This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010R1080
Regulation (EU, Euratom) No 1080/2010 of the European Parliament and of the Council of 24 November 2010 amending the Staff Regulations of Officials of the European Communities and the Conditions of Employment of Other Servants of those Communities
Regolament (UE, Euratom) Nru 1080/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal- 24 ta’ Novembru 2010 li jemenda r-Regolamenti tal-Persunal għall-Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej u l-Kondizzjonijiet tal-Impjieg applikabbli għall-Aġenti l-Oħra ta' dawk il-Komunitajiet
Regolament (UE, Euratom) Nru 1080/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal- 24 ta’ Novembru 2010 li jemenda r-Regolamenti tal-Persunal għall-Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej u l-Kondizzjonijiet tal-Impjieg applikabbli għall-Aġenti l-Oħra ta' dawk il-Komunitajiet
ĠU L 311, 26.11.2010, p. 1–8
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
26.11.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 311/1 |
REGOLAMENT (UE, EURATOM) Nru 1080/2010 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
tal-24 ta’ Novembru 2010
li jemenda r-Regolamenti tal-Persunal għall-Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej u l-Kondizzjonijiet tal-Impjieg applikabbli għall-Aġenti l-Oħra ta' dawk il-Komunitajiet
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 336 tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni Ewropea, li ġiet ippreżentata wara konsultazzjoni mal-Kumitat tar-Regolamenti tal-Persunal,
Wara li l-abbozz tal-att leġislattiv intbagħat lill-parlamenti nazzjonali,
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja (1),
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Qorti tal-Awdituri (2),
Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura leġislattiva ordinarja (3),
Billi:
(1) |
Skont l-Artikolu 27 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, ir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta' Sigurtà (ir-Rappreżentant Għoli) għandu jiġi assistit minn Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna (SEAE). Dan is-servizz għandu jaħdem f'kooperazzjoni mas-servizzi diplomatiċi tal-Istati Membri u għandu jinkludi uffiċjali mid-dipartimenti rilevanti tas-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill u tal-Kummissjoni kif ukoll persunal issekondat mis-servizzi diplomatiċi nazzjonali tal-Istati Membri. Dan għandu jifforma parti mill-amministrazzjoni Ewropea miftuħa, effiċjenti u indipendenti tal-Unjoni, kif previst fl-Artikolu 298 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE). |
(2) |
Fid-dawl tal-kompiti speċifiċi tiegħu, is-SEAE għandu jingħata awtonomija fi ħdan il-qafas tar-Regolamenti tal-Persunal. Għalhekk, għall-finijiet tar-Regolamenti tal-Persunal u l-Kondizzjonijiet tal-Impjieg applikabbli għall-Aġenti l-Oħra (4) (minn hawn 'il quddiem ir-“Regolamenti tal-Persunal” u l-“Kondizzjonijiet tal-Impjieg applikabbli għall-Aġenti l-Oħra”, rispettivament), is-SEAE għandu jiġi meqjus bħala istituzzjoni tal-Unjoni. |
(3) |
Ir-Rappreżentant Għoli għandu jaġixxi bħala l-Awtorità tal-Ħatra u l-Awtorità għall-Konklużjoni tal-Kuntratti għall-persunal tas-SEAE, bil-possibbiltà ta' delega tas-setgħat f'dik il-kapaċita' lis-SEAE. Minħabba li il-Kapijiet tad-Delegazzjoni ser ikollhom iwettqu dmirijiet għall-Kummissjoni bħala parti mill-kompiti normali tagħhom, għandha tkun prevista l-parteċipazzjoni tal-Kummissjoni f'ċerti deċiżjonijiet li jikkonċernaw lil dawk il-membri tal-persunal. |
(4) |
L-uffiċjali tal-Unjoni u l-aġenti temporanji li ġejjin mis-servizzi diplomatiċi tal-Istati Membri għandu jkollhom l-istess drittijiet u obbligi u jiġu trattati b'mod ugwali, b'mod partikolari fir-rigward tal-eliġibilltà tagħhom li jassumu l-pożizzjonijiet kollha b'kondizzjonijiet ekwivalenti. M'għandha ssir l-ebda distinzjoni bejn aġenti temporanji li ġejjin mis-servizzi diplomatiċi nazzjonali u uffiċjali tal-Unjoni fir-rigward tat-tqassim tal-kompiti li għandhom iwettqu fl-oqsma kollha tal-attività u l-linji politiċi implimentati mis-SEAE. |
(5) |
Huwa xieraq li jiġi kkjarifikat li l-persunal tas-SEAE li jwettaq dmirijiet għall-Kummissjoni bħala parti mid-dmirijiet tiegħu għandu, f'konformità mal-Artikolu 221(2) tat-TFUE, isegwi istruzzjonijiet mogħtija mill-Kummissjoni. Bl-istess mod, uffiċjali tal-Kummissjoni li jaħdmu fid-delegazzjonijiet tal-Unjoni għandhom għandhom isegwu istruzzjonijiet mill-Kap tad-Delegazzjoni. |
(6) |
