This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008R1340
Council Regulation (EC) No 1340/2008 of 8 December 2008 on trade in certain steel products between the European Community and the Republic of Kazakhstan
Regolament tal-Kunsill Nru 1340/2008 tat- 8 ta’ Diċembru 2008 dwar il-kummerċ ta’ ċerti prodotti tal-azzar bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Każakistan
Regolament tal-Kunsill Nru 1340/2008 tat- 8 ta’ Diċembru 2008 dwar il-kummerċ ta’ ċerti prodotti tal-azzar bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Każakistan
ĠU L 348, 24.12.2008, p. 1–18
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dan id-dokument ġie ppubblikat f’edizzjoni(jiet) speċjali
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 30/11/2015: This act has been changed. Current consolidated version: 20/02/2014
24.12.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 348/1 |
REGOLAMENT TAL-KUNSILL Nru 1340/2008
tat-8 ta’ Diċembru 2008
dwar il-kummerċ ta’ ċerti prodotti tal-azzar bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Każakistan
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 133 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,
Billi:
(1) |
L-Artikolu 17(1) tal-Ftehim ta’ Sħubija u Kooperazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, u r-Repubblika tal-Każakistan (1), jipprevedi li l-kummerċ ta’ ċerti prodotti tal-azzar għandu jkun soġġett għal ftehim speċifiku dwar arranġamenti kwantitattivi. |
(2) |
Il-Ftehim bilaterali bejn il-Komunità Ewropea u l-Gvern tar-Repubblika tal-Każakstan fuq il-kummerċ ta’ ċerti prodotti tal-azzar (2) konkluż fid-19 ta’ Lulju 2005 skada fil-31 ta’ Diċembru 2006. Mill-2007 u l-2008, miżuri awtonomi stabbiliti mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1870/2006 (3) u mir-Regolament (KE) Nru 1531/2007 (4) rispettivament irregolaw il-kummerċ f’ċerti prodotti tal-azzar bejn il-Komunità Ewropea u l-Każakistan. |
(3) |
Sakemm jiġi ffirmat u jidħol fis-seħħ ftehim ġdid jew sakemm il-Każakistan jissieħeb fl-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ (WTO), għandhom jiġu stabbiliti limiti kwantitattivi li jibdew mis-sena 2009. |
(4) |
Billi l-kondizzjonijiet li wasslu għall-iffissar tal-limiti kwantitattivi għall-2007 u l-2008 baqgħu fil-biċċa l-kbira fis-seħħ, jixraq li jiġu stabbiliti limiti kwantitattivi għall-2009 fuq l-istess livell bħal dak tal-2007 u l-2008. |
(5) |
Huwa meħtieġ li jkun hemm il-mezzi biex dan ir-reġim jiġi amministrat fil-Komunità b’tali mod li titħaffef l-implimentazzjoni tal-Ftehim il-ġdid billi jkunu previsti dispożizzjonijiet simili kemm jista’ jkun. |
(6) |
Huwa meħtieġ li jkun żgurat li l-oriġini tal-prodotti in kwistjoni tkun ivverifikata u li għal dan il-għan jitwaqqfu metodi xierqa ta’ kooperazzjoni amministrattiva. |
(7) |
Il-prodotti li jitpoġġew f’żona ħielsa jew li jkunu impurtati taħt l-arranġamenti li jikkontrollaw l-imħażen tad-dwana, l-importazzjoni temporanja jew l-ipproċessar attiv (sistema ta’ sospensjoni) m’għandhomx jiġu attribwiti għal-limiti stabbiliti għall-prodotti in kwistjoni. |
(8) |
L-applikazzjoni effettiva ta’ dan ir-Regolament titlob l-introduzzjoni ta’ kriterju għal liċenzja tal-importazzjoni tal-Komunità biex il-prodotti in kwistjoni jkunu jistgħu jiddaħħlu f’ċirkolazzjoni libera fil-Komunità. |
(9) |
Biex ikun żgurat li l-limiti kwantitattivi ma jiġux eċċeduti, huwa meħtieġ li titwaqqaf proċedura ta’ tmexxija li biha l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri ma joħorġux liċenzji tal-importazzjoni qabel ma jkollhom konferma mill-Kummissjoni li jibqgħu disponibbli ammonti adegwati fil-limitu kwantitattiv in kwistjoni. |
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
1. Dan ir-Regolament għandu japplika għall-importazzjonijiet fil-Komunità tal-prodotti tal-azzar elenkati fl-Anness I li joriġinaw mir-Repubblika tal-Każakistan.
