti, il-post tal-provvista mill-importatur skond it-tifsira ta' l-Artikolu 21(2) u l-post ta' kull provvista sussegwenti għandhom jitqiesu li jkunu fil-pajjiż ta' l-importazzjoni ta' l-oġġetti.

Artikolu 9

Provvista ta' servizzi

1. Il-post minn fejn jingħata servizz għandu jitqies li jkun il-post fejn il-fornitur ikun stabbilixxa n-negozju tiegħu jew ikollu stabbiliment fiss minn fejn jingħata s-servizz jew, fin-nuqqas ta' post bħal dan tan-negozju jew stabbiliment fiss, il-post fejn hu ikollu l-indirizz permanenti tiegħu jew fejn normalment ikun residenti.

2. Iżda:

(a) il-post tal-provvista ta' servizzi konness ma' proprjetà immobbli, inklużi s-servizzi ta' aġenti tal-proprjetà u esperti, u ta' servizzi għat-tħejjija u l-kordinazzjoni ta' xogħolijiet ta' kostruzzjoni, bħalma huma s-servizzi ta' periti arkitetti u ta' ditti li jipprovdu superviżjoni fuq il-post tax-xogħol, għandhom ikunu l-post fejn tkun tinsab il-proprjetà;

(b) il-post fejn ikun hemm provvista ta' servizzi tat-trasport għandu jkun il-post fejn isir it-trasport, wara li jitqiesu d-distanzi involuti;

(ċ) il-post tal-provvista tas-servizzi li għandhom x'jaqsmu ma':

- attivitajiet kulturali, artistiċi, sportivi, xjentifiċi, edukattivi, ta' divertiment jew attivitajiet simili, inklużi l-attivitajiet ta' l-organizzaturi ta' attivitajiet bħal dawn, u fejn jixraq, il-provvista ta' servizzi anċillari,

- attivitajiet ta' trasport anċillari bħal tagħbija, ħatt, maneġġjar u attivitajiet simili,

- valutazzjonijet ta' proprjetà mobbli korporali,

- xogħol fuq proprjetà mobbli korporali,

għandu jkun il-post fejn dawk is-servizzi jingħataw materjalment;

(d) fil-każ ta' kiri ta' proprjetà mobbli korporali, ħlief għal kull xorta ta' trasport, li tkun esportata mill-kerrej minn Stat Membru bil-ħsieb li tkun użata fi Stat Membru ieħor, il-post tal-provvista tas-servizz għandu jkun il-post fejn isir l-użu tagħha;

(e) il-post fejn jingħataw is-servizzi li ġejjin, meta jsiru għal konsumaturi stabbiliti barra l-Komunità jew għal persuni taxxabbli stabbiliti fil-Komunità imma mhux fl-istess pajjiż bħal tal-fornitur, għandu jkun il-post fejn il-konsumatur stabbilixxa n-negozju tiegħu jew ikollu stabbiliment fiss li lilu jingħata s-servizz jew, fin-nuqqas ta' post bħal dan, il-post fejn hu ikollu l-indirizz permanenti tiegħu jew fejn normalment ikun residenti:

- trasferimenti u assenjazzjonijiet ta' drittijiet ta' l-awtur, privattivi, liċenzji, trade marks u drittijiet simili,

- servizzi ta' reklamar,

- servizzi ta' konsulenti, enġiniera, uffiċji ta' konsulenza, avukati, accountants u servizzi simili, kif ukoll l-ipproċessar ta' data u l-għoti ta' informazzjoni,

- obbligazzjonijet biex ma tkunx eżerċitata attività kummerċjali, kollha jew parti minnha, jew dritt imsemmi f'dan il-punt (e),

- operazzjonijiet bankarji, finanzjarji u ta' assigurazzjoni li jinkludu ri-assigurazzjoni, bl-eċċezzjoni ta' kiri ta' kaxxiforti,

- il-provvista ta' persunal,

- is-servizzi ta' aġenti li jaġixxu f'isem u għal ħaddieħor, meta huma jipprokuraw għall-prinċipal tagħhom is-servizzi msemmija f'dan il-punt (e).

3. Biex ikunu evitati taxxa doppja, nuqqas ta' tassazzjoni jew id-distorzjoni ta' kompetizzjoni l-Istati Membri jistgħu, fir-rigward tal-provvista ta' servizzi msemmija f'2 (e) u l-kiri ta' proprjetà mobbli korporali, iqisu:

(a) il-post tal-provvista ta' servizzi, li taħt dan l-Artikolu jkun jinsab fit-territorju tal-pajjiż, bħala li jkun jinsab barra l-Komunità fejn l-użu effettiv u t-tgawdija tas-servizzi ssir barra l-Komunità;

(b) il-post tal-provvista tas-servizzi, li taħt dan l-artikolu jkun jinsab barra l-Komunità, bħala li jkun fit-territorju tal-pajjiż fejn l-użu effettiv u t-tgawdija tas-servizzi ssir fit-territorju tal-pajjiż.

TITOLU VII

FATT TAXXABBLI U INTAXXAR

Artikolu 10

1. (a) "Fatt taxxabbli" tfisser fatt li permezz tiegħu il-kondizzjonijet legali neċessarji biex ikun hemm taxxa jiġu sodisfatti.

(b) Ikun hemm taxxa meta l-awtorità tat-taxxa ssir intitolata bil-liġi f'mument partikolari biex tiġbor it-taxxa mill-persuna suġġetta li tħallasha, għalkemm iż-żmien għall-ħlas jista' jkun pospost.

2. Ikun hemm fatt taxxabbli u jkun hemm taxxa meta l-oġġetti jitwasslu jew is-servizzi jingħataw. Konsenja ta' oġġetti, ħlief dawk imsemmija fl-Artikolu 5(4)(b), u provvisti ta' servizzi li jwasslu għal prospetti ta' kontijiet jew ħlasijiet suċċessivi għandhom jitqiesu bħala kompluti fiż-żmien meta l-perjodi relattivi għal dawn il-prospetti ta' kontijiet jew ħlasijiet jeskadu.

Iżda meta ħlas isir akkont qabel ma l-oġġetti jitwasslu jew is-servizzi jingħataw, ikun hemm taxxa mal-wasla tal-ħlas u fuq l-ammont riċevut.

Permezz ta' deroga mid-disposizzjonijiet ta' hawn fuq, Stati Membri jistgħu jipprovdu li jkun hemm taxxa għal ċerti operazzjonijiet jew għal ċerti kategoriji ta' persuni taxxabbli, jew:

- mhux iktar tard mill-ħruġ tal-fattura jew tad-dokument li jservi bħala fattura, jew

- mhux iktar tard minn meta jasal il-prezz, jew

- fejn fattura jew dokument li jservi bħala fattura ma jinħarġux, jew jinħarġu tard, f'perjodu speċifikat mid-data tal-fatt taxxabbli.

3. Dwar oġġetti importati, ikun hemm fatt taxabbbli u jkun hemm taxxa fiż-żmien meta l-oġġetti jidħlu fit-territorju tal-pajjiż kif imfisser fl-Artikolu 3.

Meta oġġetti importati huma suġġetti għal dazji tad-dwana, għal-imposti agrikoli jew għall-ħlasijiet li jkollhom effett ekwivalenti stabbilit permezz ta' politika komuni, Stati Membri jistgħu jorbtu l-fatt taxxabbli u d-data meta jibda jkun hemm taxxa ma' dawk stipulati għal dawn id-dazji tal-Komunità.

Fil-każijiet fejn l-oġġetti importati m'humiex soġġetti ta' wieħed minn dawn id-dazji tal-Komunità, Stati Membri jistgħu japplikaw id-disposizzjonijiet li hemm fis-seħħ li jirregolaw d-dazji tad-dwana fir-rigward tal-fatt taxxabbli u d-data fejn it-taxxa trid tinġabar.

Fejn oġġetti huma mpoġġija għall-importazzjoni taħt wieħed mill-arranġamenti pprovduti fl-Artikolu 16(1) A jew taħt arranġamenti għal transitu jew dħul temporanju, l-ġrajja taxxabbli u d-data fejn it-taxxa trid tinġabar għandha ssir biss meta l-oġġetti ma jibqgħux koperti b'dawn l-arranġamenti u huma ddikjarati għall-użu domestiku.

TITOLU VIII

AMMONT TAXXABBLI

Artikolu 11

A. Fit-territorju tal-pajjiż

1. L-ammont taxxabbli għandu jkun:

(a) fir-rigward ta' provvisti ta' oġġetti u servizzi barra dawk msemmija f'(b), (ċ) u (d) isfel, dak kollox li jikkostitwixxi l-konsiderazzjoni li kien jew irid jinkiseb mill-fornitur mix-xerrej, il-klijenti jew it-tielet parti għal dawn il-provvisti inklużi s-sussidji marbuta direttament mal-prezz tat-tali provvisti;

(b) fir-rigward ta' provvisti msemmija fl-Artikolu 5(6) u (7), il-prezz tax-xiri ta' l-oġġetti jew ta' oġġetti simili jew, fl-assenza tal-prezz tax-xiri, il-prezz ta' kemm jiġi, determinat fiż-żmien tal-provvista;

(ċ) fir-rigward ta' provvisti msemmija fl-Artikolu 6(2), l-ispejjeż kollha lill-persuna taxxabbli tal-provvediment tas-servizzi;

(d) fir-rigwad ta' provvisti msemmija fl-Artikolu 6(3), il-valur fis-suq miftuħ tas-servizzi pprovduti.

"Prezz normali" ta' servizz għandu jfisser l-ammont li l-klijent fl-istadju tal-bejgħ li fih issir il-provvista kien ikollu jħallas lill min jissuplixxi b'mod indipendenti fit-territorju tal-pajjiż fil-mument tal-provvista taħt kondizzjonijet ta' kompetizzjoni ġusta biex jikseb is-servizzi in kwistjoni.

2. L-ammont taxxabbli għandu jinkludi:

(a) taxxi, dazji, imposti u ħlasijiet, minbarra t-taxxa fuq il-valur miżjud innifisha;

(b) spejjeż inċidentali bħal kummissjoni, ippakkjar, trasport u spejjeż ta' l-assigurazzjoni mitluba mill-fornitur lix-xerrej jew lill-klijent. Spejjeż koperti minn ftehim separat jista' jkun ikkonsidrat li huma spejjeż inċidentali mill-Istati Membri.

3. L-ammont taxxabbli m'għandux jinkludi:

(a) tnaqqis fil-prezzijiet permezz ta' skont għal pagament kmieni;

(b) roħs fil-prezz u tnaqqis permess lill-klijent u kalkolat għalihom fiż-żmien tal-provvista;

(ċ) l-ammonti rċevuti minn persuna taxxabbli mix-xerrej jew il-klijent bħala ħlas lura għall-ispejjeż mħallsa fl-isem u għall-akkont ta' l-aħħar u li huma mdaħħla fil-kotba tiegħu f'kont ta' bilanċ. Il-persuna taxxabbli trid tissupplixxi prova ta' l-ammont attwali ta' din in-nefqa u ma tistax tnaqqas kwalunkwe taxxa li setgħet inżammet fuq dawn it-transazzjonijiet.

B. Importazzjoni ta' oġġetti

1. L-ammont taxxabbli għandu jkun:

(a) il-prezz mħallas jew li għandu jitħallas mill-importatur, fejn dan il-prezz hu l-uniku konsiderazzjoni definit f'A (1) (a);

(b) il-valur fis-suq miftuħ, fejn l-ebda prezz m'hu imħallas jew fejn il-prezz imħallas jew għandu jitħallas mhux l-uniku konsiderazzjoni għall-oġġetti importati.

"Prezz normali" ta' oġġetti importati għandu jfisser l-ammont li importatur fl-istadju tal-bejgħ meta l-importazzjoni qeghda ssir għandu jħallas lill-fornitur fil-viċin fil-pajjiż minn fejn l-oġġetti huma esportati fiż-żmien meta t-taxxa trid tinġabar taħt il-kondizzjonijet ta' kompetizzjoni ġusta biex jikseb l-oġġetti in kwistjoni.

2. L-Istati Membri jistgħu jaddottaw l-ammont tal-valur definit fir-Regolament (KEE) Nru 803/68 [5].

3. L-ammont taxxabbli għandu jinkludi, sa kemm m'humiex diġa inklużi:

(a) taxxi, dazji, imposti u ħlasijiet oħrajn dovuti barra l-pajjiż ta' l-importazzjoni u dawk dovuti bir-raġuni ta' l-importazzjoni, eskluża t-taxxa fuq il-valur miżjud li tkun imposta;

(b) spejjeż inċidentali, bħal kummissjoni, ippakkjar, trasport u spejjeż ta' l-assigurazzjoni, li saru sa l-ewwel post tad-destinazzjoni fit-territorju tal-pajjiż.

"L-ewwel post tad-destinazzjoni" għandu jfisser il-post msemmi fuq in-nota tal-konsenja jew kwalunkwe dokument ieħor tat-trasport li permezz tiegħu l-oġġetti huma importati fil-pajjiż ta' l-importazzjoni. Fl-assenza tat-tali indikazzjoni, l-ewwel post tad-destinazzjoni għandu jkun ikkonsidrat li hu l-post ta' l-ewwel trasferiment ta' merkanzija f'dak il-pajjiż.

L-Istati Membri jistgħu ugwalment jinkludu fl-ammont taxxabbli, l-ispejjeż inċidentali riferruti fuq fejn huma jirriżultaw mit-trasport għal post ieħor ta' destinazzjoni, jekk ta' l-aħħar hu magħruf fiż-żmien meta l-fatt taxxabbli jseħħ.

4. L-ammont taxxabbli m'għandux jinkludi dawk il-fatturi msemmija f'A (3) (a) u (b).

5. Meta oġġetti huma temporanjament esportati u huma ri-importati wara li ġew msewwija barra, proċessati jew addattati, jew wara li jkunu magħmula jew reġgħu ġew maħduma barra, u r-ri-importazzjoni m'hix eżenti taħt id-disposizzjonijiet ta' l-Artikolu 14(1)(f), Stati Membri għandhom jieħdu l-passi biex jassiguraw li t-trattament ta' l-oġġetti għall-iskopijiet tat-taxxa fuq il-valur miżjud hi l-istess f'dik li tkun applikat għall-oġġetti in kwistjoni li kieku l-operazzjonijiet ta' fuq twettqu fit-territorju tal-pajjiż.

Ċ. Disposizzjonijiet diversi

1. Fil-każ ta' kanċellazzjoni, ċaħda jew nuqqas ta' pagament totali jew parzjali, jew fejn il-prezz hu mnaqqas wara li l-provvista tkun saret, l-ammont taxxabbli jiġi ridott b'mod xieraq taħt il-kondizzjonijet li għandhom ikunu stabbiliti mill-Istati Membri.

Madanakollu, fil-każ ta' nuqqas ta' ħlas totali jew parzjali, l-Istati Membri jistgħu jidderogaw minn din ir-regola.

2. Fejn informazzjoni għad-determinazzjoni ta' l-ammont taxxabbli hi espressa f'munita għajr dik ta' l-Istat Membru fejn l-istima tkun saret, ir-rata ta' kambju għandha tkun stabbilita b'mod konformi ma' l-Artikolu 12 tar-Regolament (KEE) Nru 803/68.

3. Fir-rigward ta' spejjeż lura ta' l-ippakkjar, Stati Membri jistgħu:

- jew jeskluduhom mill-ammont taxxabbli u jieħdu l-miżuri neċessarji biex jaraw li dan l-ammont hu aġġustat jekk l-ippakkjar mhux ritornat,

- jew jinkluduhom fl-ammont taxxabbli u jieħdu l-miżuri neċessarji biex jaraw li dan l-ammont hu aġġustat fejn l-ippakjar hu fil-fatt ritornat.

TITOLI IX

RATI

Artikolu 12

1. Ir-rata applikabbli għal transazzjonijiet taxxabbli għandha tkun dik li hemm fis-seħħ fl-istess żmien tal-fatt taxxabbli. Madanakollu:

(a) fil-każijiet li hemm pprovduti fit-tieni u t-tielet sub-paragrafi ta' l-Artikolu 10(2), ir-rata li għandha tkun użata għandha tkun dik meta t-taxxa trid tinġabar;

(b) fil-każijiet li hemm pprovduti fit-tieni u t-tielet sub-paragrafi ta' l-Artikolu 10(3), ir-rata applikabbli għandha tkun dik fis-seħħ fiż-żmien meta l-applikazzjoni issir għall-oġġetti li jkunu rilaxxati għall-użu tad-dar.

2. Fl-eventwalità ta' tibdil fir-rati, l-Istati Membri jistgħu:

- jagħmlu aġġustament fil-każijiet pprovduti fil-paragrafu 1 (a) sabiex jieħdu konsiderazzjoni tar-rata applikabbli fiż-żmien meta l-oġġetti jew is-servizzi kienu fornuti,

- jaddottaw miżuri transizzjonali xierqa.