Sabiex jiġi evitat id-dubju, għandu jiġi kkonfermat li uffiċjali u persunal temporanju li jokkupaw post f'entità organizzazzjonali li hija ttrasferita mis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill jew tal-Kummissjoni għas-SEAE skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2010/427/UE tas-26 ta' Lulju 2010 li tistabbilixxi l-organizzazzjoni u l-funzjonament tas-Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna (5) huma meqjusa ttrasferiti mal-post. Dan għandu japplika mutatis mutandis għal persunal kuntrattwali u lokali assenjat għal tali entità organizzazzjonali. Il-persunal li jintlaqat minn tali trasferiment ser ikun infurmat minn qabel. |
(7) |
Uffiċjali minn istituzzjonijiet oħra għajr is-SEAE li jkunu qed jaħdmu mas-SEAE għandhom ikunu jistgħu japplikaw għal postijiet vakanti fi ħdan l-istituzzjoni ta' oriġini tagħhom jew fuq bażi indaqs mal-kandidati interni ta' dik l-istituzzjoni. |
(8) |
Sat-30 ta' Ġunju 2013, sabiex jittieħed kont ta' sitwazzjonijiet speċifiċi b'mod flessibbli (pereżempju ħtieġa ta' trasferimenti futuri ta' karigi ta' appoġġ tekniku mis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill jew mill-Kummissjoni għas-SEAE), trasferiment ta' uffiċjali fl-interess tas-servizz flimkien mal-post tagħhom, jiġifieri mingħajr pubblikazzjoni minn qabel ta' post vakanti, mill-Kunsill jew mill-Kummissjoni għas-SEAE għandu jkun ukoll possibbli f'każijiet eċċezzjonali debitament ġustifikati. |
(9) |
Sat-30 ta' Ġunju 2014, fir-rigward ta' dawk l-uffiċjali mis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill jew mill-Kummissjoni li jkunu ġew trasferiti għas-SEAE matul il-fażi tal-bidu, għandu jkun possibbli li jiġu ttrasferiti tali uffiċjali tas-SEAE mingħajr il-post tagħhom, fl-interess tas-servizz, mis-SEAE għall-Kunsill jew għall-Kummissjoni. |
(10) |
Sabiex jingħata effett għall-Artikolu 27(3) tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, li jidentifika tliet sorsi ta' persunal għas-SEAE, għandu jkun previst li sat-30 ta' Ġunju 2013, is-SEAE ser jimpjega esklużivament uffiċjali li joriġinaw mis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill u l-Kummissjoni kif ukoll persunal mis-servizzi diplomatiċi tal-Istati Membri. Matul dan il-perijodu huwa neċessarju li jiġi żgurat li l-persunal mis-servizzi diplomatiċi nazzjonali u kandidati mis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill u l-Kummissjoni, kif ukoll kandidati interni, jkunu jistgħu japplikaw għal postijiet fis-SEAE fuq bażi indaqs. Matul l-istess perijodu, għandu madankollu jkun possibbli, f'każijiet eċċezzjonali u wara li jkunu eżawriti l-possibbiltajiet ta' reklutaġġ mit-tliet sorsi esklużivi, li jiġi reklutat minn barra dawk is-sorsi persunal ta' appoġġ tekniku fil-livell ta' Amministratur (AD) meħtieġ għall-funzjonament tajjeb tas-SEAE, bħal speċjalisti fl-oqsma tal-maniġġar ta' kriżijiet, tas-sigurtà u tal-IT. Mill-1 ta' Lulju 2013, l-aċċess għall-postijiet fis-SEAE għandu jinfetaħ ukoll għall-uffiċjali minn istituzzjonijiet oħra. |
(11) |
Barra minn hekk, bil-ħsieb li jinkiseb l-objettiv li l-persunal mis-servizzi diplomatiċi nazzjonali għandu jirrappreżenta mill-anqas terz tal-persunal kollu tas-SEAE fil-livell ta' AD, huwa meħtieġ li tiġi prevista deroga temporanja sat-30 ta' Ġunju 2013 mill-Artikolu 98(1) tar-Regolamenti tal-Persunal li tippermetti lir-Rappreżentant Għoli jagħti prijorità lil ċerti postijiet fil-grupp funzjonali AD fis-SEAE lill-kandidati minn tali servizzi diplomatiċi nazzjonali fil-każ ta' kwalifiċi ekwivalenti. |
(12) |
Sabiex jiġi żgurat bilanċ tajjeb fost il-komponenti differenti tal-persunal tas-SEAE u b'konformità mad-Deċiżjoni 2010/427/UE, meta s-SEAE jkun laħaq il-kapaċità sħiħa tiegħu, persunal mis-servizzi diplomatiċi tal-Istati Membri maħturin bħala aġenti temporanji għandhom jirrappreżentaw mill-inqas terz tal-persunal kollu tas-SEAE fil-livell AD u l-uffiċjali tal-Unjoni għandhom jirrappreżentaw mill-inqas 60 % tal-persunal kollu tas-SEAE fil-livell AD. Dan għandu jinkludi persunal mis-servizzi diplomatiċi tal-Istati Membri li saru uffiċjali permanenti tal-Unjoni skont id-dispożizzjonijiet tar-Regolamenti tal-Persunal. |
(13) |
Kandidati magħżula li huma ssekondati minn servizzi diplomatiċi nazzjonali tal-Istati Membri tagħhom għandhom ikunu impjegati bħala aġenti temporanji u b'hekk ikunu fuq bażi indaqs mal-uffiċjali. Huma għandhom jiġu reklutati fuq il-bażi ta' proċedura oġġettiva u trasparenti u d-dispożizzjonijiet ta' implimentazzjoni li għandhom jiġu adottati mis-SEAE għandhom jiggarantixxu prospettivi tal-karriera li huma ekwivalenti fis-SEAE għall-aġenti temporanji u għall-uffiċjali. |