2. Il-prodotti tal-azzar għandhom jiġu kklassifikati fi gruppi tal-prodott kif stabbilit fl-Anness I.
3. Il-klassifikazzjoni tal-prodotti elenkati fl-Anness I għandha tkun ibbażata fuq in-Nomenklatura Magħquda (NM) stabbilita bir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 (5).
4. L-oriġini tal-prodotti msemmija fil-paragrafu 1 għandha tkun stabbilita skond ir-regoli li hemm fis-seħħ fil-Komunità.
Artikolu 2
1. L-importazzjoni fil-Komunità tal-prodotti tal-azzar elenkati fl-Anness I li joriġinaw mir-Repubblika tal-Każakistan għandha tkun soġġetta għal-limiti kwantitattivi stabbiliti fl-Anness V. Ir-rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni libera fil-Komunità tal-prodotti stabbiliti fl-Anness I li joriġinaw mir-Repubblika tal-Każakistann għandu jkun soġġett għall-preżentazzjoni ta’ ċertifikat tal-oriġini, kif stipulat fl-Anness II, u ta’ liċenzja tal-importazzjoni li tinħareġ mill-awtoritajiet tal-Istati Membri skond l-Artikolu 4.
2. Sabiex ikun żgurat li l-kwantitajiet li għalihom ikunu nħarġu l-liċenzji ma jkunux jeċċedu f’kull żmien il-limiti kwantitattivi sħaħ għal kull grupp tal-prodott, l-awtoritajiet kompetenti elenkati fl-Anness IV għandhom joħorġu liċenzji tal-importazzjoni biss jekk ikollhom konferma mill-Kummissjoni li jkun għad hemm kwantitajiet disponibbli fil-limiti kwantitattivi għall-grupp tal-prodott rilevanti tal-prodotti tal-azzar fir-rigward tal-pajjiż fornitur, li għalihom importatur jew importaturi jkunu ppreżentaw l-applikazzjonijiet tagħhom lil dawn l-awtoritajiet.
3. L-importazzjonijiet awtorizzati għandhom jiġu attribwiti għal-limitu kwantitattiv rilevanti stabbilit fl-Anness V. Il-vjeġġ tal-prodotti għandu jitqies li jkun seħħ fid-data li fiha dawn ikunu tgħabbew fuq il-mezz ta’ trasport għall-esportazzjoni.
Artikolu 3
1. Il-limiti kwantitattivi msemmija fl-Anness V m’għandhomx japplikaw għall-prodotti li jkunu tpoġġew f’żona ħielsa jew f’maħżen ħieles jew li jkunu ġew importati taħt l-arranġamenti li jirregolaw l-imħażen tad-dwana, l-importazzjoni temporanja jew l-ipproċessar attiv (sistema ta’ sospensjoni).
2. Fejn il-prodotti msemmija fil-paragrafu 1 sussegwentement jiġu rilaxxati għaċ-ċirkolazzjoni libera, jew fl-istat mhux mibdul tagħhom jew wara x-xogħol jew l-ipproċessar, għandu jkun applikabbli l-Artikolu 2(2) u l-prodotti li jiġu rilaxxati għandhom jiġu attribwiti għal-limitu kwantitattiv rilevanti stabbilit fl-Anness V.
Artikolu 4
1. Għall-għan tal-applikazzjoni tal-Artikolu 2(2), qabel jinħarġu l-liċenzji tal-importazzjoni, l-awtoritajiet kompetenti elenkati fl-Anness IV għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar l-ammonti tat-talbiet li jkollhom għal-liċenzji tal-importazzjoni, appoġġjati mil-liċenzji tal-esportazzjoni oriġinali, li huma jkunu rċevew. Min-naħa tagħha, il-Kummissjoni għandha tinnotifika jekk l-ammont(i) meħtieġ(a) ta’ kwantitajiet ikunux disponibbli għall-importazzjoni fl-ordni kronoloġika li fiha din tirċievi n-notifiki tal-Istati Membri (“fuq bażi ta’ min jiġi l-ewwel, jinqeda l-ewwel”).