3. Ir-rata standard tat-taxxa fuq il-valur miżjud għandha tkun iffissata minn kull Stat Membru bħala persentaġġ ta' l-ammont taxxabbli u għandha tkun l-istess għall-provvista ta' l-oġġetti u għall-provvista ta' servizzi.

4. F'ċertu każijiet, il-provvista ta' l-oġġetti jew servizzi għandhom isiru soġġetti għal rati miżjuda jew imnaqqsa. Kull rata mnaqqsa għandha tkun hekk iffissata li l-ammont tat-taxxa fuq il-valur miżjud li jirriżulta mill-applikazzjoni tagħha jkun tali li b'mod normali jippermetti t-tnaqqis minnha tal-kumplament tat-taxxa fuq il-valur miżjud mnaqqas taħt id-disposizzjonijiet ta' l-Artikolu 17.

5. Ir-rata applikabbli fuq l-importazzjoni ta' oġġetti għandha tkun dik applikata għall-provvista ta' oġġetti simili fit-territorju tal-pajjiż.

TITOLU X

EŻENZJONIJIET

Artikolu 13

Eżenzjonijet fit-territorju tal-pajjiż

A. Eżenzjonijet għal ċertu attivitajiet fl-interess pubbliku

1. Mingħajr preġudizzju għal disposizzjonijet oħrajn tal-Komunità, l-Istati Membri għandhom jeżentaw li ġejjin taħt kondizzjonijet li huma għandhom jistabilixxu għal skopijiet biex jassiguraw l-applikazzjoni korretta u ċara tat-tali eżenzjonijet u tal-prevenzjoni ta' kawlunkwe evażjoni, evitar jew abbuż possibbli:

(a) il-provvista bis-servizzi postali pubbliċi ta' servizzi barra t-trasport tal-passiġġieri u s-servizzi tat-telekomunikazzjoni, u l-provvista ta' l-oġġetti inċidentali magħhom;

(b) sptar u kura medika u attivitajiet relatati mill-viċin mmexxija minn entitajiet regolati mid-dritt pubbliku jew, taħt kondizzjonijet soċjali komparabbli għal dawk applikati lill-entitajiet regolati mid-dritt pubbliku, mill-isptarijiet, ċentri għat-trattament mediku jew dijanjosi u stabblimenti oħrajn ta, natura simili rikonoxxuti regolarment;

(ċ) id-disposizzjonijiet tal-kura medika fl-eżerċizzju tal-professjonijet mediċi u paramediċi kif definiti mill-Istat Membru konċernat;

(d) provvista ta' organi umani, demm u ħalib;

(e) servizzi fornuti mit-tekniċi dentali fil-kapaċità tal-professjoni tagħhom u prototeżi dentali pprovduti mid-dentisti u tekniċi dentali;

(f) servizzi fornuti minn grupp ta' persuni indipendenti li l-attivitajiet tagħhom huma eżenti minn jew m'humiex soġġetti għat-taxxa tal-valur miżjud, għall-iskopijiet li jagħtu lill-membri tagħhom is-servizzi neċessarji direttament għall-eżerċizzju ta' l-attività tagħhom, fejn dawn il-gruppi kemm jitolbu mill-membri tagħhom ħlas lura eżatt tas-sehem tagħhom ta' l-ispejjeż konġunti, dejjem jekk t-tali eżenzjoni mhux probabbli li twassal għal tfixkil ta' kompetizzjoni;

(g) il-provvediment tas-servizzi u ta' l-oġġetti marbuta mal-komfort u x-xogħol tas-sigurtà soċjali, inklużi dawk fornuti mid-djar ta' l-anzjani, mill-entitajiet regolati mid-dritt pubbliku jew minn organizazzjonijet oħrajn rikonoxxuti bħala tal-karità mill-Istat Membru konċernat;

(h) il-provvista ta' servizzi u ta' oġġetti marbuta mill-qrib mal-protezzjoni tat-tfal u ta' żgħażagħ minn entitajiet regolati bid-dritt pubbliku jew minn organizazzjonijet rikonoxxuti bħala tal-karita mill-Istat Membru konċernat;

(i) edukazzjoni tat-tfal jew taż-żgħażagħ, skola jew edukazzjoni ta' l-università, taħriġ vokazzjonali jew taħriġ mill-ġdid, inklużi l-provvista ta' servizzi u ta' oġġetti li huma relatati mill-qrib magħhom, dejjem jekk l-entitajiet regolati mid-dritt pubbliku li għandhom t-tali għan tagħhom jew minn organizzazzjonijiet definiti mill-Istat Membru konċernat li għandhom oġġetti simili;

(j) tagħlim mogħti privatament minn għalliema u jkopri edukazzjoni ta' l-iskola jew ta' l-università;

(k) ċertu provvisti ta' impjegati minn istituzzjonijet reliġjużi jew filosofiċi għall-iskopijiet ta' sub-paragrafi (b), (g), (h) u (i) ta' dan l-Artikolu u bil-ħsieb tal-konfort spiritwali;

(l) provvista ta' servizzi u oġġetti marbuta mill-viċin għall-benefiċċju tal-membri tagħhom in ritorn ta' sottoskrizzjoni fissata b'mod konformi mar-regoli tagħhom minn organizzazzjonijiet li ma jagħmlux profitt bil-għanijiet politiċi, trejdjunjonistiċi, reliġjużi, patrijottiċi, filosfiċi, filantropiċi jew ta' natura ċivika, dejjem jekk din l-eżenzjoni m'hix probabli li tikkawża tfixkil ta' kompetizzjoni;

(m) ċertu servizzi li marbuta mill-qrib ma' sport u edukazzjoni fiżika fornuti minn organizzazzjoniet li ma jagħmlux profitt għall-persuni li jieħdu parti fl-isport jew fl-edukazzjoni fiżika;

(n) ċertu servizzi kulturali u oġġetti marbuta mill-qrib magħhom fornuti minn entitajiet regolati mid-dritt pubbliku jew minn entitajiet kulturali rikonoxxuti mill-Istat Membru konċernat;

(o) il-provvista ta' servizzi u oġġetti minn organizzazzjonijiet li l-attivitajiet tagħhom huma eżenti taħt id-disposizzjonijiet ta' sub-paragrafi (b), (g), (h), (i), (l), (m) u (n) fuq, in konnessjoni ma' l-attivitajiet ta' ġbir tal-fondi organizzati esklussivament għall-benefiċċji tagħhom dejjem jekk dik l-eżenzjoni x'aktarx ma tikkawżax tfixkil tal-kompetizzjoni. L-Istati Membri jistgħu jintroduċu kwalunkwe restrizzjonijiet neċessarji b'mod partikolari fir-rigward tan-numru ta' ġrajjiet jew l-ammonti ta' rċevuti li jintitolaw għall-eżenzjoni;

(p) il-provvista ta' servizzi ta' trasport għall-morda jew persuni mweġġa' f'vetturi speċjalment iddisinjati għall-iskop minn entitajiet awtorizzati regolarment

(q) attivitajiet ta' radju pubbliku jew entitajiet ta' televiżjoni għajr dawk ta' natura kummerċjali.

2. (a) L-Istati Membri jistagħu jagħmlu l-għoti lill-entitjajiet għajr dawk regolati mid-dritt pubbiku ta' kull eżenzjoni pprovduta f'(1) (b) (g), (h), (i), (l), (m) u (n) ta' dan l-Artikolu soġġett għal kull każ individwali għal wieħed jew iżjed mill-kondizzjonijet li ġejjin:

- huma m'għandhomx sistemikament jimmiraw biex jagħmlu profitt, imma kwalunkwe profitti li mandanakollu jirriżultaw m'għandhomx jiġu mqassma, imma għandhom ikunu assenjati għall-kontinwament u għat-titjib tas-servizzi pprovduti,

- huma għandhom ikunu mmaniġjati jew amministrati fuq bażi essenzjalment volontarja minn persuni li m'għandhomx interess dirett jew indirett, jew huma nfushom jew b'intermedji, fir-riżultati ta' l-attivitajiet konċernati,

- huma għandhom iżommu prezzijiet approvati mill-awtoritajiet pubbliċi jew li ma jeċċedux it-tali prezzijiet approvati jew, fir-rigward ta' dawk is-servizzi li m'humiex soġġetti għall-approvazzjoni, prezzijiet inqas minn dawk miżmuma għal servizzi simili minn enterpriżi kummerċjali soġġetti għat-taxxa fuq il-valur miżjud,

- eżenzjoni tas-servizzi konċernati m'għandiex toħloq tfixkil ta' kompetizzjoni b'tali mod li tpoġġi fi żvantaġġ l-impriżi kummerċjali responsabbli għat-taxxa fuq il-valur miżjud.

(b) Il-provvista ta' servizzi jew oġġetti m'għandhomx jagħtu eżenzjoni kif pprovduti f'(1) (b), (g), (h), (i), (l), (m) u (n) fuq jekk:

- m'huwiex essenzjali għat-transazzjonijiet eżenti,

- l-iskop bażiku tiegħu hi li tikseb id-dħul addizzjonali għall-organizzazzjoni billi twettaq transazzjonijet li huma b'kompetizzjoni diretta ma' dawk l-impriżi responsabbli għat-taxxa fuq il-valur miżjud.

B. Eżenzjonijet oħrajn

Mingħajr preġudizzju għal disposizzjonijet oħra tal-Komunità, l-Istati Membri għandhom jeżentaw li ġej taħt il-kondizzjonijiet li huma għandhom jistabilixxu għall-iskopijiet biex jassiguraw l-applikazzjoni korretta u ċara ta' l-eżenzjonijet u tal-prevenzjoni ta' kwalunkwe eżenzjoni possibbli, evitar u abbuż:

(a) assigurazzjoni u transazzjonijet ta' ri-assigurazzjoni mwettqa mill-brokers ta' l-assigurazzjoni u l-aġenti ta' l-assigurazzjoni;

(b) il-kiri jew l-aljenazzjoni ta' proprjeta immobbli esklużi:

1. il-proviżjoni ta' akkomadazzjoni, kif definita fil-liġijiet ta' l-Istati Membri, fis-settur tal-lukandi jew fis-setturi b'funzjoni simili, inklużi l-proviżjoni ta' akkomodazzjoni f'kampijiet tal-vaganzi jew f'siti żviluppati għall-użu bħala siti ta' kkampjar;

2. l-aljenazzjoni ta' fondi u sisi għall-ipparkjar tal-karozzi;

3. l-aljenazzjoni ta' tagħmir u makkinarju installat permanenti;

4. il-kiri ta' kaxxiforti.

L-Istati Membri jistgħu japplikaw iżjed esklużjonijet għall-iskop ta' din l-eżenzjoni;

(ċ) provvisti ta' oġġetti użati kompletament għal attività eżenti taħt dan l-Artikolu jew taħt l-Artikolu 28(3)(b) meta dawn l-oġġetti ma tawx lok għal dritt ta' tnaqqis, jew ta' oġġetti li l-akkwist jew produzzjoni tagħhom, bis-saħħa ta' l-Artikolu 17(6), it-taxxa fuq il-valur miżjud ma setgħetx titnaqqas;

(d) it-transazzjonijet li ġejjin:

1. l-għoti jew in-negozjar ta' kreditu u l-immaniġġjar tal-kreditu mill-persuna li tagħtih;

2. in-negozju ta' kwalunkwe negozjar f'garanzija ta' kreditu jew ta' kwalunkwe garanzija għall-flus u l-immaniġġjar tal-garanziji tal-kreditu mill-persuna li qed tagħti dan il-kreditu;

3. transazzjonijet, inkluż negozjar, li jikkonċerna d-depożitu u l-kontijiet kurrenti, pagamenti, trasferimenti, debiti, ċekkijiet u strumenti oħrajn negozzjabbli, imma esklużi l-kollezzjoni tad-debitu u l-fattorar;

4. transazzjoniet, inklużi negozjar, li jikkonċerna l-munita, karti tal-flus u muniti użati bħala valuti legali, ħlief bl-eċċezzjoni ta' affarijiet tal-kollezzjoni; "affarijiet tal-kollezzjoni" għandhom ifissru deheb, fidda u muniti tal-metall oħrajn jew karti tal-flus li normalment m'humiex użati bħala valuti legali jew muniti b'interess numismatiku;

5. transazzjonijet, inklużi negozjar, eskluż l-immaniġġjar u l-ħażna assigurata, fl-ishma, interessi f'kumpanniji jew assoċjazzjonijet, debentures u sigurtajiet oħrajn, esklużi:

- dokumenti li jistabilixxu titolu għall-oġġetti,

- id-drittijiet jew sigurtajiet msemmija fl-Artikolu 5(3);

6. maniġġjar ta' fondi speċjali ta' investiment kif definiti mill-Istati Membri;

(e) il-provvista b'valur nominali ta' bolli tal-posta validi għall-użu tas-servizzi postali fit-territorju tal-pajjiż, bolli fiskali, u bolli simili oħrajn;

(f) imħatri, lotteriji u forom oħrajn ta' logħob, soġġetti għall-kondizzjonijiet u għal-limitazzjonijet mfasslin minn kull Stat Membru;

(g) il-provvista ta' bini jew partijiet minnhom, u ta' l-art li fuqha huma qiegħdin, kif deskritti fl-Artikolu 4(3)(a);

(h) il-provvista ta' art li għada ma nbnietx għajr art tal-bini kif deskritta fl-Artikolu 4(3)(b).

Ċ. Għażliet

L-Istati Membri jistgħu iħallu lil min iħallas t-taxxa dritt għal għażla għal tassazzjoni f'każijiet ta':

(a) kiri u aljenazzjoni ta' proprjeta immobbli;

(b) it-transazzjonijet koperti f'B (d) (g) u (h) fuq.

Artikolu 14

Eżenzjonijet fuq l-importazzjoni

1. Mingħajr preġudizzju għal disposizzjonijiet oħrajn tal-Komunità, l-Istati Membri għandhom jeżentaw li ġejjin taħt il-kondizzjonijet li huma jfasslu għal dan l-iskop biex jassiguraw l-applikazzjoni korretta u ċara għat-tali eżenzjoni u għall-prevenzjoni ta' kwalunkwe evażjoni, evitar jew abbuż:

(a) importazzjoni finali ta' oġġetti li l-provvista tagħhom minn persuna taxxabbli għandha fiċ-ċirkustanzi kollha tkun eżenta fil-pajjiż;

(b) importazzjoni ta' l-oġġetti taħt dikjarazzjoni għal arranġamenti tat-transitu;

(ċ) importazzjoni ta' oġġetti dikjarati li jkunu taħt arranġementi ta' importazzjoni temporanja, li hemmehkk jikkwalifikaw għall-eżenzjoni mid-dazji tad-dwana, jew jistgħu hekk jikkwalifikaw jekk huma importati minn pajjiż terz;

(d) importazzjoni finali ta' oġġetti li jikkwalifikaw għall-eżenzjoni minn dazji tad-dwana għajr kif ipprovduti fit-Tariffa Doganali Komuni jew li għandhom jikkwalifikaw jekk huma kienu importati minn pajjiż terz. Madanakollu, l-Istati Membri għandhom l-għażla li ma jagħtux eżenzjoni fejn din jista' jkollha effett serju fuq il-kondizzjoniet ta' kompetizzjoni fuq is-suq domestiku;

(e) l-importazzjoni mill-ġdid mill-persuna li esportat l-oġġetti f'li stat li huma kienu esportati, fejn huma jikkwalifikaw għall-eżenzjoni minn dazji tad-dwana jew li jikkwalifikaw jekk huma importati minn pajjiż terz;

(f) l-importazzjoni mill-ġdid tal-proprjetà mobbli tanġibbli mill-persuna li esportatha, jew minn persuna oħra akkont tiegħu, fejn dik il-proprjetà waqt li qiegħda fi Stat Membru ieħor sarilha xogħol li ġie intaxxat mingħajr id-dritt ta' tnaqqis jew ta' ħlas lura;

(g) importazzjoni ta' oġġetti:

- taħt arranġamenti diplomatiċi u konsulari, li jikkwalifikaw għall-eżenzjoni mid-dazji tad-dwana jew li għalhekk jikkwalifikaw jekk huma importati minn pajjiż terz,

- minn organizzazzjonijiet internazzjonali rikonoxxuti bħala tali minn awtoritajiet pubbliċi tal-pajjiż ospitanti, u minn membri tat-tali organizazzjonijet, fil-limiti u taħt il-kondizzjonijet stabbiliti mill-konvenzjonijiet internazzjonali li jwaqqfu l-organizzazzjonijiet jew bi ftehim tal-kwartieri ġenerali,

- fit-territorju ta' l-Istati Membri li huma partijiet mat-Trattat ta' l-Atlantiku tan-Nord minn forzi armati ta' Stati oħra li huma partijiet għal dak it-Trattat għall-użu tat-tali forzi u ta' l-impjegati ċivili li jakkompanjawhom jew għall-forniment tal-mensa jew kantini tagħhom fejn it-tali forzi jieħdu parti fl-eżercizju tad-difiża komuni:

(h) importazzjoni fil-portijiet minn impriżi tas-sajd fil-baħar tal-qabdiet tagħhom, mhux proċessati jew wara li ġew ippreservati għall-bejgħ imma qabel ikunu pprovduti;

(i) il-provvista ta' servizzi, in konnessjoni ma' l-importazzjoni ta' l-oġġetti fejn il-valur tat-tali servizzi hu inkluż fl-ammont taxxabbli b'mod konformi ma' l-Artikolu 11 B (3) (b);

(j) importazzjoni tad-deheb mill-Banek Ċentrali.