(14) |
Skont l-Artikolu 27 tar-Regolamenti tal-Persunal u l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 12(1) u l-Artikolu 82 tal-Kondizzjonijiet tal-Impjieg applikabbli għall-Aġenti l-Oħra, ir-reklutaġġ jew l-ingaġġar għandu jimmira li jiżgura għas-SEAE is-servizzi ta' uffiċjali u persunal temporanju tal-ogħla livell ta' kapaċità, effiċjenza u integrità, reklutati skont l-usa' bażi ġeografika possibbli minn fost iċ-ċittadini tal-Istati Membri tal-Unjoni. Dan ser japplika għas-SEAE kollu kemm hu u għall-komponenti varji tal-persunal tiegħu inkluż persunal temporanju kif msemmi fil-punt (e) tal-Artikolu 2 tal-Kondizzjonijiet tal-Impjieg applikabbli għall-Aġenti l-Oħra. Barra minn hekk, il-persunal tas-SEAE għandu jinkludi preżenza xierqa u sinifikanti ta' ċittadini mill-Istati Membri kollha. |
(15) |
Ir-Rappreżentant Għoli għandu jieħu miżuri xierqa, kif previst fl-Artikolu 1d(2) u (3) tar-Regolamenti tal-Persunal, għall-promozzjoni ta' opportunitajiet indaqs għas-sess irrappreżentat inqas f'ċerti gruppi funzjonali partikolari, b'mod iktar partikolari fil-grupp funzjonali AD. |
(16) |
Sabiex jiġu evitati restrizzjonijiet mhux neċessarji dwar l-impjieg fis-SEAE tal-persunal minn servizzi diplomatiċi nazzjonali, għandhom jiġu adottati regoli speċifiċi dwar it-tul tal-kuntratti, flimkien ma' garanzija li dawn ser jerġgħu jiddaħħlu fis-servizz fit-tmiem tal-perijodu tas-servizz tagħhom, skont id-dispożizzjonijiet rilevanti. Għal din il-kategorija partikolari ta' persunal temporanju, ir-regoli dwar l-issekondar u l-età massima ta' rtirar għandhom jiġu allinjati ma' dawk applikabbli għall-uffiċjali. |
(17) |
Dawk ir-regoli speċifiċi għandhom isiru applikabbli wkoll, bil-qbil tar-Rappreżentant Għoli u tas-servizz diplomatiku nazzjonali kkonċernat, għall-aġenti temporanji minn servizzi diplomatiċi nazzjonali tal-Istati Membri li kienu ingaġġati mid-dipartimenti rilevanti tas-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill jew tal-Kummissjoni, jew li l-kuntratt tagħhom kien emendat, qabel ma twaqqaf is-SEAE iżda wara d-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta' Lisbona. |
(18) |
Is-SEAE jista', f'każijiet speċifiċi, jirrikorri għal numru limitat ta' esperti nazzjonali ssekondati (SNEs) speċjalizzati, issekondati bil-ħsieb li jwettqu kompiti speċifiċi, b'mod partikolari kompiti relatati mal-maniġġar ta' kriżijiet jew funzjonijiet militari, li r-Rappreżentant Għoli għandu jkollu awtorità fuqhom. Is-sekondar tagħhom m'għandux jgħodd mat-terz tal-persunal kollu tas-SEAE fil-livell AD li l-persunal mill-Istati Membri għandu jirrappreżenta meta s-SEAE jilħaq il-kapaċità sħiħa tiegħu. |
(19) |
Sabiex jittaffa l-piż amministrattiv tas-SEAE, il-Bord ta' Dixxiplina stabbilit fil-Kummissjoni għandu jservi wkoll bħala l-Bord ta' Dixxiplina għas-SEAE, sakemm ir-Rappreżentant Għoli jiddeċiedi li jistabbilixxi Bord ta' Dixxiplina għas-SEAE. Id-deċiżjoni tar-Rappreżentant Għoli għandha tittieħed mhux aktar tard mill-31 ta' Diċembru 2011. |
(20) |
Sakemm jitwaqqaf Kumitat tal-Persunal fis-SEAE skont l-ewwel inċiż tal-Artikolu 9(1)(a) tar-Regolamenti tal-Persunal, li għandu jitwaqqaf sa mhux iktar tard mill-31 ta' Diċembru 2011, għandu jkun previst li l-Kumitat tal-Persunal tal-Kummissjoni jirrappreżenta wkoll lill-persunal tas-SEAE, li ser ikun intitolat li jivvota u li jkun kandidat fl-elezzjonijiet tiegħu. |
(21) |
Minħabba li d-dispożizzjonijiet speċifiċi stipulati fl-Anness X għar-Regolamenti tal-Persunal tal-Uffiċjali li jservu f'pajjiżi terzi mhumiex applikabbli matul il-liv tal-ġenituri jew il-liv tal-familja, fil-prattika huwa diffiċli għall-uffiċjali li jkunu qed jaħdmu fid-delegazzjonijiet li jieħdu dan it-tip ta' liv. Dan imur kontra l-għan ġenerali ta' rikonċiljazzjoni aħjar bejn il-ħajja privata u dik professjonali u, b'mod partikolari, jikkostitwixxi ostaklu għal dawk in-nisa li, kieku mhux għal dan, ikunu interessati li jokkupaw post f'delegazzjoni tal-Unjoni. Għalhekk huwa xieraq li d-dispożizzjonijiet ta' dak l-Anness għandhom ikomplu japplikaw, sa ċertu limitu, matul il-liv tal-ġenituri u l-liv tal-familja. |
(22) |
Fid-dawl tal-esperjenza miksuba mill-2004, jidher li m'hemm l-ebda ġustifikazzjoni biex tinżamm il-limitazzjoni eżistenti fir-rigward tal-applikazzjoni tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal għall-persunal kuntrattwali. Dan ifisser b'mod partikolari li l-persunal kuntrattwali għandu jieħu sehem bis-sħiħ fil-proċedura ta' mobilità skont l-Artikoli 2 u 3 ta' dak l-Anness X. Għal dan il-għan, huwa neċessarju li jiġi previst li l-persunal kuntrattwali impjegat fid-delegazzjonijiet, li għalihom japplika l-Artikolu 3a tal-Kondizzjonijiet tal-Impjieg applikabbli għall-Aġenti l-Oħra, jista' jiġi assenjat b'mod temporanju għas-sede tal-istituzzjoni. |