2. It-talbiet inklużi fin-notifiki lill-Kummissjoni għandhom ikunu validi jekk dawn jistabbilixxu b’mod ċar f’kull każ il-pajjiż esportatur, il-kodiċi tal-prodott ikkonċernat, l-ammonti li għandhom ikunu impurtati, in-numru tal-liċenzja tal-esportazzjoni, is-sena tal-kwota u l-Istat Membru li fih il-prodotti huma maħsuba li jitpoġġew f’ċirkolazzjoni libera.
3. Kemm jista’ jkun, il-Kummissjoni għandha tikkonferma mal-awtoritajiet l-ammont sħiħ muri fit-talbiet li jkunu ġew innotifikati għal kull grupp ta’ prodotti.
4. L-awtoritajiet kompetenti għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni minnufih wara li jkunu ġew mgħarrfa dwar kull kwantità li ma tintużax matul il-perijodu tal-validità tal-liċenzja tal-importazzjoni. Dawn il-kwantitajiet mhux użati għandhom jiġu ttrasferiti b’mod awtomatiku fil-kwantitajiet li jibqa’ tal-limitu kwantitattiv sħiħ tal-Komunità għal kull grupp tal-prodott.
5. In-notifiki msemmija fil-paragrafi 1 sa 4 għandhom jiġu kkomunikati elettronikament fin-netwerk integrat stabbilit għal dan il-għan, sakemm għal raġunijiet tekniċi ma jkunx meħtieġ li, temporanjament, jintużaw mezzi oħrajn ta’ komunikazzjoni.
6. Il-liċenzji tal-importazzjoni jew dokumenti ekwivalenti għandhom jinħarġu skond l-Artikoli 12 sa 16.
7. L-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar kull kanċellazzjoni ta’ liċenzji tal-importazzjoni jew dokumenti ekwivalenti li jkunu nħarġu diġà f’każijiet fejn il-liċenzji tal-esportazzjoni li jikkorrispondu jkunu ġew irtirati jew ikkanċellati mill-awtoritajiet kompetenti tar-Repubblika tal-Każakistan. Madankollu, jekk il-Kummissjoni jew l-awtoritajiet kompetenti ta’ Stat Membru jkunu ġew infurmati mill-awtoritajiet kompetenti tar-Repubblika tal-Każakitsan dwar l-irtirar jew il-kanċellazzjoni ta’ liċenzja tal-esportazzjoni wara li l-prodotti relatati jkunu ġew impurtati fil-Komunità, il-kwantitajiet in kwistjoni għandhom jinqatgħu kontra l-limitu kwantitattiv rilevanti stabbilit fl-Anness V.
Artikolu 5
1. Fejn il-Kummissjoni jkollha indikazzjonijiet li l-prodotti elenkati fl-Anness I li joriġinaw mir-Repubblika tal-Każakistan ikunu nġarru, għaddew minn rotot oħra jew ikunu ġew impurtati mod ieħor fil-Komunità b’ċirkomvenzjoni tal-limiti kwantitattivi msemmija fl-Artikolu 2 u li jkun hemm il-ħtieġa biex isiru l-aġġustamenti meħtieġa, din għandha titlob li jsiru konsultazzjonijiet biex jintlaħaq ftehim fuq l-aġġustament meħtieġ tal-limiti kwantitattivi li jikkorrispondu li għandhom isiru.
2. Sakemm joħroġ ir-riżultat tal-konsultazzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1, il-Kummissjoni tista’ titlob lir-Repubblika tal-Każakistan biex tieħu l-passi ta’ prekawzjoni meħtieġa biex ikun żgurat li l-aġġustamenti għal-limiti kwantitattivi li jkunu ġew miftiehma wara dawn il-konsultazzjonijiet ikunu jistgħu jitwettqu.
3. Jekk il-Komunità u r-Repubblika tal-Każakistan ma jaslux għal soluzzjoni sodisfaċenti u jekk il-Kummissjoni tinnota li jkun hemm evidenza ċara ta’ ċirkomvenzjoni, il-Kummissjoni għandha tnaqqas mil-limiti kwantitattivi volum ekwivalenti ta’ prodotti li jkunu ġejjin mir-Repubblika tal-Każakistan.