2. Il-Kummisjoni għandha tissottometti lill-Kunsill mill-iktar fis possibbli proposti maħsuba biex jistabbilixxu regoli tat-tassazzjoni tal-komunità beix jikklarifikaw l-iskop ta' l-eżenzjonijet msemmija fil-paragrafu 1 u regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tagħhom.

Sad-dħul fis-seħħ ta' dawn ir-regoli, l-Istati Membri jistgħu:

- iżommu d-disposizzjonijiet nazzjonali tagħhom fis-seħħ fuq materji li għandhom x'jaqsmu mad-disposizzjonijiet ta' fuq,

- jaddottaw id-disposizzjonijiet nazzjonali sabiex jimminimizzaw it-tfixkil tal-kompetizzjoni u b'mod partikolari in-non-imposizzjoni jew l-imposizzjoni doppja tat-taxxa fuq il-valur miżjud fil-Komunità,

- użu ta' proċeduri amministrattivi huma x'inhuma li huma jikkonsidraw l-iktar xierqa sabiex jakkwistaw eżenzjoni.

L-Istati Membri għandhom jinformaw lill-Kummissjoni, li għandha tinforma l-Istati Membri l-oħra, il-miżuri li huma addottaw u qed jaddottaw skond id-disposizzjonijet preċedenti.

Artikolu 15

Eżenzjonijiet ta' l-esportazzjonijet u transazzjonijet simili u trasport internazzjonali

Mingħajr preġudizzju għal disposizzjonijet oħra tal-Komunità l-Istati Membri għandhom jeżentaw li ġejjin taħt il-kondizzjonijet li huma għandhom ifasslu għall-iskop biex jassiguraw l-applikazzjoni korretta u ċara tat-tali eżenzjonijet u jipprevenu kwalunkwe evażjoni, evitar jew abbuż:

1. il-provvista ta' oġġetti mibgħuta jew transportati għal destinazzjoni barra t-territorju tal-pajjiż kif definit fl-Artikolu 3 minn jew għan-nom tal-bejjiegħ;

2. il-provvista ta' l-oġġetti mibgħuta jew trasportati għal destinazzjoni barra t-territorju tal-pajjiż kif definita fl-Artikolu 3 minn jew għan-nom ta' xerrej li mhux stabbilit fit-territorju tal-pajjiż, bl-eċċezzjoni ta' oġġetti trasportati mix-xerrej innifsu għall-armar, l-għoti tal-karburant u l-provviżjoni tad-dgħajjes tad-divertiment u t'ajruplani privati jew kwalunkwe mezz tat-trasport ieħor għall-użu privat;

3. il-proviżjoni ta' servizzi li jikkonsistu f'xogħol fuq proprjetà mobbli miksuba jew importata għall-iskop li jsirilha dak ix-xogħol fit-territorju tal-pajjiż kif definit fl-Artikolu 3, u mibgħuta jew trasportata barra mit-territorju ta' dak il-pajjiż minn persuna li tipprovdi s-servizzi jew mill-klijent tiegħu li m'hux stabbilit fit-territorju tal-pajjiż jew f'isem wieħed jew l-ieħor minnhom;

4. il-provvista ta' oġġetti għall-għoti tal-karburant u l-provedimenti għall-bastimenti:

(a) użati fin-navigazzjoni fl-ibħra miftuħa u jġorru passiġġieri għal ħlas u użati għall-iskop kummerċjali, industrijali jew għall-attivitajiet tas-sajd;

(b) użati għas-salvataġġ u għajnuna fil-baħar, għas-sajd mal-kosta, ħlief bl-eċezzjoni, għal ta' l-aħħar, għall-provvedimenti tal-vapuri;

(ċ) tal-gwerra, kif definiti fis-sub-titolu 89.01 A tat-Tariffa Komuni Doganali, li jħallu l-pajjiż u destinati għall-portijiet barranin jew għall-ankrar.

L-Istati Membri jistgħu, madanakollu, jirrestrinġu l-iskop ta' din l-eżenzjoni sa kemm issir l-implementazzjoni tar-regoli tat-taxxa tal-Komunità f'dan il-qasam;

5. il-provvista, modifikazzjoni, tiswija, manteniment, nolleġġjar u kiri ta' vapuri msemmija fil-paragrafu 4 (a) u (b) tal-provvista, kiri, tiswija u manteniment tat-tagħmir - inkluż it-tagħmir tas-sajd - inkorporat jew użat hemmhekk;

6. il-provvista, modifikazzjoni, tiswija, manteniment, nolleġġjar u kiri ta' ajruplani użati mil-linji ta' l-ajru li joperaw għall-ħlas prinċipalment fuq rottot internazzjonali, u l-provvista, kiri, tiswija u manteniment ta' tagħmir inkorporat u użat hemmhekk;

7. il-provvista ta' oġġetti għall-għoti tal-karburant u l-provviżjoni ta' ajruplan riferut fil-paragrafu 6;

8. il-provvista ta' servizzi barra dawk msemmija fil-paragrafu 5, biex jilħqu l-bżonnijiet diretti tal-vapuri tal-baħar msemmija f'dak il-paragrafu jew tal-merkanzija tagħhom;

9. il-provvista ta' servizzi barra dawk msemmija fil-paragrafu 6, biex jilħqu l-bżonnijet diretti ta' l-ajruplani msemmija f'dak il-paragrafu jew tal-merkanziji tagħhom;

10. provvisti ta'oġġetti u servizzi:

- taħt arranġamenti diplomatiċi jew konsulari,

- lill-organizzazzjonijiet internazzjonali rikonoxxuti bħala tali minn awtoritajiet pubbliċi tal-pajjiż ospitanti, u lill-membri tat-tali organizzazzjonijiet, fil-limiti u taħt il-kondizzjonijet stabbiliti minn konvenzjonijet internazzjonali li jwaqqfu l-organizzazzjonijiet jew bil-ftehim tal-kwartieri ġenerali,

- effetwati fi Stat Membru li hu parti mat-Trattat ta' l-Atlantiku tan-Nord u intiż għall-użu tal-forzi ta' l-Istati l-oħrajn li huma partijiet ma' dak it-Trattat jew ta' l-impjegati ċivili li jakkompanjawhom, jew għall-forniment tal-mensa jaw tal-kantini tagħhom meta t-tali forzi jieħdu parti fl-eserċizzju tad-difiża komuni.

Din l-eżenzjoni għandha tkun soġġetta għall-kondizzjonijet u l-limitazzjonijet stabbiliti mill-Istati Membri sa kemm ir-regoli tat-taxxa tal-Komunità huma addottati.

L-eżenzjoni tista' tkun implimentata permezz ta' ħlas lura tat-taxxa;

11. provvisti ta' deheb lill-Banek Ċentrali;

12. oġġetti fornuti lill-entitajiet approvati li jesportawhom bħal parti mill-attivitajiet umanitarji, ta' karità jew attivitajiet ta' tagħlim barra l-pajjiż. Din l-eżenzjoni tista' tkun implimentata permezz ta' ħlas lura tat-taxxa;

13. il-provvista ta' servizzi inklużi t-trasport u transazzjonjet anċillari imma esklużi l-provvista ta' servizzi eżenti taħt l-Artikolu 13, meta dawn huma direttament marbuta mat-transitu jew l-esportazzjoni ta' l-oġġetti, jew ma l-importazzjoni ta' l-oġġetti minn disposizzjonijet ta' l-Artikolu 14(1)(b) u (ċ), u 16 (1);

14. servizzi pprovduti minn brokers u intermedjarji oħrajn, li jaġixxu fl-isem jew akkont ta' persuna oħra, fejn huma jifformaw parti mit-transazzjonijet speċifikati f'dan l-Artikolu, jew ta' transazzjonijet mwettqa barra mit-territorju tal-pajjiż kif definit fl-Artikolu 3.

Din l-eżenzjoni m'għandhiex tapplika għall-aġenti ta' l-ivvjaġġar li jipprovdu fl-isem u akkont tas-servizzi tal-vjaġġatur li huma pprovduti fl-Istati Membri oħrajn.

Artikolu 16

Eżenzjonijet speċjali marbuta mat-traffiku internazzjonali ta' l-oġġetti

1. Mingħajr preġudizzju għad-disposizzjonijiet l-oħra tal-Komunità, l-Istati Membri jistgħu, soġġetti għall-konsultazzjonjiet pprovduti fl-Artikolu 29, jieħdu l-miżuri speċjali maħsuba biex itaffu mit-taxxa fuq il-valur miżjud t-transazzjonijiet li ġejjin kollha jew xi wħud minnhom, dejjem jekk m'humiex indirizzati għall-użu finali u/jew konsum u l-ammont tat-taxxa fuq il-valur miżjud miżmuma fid-dħul għall-użu domestiku li tikkorrispondi ma' l-ammont tat-taxxa li għandha tkun miżmuma li kieku kull waħda minn dawn it-transazzjonijiet ġew taxxati fuq l-importazzjoni jew fit-territorju tal-pajjiż:

A. importazzjoni ta' l-oġġetti li huma intiżi li jkunu:

(a) prodotti lid-dwana u, fejn applikabbli, poġġuti f'ħażna temporanja fit-tifsira tad-Direttiva 68/312/KEE [6];

(b) poġġuti taħt arranġamenti ta' żona ħielsa bħal dawk fit-tifsira tad-Direttiva 69/75/KEE [7];

(ċ) poġġuti taħt arranġamenti ta' mħażen doganali fit-tifsira tad-Direttiva 69/74/KEE [8];

(d) aċċettati fl-ilmijiet u fix-xtut msemmija fl-Artikolu 4 tar-Regolament (KEE) Nru 1496/68 [9];

(e) poġġuti taħt arranġamenti ta' mħażen mhux tad-dwana, jew arranġamenti ta' pproċessar ‘il ġewwa;

B. provvisti ta' oġġetti mibgħuta bil-baħar jew meħuda f'postijiet speċifikati f'A fuq u provvisti ta' servizzi relatati mat-tali provvisti;

Ċ. provvisti ta' oġġetti u servizzi mwettqa f'postijiet mniżżla f'A fuq u xorta soġġetti għall-wieħed mill-arranġamenti speċifikati hemm;

D. provvisti ta' oġġetti li xorta soġġetti għall-arranġamenti in transitu jew għall-importazzjoni temporanja speċifikati fl-Artikolu 14(1)(b) u (ċ) kif ukoll provvisti ta' servizzi relatati mat-tali provvisti.

2. Soġġett għall-konsultazzjoni pprovduta fl-Artikolu 29, l-Istati Membri jistgħu jagħżlu biex jeżentaw importazzjonijiet għal u provvisti ta' oġġetti għal persuna taxxabbli intiża biex jesportahom kif huma jew wara l-ipproċessar, kif ukoll is-servizzi marbuta man-negozju ta' l-esportazzjoni tiegħu, sa massimu daqs il-valur ta' l-esportazzjonijiet matul it-12-il xahar preċedenti.

3. Il-Kummissjoni għandha tissottometti lill-Kunsill kmieni kemm jista' jkun proposti li jikkonċernaw l-arranġamenti komuni għall-applikazzjoni tat-taxxa fuq il-valur miżjud għal transazzjonijiet msemmija fil-paragrafu 1 u 2.

TITOLU XI

TNAQQIS

Artikolu 17

Oriġini u skop tad-dritt li tnaqqas

1. Id-dritt li tnaqqas għandu jqum fl-istess ħin meta t-taxxa mnaqqsa ssir taxxabbli.

2. Sa kemm l-oġġetti u s-servizzi huma użati għall-iskopijiet fuq it-transazzjoni taxxabbli tiegħu, il-persuna taxxabbli għandha tkun intitolata biex tnaqqas mit-taxxa li hi responsabbli biex tħallas:

(a) taxxa fuq il-valur miżjud dovuta jew mħallsa fir-rigard ta' oġġetti jew servizzi pprovduti jew li għandhom ikunu pprovduti lilu minn persuna taxxabbli oħra;

(b) taxxa fuq il-valur miżjud dovuta jew imħallsa fir-rigward ta' oġġetti importati;

(ċ) taxxa fuq il-valur miżjud taħt l-Artikoli 5(7)(a) u 6 (3).

3. Stati Membri għandhom jagħtu wkoll lil kull persuna taxxabbli d-dritt ta' tnaqqis jew ta' ħlas lura tat-taxxa fuq il-valur miżjud riferut fil-paragrafu 2 sa kemm l-oġġetti u s-servizzi huma użati għall-iskopijiet ta':

(a) transazzjonijiet li għandhom x'jaqsmu ma' attivitajiet ekonomiċi kif msemmija fl-Artikolu 4(2) mwettqa f'pajjiż ieħor, li jistgħu jkunu eleġibbli għal tnaqqis tat-taxxa jekk huma saru fit-territorju tal-pajjiż;

(b) transazzjonijiet li huma eżenti taħt l-Artikolu 14(1)(i) u taħt l-Artikolu 15 u 16 (1) (B), (Ċ) u (D), u paragrafu 2;

(ċ) kwalunkwe transazzjonijiet eżenti taħt l-Artikolu 13 B (a) u (d), paragrafi 1 sa 5, meta l-klijent huwa stabbilit barra l-Komunità jew meta dawn it-transazzjonijiet huma direttament marbuta ma' l-oġġetti intiżi biex ikunu esportati lejn pajjiż barra l-Komunità.

4. Il-Kunsill għandu jaħseb biex jaddotta qabel il-31 ta' Diċembru 1977, fuq proposta mill-Kummissjoni u jaġixxi b'mod unanimu, regoli tal-Komunità li jfasslu l-arranġamenti li bihom il-ħlasijiet lura għandhom isiru b'mod konformi ma' paragrafu 3 lill-persuni taxxabbli li m'humiex stabbiliti fit-territorju ta' dak il-pajjiż. Sa kemm it-tali arranġamenti tal-Komunità jidħlu fis-seħħ, Stati Membri għandhom huma stess jiddeterminaw il-metodu li bih il-ħlas lura konċernat għandu jsir. Fejn persuna taxxabbli m'hix residenti fit-territorju tal-Komunità, Stati Membri jistgħu jirrifjutaw l-ħlas lura jew jimponu kondizzjonijet supplimentari.

5. Fir-rigward ta' oġġetti u servizzi li għandhom ikunu wżati minn persuna taxxabbli kemm għal transazzjonijiet koperti b'paragrafi 2 u 3, fir-rigward ta' li t-taxxa fuq il-valur miżjud titnaqqas, u għal transazzjonijiet fir-rigward ta' li t-taxxa fuq il-valur miżjud ma titnaqqasx, it-tali proporzjon biss tat-taxxa fuq il-valur miżjud għandu jkun imnaqqas kif hu attribwit għat-transazzjonijiet ta' qabel.

Dan il-proporzjon għandu jkun determinat, b'mod konformi ma' l-Artikolu 19, għat-transazzjonijiet kollha mwettqa minn persuna taxxabbli.

Madanakollu, l-Istati Membri jistgħu:

(a) jawtorizzaw lill-persuna taxxabbli biex tistabbilixxi proporzjon għal kull settur tan-negozju tiegħu, sakemm kontijiet separati huma miżmuma għal kull settur;

(b) iġiegħlu ‘l-persuna taxxabbli biex tiddetermina proporzjon għal kull settur tan-negozju tiegħu u żżomm kontijiet separati għal kull settur;

(ċ) jawtorizzaw jew iġiegħlu l-persuna taxxabbli biex tagħmel it-tnaqqis fuq il-bażi ta' l-użu ta' kollha jew parti mill-oġġetti u s-servizzi;

(d) jawtorizzaw lill-persuna taxxabbli mġiegħla tagħmel it-tnaqqis b'mod konformi mar-regola stabbilita fl-ewwel sub-paragrafu, fir-rigward ta' l-oġġetti u s-servizzi kollha użati għal transazzjonijiet msemmija hemmhekk;

(e) jipprovdu li fejn it-taxxa fuq il-valur miżjud li m'hix imnaqqsa mill-persuna taxxabbli hi insinifikanti, hi għandha tkun trattata bħala xejn.

6. Qabel perjodu ta' erba' snin ta' l-inqas ikunu għaddew mid-data tad-dħul fis-seħħ ta' din id-Direttiva, il-Kunsill, jaġixxi unanimament fuq proposta mill-Kummissjoni, għandu jiddeċiedi liema nefqa m'għandiex tkun eleġġibli għal tnaqqis tat-taxxa fuq il-valur miżjud. It-taxxa fuq il-valur miżjud fl-ebda ċirkostanza m'għandha tkun imnaqqsa fuq spejjeż li mhux strettament nefqa tan-negozju, bħal dik fuq il-lussu, pjaċiri jew divertiment.