(23) |
Fir-rigward tas-sigurtà soċjali għall-persunal lokali, l-Artikolu 121 tal-Kondizzjonijiet tal-Impjieg applikabbli għall-Aġenti l-Oħra jirreferi għall-kontribuzzjonijiet tas-sigurtà soċjali taħt ir-regolamenti attwali fil-post fejn l-aġent għandu jaqdi dmirijietu. Minħabba li s-sistemi ta' sigurtà soċjali huma ineżistenti jew insuffiċjenti f'ċerti pajjiżi, għandha tinħoloq bażi statutorja għall-istabbiliment ta' sistema awtonoma jew kumplimentari ta' sigurtà soċjali. |
(24) |
Biex jiġu ffaċilitati l-affarijiet għall-persunal li jivvjaġġa barra mill-Unjoni Ewropea fit-twettiq ta' dimirijietu, għandu jkun possibbli li jinħareġ laissez-passer meta jkun meħtieġ fl-interess tas-servizz, u l-konsulenti speċjali għandhom ikunu koperti minn din il-possibbiltà. |
(25) |
It-termini użati fir-Regolamenti tal-Persunal u l-Kondizzjonijiet tal-Impjieg applikabbli għall-Aġenti l-Oħra għandhom jiġu adattati għat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, kif emendat mit-Trattat ta' Lisbona. |
(26) |
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fid-data l-aktar kmieni possibbli, minħabba li l-emendi għar-Regolamenti tal-Persunal u l-Kondizzjonijiet tal-Impjieg applikabbli għall-Aġenti l-Oħra jikkostitwixxu kondizzjoni neċessarja għall-funzjonament tajjeb tas-SEAE. |
ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-Regolamenti tal-Persunal tal-Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej għandhom jiġu emendati kif ġej:
(1) |
it-titolu għandu jiġi sostitwit bi “Regolamenti tal-Persunal għall-Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea”; |
(2) |
ħlief fl-Artikolu 66a(1), il-kelmiet “Komunitajiet Ewropej” għandhom jiġu sostitwiti bil-kelmiet “Unjoni Ewropea”. Bl-eċċezzjoni tar-referenzi għall-Komunità Ewropea tal-Faħam u l-Azzar, il-Komunità Ekonomika Ewropea jew il-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika fl-Artikoli 68 u 83, il-kelmiet “Komunità” u “Komunnitajiet” għandhom jiġu sostitwiti bil-kelma “Unjoni” u għandu jsir kwalunkwe tibdil grammatiku neċessarju. Il-kelmiet “it-tliet Komunitajiet Ewropej” u “waħda mit-tliet Komunitajiet Ewropej” għandhom jiġu sostitwiti bil-kelmiet “l-Unjoni Ewropea”; |
(3) |
fl-Artikolu 64, it-tieni pargrafu, u fl-Artikolu 65(3), il-kelmiet “fl-ewwel inċiż tat-tieni subparagrafu tal-Artikoli 148(2) tat-Trattat li jistabilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea u 118(2) tat-Trattat li jistabilixxi l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika” għandhom jiġu sostitwiti minn “fl-Artikolu 16(4) u (5) tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea”. Fl-Artikolu 13, l-ewwel paragrafu, it-tieni sentenza, tal-Anness X, il-kelmiet “fl-ewwel eventwalità stipulata fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 148(2) tat-Trattat li jistabilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea u l-Artikolu 118 tat-Trattat li jistabilixxi l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika” għandhom jiġu sostitwiti minn “fl-Artikolu 16(4) u (5) tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea”. Fl-Artikolu 83a(5), l-Artikolu 14(2) tal-Anness XII u fl-Artikolu 22(3) tal-Anness XIII, il-kelmiet “fl-ewwel inċiż tal-Artikolu 205(2) tat-Trattat tal-KE” għandhom jiġu sostitwiti minn “fl-Artikolu 16(4) u (5) tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea”. Fl-Artikolu 13(3) tal-Anness VII, il-kelmiet “fl-ewwel inċiż tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 205(2) tat-Trattat tal-KE” għandhom jiġu sostitwiti minn “fl-Artikolu 16(4) u (5) tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea”. Fl-Artikolu 45(2), il-kelmiet “L-Artikolu 314 tat-Trattat tal-KE” għandhom jiġu sostitwiti minn “L-Artikolu 55 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea”; |
(4) |
fl-Artikolu 7(1) tal-Anness III il-kelmiet “l-Uffiċċju tal-Għażla tal-Persunal tal-Komunitajiet Ewropej” għandhom jiġu sostitwiti minn “l-Uffiċċju Ewropew għall-Għażla tal-Persunal”. Fl-Artikolu 7(3) tal-Anness VII il-kelmiet “fl-Anness IV tat-Trattat li jistabilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea” għandhom jiġu sostitwiti bil-kelmiet “fl-Anness II għat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea”. Fl-Artikolu 40 tal-Anness VIII il-kelmiet “Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej” għandhom jiġu sostitwiti bil-kelmiet “Il-Kummissjoni Ewropea”; |