Artikolu 6
1. Liċenzja tal-esportazzjoni, li għandha tinħareġ mill-awtoritajiet kompetenti tar-Repubblika tal-Każakistan għandha tkun meħtieġa għal kull kunsinna ta’ prodotti tal-azzar li tkun soġġetta għal-limiti kwantitattivi stabbiliti fl-Anness V sal-livell ta’ dawn il-limiti.
2. L-oriġinal tal-liċenzja tal-esportazzjoni għandha tiġi ppreżentata mill-importatur biex tkun tista’ tinħareġ il-liċenzja tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 12.
Artikolu 7
1. Il-liċenzja tal-esportazzjoni għal-limiti kwantitattivi għandha tkun konformi mal-kampjun muri fl-Anness II u għandha tiċċertifika, inter alia, li l-kwantità ta’ oġġetti in kwistjoni kienet attribwita għal-limitu kwantitattiv stabbilit għall-grupp tal-prodott ikkonċernat.
2. Kull liċenzja tal-esportazzjoni għandha tkopri biss wieħed mill-gruppi ta’ prodotti elenkati fl-Anness I.
Artikolu 8
L-esportazzjonijiet għandhom jinqatgħu kontra l-limiti kwantitattivi rilevanti stabbiliti fl-Anness V u li jinġarru fit-tifsira tal-Artikolu 2(3).
Artikolu 9
1. Il-liċenzja tal-esportazzjoni msemmija fl-Artikolu 6 tista’ tinkludi fiha kopji addizzjonali debitament murija bħala tali. Il-liċenzja tal-esportazzjoni u l-kopji tagħha kif ukoll iċ-ċertifikat tal-oriġini u l-kopji tiegħu għandhom jiġu mfassla bl-Ingliż.
2. Jekk id-dokumenti msemmija fil-paragrafu 1 jimtlew bl-idejn, l-entrati għandhom ikunu bil-linka u b’ittri kbar.
3. Il-liċenzji tal-esportazzjoni jew dokumenti ekwivalenti għandu jkollhom qies ta’ 210 × 297 mm. Il-karta għandha tkun bajda tal-kitba, kollata, li ma jkollhiex polpa mekkanika u li ma tkunx tiżen inqas minn 25 g/m2. Fl-isfond ta’ kull parti għandu jkun hemm stampat disinn ta’ guillocheli jirrendi kwalunkwe falsifikazzjoni b’mezzi mekkaniċi jew kimiċi viżibbli għall-għajn.
4. L-oriġinal biss għandu jkun aċċettat mill-awtoritajiet kompetenti fil-Komunità bħala validu għall-importazzjoni Skond id-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament.
5. Kull liċenzja tal-esportazzjoni jew dokument ekwivalenti għandu jkollu fuqu numru tas-serje standardizzat, kemm jekk ikun stampat u kemm jekk le, li bih dan ikun jista’ jiġi identifikat.
6. In-numru ta’ serje għandu jkun magħmul mill-elementi li ġejjin:
— |
żewġ ittri li jidd entifikaw il-pajjiż esportatur kif ġej:
|
— |
żewġ ittri li jidd entifikaw l-Istat Membru tad-destinazzjoni maħsuba kif ġej:
|
— |
numru b’figura waħda li jidd entifika s-sena tal-kwota li tikkorrispondi għall-aħħar figura fis-sena in kwistjoni, eż. “9” għall-2009, |
— |
numru b’żewġ figuri li jidd entifika l-uffiċċju tal-ħruġ fil-pajjiż esportatur; |
— |
numru b’ħames figuri bejn 00 001 sa 99 999 li jiġi allokat għall-Istat Membru speċifiku tad-destinazzjoni. |
Artikolu 10
Il-liċenzja tal-esportazzjoni tista’ tinħareġ wara l-vjeġġ tal-prodotti li tikkonċerna. F’dawn il-każijiet hi għandu jkollha d-dikjarazzjoni “maħruġa retrospettivament”.