Sa kemm ir-regoli ta' fuq jidħlu fis-seħħ, Stati Membri jistgħu iżommu l-esklużjonijiet kollha pprovduti taħt il-liġijiet nazzjonali meta din id-Direttiva tidħol fis-seħħ.

7. Soġġett għall-konsultazzjoni pprovduta fl-Artikolu 29, kull Stat Membru jista' għal raġunijiet ċikliċi ekonomiċi, totalment jew parzjalment jeskludu l-oġġetti kapitali kollha jew xi uħud mis-sistema tat-tnaqqis. Biex iżommu kondizzjonijiet identiċi ta' kompetizzjoni, Stati Membri jistgħu, minflok jirrifjutaw it-tnaqqis, jintaxxaw l-oġġetti fabbrikati mill-persuna taxxabbli nnifisha jew li huwa xtara fil-pajjiż jew importa, b'tali mod li t-taxxa ma teċċedix it-taxxa fuq il-valur miżjud li kellha tinġabar fuq l-akwiżizzjoni ta' oġġetti simili.

Artikolu 18

Regoli li jirregolaw l-eżerċizzju tad-dritt li tnaqqas

1. Biex teżerċita d-dritt li tnaqqas, il-persuna taxxabbli trid:

(a) fir-rigward tad-deduzzjonijet taħt l-Artikolu 17(2)(a), iżomm fattura, miktuba b'mod konformi ma' l-Artikolu 22(3);

(b) fir-rigward ta' tnaqqis taħt l-Artikolu 17(2)(b), iżomm dokument ta' importazzjoni, li jispeċifikah bħala destinatarju jew importatur, u jgħid jew jippermetti kalkulazzjoni ta' l-ammont tat-taxxa dovuta;

(ċ) fir-rigward ta' tnaqqis taħt l-Artikolu 17(2)(ċ), tħares il-formalitajiet stabbiliti b'kull Stat Membru;

(d) meta huwa meħtieġ li jħallas bħala klijent jew xerrej fejn japplika l-Artikolu 21(1), jissodisfa l-formalitajiet stabbiliti minn kull Stat Membru.

2. Il-persuna taxxabbli għandha teffetwa t-tnaqqis billi tnaqqas mill-ammont totali tat-taxxa fuq il-valur miżjud dovut għall-perjodu partikolari ta' taxxa l-ammont totali fir-rigward ta' li, matul l-istess perjodu, id-dritt li tnaqqas irriżulta u jista' jkun eserċitat taħt id-disposizzjonijiet ta' paragrafu 1.

Madanakollu, Stati Membi jistgħu jitolbu li fir-rigward ta' persuni taxxabbli li jwettqu transazzjonijiet okkażjonali kif definiti fl-Artikolu 4(3), id-dritt li tnaqqas għandu jkun eżerċitat biss fil-ħin tal-provvista.

3. L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu l-kondizzjonijet u l-proċeduri fejn persuna taxxabbli tista' tkun awtorizzata biex tagħmel it-tnaqqis li hu m'għamilx b'mod konformi mad-disposizzjonijiet ta' paragrafi 1 u 2.

4. Fejn għal perjodu partikolari ta' taxxa l-ammont ta' tnaqqis awtorizzati jeċċedu l-ammont tat-taxxa dovuta, l-Istati Membri jistgħu jew jagħmlu ħlas lura jew imexxu l-eċċess ‘l quddiem għall-perjodu li jmiss skond il-kondizzjonijet li huma għandhom jiddeterminaw.

Madankollu, Stati Membri jistgħu jirrifjutaw iħallsu lura jew imexxu ‘l quddiem jekk l-ammont ta' l-eċċess hu insinifikanti.

Artikolu 19

Kalkulazzjoni tal-proporzjon imnaqqas

1. Il-proporzjon imnaqqas taħt l-ewwel sub-paragrafu ta' l-Artikolu 17(5) għandu jkun magħmul minn frazzjoni li jkollha:

- bħala numeratur, l-ammont totali, esklussiv mit-taxxa fuq il-valur miżjud, tal-bejgħ kull sena attribwit għat-transazzjonijet li fuqhom it-taxxa fuq il-valur miżjud titnaqqas taħt l-Artikolu 17(2) u (3),

- bħala denominatur, l-ammont totali, esklussiv tat-taxxa fuq il-valur miżjud, tal-bejgħ kull sena attribwit lit-transazzjonijiet inklużi fin-numeratur u lit-transazzjonijiet fir-rigward ta' li t-taxxa fuq il-valur miżjud mhux imnaqqas. L-Istati Membri jistgħu ukoll jinkludu fid-denominatur l-ammont ta' sussidji, għajr dawk speċifikati fl-Artikolu 11 A (1) (a).

Il-proporzjon għandu jkun stabbilit fuq bażi annwali, iffissat bħala persentaġġ u magħmul figura sħiħa li ma teċċedix il-numru li jmiss.

2. Permezz ta' deroga minn disposizzjonijiet ta' paragrafu 1, għandhom ikunu esklużi mill-kalkulazzjoni tal-proporzjon imnaqqas, l-ammonti tal-bejgħ attribwiti lill-provvisti ta' oġġetti kapitali użati mill-persuna taxxabbli għall-skopijiet tan-negozju tiegħu. Ammonti ta' bejgħ attribwiti għall-transazzjonijet speċifikati fl-Artikolu 13 B (d), sa kemm dawn huma transazzjonijiet inċidentali, u għall-beni immobbli inċidentali u għal transazzjonijiet finanzjarji għandhom ukoll ikunu esklużi. Fejn Stati Membri jeserċitaw l-għażla pprovduta taħt l-Artikolu 20(5) li ma jeħtiġux l-aġġustament fir-rigward ta' oġġetti kapitali, huma jistgħu jinkludu t-tneħħija ta' oġġetti kapitali fil-kalkulazzjoni tal-proporzjon imnaqqas.

3. Il-proporzjon proviżjonali għal sena għandu jkun ikkalkulat fuq bażi tat-transazzjonijiet tas-sena preċedenti. Fl-assenza ta' kwalunkwe tali transazzjonijiet biex tagħmel referenza lejhom, jew fejn huma kien insinifikanti fl-ammont, il-proporzjon imnaqqas għandu jkun stmat proviżorjament, taħt superviżjoni ta' l-awtoritajiet tat-taxxa, mill-persuna taxxabbli jew mit-tbassir personali tiegħu. Madanakollu, Stati Membri jistgħu jżommu r-regoli kurrenti tagħhom.

Deduzzjonijet magħmula fuq il-bażi tat-tali proporzjoni proviżjonali għandhom jkunu aġġustati meta l-proporzjon finali jiġi ffissat matul is-sena li jmiss.

Artikolu 20

Aġġustamenti tat-tnaqqis

1. It-tnaqqis inizzjali għandu jkun aġġustat b'mod konformi mal-proċeduri stabbiliti mill-Istati Membri b'mod partikolari:

(a) fejn it-tnaqqis jkun ogħla jew inqas minn dak li għalih l-persuna taxxabbli hi ntitolata;

(b) fejn wara li jsir il-prospett xi tibdil isir fil-fatturi użati biex jiddeterminaw l-ammont li għandu jitnaqqas, b'mod partikolari fejn ix-xirjiet huma kanċellati jew roħs fil-prezz hu miksub; madanakollu, aġġustamenti m'għandhomx isiru fil-każijiet ta' transazzjonijiet li jibqgħu totalment jew parzjalment mhux imħallsa u distrutti, telf jew serq tal-proprjetà verament ippruvati jew ikkonfermati, lanqas fil-każ ta' applikazzjonijiet għall-iskopijiet ta' għoti ta' regali ta' valur żgħir u ta' l-għoti ta' kampjuni speċifikati fl-Artikolu 5(6). Madanakollu, Stati Membri jistgħu jeħtieġu aġġustamenti fil-każijiet ta' transazzjonjiet li jibqgħu totalment jew parzjalment mhux imħallsa u ta' serq.

2. Fil-każ ta' oġġetti kapitali, l-aġġustment għandu jkun mifrux fuq ħames snin inkluż dik meta l-oġġetti jkunu akkwistati jew fabbrikati. L-aġġustament annwali għandu jsir biss fir-rigward ta' wieħed minn ħamsa tat-taxxa imposta fuq l-oġġetti. L-aġġustament għandu jsir fuq bażi tal-varjazzjonijet fit-tnaqqis intitolat fis-snin konsekwenti b' relazzjoni għal dik is-sena meta l-oġġetti kienu akkwistati jew fabbrikati.

Permezz ta' deroga mis-sub-paragrafu preċedenti, Stati Membri jistgħu jibbażaw l-aġġustament fuq perjodu ta' ħames snin sħaħ li jibdew miż-żmien meta l-oġġetti huma użati għall-ewwel darba.

Fil-każ ta' proprjetà immobbli akkwistata bħala oġġetti kapitali l-perjodu ta' l-aġġustament jista' jkun estiż sa 10 snin.

3. Fil-każ ta' provvista matul il-perjodu ta' l-aġġustament l-oġġetti kapitali għandhom jkunu meqjusa bħala li huma xorta kienu applikati għall-użu tan-negozju minn persuna taxxabbli sa l-iskadenza tal-perjodu ta' l-aġġustament. It-tali attivitajiet kummerċjali huma preżunti li kienu kompletament intaxxati f'każi meta l-wasla ta' l-imsemmija oġġetti hi ntaxxata; huma huma preżunti li jkunu kompletament eżenti meta l-wasla hi eżentata. L-aġġustament għandu jsir darba biss għall-perjodu sħiħ ta l-aġġustament li għad irid jiġi kopert.

Madanakollu, fil-każ ta'l-aħħar, l-Istati Membri jistgħu jirrinunzjaw l-ħtieġa għall-aġġustament sa kemm ix-xerrej hu persuna taxxabbli li juża' l-oġġetti kapitali in kwistjoni biss għat-transazzjonijiet li għalihom t-taxxa fuq il-valur miżjud jista' jitnaqqas.

4. Għall-iskopijiet ta' l-applikazzjoni tad-disposizzjonijiet ta' paragrafi 2 u 3, l-Istati Membri jistgħu:

- jiddefinixxu l-kunċett ta' l-oġġetti kapitali,

- jindikaw l-ammont tat-taxxa li trid tittieħed in konsiderazzjoni għall-aġġustament,

- jaddottaw kalunkwe miżuri xierqa bil-ħsieb li jassiguraw li l-aġġustament ma jinvolvix kwalunkwe vantaġġ mhux ġustifikat,

- jippermetti simplifikazzjonijet amministrattivi.

5. Jekk fi kwalunkwe Stat Membru l-effett prattiku ta' l-applikazzjoni ta' paragrafi 2 u 3 jkun insinifikanti, dak l-Istat Membru jista' jkun soġġett għall-konsultazzjoni pprovduta fl-Artikolu 29 jgħaddu mingħajr l-applikazzjoni ta' dawn il-paragrafi wara li kkunsidraw il-bżonn li jevitaw tfixkil fil-kompetizzjoni, l-effett totali tat-taxxa fl-Istat Membru kkonċernat u l-bżonn ta' ekonomija vera fl-amministrazzjoni.

6. Fejn persuna taxxabbli titrasferixxi minflok tkun ttaxxata b'mod normali għal skema speċjali jew viċi-versa, Stati Membri jistgħu jieħdu l-miżuri kollha neċessarji biex jassiguraw li l-persuna taxxabbli la tibbenefika u lanqas tiġi ppreġudikata mhux ġustifikament.

TITOLU XII

PERSUNI RESPONSABBLI GĦALL-ĦLAS TAT-TAXXA

Artikolu 21

Persuni responsabbli biex iħallsu t-taxxa lill-awtoritajiet

Li ġejjin għandhom ikunu responsabbli biex iħallsu t-taxxa fuq il-valur miżjud:

1. taħt is-sistema interna:

(a) persuni taxxabbli li jwettqu transazzjonijet taxxabbli barra dawk msemmija fl-Artikolu 9(2)(e) u mwettqa minn persuna residenti barra. Meta t-transazzjoni taxxabbli hi effetwata minn persuna taxxabbli residenti barra Stati Membri jistgħu jaddottaw arranġamenti fejn it-taxxa hi pagabbli minn xi ħadd flok il-persuna taxxabbli li toqgħod barra. Inter alia rappreżentant tat-taxxa jew persuna oħra li għaliha t-transazzjoni taxxabbli tkun twettqet tista' tkun tagħmilha bħala din il-persuna. L-Istati Membri jistgħu ukoll jipprovdu biex xi ħadd ieħor flok il-persuna taxxabbli għandu jkun miżmum responsabbli għall-ħlas tat-taxxa;

(b) persuni għal min is-servizzi koperti minn l-Artikolu 9(2)(e) huma fornuti u mwettqa minn persuna taxxabbli residenti barra. Madanakollu, Stati Membri jistgħu jeħtieġu li l-fornitur tas-servizzi jkun in solidum responsabbli għall-ħlas tat-taxxa;

(ċ) kwalunkwe persuna li ssemmi t-taxxa fuq il-valur miżjud fuq fattura jew dokument ieħor li jservi bħala fattura;

2. fuq l-importazzjoni: il-persuna jew persuni nominati jew aċċettati li huma responsabbli mill-Istati Membri li fihom l-oġġetti huma importati.

TITOLU XIII

OBBLIGAZZJONIJIET TA' PERSUNI RESPONSABBLI GĦALL-ĦLAS

Artikolu 22

Obbligazzjonijet taħt is-sistema interna

1. Kull persuna taxxabbli għandha tgħid meta l-attivitajiet tagħha bħala persuna taxxabbli jibdew, jinbidlu jew jieqfu.

2. Kull persuna taxxabbli għandha żżomm kontijiet b'dettal suffiċjenti biex tippermetti l-applikazzjoni tat-taxxa fuq il-valur miżjud u l-ispezzjoni mill-awtorita tat-taxxa.

3. (a) Kull persuna taxxabbli għandha toħroġ fattura, jew dokument ieħor li jservi bħala fattura fir-rigward ta' l-oġġetti u s-servizzi fornuti minnu lill-persuna taxxabbli oħra, u għandu jżomm kopja ta' dan.

Kull persuna taxxabbli għandha l-istess toħroġ fattura fir-rigward ta' pagamenti akkont li saru lilu minn persuna taxxabbli oħra qabel il-provvista ta' l-oġġetti u s-servizzi tkun effettwata jew kompluta.

(b) Il-fattura għandha tgħid ċar il-prezz esklussiv tat-taxxa u t-taxxa korrispondenti f'kull rata kif ukoll kwalunkwe eżenzjonijiet.

(ċ) L-Istati Membri għandhom jistabilixxu l-kriterja biex jaraw jekk dokument iservix bħala fattura.

4. Kull persuna taxxabbli għandha tissottometti prospett f'intervall li għandu jkun stabbilit minn kull Stat Membru. Dan l-intervall ma jistax jeċċedi xahrejn wara t-tmiem ta' kull perjodu ta' taxxa. Il-perjodu ta' taxxa jista' jkun iffissat mill-Istati Membri bħala xahar, xahrejn, jew tliet xhur. Madanakollu, l-Istati Membri jistgħu jiffissaw perjodi differenti dejjem jekk dawn ma jeċċedux sena.

Il-prospett irid jistabilixxi l-informazzjoni kollha li hemm bżonn biex tiġi kkalkulata t-taxxa li saret taxxabbli u tnaqqis li jrid jsir, inklużi, fejn jixraq, u sa kemm jidher neċessarju għall-istabbiliment tal-bażi tat-taxxa, l-ammont totali tat-transazzjonijiet relattivi għat-tali taxxa u t-tnaqqis, u l-ammont totali tal-provvisti eżentati.

5. Kull persuna taxxabbli għandha tħallas l-ammont net tat-taxxa fuq il-valur miżjud meta jissottometti l-prospett. L-Istati Membri jistgħu, madanakollu, jiffissaw data differenti għall-ħlas ta' l-ammont u jistgħu jitolbu ħlas temporanju.

6. L-Istati Membri jistgħu jitolbu persuna taxxabbli tissottometti prospett, inkluża l-informazzjoni speċifikata fil-paragrafu 4, u li jikkonċerna t-transazzjonijiet kollha mwettqa mis-sena preċedenti. Dan il-prospett irid jipprovdi l-informazzjoni kollha neċessarja għal kwalunkwe aġġustament.

7. L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri neċessarji biex jassiguraw li dawk il-persuni li, b'mod konformi ma' l-Artikolu 21(1)(a) u (b), huma kkonsidrati responsabbli biex iħallsu t-taxxa minflok persuna taxxabbli stabbilita f'pajjiż ieħor u huma in solidum responsabbli għall-ħlas, għandhom jissodisfaw l-obbligazzjonijiet ta' fuq li għandhom x'jaqsmu mad-dikjarazzjoni u l-ħlas.