(5) |
it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 6(4) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Il-Parlament Ewropew u l-Kunsill għandhom jiddeċiedu skont l-Artikolu 336 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.” Fl-Artikolu 9(2) tal-Anness VIII u fl-Artikolu 15(2) tal-Anness XI, il-kelmiet “l-Artikolu 283 tat-Trattat tal-KE” għandhom jiġu sostitwiti minn “l-Artikolu 336 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea”. Fl-Artikolu 10 tal-Anness XI il-kelmiet “il-Kunsill għandu jaġixxi skont il-proċedura stipulata fl-Artikolu 283 tat-Trattat tal-KE” għandhom jiġu sostitwiti minn “il-Parlament Ewropew u l-Kunsill għandhom jiddeċiedu skont l-Artikolu 336 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea”; |
(6) |
L-Artikolu 1b għandu jiġi emendat kif ġej:
|
(7) |
fl-Artikolu 23, it-tielet paragrafu għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Il-laissez-passer previst fil-Protokoll dwar il-Privileġġi u l-Immunitajiet għandu jingħata lill-kapijiet ta' unità, lill-uffiċjali ta' grad AD12 sa AD16, lill-uffiċjali li qed iservu barra mit-territorju tal-Unjoni Ewropea u lill-uffiċjali l-oħra li għalihom dan huwa meħtieġ fl-interess tas-servizz.”; |
(8) |
fl-Artikolu 77, it-tielet paragrafu għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Madankollu, f'każ ta' uffiċjali li kienu qed jassistu persuna li b' kariga li prevista fit-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea jew it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, il-President elett ta' waħda mill-istituzzjonijiet jew organi tal-Unjoni jew il-President elett ta' wieħed mill-gruppi politiċi fil-Parlament Ewropew, l-intitolament għall-pensjonijiet korrispondenti għas-snin ta' servizz pensjonabbli miksuba matul il-ħidma f'dik il-kariga għandha tiġi kkalkolata b'referenza għas-salarju bażiku finali mirċievi matul dak iż-żmien jekk is-salarju bażiku mirċievi jaqbeż dak meħud bħala referenza għall-finijiet tat-tieni paragrafu ta' dan l-Artikolu.”; |
(9) |
it-Titolu VIIIa għandu jsir it-Titolu VIIIb. It-Titolu li ġej għandu jiżdied wara t-Titolu VIII: “TITOLU VIIIa DISPOŻIZZJONIJIET SPEĊJALI APPLIKABBLI GĦAS-SEAE Artikolu 95 1. Is-setgħat mogħtija minn dawn ir-Regolamenti tal-Persunal lill-Awtorità tal-Ħatra għandhom jiġu eżerċitati mir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta' Sigurtà (minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ r-Rappreżentant Għoli’) fir-rigward tal-persunal tas-SEAE. Ir-Rappreżentant Għoli jista' jiddetermina min, fi ħdan is-SEAE, għandu jeżerċita dawn is-setgħat. L-Artikolu 2(2) għandu japplika. 2. Fir-rigward tal-Kapijiet tad-Delegazzjonijiet, is-setgħat li jikkonċernaw il-ħatriet għandhom ikunu eżerċitati bl-użu ta' proċedura ta' għażla bir-reqqa bbażata fuq il-mertu u wara li jitqies il-bilanċ bejn is-sessi u dak ġeografiku, abbażi ta' lista' ta' kandidati li dwarhom tkun qablet il-Kummissjoni fi ħdan il-qafas tas-setgħat mogħtija lilha mit-Trattati. Dan għandu japplika mutatis mutandis għal trasferimenti fl-interess tas-servizz magħmula f'ċirkostanzi eċċezzjonali u għal perijodu temporanju definit għal post ta' Kap tad-Delegazzjoni. 3. Fir-rigward ta' Kapijiet tad-Delegazzjoni, f'każijiet fejn dawn għandhom iwettqu kompiti għall-Kummissjoni bħala parti minn dmirijiethom, l-Awtorità tal-Ħatra għandha tibda inkjesti amministrattivi u proċedimenti dixxiplinarji kif imsemmi fl-Artikoli 22 u 86 tal-Anness IX jekk il-Kummissjoni titlob dan. Għall-finijiet tal-applikazzjoni tal-Artikolu 43 il-Kummissjoni għandha tiġi kkonsultata. Artikolu 96 Minkejja l-Artikolu 11, uffiċjal tal-Kummissjoni li jaħdem f'delegazzjoni tal-Unjoni għandu jieħu istruzzjonijiet mill-Kap tad-Delegazzjoni, skont ir-rwol ta' dan tal-aħħar kif previst fl-Artikolu 5 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2010/427/UE tas-26 ta' Lulju 2010 li tistabbilixxi l-organizzazzjoni u l-funzjonament tas-Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna (*). Uffiċjal tas-SEAE li għandu jwettaq kompiti għall-Kummissjoni bħala parti mid-dmirijiet tiegħu għandu jieħu istruzzjonijiet mill-Kummissjoni fir-rigward ta' dawn il-kompiti, skont l-Artikolu 221(2) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea. L-arranġamenti dettaljati għall-implimentazzjoni ta' dan l-Artikolu għandhom jiġu maqbula bejn il-Kummissjoni u s-SEAE. Artikolu 97 Sat-30 ta' Ġunju 2014, fir-rigward ta' dawk l-uffiċjali li kienu ttrasferiti għas-SEAE skont id-Deċiżjoni 