Artikolu 11
F’każ li liċenzja tal-esportazzjoni tinsteraq, tintilef jew tinqered, l-esportatur jista’ japplika għand l-awtorità kompetenti li tkun ħarġet id-dokument biex issir kopja duplikata fuq il-bażi tad-dokumenti tal-esportazzjoni li jkollu fil-pussess tiegħu.
Il-liċenzja duplikata li tinħareġ b’dan il-mod għandu jkollha fuqha d-dikjarazzjoni “duplikata”. Hija għandha jkollha fuqha d-data tal-liċenzja oriġinali.
Artikolu 12
1. Safejn il-Kummissjoni tkun ikkonfermat skond l-Artikolu 4 li l-ammont meħtieġ ikun disponibbli fil-limitu kwantitattiv in kwistjoni, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri għandhom joħorġu liċenzja tal-importazzjoni f’perijodu ta’ mhux aktar minn ħamest ijiem ta’ xogħol wara li l-importatur ikun ippreżenta l-oriġinal tal-liċenzja tal-esportazzjoni korrispondenti. Din il-preżentazzjoni għandha ssir sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Marzu tas-sena ta’ wara dik li fiha l-oġġetti koperti bil-liċenzja jkunu nġarru. Il-liċenzji tal-importazzjoni għandhom jinħarġu mill-awtoritajiet kompetenti ta’ kull Stat Membru, irrispettivament mill-Istat Membru indikat fuq il-liċenzja tal-esportazzjoni, safejn il-Kummissjoni, skond l-Artikolu 4, tkun ikkonfermat li l-ammont meħtieġ ikun disponibbli fil-limitu kwantitattiv in kwistjoni.
2. Il-liċenzji tal-importazzjoni għandhom ikunu validi għal erba’ xhur mid-data tal-ħruġ tagħhom. Fuq talba debitament motivata minn importatur, l-awtoritajiet kompetenti ta’ Stat Membru jistgħu jwessgħu l-perijodu tal-validità għal perijodu ieħor li ma jkunx jeċċedi l-erba’ xhur.
3. Il-liċenzji tal-importazzjoni għandhom jitfasslu fil-mudell stabbilit fl-Anness III u għandhom ikunu validi fit-territorju doganali kollu tal-Komunità.
4. Id-dikjarazzjoni jew it-talba li tkun saret mill-importatur sabiex jikseb il-liċenzja tal-importazzjoni għandu jkun fiha:
(a) |
l-isem u l-indirizz sħiħ tal-esportatur; |
(b) |
l-isem u l-indirizz sħiħ tal-importatur; |
(ċ) |
id-deskrizzjoni eżatta tal-oġġetti u l-kodiċi(jiet) TARIC; |
(d) |
il-pajjiż tal-oriġini tal-oġġetti; |
(e) |
il-pajjiż tal-kunsinna; |
(f) |
il-grupp tal-prodott adatt u l-kwantità għall-prodotti in kwistjoni; |
(g) |
il-piż nett skond l-intestatura TARIC; |
(h) |
il-valur c.i.f. tal-prodotti fil-fruntiera tal-Komunità skond l-intestatura TARIC; |
(i) |
jekk il-prodotti kkonċernati humiex ta’ sekonda kwalità jew inkella ta’ kwalità inferjuri; |
(j) |
fejn xieraq, id-dati tal-ħlas u t-twassil u kopja tal-polza tat-tagħbija u tal-kuntratt tax-xiri; |
(k) |
id-data u n-numru tal-liċenzja tal-esportazzjoni; |
(l) |
kwalunkwe kodiċi intern użat għal għanijiet amminstrattivi; |
(m) |
id-data u l-firma tal-importatur. |
5. L-importaturi m’għandhomx ikunu obbligati li jimportaw il-kwantità sħiħa koperta minn liċenzja tal-importazzjoni f’kunsinna waħda.
Artikolu 13
Il-validità tal-liċenzji tal-importazzjoni maħruġa mill-awtoritajiet tal-Istati Membri għandha tkun soġġetta għall-validità tal-liċenzji tal-esportazzjoni u l-kwantitajiet indikati fil-liċenzji tal-esportazzjoni maħruġa mill-awtoritajiet kompetenti tar-Repubblika tal-Każakistan li fuq il-bażi ta’ dawn ikunu nħarġu l-liċenzji tal-importazzjoni.