8. Mingħajr preġudizzju għad-disposizzjonijiet li għandhom ikunu addottati skond l-Artikolu 17(4), l-Istati Membri jistgħu jimponu obbligazzjonijet oħrajn li huma jqisu neċessarji għall-imposizzjoni ġusta u l-ġbir tat-taxxa u għall-prevenzjoni ta' frodi.

9. L-Istati Membri jistgħu jeħilsu persuni taxxabbli:

- minn ċertu obbligazzjonijiet,

- mill-obbligazzjonijet kollha fejn dawk il-persuni taxxabbli jwettqu biss transazzjonijet eżentati

- mill-ħlas tat-taxxa dovuta fejn l-ammont hu insinifikanti.

Artikolu 23

Obbligazzjonijet fir-rigward ta' l-importazzjoni

Fir-rigward ta' oġġetti importati, Stati Membri jistgħu jistabbilixxu r-regoli dettaljati biex isiru d-dikjarazzjonijet u l-ħlasijiet.

B'mod partikolari, Stati Membri jistgħu jipprovdu li t-taxxa fuq il-valur miżjud pagabbli fuq l-importazzjoni ta' oġġetti minn persuni taxxabbli jew persuni taxxabbli jew ċertu kategoriji ta' dawn it-tnejn m'hemmx għalfejn jitħallsu fil-ħin ta' l-importazzjoni, bil-kondizzjoni li t-taxxa tissemma bħala tali fir-ritorn li għandu jkun sottomess taħt l-Artikolu 22(4).

TITOLU XIV

SKEMI SPEĊJALI

Artikolu 24

Skema speċjali għall-impriżi żgħar

1. L-Istati Membri li jistgħu jiltaqgħu ma' diffikultajiet fl-applikazzjoni ta' l-iskema tat-taxxa normali għall-impriżi żgħar minħabba l-attivitajiet jew l-istruttura tagħhom għandhom l-għażla, taħt t-tali kondizzjonijiet u fit-tali limiti li huma jistgħu jistabbilixxu imma soġġett għall-konsultazzjoni ppprovduta fl-Artikolu 29, ta' l-applikazzjoni tal-proċeduri simplifikati bħal skemi b'rata fissa għall-intaxxar u l-ġbir tat-taxxa dejjem jekk huma ma jwasslux għal tnaqqis b'dan.

2. Sa data li għandha tkun iffissata mill-Kunsill li jaġixxi unanimament fuq proposta mill-Kummissjoni, imma li m'għandiex tkun iktar tard minn dik ta' l-imponiment tat-taxxa fuq l-importazzjoni u r-remissjoni tat-taxxa fuq l-esportazzjoni fil-kummerċ bejn l-Istati Membri jitneħħew:

(a) L-Istati Membri li għamlu użu mill-għażla taħt l-Artikolu 14 tat-tieni Direttiva tal-Kunsill tal-11 ta' April 1967 biex jintroduċu eżenzjonijet jew iffrankar ta' taxxa gradwata jistgħu jżommuhom u l-arranġamenti għall-applikazzjoni tagħhom jekk huma jikkonformaw mas-sistema tat-taxxa fuq il-valur miżjud.

Dawk l-Istati Membri li japplikaw eżenzjoni mit-taxxa lill-persuni taxxabbli li l-bejgħ annwali tagħhom hu inqas mill-ekwivalenti fil-munita nazzjonalita ' 5000unit tal-munita Ewropea bir-rata tal-kambju tal-ġurnata 'li fiha din id-Direttiva tiġi addottata, jistgħu jżidu din l-eżenzjonisa 5000unit munita Ewropea.

L-Istati Membri li japplikaw eżenzjoni ta' taxxa gradwata la jistgħu iżidu l-limitu ta' l-eżenzjonijiet tat-taxxa gradwata u lanqas iġibu l-kondizzjonijet għall-għoti tagħha iktar favorevoli;

(b) L-Istati Membri li m'għamlux użu minn din l-għażla jistgħu jagħtu eżenzjoni mit-taxxa lill-persuni taxxabbli li l-bejgħ annwali tagħhom fil-massimu jilħaq l-ekwivalenti f'munita nazzjonali ta' 5000 units tal-munita Ewropea bir-rata tal-kambju tal-ġurnata li fiha din id-Direttiva tiġi addottata; fejn jixraq, huma jistgħu jagħtu eżenzjoni ta' taxxa gradwata lill-persuni taxxabbli li l-bejgħ annwali jeċċedi l-limitu ffissat mill-Istati Membri għall-applikazzjoni ta' l-eżenzjoni;

(ċ) L-Istati Membri li jagħtu eżenzjoni mit-taxxa lill-persuni taxxabbli ta' li l-bejgħ annwali hu daqs jew iktar għoli mill-ekwivalenti f'munita nazzjonali ta' 5000units tal-munita Ewropea bir-rata tal-kambju fil-ġurnata li fiha din id-Direttiva tiġi addottata, jistgħu iżiduha biex iżomm l-valur tagħha f'termini reali.

3. Il-konċetti ta' l-eżenzjoni u l-eżenzjoni tat-taxxa gradwata jistgħu japplikaw għall-provvista ta' oġġetti u servizzi mill-impriżi żgħar.

L-Istati Membri jistgħu jeskludu ċertu transazzjonijet mill-arranġamenti pprovduti fil-paragrafu 2. Il-proviżjonijet ta' paragrafu 2 m'għandhomx, f'kwalunkwe każ, japplikaw għal transazzjonijiet msemmija fl-Artikolu 4(3).

4. Il-bejgħ li għandu jservi bħala referenza għall-iskopijiet ta' l-applikazzjoni tad-disposizzjonijiet ta' paragrafu 2 għandu jikkonsisti fl-ammont, barra mit-taxxa fuq il-valur miżjud, ta' l-oġġetti u s-servizzi pprovduti kif definiti fl-Artikoli 5 u 6, sakemm huma ntaxxati, inklużi transazzjonijiet eżenti bil-ħlas lura tat-taxxa mħallsa qabel b'mod konformi ma' l-Artikolu 28(2), u l-ammont tat-transazzjonijiet skond l-Artikolu 15, l-ammont ta' transazzjonijiet ta' proprjetà reali, it-transazzjonijiet finanzjarji msemmija fl-Artikolu 13 B (d), u s-servizzi ta' l-assigurazzjoni, sa kemm dawn it-transazzjonijiet huma transazzjonijiet anċillari.

Madanakollu, tneħħija ta' assi kapitali tanġibbli jew intanġibbli ta' impriża m'għandhomx jittieħdu in konsiderazzjoni għall-iskopijiet tal-kalkulazzjoni tad-dħul mill-bejgħ.

5. Persuni taxxabbli eżenti mit-taxxa m'għandhomx ikunu intitolati biex inaqqsu t-taxxa b'mod konformi mad-disposizzjonijiet ta' l-Artikolu 17, u lanqas biex juru fuq il-fatturi tagħhom jew kwalunkwe dokumenti oħrajn li jservu bħala kambjala.

6. Persuni taxxabbli eleġibbli għall-eżenzjoni mit-taxxa jistgħu jagħżlu jew l-iskema tal-valur normali tat-taxxa fuq il-valur miżjud jew proċeduri simplifikati msemmija fil-paragrafu 1. F'dan il-każ huma għandhom ikunu intitolati għal kwalunkwe eżenzjoni fuq taxxa gradwata li tista' tkun stabbilita mill-leġislazzjoni nazzjonali.

7. Soġġetti għall-applikazzjoni ta' paragrafu 1, persuni taxxabbli li jgawdu l-eżenzjoni fuq it-taxxa gradwata jistgħu ikunu ttrattati bħala persuni taxxabbli soġġetti għall-iskema normali tat-taxxa fuq il-valur miżjud.

8. F'intervalli ta' erba' snin, u għall-ewwel darba fl-1 ta' Jannar 1982, u wara konsultazzjoni mill-Istati Membri, il-Kummissjoni għandha tirraporta lill-Kunsill fuq l-applikazzjoni tad-disposizzjonijiet ta' dan l-Artikolu. Hi għandha sa kemm ikun neċessarju, u tieħu in konsiderazzjoni l-bżonn biex tassigura l-konverġenza fit-tul tar-regolamenti nazzjonali, tehmeż ma' dan ir-rapport proposti għal:

(a) titjib li jrid isir għall-iskema speċjali għall-impriżi ż-żgħar;

(b) l-addozzjoni tas-sistemi nazzjonali fir-rigward ta' eżenzjonijiet u eżenzjoni gradwata tat-taxxa fuq il-valur miżjud;

(ċ) l-adozzjoni tal-limitu ta' 5000 units tal-munita Ewropea msemmija fil-paragrafu 2.

9. Il-Kunsill għandu jiddeċiedi fi żmien opportun jekk it-twettiq ta' l-għan riferut fl-Artikolu 4 ta' l-ewwel Direttiva tal-Kunsill tal-11 ta' April 1967 jeħtieġ l-introduzzjoni ta' skema speċjali għall-impriżi żgħar u għandha, jekk xieraq, tiddeċiedi fuq il-limiti u l-implimentazzjoni komuni tal-kondizzjonijiet ta' din l-iskema. Sa l-introduzzjoni tat-tali skema, l-Isati Membri jistgħu jżommu l-iskemi speċjali tagħhom li huma għandhom japplikaw b'mod konformi mad-disposizzjonijiet ta' dan l-Artikolu u l-atti sussegwenti tal-Kunsill.

Artikolu 25

Skema komuni ta' rata fissa għall-bdiewa

1. Fejn l-applikazzjoni għall-bdiewa għall-iskema normali tat-taxxa fuq il-valur miżjud, jew l-iskema simplifikata pprovduta fl-Artikolu 24, twassal għal ċertu diffikultajiet, Stati Membri jistgħu japplikaw għall-iskema ta' rata fissa għall-bdiewa li għandha it-tendenza li tagħmel tajjeb għat-taxxa fuq il-valur miżjud miġbura fuq ix-xiri ta' l-oġġetti u s-servizzi magħmula mill-bdiewa tar-rata fissa skond dan l-Artikolu.

2. Għall-iskopijiet ta' dan l-Artikolu, id-definizjonijiet li ġejjin għandhom japplikaw:

- "bidwi": persuna taxxabbli li twettaq l-attività tagħha f'waħda mill-impriżi definiti taħt,

- "impriżi agrikolturali, tal-foresti u tas-sajd": impriża kkonsidrata li tkun tali minn kull Stat Membru fl-istruttura ta' l-attivitajiet tal-produzzjoni mniżżla fl-Anness A,

- "bidwi b'rata fissa": bidwi soġġett għall-iskema tar-rata fissa pprovduta f'paragrafi 3 et seq.,

- "prodotti agrikoli": oġġetti maħduma minn impriża agrikola, forestrija jew sajd f'kull Stat Membru bħal riżultat ta' l-attivitajiet mniżżlin fl-Anness A,

- "servizz agrikolu": Kwalunkwe servizz stabbilit fl-Anness B provdut minn bidwi li juża' x-xogħol tiegħu u/jew permezz ta' tagħmir normalment disponibbli mill-impriża agrikola, forestali jew sajd imħaddma minnu,

- "ġbir tat-taxxa fuq il-valur miżjud fuq l-inputs": l-ammont totali tat-taxxa fuq il-valur miżjud li għandu x'jaqsam ma' l-oġġetti u s-servizzi mixtrija mill-impriżi agrikoli, tal-foresterija u tas-sajd ta' kull Stat Membru soġġett għall-iskema tar-rata fissa li għandha titnaqqas taħt l-Artikolu 17 minn bidwi soġġett għall-iskema normali tat-taxxa fuq il-valur miżjud,

- "persentaġġi kompensatorji ta' rata fissa": il-persentaġġi ffissati mill-Istati Membri b'mod konformi ma' paragrafu 3 u applikati minnhom fil-każijiet speċifikati fil-paragrafu 5 biex jgħinu lill-bdiewa b'rata fissa jagħmlu tajjeb għar-rata fissa tal-ġbir tat-taxxa fuq il-valur miżjud fuq l-inputs,

- "rata fissa kompensatorja": l-ammont li tasal għalih billi tapplika l-persentaġġ kompensatorju tar-rata fissa ppprovduta fil-paragrafu 3 għad-dħul mill-bejgħ tal-bidwi b'rata fissa fil-każijiet msemmija fil-paragrafu 5.

3. L-Istati Membri għandhom jiffissaw l-persentaġġi kompensatorji ta' rata fissa, fejn neċessarju, u għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni qabel japplikawhom. It-tali persentaġġi għandhom ikunu ibbażati fuq l-istatistika makro-ekonomika għall-bdiewa b'rata fissa waħedhom għat-tliet snin preċedenti. Huma jistgħu ma jkunux użati biex jiksbu għall-bdiewa b'rata ċatta ħlas lura ikbar mill-ġbir tat-taxxa fuq il-valur miżjud fuq l-inputs. L-Istati Membri għandhom ikollhom l-għażla li jnaqqsu t-tali persentaġġi għar-rata ta, xejn. Il-persentaġġ jista' jsir f'ċifra tonda ‘l fuq jew ‘l isfel sa l-eqreb nofs punt.

L-Istati Membri jistgħu jiffissaw il-persentaġġi li jvarjaw tal-kumpenss b'rata fissa għall-foresterija, għal sotto-diviżjonijiet differenti ta' agrikoltura u għas-sajd.

4. L-Istati Membri jistgħu jeħilsu lill-bdiewa b'rata fissa mill-obbligazzjonijiet imposti fuq persuni taxxabbli bl-Artikolu 22.

5. Il-persentaġġi tar-rata fissa li hemm pprovduti fil-paragrafu 3 għandhom ikunu applikati għall-prezz, esklużi mit-taxxa, tal-prodotti agrikoli u servizzi agrikoli pprovduti mill-bdiewa b'rata fissa lill-persuni taxxabbli għajr bidwi b'rata fissa. Dan il-kumpens għandu jeskludi l-forom l-oħra kollha tat-tnaqqis.

6. L-Istati Membri jistgħu jipprovdu l-kumpens għar-rata fissa li għandu jkun mħallas:

(a) jew minn persuna taxxabbli għal min l-oġġetti jew is-servizzi huma pprovduti. F'dan il-każ, il-persuna taxxabbli għal min l-oġġetti jew is-servizzi huma pprovduti għandhom ikunu awtorizzati, wara proċedura stabbilita mill-Istati Membri, biex tnaqqas it-taxxa fuq il-valur miżjud għal liema huwa responsabbli, l-ammont ta' kumpens b'rata fissa għandu jkun imħallas lill-bdiewa b'rata fissa;

(b) jew mill-awtoritajiet pubbliċi.

7. L-Istati Membri għandhom jagħmlu d-disposizzjonijiet neċessarji kollha biex jiċċekkjaw sew l-kumpens tar-rata fissa lill-bdiewa b'rata fissa.

8. Fir-rigward tal-provvisti kollha ta' prodotti agrikoli u servizzi agrikoli għajr dawk koperti b'paragrafu 5, il-kumpens b'rata fissa hu meqjus li hu mħallas mix-xerrej jew mill-klijent.

9. Kull Stat Membru jista' jeskludi mill-iskema ta' rata fissa ċertu kategoriji ta' bdiewa u bdiewa għal minn l-applikazzjoni ta' l-iskema normali tat-taxxa fuq il-valur miżjud, jew l-iskema simplifikata prvoduta fl-Artikolu 24(1), ma tirriżultax f'diffikulatjiet amministrattivi.

10. Kull bidwi b'rata fissa jista' jagħżel, soġġett għar-regoli u l-kondizzjonjiet stabbiliti minn kull Stat Membru, għall-applikazzjoni ta' l-iskema normali tat-taxxa fuq il-valur miżjud jew, kif il-każ jista' jkun, l-iskema simplifikata pprovduta fl-Artikolu 24(1).

11. Il-Kummissjoni għandha, qabel l-aħħar tal-ħames sena wara d-dħul fis-seħħ ta' din id-Direttiva, tippreżenta lill-Kunsill proposti ġodda li jikkonċernaw l-applikazzjoni tat-taxxa fuq il-valur miżjud lit-transazzjonijiet fir-rigward tal-prodotti agrikoli u servizzi.

12. Meta huma jieħdu l-għażla pprovduta f'dan l-Artikolu l-Istati Membri għandhom jiffissaw l-bażi ta' stima uniformi tat-taxxa fuq il-valur miżjud biex japplika l-iskema tar-riżorsi proprji billi juża' l-metodu komuni ta' kalkulazzjoni fl-Anness Ċ.