2010/427/UE, b'deroga mill-Artikoli 4 u 29 ta' dawn ir-Regolamenti tal-Persunal u skont il-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 7(1) tagħhom, l-Awtoritajiet tal-Ħatra tal-istituzzjonijiet ikkonċernati jistgħu f'każijiet eċċezzjonali, filwaqt li jaġixxu bi qbil komuni u unikament fl-interess tas-servizz, wara li jkunu semgħu lill-uffiċjal ikkonċernat, jitrasferixxu tali uffiċjal tas-SEAE mis-SEAE għall-post vakanti fl-istess grad mas-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill jew fil-Kummissjoni mingħajr ma jinnotifikaw lill-persunal dwar il-post vakanti. Artikolu 98 1. Għall-finijiet tal-Artikolu 29(1)(a), meta jkun qed jimtela post vakanti fis-SEAE, l-Awtorità tal-Ħatra għandha tikkunsidra l-applikazzjonijiet ta' uffiċjali tas-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill, il-Kummissjoni u s-SEAE, ta' persunal temporanju li għalih japplika l-Artikolu 2(e) tal-Kondizzjonijiet tal-Impjieg applikabbli għall-Aġenti l-Oħra u ta' persunal minn servizzi diplomatiċi nazzjonali tal-Istati Membri mingħajr ma tingħata prijorità lill kwalunkwe waħda minn dawk il-kategoriji. Sat-30 ta' Ġunju 2013, b'deroga mill-Artikolu 29, għar-reklutaġġ minn barra l-istituzzjoni, is-SEAE għandu jirrekluta esklużivament uffiċjali mis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill u mill-Kummissjoni kif ukoll persunal mis-servizzi diplomatiċi tal-Istati Membri. Madankollu, f'każijiet eċċezzjonali u wara li tkun eżawriet il-possibilitajiet li tirrekluta skont dawn id-dispożizzjonijiet, l-Awtorità tal-Ħatra tista' tiddeċiedi li tirrekluta minn barra s-sorsi msemmija fl-ewwel sentenza tal-ewwel subparagrafu persunal ta' appoġġ tekniku fil-livell AD meħtieġ għall-funzjonament tajjeb tas-SEAE, bħal speċjalisti fl-oqsma tal-maniġġar ta' kriżijiet, tas-sigurtà u tal-IT. Mill-1 ta' Lulju 2013, l-Awtorità tal-Ħatra għandha tikkunsidra wkoll l-applikazzjonijiet ta' uffiċjali minn istituzzjonijiet oħra minbarra dawk imsemmija fl-ewwel subparagrafu mingħajr ma tingħata prijorità lil kwalunkwe waħda minn dawk il-kategoriji. 2. Għall-finijiet tal-Arikolu 29(1)(a) u mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 97, l-Awtorità tal-Ħatra ta' istituzzjonijiet għajr is-SEAE għandha, meta tkun qed timla post vakanti tikkunsidra applikazzjonijiet mill-kandidati interni u uffiċjali tas-SEAE li kienu uffiċjali tal-istituzzjoni kkonċernata sakemm saru uffiċjali tas-SEAE mingħajr ma tingħata prijorità lil kwalunkwe minn dawk il-kategoriji. Artikolu 99 1. Sakemm ir-Rappreżentant Għoli jiddeċiedi li jistabbilixxi Bord Dixxiplinari għas-SEAE, il-Bord Dixxiplinari tal-Kummissjoni għandu jservi wkoll bħala Bord Dixxiplinari għas-SEAE. Id-deċiżjoni tar-Rappreżentant Għoli għandha tittieħed mhux aktar tard mill-31 ta' Diċembru 2011. Sakemm jiġi stabbilit Bord Dixxipplinari għas-SEAE, iż-żewġ membri addizzjonali msemmija fl-Artikolu 5(2) tal-Anness IX għandhom jinħatru minn fost l-uffiċjali tas-SEAE. L-Awtorità tal-Ħatra u l-Kumitat tal-Persunal imsemmi fl-Artikoli 5(5) u 6(4) tal-Anness IX għandhom ikunu dawk tas-SEAE. 2. Sakemm jitwaqqaf Kumitat tal-Persunal fi ħdan is-SEAE skont l-ewwel inċiż tal-Artikolu 9(1)(a), li m'għandux ikun aktar tard mill-31 ta' Diċembru 2011, u b'deroga mid-dispożizzjoni li tinsab f'dak l-inċiż, il-Kumitat tal-Persunal tal-Kummissjoni għandu jirrappreżenta wkoll uffiċjali u aġenti oħra tas-SEAE.”; |
(10) |
fil-Kapitolu 3 tal-Anness X, l-Artikolu li ġej għandu jiżdied: “Artikolu 9a Matul il-liv tal-ġenituri u tal-familja kif previst fl-Artikolu 42a u 42b tar-Regolament tal-Persunal, l-Artikoli 5, 23 u 24 ta' dan l-Anness għandhom ikomplu japplikaw għal perijodu massimu kumulattiv ta' sitt xhur matul kull perijodu ta' sentejn ta' assenjazzjoni għal pajjiż terz, u l-Artikolu 15 ta' dan l-Anness għandu jkompli japplika għal perijodu massimu kumulattiv ta' disa' xhur matul kull perijodu ta' sentejn ta' assenjazzjoni għal pajjiż terz.”. |
Artikolu 2
Il-Kondizzjonijiet tal-Impjieg applikabbli għall-Aġenti l-Oħra tal-Komunitajiet Ewropej għandhom jiġu emendati kif ġej:
(1) |
it-titolu għandu jiġi sostitwit bi “Kondizzjonijiet tal-Impjieg applikabbli għall-Aġenti l-Oħra tal-Unjoni Ewropea”; |
(2) |
ħlief fl-Artikolu 28a(8), il-kliem “Il-Komunitajiet Ewropej” għandhom jiġu sostitwiti bi “Unjoni Ewropea”, il-kliem “Komunità” u “Komunitajiet” għandhom jiġu ssostitwiti bi “Unjoni” u għandu jsir kwalunkwe tibdil grammatikali neċessarju; |
(3) |
fl-Artikolu 12(3) u l-Artikolu 82(5) il-kelmiet “l-Uffiċċju tal-Għażla tal-Persunal tal-Komunitajiet Ewropej” għandhom jiġu sostitwiti minn “l-Uffiċċju Ewropew għall-Għażla tal-Persunal”; |