Artikolu 14
Il-liċenzji tal-importazzjoni jew dokumenti ekwivalenti għandhom jinħarġu mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri skond l-Artikolu 2(2) u mingħajr diskriminazzjoni lejn kwalunkwe importatur fil-Komunità, ikun fejn ikun il-post tal-istabbiliment tiegħu fil-Komunità, mingħajr preġudizzju għall-konformità ma’ kondizzjonijiet oħrajn meħtieġa taħt ir-regoli preżenti.
Artikolu 15
1. Jekk il-Kummissjoni ssib li l-kwantitajiet totali koperti bil-liċenzji tal-esportazzjoni maħruġa mir-Repubblika tal-Każakistan għal grupp partikolari tal-prodott jeċċedu l-limitu kwantitattiv stabbilit għal dak il-grupp tal-prodott, l-awtoritajiet kompetenti li joħorġu l-liċenzji fl-Istati Membri għandhom ikunu mgħarrfa minnufih sabiex jieqfu milli joħorġu aktar liċenzji tal-importazzjoni. F’dan il-każ, il-konsultazzjonijiet għandhom jibdew mill-ewwel mill-Kummissjoni.
2. L-awtoritajiet kompetenti ta’ Stat Membru għandhom jirrifjutaw milli joħorġu liċenzji tal-importazzjoni għall-prodotti li joriġinaw mir-Repubblika tal-Każakistan li ma jkunux koperti bil-liċenzji tal-esportazzjoni maħruġa skond l-Artikoli 6 sa 11.
Artikolu 16
1. Il-formoli li għandhom jintużaw mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri għall-ħruġ tal-liċenzji tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 12 għandhom ikunu konformi mal-mudell tal-liċenzja tal-importazzjoni muri fl-Anness III.
2. Il-formoli tal-liċenzji tal-importazzjoni u tal-estratti tagħhom għandhom ikunu f’kopji duplikati, kopja minnhom immarkata “Kopja tal-pussessur” u jkollha n-numru 1 u tingħata lill-applikant, u l-oħra mmarkata “Kopja għall-awtorità tal-ħruġ tal-liċenzji” li jkollha fuqha n-numru 2, li għandha tinżamm mill-awtorità li toħroġ il-liċenzja. Għal għanijiet amministrattivi, l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jżidu kopji addizzjonali għall-formola 2.
3. Il-formoli għandhom ikunu stampati fuq karta bajda li tkun ħielsa minn kull polpa mekkanika, tajba għall-kitba u li tkun tiżen bejn 55 u 65 g/m2. Il-qies tagħhom għandu jkun 210 × 297 mm; l-ispazju tat-tipa bejn il-linji għandu jkun 4,24 mm (wieħed minn sitta ta’ pulzier); il-format tal-formola għandu jiġi segwit b’mod preċiż. Iż-żewġ naħat tal-kopja Nru 1, li hija l-liċenzja nfisha, għandu jkollhom ukoll fl-isfond tagħhom disinn ta’ guilloche ta’ lewn aħmar biex ikun jidher kull falsifikazzjoni li tista’ ssir b’mezzi mekkaniċi jew kimiċi.
4. L-Istati Membri għandhom ikunu responsabbli sabiex ikollhom il-formoli stampati. Il-formoli jistgħu jkunu stampati wkoll minn stampaturi maħtura mill-Istat Membru li fih ikunu stabbiliti. Fil-każ tal-aħħar, għandha tidher referenza għall-ħatra mill-Istat Membru fuq kull formola. Kull formola għandu jkollha fuqha l-identifikazzjoni tal-isem u l-indirizz tal-istampatur jew marka li biha jkun jista’ jingħaraf l-istampatur.
5. Meta jinħarġu, il-liċenzji tal-importazzjoni jew l-estratti għandhom jingħataw numru tal-ħruġ li jkun stabbilit mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru. In-numru tal-liċenzja tal-importazzjoni għandu jkun innotifikat lill-Kummissjoni b’mod elettroniku fin-netwerk integrat stabbilit taħt l-Artikolu 4.
6. Il-liċenzji u l-estratti għandhom jimtlew fil-lingwa uffiċjali, jew f’waħda mil-lingwi uffiċjali, tal-Istat Membru tal-ħruġ.