Artikolu 26

Skema speċjali għall-aġenti ta' l-ivvjaġġar

1. L-Istati Membri għandhom japplikaw it-taxxa fuq il-valur miżjud għall-operazzjonijiet ta' l-aġenti ta' l-ivjaġġar b'mod konformi mad-disposizzjonijet ta' dan l-Artikolu, fejn l-aġenti ta' l-ivvjaġġar ikollhom x'jaqsmu mal-klijenti f'isimhom u jużaw il-provvisti u s-servizzi ta' persuni taxxabbli oħrajn fid-disposizzjonijiet ta' l-faċilitajiet ta' l-ivvjaġġar. Dan l-Artikolu m'għandux japplika għall-aġenti ta' l-ivvjaġġar li jaġixxi biss bħala intermedjarji u jieħdu kont tat-taxxa b'mod konformi ma' l-Artikolu 11 A (3) (ċ). F'dan l-Artikolu l-aġenti ta' l-ivvjaġġar jinkludu l-operaturi tal-ġiti.

2. It-transazzjonijet li jsiru mill-aġent ta' l-ivvjaġġar fir-rigward ta' vjaġġ għandhom ikunu ttrattati bħala servizz waħdu pprovdut mill-aġent ta' l-ivvaġġjar. Hu għandu jkun taxxabbli fl-Istat Membru li fih l-aġent ta' l-ivvjaġġar ikun stabilixxa n-negozju tiegħu jew għandu l-istabbiliment fiss minn fejn l-aġent ta' l-ivvjaġġar ipprovda s-servizzi. L-ammont taxxabbli u l-prezz esklussiv tat-taxxa, fit-tifsira ta' l-Artikolu 22(3)(b), fir-rigward ta' dan is-servizz għandu jkun il-marġini ta' l-aġent ta' l-ivvjaġġar, jiġifieri, id-differenza bejn l-ammont totali li għandu jkun imħallas mill-vjaġġatur, esklussiv tat-taxxa fuq il-valur miżjud, u l-ispejjeż attwali li l-aġent ta' l-ivvjaġġar tal-provvisti u s-servizzi pprovduti minn persuni taxxabbli oħrajn fejn dawn it-transazzjonijiet huma għall-benefiċċju dirett tal-vjaġġatur.

3. Jekk it-transazzjonijet mill-aġent ta' l-ivvjaġġar lill-persuni taxxabbli oħrajn huma mwettqa mit-tali persuni barra l-Komunità, is-servizz ta' l-aġent ta' l-ivjaġġar għandu jkun trattat bħala attività eżenti intermedjarja taħt l-Artikolu 15 (14). Fejn dawn it-transazzjonijiet twettqu kemm ġewwa u barra l-Komunità, il-parti biss ta' l-aġent ta' l-ivvjaġġar li għandha x'taqsam ma' transazzjonijiet barra l-Komunità tista' tkun eżentata.

4. Taxxa miġbura mill-aġent ta' l-ivvjaġġar minn persuni taxxabbli oħrajn fuq transazzjonijiet deskritti fil-paragrafu 2 li huma ta' benefiċċju dirett tal-vjaġġatur, m'għandhomx ikunu eleġibbli għat-tnaqqis jew ħlas lura fi kwalunkwe Stat Membru.

TITOLU XV

PROĊEDURI TA' SIMPLIFIKAZZJONI

Artikolu 27

1. Il-Kunsill, jaġixxi b'mod unanimu fuq proposta mill-Kummissjoni, jista' jawtorizza kwalunwe' Stat Membru biex jintroduċi miżuri speċjali għal deroga mid-disposizzjonijiet ta' din id-Direttiva, biex tissimplifika l-proċedura għall-ġbir tat-taxxa jew biex iżommu ċertu tipi ta' evażjoni tat-taxxa jew evitar. Miżuri intiżi biex jissimplifikaw il-proċedura għall-ġbir tat-taxxa, ħlief għal ħaġa negliġibbli, tista' ma taffettwax l-ammont ta' taxxa dovuta fl-istadju finali tat-taxxa.

2. Stat Membru li jixtieq jintroduċi l-miżuri msemmija fil-paragrafu 1 għandu jinforma l-Kummissjoni bihom u għandu jipprovdi l-Kummissjoni bl-informazzjoni relevanti kollha.

3. Il-Kummissjoni għandha tinforma l-Istati Membri oħrajn bil-miżuri proposti fi żmien xahar.

4. Id-deċiżjoni tal-Kunsill għandha titqies li tkun addottata jekk, wara xahrejn li l-Istati Membri l-oħra jkunu nformati kif stabbiliti fil-paragrafu ta' qabel, la l-Kummissjoni u lanqas kwalunkwe Stat Membru ma jkun talab li l-affari titqajjem mill-Kunsill.

5. Dawk l-Istati Membri li applikaw fl-1 ta' Jannar 1977 miżuri speċjali tat-tip msemmija fil-paragrafu 1 fuq jistgħu iżommuhom dejjem jekk jinnotifikaw lill-Kummissjoni bihom qabel l-1 ta' Jannar 1978 u jipprovdu li fejn it-tali derogi huma maħsuba biex jissimplifikaw il-proċedura għall-ġbir tat-taxxa huma jikkonformaw mal-ħtieġa stabbilita fil-paragrafu 1 fuq.

TITOLU XVI

DISPOSIZZJONIJIET TRANSITORJI

Artikolu 28

1. Kwalunkwe disposizzjonijiet li ddaħħlu fis-seħħ mill-Istati Membri taħt id-disposizzjonijiet ta' l-ewwel erba' daħliet ta' l-Artikolu 17 tat-tieni Direttiva tal-Kunsill tal-11 ta' April 1967 waqaf japplika, f'kull Stat Membru, mid-dati rispettivi fuq li d-disposizzjonijiet msemmija fit-tieni paragrafu ta' l-Artikolu 1 ta' din id-Direttiva daħlu fis-seħħ.

2. Rati mnaqqsin u eżenzjonijet bi ħlasijiet lura ta' taxxa mħallsa fl-istadju preċedenti li huma fis-seħħ fil-31 ta' Diċembru 1975, u li jissodisfaw il-kondizzjonijet msemmija fl-aħħar daħla ta' l-Artikolu 17 tat-tieni Direttiva tal-Kunsill tal-11 ta' April 1967, jistgħu jinżammu sad-data li għandha tkun iffissata mill-Kunsill, jaġixxi unanimament fuq proposta mill-Kummissjoni, imma li m'humiex iktar tard minn dawk fuq il-ġbir tat-taxxa fuq l-importazzjoni u r-remmissjoni tat-taxxa fuq l-esportazzjoni fil-kummerċ bejn l-Istati Membri jkunu aboliti. L-Istati Membri għandhom jaddottaw il-miżuri neċessarji biex jassiguraw li l-persuni taxxabbli jiddikjaraw id-data meħtieġa biex jiddeterminaw ir-riżorsi proprji li għandhom x'jaqsmu ma' dawn l-operazzjonijiet.

Fuq bażi ta' rapport mill-Kummissjoni, il-kunsill għandu jirrevedi ir-rati ridotti u l-eżenzjonijiet msemmija fuq kull ħames snin u, jaġixxu b'mod unanimu fuq proposta mill-Kummissjoni, għandhom fejn xieraq, jaddottaw miżuri meħtieġa biex jassiguraw it-tneħħija progressiva tagħhom.

3. Matul il-perjodu transizzjonali riferut fil-paragrafu 4, l-Istati Membri jistgħu:

(a) ikomplu soġġetti jintaxxaw it-transazzjonjiet eżenti taħt l-Artikolu 13 jew 15 stabbiliti fl-Anness E ma' din id-Direttiva;

(b) ikomplu jeżentaw l-attivitajiet stabbiliti fl-Anness F taħt kondizzjonijet eżistenti fl-Istat Membru konċernat;

(ċ) jagħtu lill-persuni taxxabbli l-għażla għal tassazzjonijiet ta' transazzjonijiet taħt il-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Anness G;

(d) ikomplu japplikaw disposizzjonijiet li jidderogaw mill-prinċipju ta' tnaqqis immedjat stabbilit fl-ewwel paragrafu ta' l-Artikolu 18(2);

(e) ikomplu japplikaw miżuri li jidderogaw mid-disposizzjonijiet ta' l-Artikolu 5(4)(ċ), 6 (4) u 11 A (3) (ċ);

(f) jipprovdu li għall-provvisti ta' bini u art ta' bini mixtrija għall-iskop ta' bejgħ mill-ġdid minn persuna taxxabbli għal min it-taxxa fuq ix-xiri ma kienetx mnaqqsa, l-ammont ta' taxxa għandu jkun id-differenza bejn il-prezz tal-bejgħ u l-prezz tax-xiri;

(g) permezz ta' deroga minn l-Artikoli 17(3) u 26 (3), jkomplu jeżentaw mingħajr ħlas lura t-taxxa ta' l-input is-servizzi ta' l-aġenti ta' l-ivvjaġġar msemmija fl-Artikolu 26(3). Din id-deroga għandha tapplika wkoll għall-aġenti ta' l-ivvjaġġar fl-isem u akkont tal-vjaġġatur.

4. Il-perjodu transizzjonali għandu għall-ewwel idum għal ħames snin mill-1 ta' Jannar 1978. Mill-iktar tard sitt xhur qabel l-aħħar ta' dan il-perjodu, u sussegwentament kif neċessarju, il-Kunsill għandu jirrevedi s-sitwazzjoni fir-rigward tad-derogazzjonijiet stabbiliti fil-paragrafu 3 fuq il-bażi tar-rapport mill-Kummissjoni u għandu b'mod unanimu jiddetermina fuq proposta mill-Kummissjoni, jekk kwalunkwe jew dawn id-derogazzjonijiet kollha għandhomx ikunu aboliti.

5. Fl-aħħar tal-perjodu transizzjonali trasport tal-passiġġieri għandu jkun intaxxat fil-pajjiż tat-tluq għal dik il-parti tal-vjaġġ li ssir fil-Komunità skond ir-regoli dettaljati tal-proċedura li għandhom ikunu stabbiliti mill-Kunsill li jaġixxi b'mod unanimu fuq proposta mill-Kummissjoni.

TITOLU XVII

KUMITAT TAT-TAXXA FUQ IL-VALUR MIŻJUD

Artikolu 29

1. Kumitat Konsultattiv fuq it-taxxa fuq il-valur miżjud, minn hawn ‘l quddiem imsejjaħ "il-Kumitat", hu hawnhekk stabbilit.

2. Il-Kumitat għandu jikkonsisti minn rappreżentanti ta' l-Istati Membri u tal-Kummissjoni.

Il-president tal-Kumitat għandu jkun ir-rappreżentativ tal-Kummissjoni.

Servizzi segretarjali għall-Kumitat għandhom ikunu pprovduti mill-Kummissjoni.

3. Il-Kumitat għandu jaddotta r-regoli tal-proċedura tiegħu.

4. B'żieda mal-punti soġġetti għall-konsultazzjoni pprovduta taħt din id-Direttiva, il-Kumitat għandu jeżamina l-mistoqsijiet mqajjma mill-president tiegħu, fuq inizjattiva tiegħu jew fuq talba tar-rappreżentant ta' l-Istat Membru, li jikkonċernaw l-applikazzjoni tad-disposizzjonijiet tal-Komunità fuq it-taxxa fuq il-valur miżjud.

TITOLU XVIII

MIXXELANJI

Artikolu 30

Ftehim Internazzjonali

Il-Kunsill, jaġixxi b'mod unanimu fuq proposta mill-Kummissjoni, jista' jawtorizza kwalunke' Stat Membru jikkonkludi ma' pajjiż li m'hux membru jew organizzazzjoni internazzjonali ftehim li jista' jkollu derogazzjonijet minn din id-Direttiva. Stat li jixtieq jikkonkludi t-tali ftehim għandu jġib il-kwistjoni għan-notifikazzjoni tal-Kummissjoni u jipprovdi l-informazzjoni kollha neċessarja għaliha biex tkun ikkonsidrata. Il-Kummissjoni għandha tinforma lill-Istati Membri l-oħrajn fi żmien xahar.

Id-deċiżjoni tal-Kunsill għandha tkun meqjusa li ġiet addottata jekk, fi żmien xahrejn li l-Istati Membri l-oħrajn jkunu informati kif stabbilit mill-paragrafu ta' qabel, il-kwistjoni ma ġietx imqajjma quddiem il-Kunsill.

Artikolu 31

Unità ta' kont

1. L-unità ta' kont użat f'din id-Direttiva għandu jkun il-Unit Ewropew ta' akkont (UEA) definut b'deċiżjoni 75/250/KEE [10].

2. Meta tikkonverti din l-unità ta' kont f'munita nazzjonali, l-Istati Membri għandhom l-għażla li jġibu f'ċifra tonda l-ammonti li jirriżultaw minn din il-konverżjoni jew ‘l fuq jew ‘l isfel sa 10 %.

Artikolu 32

Oġġetti second-hand

Il-Kunsill, jaġixxi b'mod unanimu fuq proposta mill-Kummissjoni, għandu jaddotta qabel il-31 ta' Diċembru 1977 sistema ta' tassazzjoni tal-Komunità li għandha tkun applikata għall-oġġetti użati, xogħolijiet ta' arti, antikitijiet u affarijiet tal-kollezzjonisti.

Sakemm din is-sistema tal-Komunità issir applikabbli, l-Istati Membri japplikaw sistema speċjali għal dawn l-affarijiet fiż-żmien li din id-direttiva tidħol fis-seħħ jistgħu jżommu dik is-sistema.

Artikolu 33

Mingħajr preġudizzju għal disposizzjonijiet oħra tal-Komunità, id-disposizzjonijiet ta' din id-Direttiva m'għandhomx iżommu Stat Membru milli jżomm jew jintroduċi taxxi fuq kuntratti ta' assigurazzjoni, taxxi fuq imħatri u logħob, dazju tas-sisa u, iktar ġeneralment, kwalunwe taxxi, dazji jew obbligi li ma jistgħux ikunu karatterizzati bħala taxxi fuq id-dħul mill-bejgħ.

TITOLU XIX

DISPOSIZZJONIJIET FINALI

Artikolu 34

Għall-ewwel darba mill-1 ta' Jannar 1982 u wara kull sentejn, il-Kummissjoni għandha, wara li tikkonsulta ma' l-Istati Membri, tibgħat lill-Kunsill rapport fuq l-applikazzjoni tas-sistema komuni tat-taxxa fuq il-valur miżjud fl-Istati Membri. Dan ir-rapport għandu jkun trasmess mill-Kunsill lill-Parlament Ewropew.

Artikolu 35

Fi żmien xieraq il-Kunsill jaġixxi b'mod unanimu fuq proposta mill-Kummissjoni, wara li rċieva l-opinjoni mill-Parlament Ewropew u l-Kumitat Ekonomiku u Soċjali, u b'mod konformi ma' l-interessi tas-suq komuni, għandu jaddotta iżjed Direttivi fuq is-sistema komuni ta' taxxa fuq il-valur miżjud, b'mod partikolari biex jirrestrinġi progressivament jew biex iħassar ċertu miżuri meħuda mill-Istati Membri permezz ta' deroga mis-sistema, biex jakkwistaw parallelliżmu komplet tas-sistemi nazzjonali fuq it-taxxa fuq il-valur miżjud u għalhekk jippermettu l-kisba ta' l-oġġettiv msemmi fl-Artikolu 4 ta' l-ewwel Direttiva tal-Kunsill tal-11 ta' April 1967.

Artikolu 36

Ir-raba' paragrafu ta' l-Artikolu 2 u l-Artikolu 5 ta' l-ewwel Direttiva tal-Kunsill tal-11 ta' April 1967 huwa abbrogat.

Artikolu 37

It-tieni Direttiva tal-Kunsill 67/228/KEE tal-11 ta' April 1967 fuq it-taxxa fuq il-valur miżjud għandha tieqaf milli jkollha effett f'kull Stat Membru mid-dati rispettivi fuq meta id-disposizzjonijiet ta' din id-Direttiva jinġiebu fis-seħħ.

Artikolu 38

Din id-Direttiva hi indirizzata lill-Istati Membri.

Magħmula fi Brussell, fis-17 ta' Mejju 1977.

Għall-Kunsill

Il-President

J. Silkin

[1] ĠU C 40, tat-8.4.1974, p. 25.

[2] ĠU C 139, tat-12.11.1974, p. 15.

[3] ĠU C 71, ta' l-14.4.1967, p. 1301/67.

[4] ĠU L 94, tat-28.4.1970, p. 19.

[5] ĠU L 148, tat-28.6.1968, p. 6.

[6] ĠU L 194, tas-6.8.1968, p. 13.

[7] ĠU L 58, tat-8.3.1969, p. 11.

[8] ĠU L 58, tat-8.3.1969, p. 7.

[9] ĠU L 238, tat-28.9.1968, p. 1.

[10] ĠU L 104, ta' l-24.4.1975, p. 35.

