This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013L0061
Council Directive 2013/61/EU of 17 December 2013 amending Directives 2006/112/EC and 2008/118/EC as regards the French outermost regions and Mayotte in particular
Direttiva tal-Kunsill 2013/61/UE tas- 17 ta’ Diċembru 2013 li temenda d-Direttivi 2006/112/KE u 2008/118/KE fir-rigward tar-reġjuni ultraperiferiċi Franċiżi u b'mod partikolari l-Majott
Direttiva tal-Kunsill 2013/61/UE tas- 17 ta’ Diċembru 2013 li temenda d-Direttivi 2006/112/KE u 2008/118/KE fir-rigward tar-reġjuni ultraperiferiċi Franċiżi u b'mod partikolari l-Majott
ĠU L 353, 28.12.2013, p. 5–6
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
28.12.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 353/5 |
DIRETTIVA TAL-KUNSILL 2013/61/UE
tas-17 ta’ Diċembru 2013
li temenda d-Direttivi 2006/112/KE u 2008/118/KE fir-rigward tar-reġjuni ultraperiferiċi Franċiżi u b'mod partikolari l-Majott
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artrikolu 113 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Wara li l-abbozz tal-att leġiżlattiv intbagħat lill-parlamenti nazzjonali,
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew (1),
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (2),
Filwaqt li jaġixxi skont proċedura leġiżlattiva speċjali,
Billi:
(1) |
Permezz tad-Deċiżjoni tal-Kunsill Ewropew 2012/419/EU li temenda l-istatus tal-Majott fir-rigward tal-Unjoni Ewropea (3), il-Kunsill Ewropew iddeċieda li, mill-1 ta' Jannar 2014, l-istatus tal-Majott ikun dak ta' reġjun ultraperiferiku fit-tifsira tal-Artikolu 349 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE) minflok ta' pajjiż jew territorju extra-Ewropew (OCT) fit-tifsira tal-Artikolu 355(2) TFUE. Id-dispożizzjonijiet fiskali tal-Unjoni ser japplikaw għall-Majott wara din il-bidla tal-istatus. |
(2) |
Fir-rigward tat-taxxa fuq il-valur miżjud (VAT) u d-dazji tas-sisa, il-Majott jinsab f'sitwazzjoni simili bħar-reġjuni ultraperiferiċi Franċiżi l-oħrajn (il-Gwadelup, il-Gujana Franċiża, Martinique, Réunion u Saint-Martin), li ma jaqgħux taħt l-ambitu territorjali tad-Direttiva tal-Kunsill 2006/112/KE (4), u d-Direttiva tal-Kunsill 2008/118/KE (5), u għandu jiġi eskluż mill-ambitu territorjali ta' dawk id-Direttivi mid-data tal-bidla fl-istatus tiegħu taħt it-TFUE. Id-dispożizzjonijiet rilevanti tad-Direttiva 2006/112/KE u tad-Direttiva 2008/118/KE għandhom konsegwentement jiġu adattati u l-applikazzjoni tagħhom għat-territorji extra-Ewropej Franċiżi jiġu fl-istess ħin iċċarati fir-rigward. |
(3) |
Sabiex ikun magħmul ċar li l-Majott u r-reġjuni ultraperiferiċi Franċiżi l-oħra huma esklużi mill-ambitu tad-Direttivi 2006/112/KE u 2008/118/KE irrispettivament minn kwalunkwe bidla fl-istatus tagħhom skont il-liġi Franċiża, għandha ssir referenza f'dawk id-Direttivi għall-Artikoli 349 u 355(1) tat-TFUE fir-rigward ta' dawk ir-reġjuni kollha. |
(4) |
Id-Direttivi 2006/112/KE u 2008/118/KE għandhom għaldaqstant jiġu emendati skont dan. |
ADOTTA DIN ID-DIRETTIVA:
Artikolu 1
Il-punt (c) tal-Artikolu 6(1) tad-Direttiva 2006/112/KE huwa sostitwit b'dan li ġej:
“(c) |
it-territorji Franċiżi msemmijin fl-Artikoli 349 u 355(1) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea;”. |
Artikolu 2
L-Artikolu 5 tad-Direttiva 2008/118/KE huwa b'dan emendat kif ġej:
(a) |
Il-punt (b) tal-paragrafu (2) huwa sostitwit b'dan li ġej:
|
(b) |
Il-paragrafu (5) huwa sostitwit b'dan li ġej: “Franza tista' tagħti notifika, permezz ta' dikjarazzjoni, li din id-Direttiva u d-Direttivi li hemm referenza għalihom fl-Artikolu 1 japplikaw għat-territorji li hemm referenza għalihom fil-punt (b) tal-paragrafu (2) — suġġett għall-miżuri sabiex jadattaw minħabba d-distanza ultraperiferika tagħhom — fir-rigward ta' xi oġġetti jew l-oġġetti kollha tas-sisa msemmijin fl-Artikolu 1, mill-ewwel jum tat-tieni xahar wara d-depożitu ta' tali dikjarazzjoni.”. |
Artikolu 3
1. L-Istati Membri għandhom jadottaw il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi neċessarji biex jikkonformaw ma’ din id-Direttiva b’effett mill- 1 ta’ Jannar 2014. Huma għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test ta' dawn id-dispożizzjonijiet qabel l-1 ta' Jannar 2015.
Meta l-Istati Membri jadottaw dawk id-dispożizzjonijiet, dawn għandu jkollhom referenza għal din id-Direttiva jew għandhom ikunu akkumpanjati b'tali referenza fl-okkażjoni tal-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. L-Istati Membri għandhom jiddeterminaw kif għandha ssir tali referenza.
2. L-Istati Membri jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test tad-dispożizzjonijiet ewlenin tal-liġi nazzjonali li jadottaw fil-qasam kopert minn din id-Direttiva.
Artikolu 4
Din id-Direttiva tidħol fis-seħħ fl-1 ta' Jannar 2014.
Artikolu 5
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, is-17 ta’ Diċembru 2013.
Għall-Kunsill
Il-President
L. LINKEVIČIUS
(1) Opinjoni tat-12 ta' Diċembru 2013 (għandha ma ġietx ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali).
(2) Opinjoni tas-16 ta' Ottubru 2013 (għandha ma ġietx ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali).
(3) Deċiżjoni tal-Kunsill Ewropew 2012/419/EU li temenda l-istatus tal-Majott fir-rigward tal-Unjoni Ewropea (ĠU L 204, 31.7.2012, p. 131).
(4) Direttiva tal-Kunsill 2006/112/KE tat-28 ta' Novembru 2006 dwar is-sistema komuni tat-taxxa fuq il-valur miżjud (ĠU L 347, 11.12.2006, p. 1).
(5) Direttiva tal-Kunsill 2008/118/KE tas-16 ta' Diċembru 2008 dwar l-arranġamenti ġenerali għad-dazji tas-sisa u li tħassar id-Direttiva 92/12/KEE (ĠU L 9, 14.1.2009, p. 12).