Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31958R0001(01)

Ir-Regolament tal-Kunsill Nru 1 li jistabbilixxi r-reġim lingwistiku tal-Komunitá Ewropea ta' l-Enerġija Atomika

ĠU 17, 6.10.1958, pp. 401–402 (DE, FR, IT, NL)

Dan id-dokument ġie ppubblikat f’edizzjoni(jiet) speċjali (ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/07/2013

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1958/1(2)/oj

31958R0001(01)



Official Journal 017 , 06/10/1958 P. 0401 - 0402
Finnish special edition: Chapter 1 Volume 1 P. 0016
Swedish special edition: Chapter 1 Volume 1 P. 0016
Spanish special edition: Chapter 01 Volume 1 P. 0010
Portuguese special edition Chapter 01 Volume 1 P. 0010


Ir-Regolament tal-Kunsill

Nru 1 li jistabbilixxi r-reġim lingwistiku tal-Komunitá Ewropea ta' l-Enerġija Atomika

IL-KUNSILL TAL-KOMUNITÁ EWROPEA TA' L-ENERĠIJA ATOMIKA,

Waqt li kkunsidra l-Artikolu 190 tat-Trattat, fit-termini ta' liema r-reġim lingwistiku ta' l-istituzzjonijiet tal-Komunitá hu stabbilit, mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet previsti fir-Regolament tal-Qorti tal-Ġustizzja, mil-Kunsill li jiddelibera b'unanimitá,

waqt li kkunsidra li erba' ilsna ġo liema t-Trattat hu miktub huma rikonoxxuti bħala ilsna uffiċjali, kull wieħed fi wieħed jew aktar mill-Istati Membri tal-Komunitá,

ADDOTTA DAN IR-REGOLAMENT

Artikolu 1

L-ilsna uffiċjali u l-ilsna tax-xogħol ta' l-istituzzjonijiet tal-Komunità huma l-ilsien Franċiż, l-ilsien Taljan, l-ilsien Olandiż u l-ilsien Ġermaniż.

Artikolu 2

It-testi, maħsubin għall-istituzzjonijiet minn Stat Membru jew minn persuna li tappartjeni għall-ġurisdizzjoni ta' Stat Membru, huma miktubin, permezz ta' l-għażla ta' min jagħmilhom, f'waħda miż-żewġ ilsna uffiċjali. It-tweġiba hi miktuba fl-istess ilsien.

Artikolu 3

It-testi, maħsubin mill-istituzzjonijiet għal Stat Membru jew għal persuna li tappartjeni għall-ġurisdizzjoni ta' Stat Membru, huma miktubin fl-ilsien ta' dak l-Istat.

Artikolu 4

Ir-Regolamenti u t-testi oħrajn li għandhom skop ġenerali huma miktubin fl-erba' ilsna uffiċjali.

Artikolu 5

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet hu ppubblikat fl-erba' ilsna uffiċjali.

Artikolu 6

L-istituzzjonijiet jistgħu jistabbilixxu l-modi ta' l-applikazzjoni ta' dan ir-reġim lingwistiku fir-regolamenti interni proprji.

Artikolu 7

Ir-reġim lingwistiku tal-proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja hu stabbilit fir-Regolament tal-proċedura ta' l-istess.

Artikolu 8

Fir-rigward ta' l-Istati Membri ġo liema jeżistu aktar minn ilsien uffiċjali wieħed, l-użu ta' l-ilsien għandu jiġi stabbilit, fuq it-talba ta' l-Istat interessat, skond ir-regoli ġenerali li jirriżultaw mil-leġislazzjoni ta' dak l-Istat.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, fil-15 ta' April 1958.

Għall-Kunsill

Il-President

R. Motz

--------------------------------------------------

Top