--------------------------------------------------

ANNESS A

LISTA TA' ATTIVITAJIET TA' PRODUZZJONI AGRIKOLA

I. PRODUZZJONI TA' ĦXEJJEX

1. Agrikoltura ġenerali, inkluża l-vitikultura

2. Tkabbir ta' frott (inkluż iż-żebbuġ) u tal-ħaxix, fjuri u pjanti ornamentali, kemm fil-miftuħ kif ukoll taħt il-ħġieġ

3. Produzzjoni ta' fungi, ħwawar, żrieragħ u materjal propagat; xtieli

II. TROBBIJA TA' BHEJJEM FLIMKIEN MA' KULTIVAZZJONI

1. Trobbija ġenerali ta' bhejjem

2. Trobbija tat-tiġieġ

3. Trobbija tal-fniek

4. Żamma tan-naħal

5. Trobbija tad-dudu tal-ħarir

6. Trobbija tal-bebbux

III. FORESTERIJA

IV. SAJD

1. Sajd fl-ilma ħelu

2. Trobbija tal-ħut

3. Tkabbir ta' muskoli, ojsters u muskoli oħrajn u krostaċi

4. Trobbija taż-żrinġijiet

V. Fejn bidwi jipproċessa, billi juża mezzi normalment użati fl-impriżi ta' agrikultura, ta' foresterija jew ta' sajd prodotti li jiġu essenzjalment il-produzzjoni agrikola tiegħu, tali proċessar għandu jkun meqjus bħala produzzjoni agrikola

--------------------------------------------------

ANNESS B

LISTA TA' SERVIZZI AGRIKOLI

Provvisti ta' servizzi agrikoli li normalment jagħmlu parti mill-produzzjoni agrikola għandhom jkunu kkonsidrati il-provvista ta' servizzi agrikoli, u jinkludu li ġejjin b'mod partikolari:

- xogħol ta' l-għalqa, ħsad u ħart, driż, tagħmel f'qatet, ġbir, ħsad, żrigħ u taħwil

- ippakkjar u preparazzjoni għas-suq, per eżempju tinxif, tindif, tifrik, disinfettar u siġillar ta' prodotti agrikoli

- ħażna ta' prodotti agrikoli

- indukrar tal-bhejjem, trobbija u simna

- il-kiri, għal skopijiet agrikoli, ta' tagħmir normalment użat f'impriżi agrikoli, tal-foresti u tas-sajd

- għajnuna teknika

- distruzzjoni ta' ħaxix u dud, trab u bexx tal-ħaxix u ta' l-art

- operazzjoni ta' irrigazzjoni u tagħmir ta' drenaġġ

- lopjar, qtugħ ta' siġar u servizzi oħrajn ta' foresterija

--------------------------------------------------

ANNESS Ċ [1]

METODU KOMUNI TA' KALKULAZZJONI

I. Għall-skopijiet ta' kalkulazzjoni tal-valur miżjud fuq l-impriżi kollha ta' l-agrikoltura, foresterija u sajd, li ġej għandhom jittieħdu in konsiderazzjoni esklussivament mit-taxxa fuq il-valur miżjud:

1. il-valur tal-produzzjoni finali inkluża l-konsumazzjoni tal-bdiewa nfushom tal-klassijiet "prodotti agrikoli u logħob" u "injam fis-salvaġġ" kif stabbiliti f'punti IV u V taħt, flimkien ma' l-output ta' l-attivitajiet ta' l-ipproċessar msemmija f'punt V ta' l-Anness A;

2. il-valur ta' l-inputs totali maħsuba biex jiksbu l-produzzjoni riferruta f'(1);

3. il-valur tal-formazzjoni ta' l-assi fissi grossi in konnessjoni ma' l-attivitajiet fl-Annessi A u B.

II. Biex jiddetermina d-dħul u l-ħruġ taxxabbli imnaqqsa tal-bdiewa b'rata fissa, id-dħul u l-ħruġ tal-bdiewa taxxati taħt l-iskema tat-taxxa fuq il-valur miżjud għandhom ikunu mnaqqsa mill-kontijiet nazzjonali, billi jieħdu in konsiderazzjoni l-istess fatturi bħal dawk fil-paragrafu I.

III. Il-valur miżjud għall-bdiewa b'rata fissa hu daqs id-differenza bejn il-valur totali tal-produzzjoni finali, esklussiva tat-taxxa fuq il-valur miżjud, kif riferruta f'punt I (1), u l-valur totali tad-dħul f'punt I (2) flimkien mal-formazzjoni ta' l-assi fissi grossi kif riferrut f'punt I (3). Dawn il-fatturi kollha għandhom x'jaqsmu mal-bdiewa b'rata fissa biss.

IV. PRODOTTI AGRIKOLI U ANNIMALI

| Numru ta' kodiċi SOEC |

| |

Ċereali (eskluż ir-ross)

Qamħ u farru | 10.01.11 | 1 |

| 10.01.19 | 1 |

Qamħ tax-xitwa u farru | — |

Qamħ tar-rebbiegħa | — |

Qamħ durum | 10.01.51 |

| 10.01.59 |

Qamħ tax-xitwa | — |

Qamħ tar-rebbiegħa | — |

Ħmira u meslin |

Ħmira | 10.02.00 |

Ħmira tax-xitwa | — |

Ħmira tar-rebbiegħa | — |

Meslin | 10.01.11 | 2 |

| 10.01.19 | 2 |

Xgħir | 10.03.10 |

| 10.03.90 |

Xgħir tar-rebbiegħa | — |

Xgħir tax-xitwa | — |

Xgħir u meslin tas-sajf |

Xgħi | r 10.04.10 |

| 10.04.90 |

Meslin tas-sajf | — |

Qamħirrun | 10.05.10 |

| 10.05.92 |

Ċereali oħrajn (eskluż ir-ross) |

Qamħ | 10.07.01 |

Millet | 10.07.91 |

Qamħ sorghum | 10.07.95 |

Canary seed | 10.07.96 |

Ċereali, li m'humiex speċifilati x'imkien ieħor(eskluż ir-ross) | 10.07.99 |

Ross (fil-qoxra jew paddy) | 10.06.11 |

Legumi

Piżelli niexfa jew piżelli għall-ġwież | 07.05.11 |

Piżelli niexfa (barra dawk ghall-ġwież) | — |

Piżelli niexfa (eskluża ċ-ċiċri) | — |

Ċiċri | — |

Piżelli tal-ġwież | — |

Fażola bajda niexfa, fażola kbira u ta' l-għalqa |

Fażola bajda niexfa | 07.05.15 |

Fażola kbira u ta' l-għalqa | 07.05.95 |

Legumi oħrajn |

Għazz | 07.05.91 |

Favvetta | 12.03.31 | 2 |

Lupinji | 12.03.49 | 2 |

Legumi niexfin li m'humiex speċifikati x'imkien ieħor, legumi mħalltin u ċereali u legumi mħallti | n 07.05.97 |

Għeruq (grupp brassika għall-ġwież)

Patata |

Patata (esklużi ż-żerriegħa tal-patata) |

Patata ġdida | 07.01.13 |

| 07.01.15 |

Patata prinċipali | 07.01.17 |

| 07.01.19 |

Żerriegħa tal-patata | 07.01.11 |

Pitravi | 12.04.11 |

Mangolds u xitla tal-fodder; Swedes, karrotti tal-fodder u ġidra tal-fodder; u għeruq oħrajn u fodder brassicas |

Mangolds u xitla tal-fodder | 12.10.10 |

Swedes, karrotti tal-fodder, ġidra tal-fodder |

Swedes |

Karrotti tal-fodder, u ġidra tal-fodder |

Kaboċċi tal-fodder u kales | 12.10.99 | 2 |

Għeruq oħrajn u fodder brassicas |

Artiċoks ta' Ġerusalem | 07.06.10 |

Patata Ħelwa | 07.06.50 |

Għeruq u fodder brassicas li m'humiex speċifikati x'imkien ieħor | 07.06.30 |

| 12.10.99 | 3 |

Ħaxix industrijali

Żerriegħa taż-żejt u frott oleaġinuż (esklużi ż-żebbuġ) |

Kolza u żerriegħa tar-rape | 12.01.91 |

Kolza tax-xitwa | — |

Kolza tas-sajf | — |

Rape | — |

Żerriegħa tal-fjura tax-xemx | 12.01.95 |

Fażola tas-Soya | 12.01.40 |

Żerriegħa Kastor | 12.01.50 |

Żerriegħa tal-linosa | 12.01.61 |

| 12.01.69 |

Sesame, qanneb, mustarda u żerriegħa tal-pepprina |

Żerriegħa sesame | 12.01.97 |

Żerriegħa tal-qanneb | 12.01.94 |

Żerriegħa tal-mustarda | 12.01.92 |

Żejt tal-pepprina u żerriegħa tal-pepprina | 12.01.93 |

Pjanti tal-fibre |

Kittien | 54.01.10 |

Qanneb | 57.01.10 |

Tabakk mhux fabbrikat (inkluż tabakk niexef) | 24.01.10 |

| 24.01.90 |

Ħops | 12.06.00 |

Uċuħ industrijali oħrajn |

Għeruq taċ-ċikwejra | 12.05.00 |

Pjanti mediċinali, aromatiċi, spices u pjanti għall-estrazzjoni tal-fwieħa |

Żafran | 09.10.31 |

Kemmun | 07.01.82 |

Pjanti mediċinali, aromatiċi, ħwawar u pjanti għall-estrazzjoni tal-fwieħa li m'humiex speċifikati x'imkien ieħor | 09.09 (11-13-15-17-18) 09.10 (11-20-51-55-71) 12.07 (10-20-30-40-50-60-70-80-91-99) |

Ħaxix frisk

Kaboċċi għall-konsum uman |

Pastarda | 07.01.21 |

| 07.01.22 |

Kaboċċi oħrajn |

Nebbiet ta' Brussel | 07.01.26 |

Kaboċċi bojod | 07.01.23 |

Kaboċċi ħomor |

Kaboċċi ta' Savoy | 07.01.27 | 1 |

Kaboċċi ħodor |

Koboċċi li m'humiex speċifikati x'imkien ieħor |

Weraq u ħaxix taz-zokk għajr kaboċċi |

Ċeleri u ċelerjak | 07.01.51 |

| 07.01.53 |

| 07.01.97 | 2 |

Kurrat | 07.01.68 |

Ħass ikkaboċċjat | 07.01.31 |

| 07.01.33 |

Indivja | 07.01.36 | 1 |

Spinaċi | 07.01.29 |

Asparagu | 07.01.71 |

Ċikwejra ta' Witloof | 07.01.34 |

Qaqoċċ | 07.01.73 |

Ħxejjex oħrajn tal-weraq jew taz-zokk |

Insalata tal-qamħirrun | 07.01.36 | 2 |

Zkuk u ħaxix iniggeż li jittikel | 07.01.37 |

Bużbież | 07.01.91 |

Rabarbru | 07.01.97 | 1 |

Kress |

Tursin |

Brokkoli |

Ħxejjex tal-weraq taz-zokk li m'humiex speċifikati x'imkien ieħor |

Ħxejjex imkabbrin għall-frott |

Tadam | 07.01.75 |

| 07.01.77 |

Ħjar u gherkins | 07.01.83 |

| 07.01.85 |

Bettiegħ | 08.09.10 |

Brunġiel, qarabali u qara' aħmar, courgettes | 07.01.95 |

Capsicum ħelu | 07.01.93 |

Ħxejjex oħrajn mkabbra għall-frott | 07.01.97 | 3 |

Uċuħ ta' l-għeruq u tat-tuberi |

Kohlrabi | 07.01.27 | 2 |

Ġdur | 07.01.54 |

Karrotti |

Tewm | 07.01.67 |

Basal u xallotti | 07.01 (62-63-66) |

Pitravi (pitravi ħomor) | 07.01.56 07.01.59 |

Salsify u scorzonera |

Għeruq oħrajn u uċuh tat-tuberi(chives, ravanell, ġdur Franċiżi,ravenell taż-żwiemel) |

Ħaxix tal-qoxra | 07.01.41 |

Piżelli ħodor | 07.01.43 |

Ful | 07.01.45 |

| 07.01.47 |

Ħaxix ieħor tal-qoxra | 07.01.49 |

Fungi kultivati | 07.01.87 |

Frott frisk, inkluż frott taċ-ċitru (eskluż l-għeneb u ż-żebbuġ)

Tuffieħ u lanġas tad-deżerta |

Tuffieħ tad-deżerta | 08.06 (13-15-17) |

Lanġas tad-deżerta | 08.06 (36-38) |

Tuffieħ tas-sidru u lanġas perry |

Tuffieħ tas-sidru | 08.06.11 |

Lanġas perry | 08.06.32 |

Frott ta'l-għadma |

Ħawħ | 08.07.32 |

Għajnbaqar | 08.07.10 |

Ċirasa | 08.07 (51-55) |

Berquq (inklużi greengages,mirabelles u quetsches) | 08.07 (71-75) |

Frott ieħor ta' l-għadma | 08.07.90 |

Lewż |

Ġewż | 08.05.31 |

Ġellewż | 08.05.91 |

Lewż | 08.05.11 |

| 08.05.19 |

Qastan | 08.05.50 |

Lewż ieħor (eskluż lews tropikali) |

Pistaċċi | 08.05.70 |

Lewż li mhux speċifikat x'imkien ieħor | 08.05.97 | 1 |

Frott ieħor tas-siġar |

Bajtar | 08.03.10 |

Kotonji | 08.06.50 |

Frott ieħor tas-siġar, li mhux speċifikat x'imkien ieħor(eskluż frott tropikali) | 08.09.90 | 1 |

Frawli | 08.08 (11-15) |

Berries |

Żbib iswed u żbib aħmar |

Żbib iswed | 08.08.41 |

Żbib aħmar | 08.08.49 | 1 |

Ċawsli |

Gooseberries | 08.08.90 | 1 |

Berries oħrajn (eż. berries suwed ikkultivati) | 08.09.90 | 2 |

Frott ċitru |

Larinġ | 08.02 (21-22-24-27) |

Mandolin u klementini | 08.02 (32-36) |

Lumi | 08.02.50 |

Lumilarinġ | 08.02.70 |

Frott ieħor taċ-ċitru | 08.02.90 |

Ċitroni | — |

Limi | — |

Bergamott | — |

Frott ieħor taċ-ċitru li m'hux speċifikat x'imkien ieħor | — |

Għeneb u żebbuġ

Għeneb |

Għeneb tal-mejda | 08.04 (21-23) |

Għeneb ieħor (għall-għasir ta' l-inbid, produzzjoni tal-meraq tal-frott u proċessar fi żbib) | 08.04 (25-27) |

Żebbuġ |

Żebbuġ tal-mejda | 07.01.78 |

Żebbuġ ieħor (għall-produzzjoni taż-żejt taż-żebbuġa) | 07.01.79 |

| 07.03.13 |

Prodotti ta' uċuħ oħrajn

Uċuħ tal-ġwież [2] | 12.10.99 | 1 |

Prodotti ta' xtieli |

Siġar tal-frott u arbuxelli | 06.02 (19-40-51-55) |

Zkuk ta' l-għeneb | 06.02 (10-30) |

Siġar ormentali u xeblieki | 06.02 (71-75-79-98) |

Xtieli tal-foresti u biċċiet żgħar | 06.02.60 |

Materjal tal-ħaxix użat għall-brim tal-malji |

Osier, rushes, rattans | 14.01 (11-19-51-59) |

Qasab, bamboos | 14.01 (31-39) |

Materjal tal-ħaxix ieħor użat għall-brim tal-malji | 14.01.90 |

Fjuri, pjanti ornamentali u siġar tal-Milied |

Basal tal-fjuri corms u tubi | 06.01.10 |

Pjanti ornamentali | 06.01 (31-39) 06.03 (11-15-90) 06.04 (20-40-50) 06.04.90 |

Fjur maqtugħ, friegħi u weraq |

Siġar tal-Milied |

Pjanti perennali | 06.02.92 |

Żrieragħ |

Żrieragħ agrikoli [3] | 06.02.95 |

| 12.03 (11-19-35-39-44-46-84-86-89) |

| 12.03.31 | 1 |

| 12.03.49 | 1 |

Żrieragħ tal-fjuri | 12.03.81 |

Prodotti miġburin mis-selvaġġ [4] | 07.01 (88-89) |

| 08.05.97 | 2 |

| 08.08.31 |

| 08.08.35 |

| 08.08.49 | 2 |

| 08.08.90 | 2 |

| 23.06.10 | 1 |

12.08 (10-31) 12.08.90 12.09.00 13.03.12 14.02 (10.21-23-25-29) 14.03.00 14.04.00 14.05 (11-19) 15.16.10 |