(4) |
fl-Artikolu 39(1), il-kelmiet “L-Artikolu 283 tat-Trattat tal-KE” għandhom jiġu sostitwiti minn “L-Artikolu 336 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea”; |
(5) |
L-Artikolu 2 għandu jiġi emendat kif ġej:
|
(6) |
fl-ewwel paragrafu tal-Artikolu 3a, is-subparagrafu li ġej jiġi miżjud: “Persunal ingaġġat għat-twettiq ta' dmirijiet full-time jew part-time f'delegazzjonijiet tal-Unjoni jista' jiġi assenjat temporanjament għas-sede ġenerali tal-istituzzjoni skont il-proċedura ta' mobilità stilupata fl-Artikoli 2 u 3 tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal.”; |
(7) |
fl-Artikolu 3b, it-tieni paragrafu għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Ħlief fil-każijiet imsemmija fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 3a(1), l-użu tal-persunal kuntrattwali għal xogħlijiet awżiljarji huwa eskluż fejn japplika l-Artikolu 3a.”; |
(8) |
L-Artikolu 10 għandu jiġi emendat kif ġej:
|
(9) |
fl-Artikolu 47, il-punt (a) għandu jkun sostitwit b'dan li ġej:
|
(10) |
il-Kapitolu li ġej għandu jiżdied mat-Titolu II: “KAPITOLU 10 Dispożizzjonijiet speċjali għall-membri ta' persunal temporanju msemmi fl-Artikolu 2(e) Artikolu 50b 1. Persunal mis-servizzi diplomatiċi nazzjonali tal-Istati Membri li kienu ntgħażlu skont il-proċedura stipulata fl-Artikolu 98(1) tar-Regolamenti tal-Persunal u li huma ssekondati mis-servizzi diplomatiċi nazzjonali tagħhom għandhom ikunu ingaġġati bħala persunal temporanju skont l-Artikolu 2(e). 2. Jistgħu jkunu ingaġġati għal perijodu massimu ta' erba' snin. Il-kuntratti jistgħu jiġġeddu għal perijodu massimu ta' erba' snin. L-ingaġġament tagħhom m'għandux ikun għal aktar minn tmien snin b'kollox. Madankollu, f'ċirkostanzi eċċezzjonali u fl-interess tas-servizz, fi tmiem it-tmien sena, il-kuntratt jista' jiġi estiż għal perijodu massimu ta' sentejn. Kull Stat Membru għandu jagħti lill-uffiċjali tiegħu li jkunu saru aġenti temporanji fis-SEAE garanzija li hu jaċċettahom lura minnufih fl-aħħar tal-perijodu tas-servizz tagħhom mas-SEAE, skont id-dispożizzjonijiet applikabbli tal-liġi nazzjonali tiegħu. 3. L-Istati Membri għandhom jappoġġaw l-Unjoni fl-infurzar ta' kwalunkwe responsabbiltà li taqa' taħt l-Artikolu 22 tar-Regolament tal-Persunal ta' aġenti temporanji tas-SEAE msemmija tal-Artikolu 2(e) ta' dawn il-Kondizzjonijiet tal-Impjieg. Artikolu 50c 1. L-Artikoli 37, 38 u 39 tar-Regolamenti tal-Persunal għandhom japplikaw b'analoġija. Is-sekondar m'għandux ikun itwal mill-iskadenza tal-kuntratt. 2. It-tieni subparagrafu tal-Artikolu 52(b) tar-Regolamenti tal-Persunal għandu japplika b'analoġija.”; |
(11) |
Il-paragrafu li ġej għandu jiġi miżjud mal-Artikolu 80: “5. L-Artikoli 95, 96 u 99 tar-Regolamenti tal-Persunal għandhom japplikaw b'analoġija.”; |
(12) |
l-Artikolu 118 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 118 L-Anness X għar-Regolamenti tal-Persunal għandu japplika b'analoġija għall-persunal kuntrattwali li jservu f'pajjiżi terzi. Madankollu, l-Artikolu 21 ta' dak l-Anness għandu japplika biss jekk it-tul tal-kuntratt huwa għal perijodu ta' mhux inqas minn sena.”; |
(13) |
l-Artikolu 121 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 121 Fir-rigward tas-sigurtà soċjali, l-istituzzjoni għandha tkun responsabbli għas-sehem ta' min iħaddem tal-kontribuzzjonijiet tas-sigurtà soċjali taħt ir-regolamenti attwali fil-post fejn l-aġent għandu jaqdi dmirijietu, sakemm il-ftehim tal-post ma jipprevedix mod ieħor. L-istituzzjoni għandha twaqqaf sistema awtonoma jew kumplimentari ta' sigurtà soċjali għall-pajjiżi fejn il-kopertura mis-sistema lokali jew ma teżistix jew mhijiex biżżejjed.”; |
(14) |
fl-Artikolu 124, il-kliem “l-ewwel u t-tieni paragrafi tal-Artikolu 23” għandhom jiġu sostitwiti bil-kliem “Artikolu 23”. |
Artikolu 3
1. Uffiċjali u persunal temporanju li jokkupa post f'entità organizzazzjonali li hija trasferita mis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill jew mill-Kummissjoni għas-Servizz Ewropew għal Azzjoni Esterna (SEAE) skont id-Deċiżjoni 2010/427/KE għandu jkun meqjus trasferit għas-SEAE mill-istituzzjonijiet relevanti fid-data stabbilita fl-Artikolu 7 ta' dik id-Deċiżjoni. Dan għandu japplika mutatis mutandis għal persunal kuntrattwali u persunal lokali assenjat għal tali entità organizzazzjonali, li għalihom il-kondizzjonijiet tal-kuntratt jibqgħu l-istess. L-Awtorità tal-Ħatra tal-Kunsill jew tal-Kummissjoni, skont il-każ, għandha tgħarraf minn qabel lill-persunal ikkonċernat minn tali trasferiment.