7. Fil-kaxxa 10, l-awtoritajiet kompetenti għandhom juru l-grupp tal-prodott tal-azzar adatt.
8. Il-marki tal-aġenziji tal-ħruġ u tal-awtoritajiet tad-debitu għandhom ikunu applikati permezz ta’ timbru. Madankollu, pressa ibbuzzata magħquda ma’ ittri jew figuri miksuba b’perforazzjoni, jew l-istampar fuq il-liċenzja jista’ jintuża minflok it-timbru tal-awtorità tal-ħruġ tal-liċenzji. L-awtoritajiet tal-ħruġ tal-liċenzji għandhom jużaw kwalunkwe metodu ta’ kontra l-qerq biex il-kwantità allokata tiġi rreġistrata b’tali mod li jkun impossibbli li jitniżżlu figuri jew referenzi oħrajn.
9. Il-parti ta’ wara tal-kopja Nru 1 u l-kopja Nru 2 għandu jkollha kaxxa li fiha jitniżżlu l-kwantitajiet, jew mill-awtoritajiet tad-dwana meta jkunu tlestew il-formalitajiet tal-importazzjoni, jew mill-awtoritajiet amministrattivi kompetenti meta jinħareġ estratt. Jekk l-ispazju maħsub għad-debiti fuq liċenzja jew estratt tagħha ma jkunx biżżejjed, l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jehmżu paġni ta’ estensjoni oħrajn li jkollhom fuqhom kaxxi li jkunu jixbhu lil dawk li jkun hemm fuq in-naħa ta’ wara tal-kopja Nru 1 u l-kopja Nru 2 tal-liċenzja jew l-estratt. L-awtoritajiet tad-debitu għandhom jittimbraw b’tali mod li nofs il-marka tat-timbru tkun fuq il-liċenzja jew l-estratt tagħha u n-nofs l-ieħor fuq il-paġna ta’ estensjoni. Jekk ikun hemm aktar minn paġna waħda ta’ estensjoni, marka oħra ta’ timbru għandha titpoġġa bl-istess mod f’kull paġna u fil-paġna ta’ qabel.
10. Il-liċenzji tal-importazzjoni u l-estratti li jinħarġu, u t-tagħrif u l-konfermi li jitniżżlu fihom, mill-awtoritajiet ta’ Stat Membru, għandu jkollhom l-istess effett legali f’kull Stat Membru bħad-dokumenti maħruġa, u l-entrati u d-dikjarazzjonijiet li jkunu saru, mill-awtoritajiet ta’ dawn l-Istati Membri.
11. L-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri kkonċernati jistgħu, fejn ikun indispensabbli, jitolbu biex il-kontenut tal-liċenzji jew l-estratti jiġu maqluba fil-lingwa uffiċjali jew f’waħda mil-lingwi uffiċjali ta’ dak l-Istat Membru.
Artikolu 17
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali ta’l-Unjoni Ewropea. Għandu japplika mill-1 ta’ Jannar 2009. Jekk il-Każakistan tissieħeb fid-WTO, dan ir-Regolament għandu jiskadi mid-data tal-adeżjoni (6).
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u jkun direttament applikabbli fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 8 ta’ Diċembru 2008.
Għall-Kunsill
Il-President
B. KOUCHNER
(1) ĠU L 196, 28.7.1999, p. 3.
(2) ĠU L 232, 8.9.2005, p. 64.
(3) ĠU L 360, 19.12.2006, p. 1.
(4) ĠU L 337, 21.12.2007, p. 2.