23.06.10 | 2 |

23.06.30 13.01.00 |

|

Ċereali (eskluż ir-ross) |

Ross |

Legumi |

Uċuh ta' l-għeruq |

Uċuh industrijali |

Ħaxix frisk |

Frott u frott taċ-ċitru |

Għeneb u żebbuġ |

Uċuħ oħrajn |

Uċuħ oħrajn li mhumiex speċifikati x'imkien ieħor |

Must ta' l-għeneb u inbid

Must ta' l-għeneb | 22.04.00 |

Inbid | 22.05 (21-25-31-35-41-44-45-47-51-57-59-61-69) |

Prodotti li joħorġu mill-produzzjoni ta' l-inbid [6] | 23.05.00 |

Żejt taż-żebbuġa

Żejt taż-żebbuġa pur [7] | 15.07.06 |

Żejt taż-żebbuġa, raffinat [7] | 15.07 (07-08) |

Prodotti li joħorġu mill-estrazzjoni taż-żejt taż-żebbuġa [8] | 23.04.05 |

Baqar

Baqar domestiċi | 01.02 (11-13-14-15-17) |

Vitelli | — |

Baqar oħrajn, ta' iżgħar minn sena | — |

Erħiet | — |

Baqar | — |

Annimali maskili ta' tgħammir |

Li għandhom minn sena sa sentejn | — |

Iktar minn sentejn | — |

Baqar għall-qatla u għas-simna |

Li għandhom minn sena sa sentejn | — |

Iżjed minn sentejn | — |

Majjali

Majjali domestiċi | 01.03 (11-15-17) |

Majjali għadhom jitwieldu | — |

Majjali żgħar | — |

Majjali għas-simna | — |

Il-majjala u majjala nisa zgħar għat-tnissil | — |

Fejn inisslu | — |

Ekwini

Żwiemel | 01.01 (11-15-19) |

Ħmir | 01.01.31 |

Bgħula u hinnies | 01.01.50 |

Nagħaġ u mogħoż

Nagħaġ domestiku | 01.04 (11-13) |

Mogħoż domestiku | 01.04.15 |

Tjur, fniek, ħamiem u annimali oħrajn

Tiġieġ, sriedak, kappuċċelli, pulletti, flieles | 01.05 (10-91) |

Papri | 01.05.93 |

Wiżż | 01.05.95 |

Dundjani | 01.05.97 |

Tjur tal-Ginea | 01.05.98 |

Fniek domestiċi | 01.06.10 |

Ħamiem domestiċi | 01.06.30 |

Annimali oħrajn |

Naħal | — |

Dud tal-ħarir | — |

Annimali mkabbra għas-suf | — |

Bebbux (eskluż il-bebbux tal-baħar) | 03.03.66 |

Aninmali li m'humiex speċifikati x'imkien ieħor | 01.06.99 |

| 02.04.99 | 1 |

Kaċċa u laħam tal-kaċċa

Kaċċa [9] | 01.01.39 |

| 01.02.90 |

| 01.03.90 |

| 01.04.90 |

| 01.06.91 |

Laħam tal-kaċċa | 02.04.30 |

Ħalib mhux ittrattat

Ħalib tal-baqar | — |

Ħalib tan-nagħaġ | — |

Ħalib tal-mogħoż | — |

Ħalib tal-buffalo | — |

Bajd

Bajd tat-tiġieġ |

Bajd ta' tfaqqis | 04.05.12 | 1 |

Oħrajn | 04.05.14 |

Bajd ieħor |

Bajd tat-tfaqqis | 04.05.12 | 2 |

Oħrajn | 04.05.16 |

| 04.05.18 |

Prodotti ta' annimali oħrajn

Suf mhux maħdum (inkluż pil ta' l-annimali ) [10] | 53.01 (10-20) |

| 53.02 (93-95) |

Għasel | 04.06.00 |

Fsiedaq tad-dudu tal-ħarir | 50.01.00 |

Prodotti li joħorġu mill-produzzjoni ta' l-annimali [11] | 15.15.10 43.01 (10.20.30.90) 53.02.97 |

Prodotti ta' l-annimali li m'humiex speċifikati x'imkien ieħor |

Servizzi agrikoli [12] | | |

Prodotti agrikoli kważi importati esklussivament

Żejt taż-żrieragħ tropikali u frott oleaġinuż | | |

Karawett | 12.01.11 | |

| 12.01.15 | |

Kopra | 12.01.20 | |

Lewż tal-palm u l-qlub tal-lewż | 12.01.30 | |

Żerriegħa tal-qotton | 12.01.96 | |

Żrieragħ taż-żejt u frott oleaġinuż li mhux speċifikat x'imkien ieħor | 12.01.99 | |

Pjanti tal-fibre tropikali | | |

Qoton | 55.01.00 | |

Pjanti tal-fibre oħrajn | | |

Qanneb ta' Manila | 57.02.00 | |

Fibra | 57.03.10 | |

Sisal | 57.04.10 | |

Coir | 57.04.30 | |

Ramie | 54.02.00 | |

Pjanti tal-fibre, li m'humiex speċifikati x'imkien ieħor | 57.04.50 | |

Pjanti tropikali oħrajn għall-użu industrijali | | |

Kafe' | 09.01.11 | |

Kokkodina | 18.01.00 | |

Qasba taz-zokkor | 12.04.30 | |

Frott tropikali | | |

Lewż tropikali | | |

Kowkownats | 08.01.75 | |

Lewż tal-Kexju | 08.01.77 | |

Lewż tal-Brażil | 08.01.80 | |

Pekani | 08.05.80 | |

Frott tropikali ieħor | | |

Tamal | 08.01.10 | |

Banana | 08.01 (31-35) |

Ananassi | 08.01.50 | |

Papaws | 08.08.50 | |

Frott tropikali, li mhux speċifikat x'imkien ieħor | 08.01 (60-99) |

Ivorju, mhux illustrat | 05.10.00 | |

V. INJAM MHUX MAĦDUM

Injam tal-koniferi għall-użu industrijali

Injam twil koniferuż

- 1 twavel

(1) fir, spruce, douglas

(2) pine, larch

- 2 injam tal-mine

(1) fir, spruce, douglas

(2) pine, larch

- 3 injam twil ieħor

(1) fir, spruce, douglas

(2) pine, larch

Plywood koniferuż

- 1 fir, spruce, douglas

- 2 pine, larch

Injam koniferuż għall-ħruq

Fir, spruce, douglas

Pine, larch

Injam tal-weraq għall-użu industrijali

Injam twil (weraq ta' l-injam)

- 1 twavel

(1) balluta

(2) fagu

(3) luq

(4) oħrajn

- 2 injam tal-mine

(1) balluta

(2) oħrajn

- 3 injam twil ieħor

(1) balluta

(2) fagu

(3) luq

(4) oħrajn

Plywood (weraq)

- 1 balluta

- 2 fagu

- 3 luq

- 4 oħrajn

Injam għall-ħruq (weraq)

balluta

fagu

luq

oħrajn

Servizzi ta' foresterija [13]

Prodotti oħrajn (eż. qoxra taz-zkuk, sufra, raża)

[1] Il-klassifikazzjoni wżata f'dan l-Anness hi wżata fil-Kontijiet Ekonomiċi ta' l-Uffiċċju ta' l-Istatistika Agrikola tal-Komunitajiet Ewropej (USKE).

[2] E.ż. tiben, silla (eskluż brassikas).

[3] Esklużi żerriegħa ċereali, żrieragħ tar-ross u żerriegħa tal-patata

[4] E.ż. fungi slavaġġ, cranberries, bilberries, blackberries, ċawsli salvaġġ, eċċ.

[5] E.ż. tiben, pitravi u uċuħ tal-kabboċċi, piżelli u qxur tal-ful.

[6] E.ż. sediment ta' l-inbid, argol eċċ.

[7] Id-distinzjoni bejn dawn iż-żewġ prodotti hi bbażata fuq il-metodu ta' proċessar milli dak fuq stadji differenti tal-produzzjoni.

[8] E.ż. kejkijiet taż-żejt taż-żebbuġa u prodotti tal-fdalijiet oħrajn ta' l-estrazzjoni taż-żejt taż-żebbuġa.

[9] Annimali ħajjin inklużi biss annimali mkabbra ħajjin u anninali miżmuma fil-kaptività.

[10] Jekk inhu prodott prinċipali.

[11] E.ż. ġilda u pil ta' l-annimali u ġlud ta' annimali maqtula, xema, demel, u demel likwidu.

[12] I.e. servizzi li huma normalment pprovduti mill-impriżi agrikolturali infushom, eż. ħrit, qtugħ u ħsad, dħin,, tnixxif tat-tabakk, ġiżż tan-ngħaġ, kura ta' l-annimali

[13] I.e. servizzi li huma normalment użati mill-impriżi tal-foresti nfushom (eż. qtugħ ta’ l-injam).

--------------------------------------------------

ANNESS D

LISTA TA' ATTIVITAJIET MSEMMIJA FIT-TIELET PARAGRAFU TA' L-ARTIKOLU 4(5)

1. Telekomunikazzjonijiet

2. Il-provvista ta' ilma, gass, elettriku u stim

3. It-trasport ta' l-oġġetti

4. Servizzi tal-port u l-ajruport

5. Trasport tal-passiġġieri

6. Provvista ta' oġġetti ġodda fabbrikati għall-bejgħ

7. It-transazzjonijiet ta' aġenziji ta' intervenzjoni agrikola fir-rigward ta' prodotti agrikoli mwettqa skond ir-Regolamenti fl-organizzazzjoni komuni tas-suq f'dawn il-prodotti

8. It-tmexxija ta' fieri tal-kummerċ u eżebizzjonijiet

9. Magazzinaġġ

10. L-attivitajiet ta' entitajiet pubbliċi kummerċjali

11. L-attivitajiet ta' l-aġenziji ta' l-ivvjaġġar

12. It-tmexxija tal-ħwienet ta' l-impjegati, koperattivi u kantini industrijali u istituzzjonijiet simili

13. Transazzjonijiet oħra barra dawk speċifikti fl-Artikolu 13 A (1) (q), ta' entitajiet tar-radju u tat-televiżjoni

--------------------------------------------------

ANNESS E

TRANSAZZJONIJIET MSEMMIJA FL-ARTIKOLU 28(3)(A)

1. Transazzjonijiet msemmija fl-Artikolu 13 A (1) (a) sa kemm huma għandhom x'jaqsmu mas-servizzi postali

2. Transazzjonijiet msemmija fl-Artikolu 13 A (1) (e)

3. Transazzjonijiet msemmija fl-Artikolu 13 A (1) (f) barra dawk ta' gruppi ta' natura medika jew paramedika

4. Transazzjonijiet msemmija fl-Artikolu 13 A (1) (m)

5. Transazzjonijiet msemmija fl-Artikolu 13 A (1) (n)

6. Transazzjonijiet msemmija fl-Artikolu 13 A (1) (p)

7. Transazzjonijiet msemmija fl-Artikolu 13 A (1) (q)

8. Transazzjonijiet msemmija fl-Artikolu 13 B (d) (2) sa kemm huma għandhom x'jaqsmu mas-servizzi intermedjarji

9. Transazzjonijet msemmija fl-Artikolu 13 B (d) (5) sa kemm huma għandhom x'jaqsmu mas-servizzi intermedjarji

10. Transazzjonijiet msemmija fl-Artikolu 13 B (d) (6)

11. Provvisti koperti bl-Artikolu 13 B (g) sa kemm huma magħmulin minn persuni taxxabbli li huma intitolati għal tnaqqis tat-taxxa tad-dħul fuq il-bini konċernat

12. Provvisti ta' oġġetti msemmija fl-Artikolu 15(2)

13. Transazzjonijiet msemmija fl-Artikolu 15(6) u (9)

14. Provvisti msemmija fl-Artikolu 15 (12)

15. Is-servizzi ta' l-aġenti ta' l-ivvjaġġar msemmija fl-Artikolu 26, u dawk l-aġenti ta' l-ivvjaġġar li jaġixxu fl-isem u akkont tal-vjaġġatur, għall-vjaġġi barra l-Komunità

--------------------------------------------------

ANNESS F

TRANSAZZJONIJIET MSEMMIJA FL-ARTIKLU 28 (3) (B)

1. Entratura għall-ġrajjiet sportivi

2. Servizzi pprovduti mill-awturi, artisti,atturi, avukati u membri oħrajn tal-professjonijiet ħielsa, barra dawk il-professjonijiet mediċi u paramediċi, sa kemm dawn m'humiex servizzi speċifikati fl-Anness B mat-tieni Direttiva tal-Kunsill tal-11 ta' April 1967

3. Provvista ta' servizzi permezz ta' makkinarju agrikolu għall-individwi jew impriżi ta' assoċjazzjonijiet agrikoli

4. Provvista ta' greyhounds u żwiemel thoroughbred

5. Servizzi ta' telekomunikazzjonijiet fornuti mis-servizz postali pubbliku u provvisti ta' oġġetti inċidentali għalihom

6. Servizzi pprovduti mid-deffiena u servizzi krematorji, flimkien ma' l-oġġetti relatati magħhom

7. Transazzjonijiet mwettqa minn persuni għomja jew ħwienet tax-xogħol għall-għomja dejjem jekk dawn l-eżenzjonijiet ma jwasslux għal tfixkil sinjifikanti ta' kompetizzjoni

8. Il-provvista ta' oġġetti u servizzi lill-entitajiet uffiċjali responsabbli għall-kostruzzjoni, twaqqif u manteniment ta' ċimiterji, oqbra u monumenti li jikkomemoraw il-mejtin tal-gwerra

9. Trattament ta' annimali minn kirurgi veterinarji

10. Transazzjonijiet ta' sptarijiet li m'humiex koperti minn l-Artikolu 13 A (1) (b)

11. Servizzi ta' esperti in konnessjoni ma' stimi ta' talbiet ta' l-assigurazzjoni

12. Il-provvista ta' l-ilma mill-awtoritajiet pubbliċi

13. Immaniġġjar ta' kreditu u garanziji ta' kreditu minn persuna jew entità barra dik il-waħda li tagħti l-kreditu

14. Kollezzjoni tad-dejn

15. Is-salvagwardja u l-immaniġġjar ta' l-ishma, interessi fil-kumpanniji u assoċjazzjonijiet, debentures u sigurtajiet oħrajn jew strumenti negozjabbli, eskluż id-dokumenti li jistabilixxi titlu għall-oġġetti u garanziji msemmija fl-Artikolu 5(3)

16. Provvisti ta' dawk il-bini u l-art deskritti fl-Artikolu 4(3)

17. Trasport tal-passiġġieri

It-trasport ta' l-oġġetti bħal bagalji u karozzi li jakkompanjaw passiġġieri u l-provvista tas-servizzi li għandhom x'jaqsmu mat-trasport tal-passiġġieri, m'għandhomx ikunu eżenti sa kemm it-trasport tal-passiġġieri nfushom huwa eżenti

18. Il-provvista, modifikazzjoni, tiswija, manteniment, chartering u kiri ta' bastimeni f'kanali ta' l-ilma kummerċjali u l-provvista, kiri, tiswija u manteniment ta' tagħmir inkorporat jew użat għalhekk

19. Provvisti ta' xi oġġetti kapitali wara l-iskadenza tal-perjodu ta' l-aġġustament għal tnaqqis

20. Provvisti ta' materjal rekuperabbli u skart frisk industrijali

21. Oġġetti għall-għoti tal-karburant u l-provvediment ta' dgħajjes privati, li jipproċedu barra it-territorju nazzjonali

22. Oġġetti għall-għoti tal-karburant u provvediment ta' ajruplani għall-użu privat li jipproċedu barra t-territorju nazzjonali

23. Il-provvista, modifikazzjoni, tiswija, manteniment, charterting u kiri ta' ajruplani, inkluż tagħmir inkorportat jew użat għal hekk, minn istituzzjonijiet ta' l-Istat

24. It-trasport ta' l-oġġetti fuq ir-Rhine u l-kanali tal-Moselle, u transazzjonijiet marbuta magħhom

25. Il-provvista, modifikazzjoni, tiswija, manteniment, chartering u kiri ta' vapuri tal-gwerra

26. Transazzjonijiet li jikkonċernaw id-deheb barra deheb għall-użu industrijali

27. Is-servizzi ta' l-aġenti ta' l-ivvjaġġar msemmija fl-Artikolu 26, u dawk l-aġenti ta' l-ivvjaġġar li jaġixxu fl-isem u akkont tal-vjaġġatur, għall-vjaġġi fil-Komunità

--------------------------------------------------

ANNESS G

DRITT TA' GĦAŻLA

1. Id-dritt ta' għażla riferut fl-Artikolu 28(3)(ċ) jista' jingħata f'dawn iċ-ċirkustanzi:

(a) fil-każ ta' transazzjonijiet speċifikati fl-Anness E:

L-Istati Membri li diġà jeżentaw dawn il-provvisti imma jagħtu wkoll l-għażla għal tassazzjoni, jistgħu jżommu dan id-dritt ta' għażla

(b) fil-każ ta' transazzjonijiet speċifikati fl-Anness F:

L-Istati Membri li proviżorjament iżommu d-dritt biex jeżentaw t-tali provvisti jistgħu jagħtu lill-persuni taxxabbli d-dritt għall-għażla għat-tassazzjoni

2. L-Istati Membri li diġà jagħtu dritt ta' għażla għal tassazzjoni li m'hix koperta bid-disposizzjonijiet ta' paragrafu 1 fuq jistgħu jħallu l-kontribwenti jeżerċitawha u jżommuha sa kemm mhux aktar tard mit-tmiem ta' tliet snin mid-data meta d-Direttiva tidħol fis-seħħ.

--------------------------------------------------

Top