2. Bil-qbil tar-Rappreżentant Għoli u tas-servizz diplomatiku kkonċernat, il-kuntratti tal-persunal temporanju minn servizzi diplomatiċi nazzjonali tal-Istati Membri li kienu ingaġġati jew li l-kuntratt tagħhom ġie emendat, wara t-30 ta' Novembru 2009 u li jokkupaw post f'entità organizzazzjonali li hija trasferita mis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill jew mill-Kummissjoni għas-SEAE skont id-Deċiżjoni 2010/427/UE għandu jinbidel, mingħajr proċedura ta' għażla ġdida, għal kuntratti skont il-punt (e) tal-Artikolu 2 tal-Kondizzjonijiet tal-Impjieg applikabbli għall-Aġenti l-Oħra. Għall-bqija, il-kundizzjonijiet tal-kuntratt għandhom jibqgħu l-istess.
3. Sat-30 ta' Ġunju 2013 u b'deroga mill-Artikolu 7 tar-Regolamenti tal-Persunal, l-uffiċjali u l-aġenti l-oħra tas-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill jew tal-Kummissjoni li jeżerċitaw funzjonijiet ta' appoġġ tekniku għas-SEAE jistgħu, wara li jkunu nstemgħu, jiġu ttrasferiti għas-SEAE bi qbil komuni tal-istituzzjonijiet ikkonċernati, b'rispett sħiħ tal-prerogattivi tal-awtorità tal-estimi. Dan it-trasferiment għandu jieħu effett mid-data determinata fid-Deċiżjoni baġitarja relevanti li tipprevedi l-postijiet u l-approprjazzjonijiet korrispondenti fis-SEAE.
4. F'konformità mal-Artikolu 27 tar-Regolamenti tal-Persunal u l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 12(1), u l-Artikolu 82 tal-Kondizzjonijiet tal-Impjieg applikabbli għall-Aġenti l-Oħra, ir-reklutaġġ jew l-ingaġġar għandu jkun immirat biex jiżgura għas-SEAE s-servizz ta' uffiċjali u persunal temporanju tal-ogħla standard ta' kapaċità, effiċjenza u integrità, reklutati fuq l-usa' bażi ġeografika possibbli minn fost iċ-ċittadini tal-Istati Membri tal-Unjoni. Dan għandu japplika għas-SEAE bħala entità u għall-varji komponenti tal-persunal tiegħu, inkluż persunal temporanju msemmi fil-punt (e) tal-Artikolu 2 tal-Kondizzjonijiet tal-Impjieg applikabbli għall-Aġenti l-Oħra. Flimkien ma' dan, il-persunal tas-SEAE għandu jkun fih preżenza xierqa u sinifikanti ta' ċittadini mill-Istati Membri kollha.
5. Skont l-Artikoli 1d(2) u (3) tar-Regolamenti tal-Persunal, ir-Rappreżentant Għoli għandu jieħu l-miżuri xierqa biex jippromovi l-opportunitajiet indaqs għas-sess anqas irrappreżentat f'ċerti gruppi funzjonali, b'mod aktar partikolari fil-grupp funzjonali AD.
6. Sabiex tiġi garantita rappreżentanza xierqa tal-persunal mis-servizzi diplomatiċi nazzjonali fis-SEAE, ir-Rappreżentant Għoli għandu jiddeċiedi li, b'deroga mill-Artikolu 29 u mill-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 98(1), tar-Regolamenti tal-Persunal, sat-30 ta' Ġunju 2013, tista' tingħata prijorità għal ċerti postijiet fil-grupp funzjonali AD fis-SEAE lil kandidati mis-servizzi diplomatiċi nazzjonali tal-Istati Membri f'każ ta' kwalifiki ekwivalenti.
Artikolu 4
Sa nofs l-2013, ir-Rappreżentant Għoli għandu jippreżenta rapport lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill u lill-Kummissjoni dwar l-implimentazzjoni ta' dan ir-Regolament, b'enfasi partikolari fuq il-bilanċ tas-sessi u dak ġeografiku tal-persunal fis-SEAE.
Artikolu 5
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Ufficjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Strasburgu, l-24 ta’ Novembru 2010
Għall-Parlament Ewropew
Il-President
J. BUZEK
Għall-Kunsill
Il-President
O. CHASTEL
(1) Opinjoni tas-7 ta' Lulju 2010 (għadha mhijiex ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali).
(2) Opinjoni Nru 5/2010 tat-28 ta' Settembru 2010 (ĠU C 291, 27.10.2010, p. 1).
(3) Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew tal-20 ta' Ottubru 2010 (għadha mhijiex ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u Deċiżjoni tal-Kunsill ta' 17 ta' Novembru 2010.
(4) Regolamenti tal-Persunal tal-Uffiċjali u l-Kondizzjonijiet tal-Impjieg applikabbli għall-Aġenti l-Oħra tal-Komunitajiet Ewropej stabbiliti fir-Regolament (KEE, Euratom, KEFA) Nru 259/68 (ĠU L 56, 4.3.1968, p. 1).
(5) ĠU L 201, 3.8.2010, p. 30.
(*) ĠU L 201, 3.8.2010, p. 30.