This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22019D2233
Decision No 1/2019 of the Epa Committee set up by the Stepping Stone Economic Partnership Agreement Between Ghana, of the one Part, and the European Community and its Member States, of the Other Part, of 2 December 2019 regarding the accession of the Republic of Croatia to the European Union [2019/2233]
Deċiżjoni Nru 1/2019 tal-Kumitat tal-FSE stabbilita mill-Ftehim ta’ Sħubija Ekonomika interim bejn il-Ghana, minn naħa waħda, u l-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-oħra, tat-2 ta’ Diċembru 2019 fir-rigward tal-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja mal-Unjoni Ewropea [2019/2233]
Deċiżjoni Nru 1/2019 tal-Kumitat tal-FSE stabbilita mill-Ftehim ta’ Sħubija Ekonomika interim bejn il-Ghana, minn naħa waħda, u l-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-oħra, tat-2 ta’ Diċembru 2019 fir-rigward tal-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja mal-Unjoni Ewropea [2019/2233]
PUB/2019/234
ĠU L 333, 27.12.2019, p. 154–155
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
27.12.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 333/154 |
DEĊIŻJONI Nru 1/2019 TAL-KUMITAT TAL-FSE STABBILITA MILL-FTEHIM TA’ SĦUBIJA EKONOMIKA INTERIM BEJN IL-GHANA, MINN NAĦA WAĦDA, U L-KOMUNITÀ EWROPEA U L-ISTATI MEMBRI TAGĦHA, MIN-NAĦA L-OĦRA,
tat-2 ta’ Diċembru 2019
fir-rigward tal-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja mal-Unjoni Ewropea [2019/2233]
IL-KUMITAT TAL-FSE,
Wara li kkunsidra l-Ftehim ta’ Sħubija Ekonomika interim bejn il-Ghana, minn naħa waħda, u l-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-oħra (il-“Ftehim”), iffirmat fi Brussell fit-28 ta’ Lulju 2016, u applikat fuq bażi provviżorja mill-15 ta’ Diċembru 2016, u b’mod partikolari l-Artikoli 76, 77 u 81 tiegħu,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jikkonċerna l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja mal-Unjoni Ewropea (“l-Unjoni”), u l-Att ta’ Adeżjoni tal-Ftehim iddepożitat mir-Repubblika tal-Kroazja fit-8 ta’ Novembru 2017,
Billi:
(1) |
Il-Ftehim japplika, minn naħa waħda, għat-territorji li fihom japplika t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u taħt il-kondizzjonijiet stipulati f’dak it-Trattat, u, min-naħa l-oħra, għat-territorju tal-Ghana. |
(2) |
Skont l-Artikolu 77 tal-Ftehim, il-Kumitat tal-EPA jista’ jiddeċiedi dwar kwalunkwe miżura emendatorja li tista’ tkun meħtieġa wara l-adeżjoni ta’ Stati Membri ġodda mal-Unjoni, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Ir-Repubblika tal-Kroazja, bħala Parti għall-Ftehim, għandha, bl-istess mod bħall-Istati Membri l-oħra tal-Unjoni, rispettivament tadotta u tieħu nota tat-test tal-Ftehim, kif ukoll tal-Annessi, il-Protokolli u d-Dikjarazzjonijiet mehmuża miegħu.
Artikolu 2
L-Artikolu 81 tal-Ftehim huwa sostitwit bis-segwenti:
“Artikolu 81
Testi awtentiċi
Dan il-Ftehim huwa mfassal f’żewġ eżemplari bil-lingwa Bulgara, Kroata, Ċeka, Daniża, Olandiża, Ingliża, Estona, Finlandiża, Franċiża, Ġermaniża, Griega, Ungeriża, Taljana, Latvjana, Litwana, Maltija, Pollakka, Portugiża, Rumena, Slovakka, Slovena, Spanjola u Żvediża, b’kull wieħed minn dawn it-testi ugwalment awtentiku.”
Artikolu 3
L-Unjoni għandha tikkomunika l-verżjoni tal-Ftehim bil-lingwa Kroata lill-Ghana.
Artikolu 4
1. Id-dispożizzjonijiet tal-Ftehim għandhom japplikaw għall-merkanzija esportata mill-Ghana lejn ir-Repubblika tal-Kroazja jew mir-Repubblika tal-Kroazja lejn il-Ghana li tikkonforma mar-regoli tal-oriġini fis-seħħ fit-territorju tal-Partijiet għall-Ftehim li, fil-15 ta’ Diċembru 2016, kienet fi tranżitu jew f’ħażna temporanja, f’depost doganali jew f’żona ħielsa fil-Ghana jew fir-Repubblika tal-Kroazja.
2. Għandu jingħata trattament preferenzjali fil-każijiet imsemmija fil-paragrafu 1, sakemm tiġi ppreżentata prova tal-oriġini maħruġa retrospettivament mill-awtoritajiet doganali tal-pajjiż esportatur lill-awtoritajiet doganali tal-pajjiż importatur fi żmien erba’ xhur mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ din id-Deċiżjoni.
Artikolu 5
Il-Ghana timpenja ruħha li ma tintroduċi l-ebda pretensjoni, talba jew rimedju u lanqas ma timmodifika jew tirtira xi konċessjoni skont l-Artikolu XXIV (6) u l-Artikolu XXVIII tal-Ftehim Ġenerali dwar it-Tariffi u l-Kummerċ (“GATT” — General Agreement on Tariffs and Trade) 1994 jew l-Artikolu XXI tal-Ftehim Ġenerali dwar il-Kummerċ fis-Servizzi (“GATS” — General Agreement on Trade in Services) fir-rigward tal-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja mal-Unjoni.
Artikolu 6
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum li tiġi ffirmata.
Madankollu, l-Artikoli 3 u 4 għandhom japplikaw mill-15 ta’ Diċembru 2016.
Magħmul fi Brussell, it-2 ta’ Diċembru 2019.
Għall-Ghana
Alan KYEREMATEN
Ministru tal-Kummerċ u l-Industrija tar-Repubblika tal-Ghana
Għall-Unjoni Ewropea
Phil HOGAN
Kummissarju għall-Kummerċ Il-Kummissjoni Ewropea