(6) Id-data ta’ l-iskadenza tkun ippubblikata mill-Kummissjoni Ewropea f’Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
ANNESS I
SA PRODOTTI RRUMBLATI ĊATT
SA1. Kolji
|
7208100000 |
|
7208250000 |
|
7208260000 |
|
7208270000 |
|
7208360000 |
|
7208370010 |
|
7208370090 |
|
7208380010 |
|
7208380090 |
|
7208390010 |
|
7208390090 |
|
7211140010 |
|
7211190010 |
|
7219110000 |
|
7219121000 |
|
7219129000 |
|
7219131000 |
|
7219139000 |
|
7219141000 |
|
7219149000 |
|
7225301000 |
|
7225303010 |
|
7225309000 |
|
7225401510 |
|
7225502010 |
SA2. Pjanċa Tqila
|
7208400010 |
|
7208512000 |
|
7208519100 |
|
7208519800 |
|
7208529100 |
|
7208521000 |
|
7208529900 |
|
7208531000 |
|
7211130000 |
SA3. Prodotti oħra rrumblati ċatt
|
7208400090 |
|
7208539000 |
|
7208540000 |
|
7208908010 |
|
7209150000 |
|
7209161000 |
|
7209169000 |
|
7209171000 |
|
7209179000 |
|
7209181000 |
|
7209189100 |
|
7209189900 |
|
7209250000 |
|
7209261000 |
|
7209269000 |
|
7209271000 |
|
7209279000 |
|
7209281000 |
|
7209289000 |
|
7209908010 |
|
7210110010 |
|
7210122010 |
|
7210128010 |
|
7210200010 |
|
7210300010 |
|
7210410010 |
|
7210490010 |
|
7210500010 |
|
7210610010 |
|
7210690010 |
|
7210701010 |
|
7210708010 |
|
7210903010 |
|
7210904010 |
|
7210908091 |
|
7211140090 |
|
7211190090 |
|
7211232010 |
|
7211233010 |
|
7211233091 |
|
7211238010 |
|
7211238091 |
|
7211290010 |
|
7211908010 |
|
7212101000 |
|
7212109011 |
|
7212200011 |
|
7212300011 |
|
7212402010 |
|
7212402091 |
|
7212408011 |
|
7212502011 |
|
7212503011 |
|
7212504011 |
|
7212506111 |
|
7212506911 |
|
7212509013 |
|
7212600011 |
|
7212600091 |
|
7219211000 |
|
7219219000 |
|
7219221000 |
|
7219229000 |
|
7219230000 |
|
7219240000 |
|
7219310000 |
|
7219321000 |
|
7219329000 |
|
7219331000 |
|
7219339000 |
|
7219341000 |
|
7219349000 |
|
7219351000 |
|
7219359000 |
|
7225401290 |
|
7225409000 |
ANNESS IV
СПИСЪК НА КОМПЕТЕНТНИТЕ НАЦИОНАЛНИ ОРГАНИ
LISTA DE LAS AUTORIDADES NACIONALES COMPETENTES
SEZNAM PŘÍSLUŠNÝCH VNITROSTÁTNÍCH ORGÁNŮ
LISTE OVER KOMPETENTE NATIONALE MYNDIGHEDER
LISTE DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDEN DER MITGLIEDSTAATEN
PÄDEVATE RIIKLIKE ASUTUSTE NIMEKIRI
ΔΙΕΥΘΥΝΣΕΙΣ ΤΩΝ ΑΡΧΩΝ ΕΚΔΟΣΗΣ ΑΔΕΙΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ
LIST OF THE COMPETENT NATIONAL AUTHORITIES
LISTE DES AUTORITÉS NATIONALES COMPÉTENTES
ELENCO DELLE COMPETENTI AUTORITÀ NAZIONALI
VALSTU KOMPETENTO IESTĀŽU SARAKSTS
ATSAKINGŲ NACIONALINIŲ INSTITUCIJŲ SĄRAŠAS
AZ ILLETÉKES NEMZETI HATÓSÁGOK LISTÁJA
LISTA TAL-AWTORITAJIET NAZZJONALI KOMPETENTI
LIJST VAN BEVOEGDE NATIONALE INSTANTIES
WYKAZ WŁAŚCIWYCH ORGANÓW KRAJOWYCH
LISTA DAS AUTORIDADES NACIONAIS COMPETENTES
LISTA AUTORITĂȚILOR NAȚIONALE COMPETENTE
ZOZNAM PRÍSLUŠNÝCH ŠTÁTNYCH ORGÁNOV
SEZNAM PRISTOJNIH NACIONALNIH ORGANOV
LUETTELO TOIMIVALTAISISTA KANSALLISISTA VIRANOMAISISTA
FÖRTECKNING ÖVER BEHÖRIGA NATIONELLA MYNDIGHETER
|
BELGIQUE/BELGIË
|
|
DANMARK
|
|
DEUTSCHLAND
|
|
БЪЛГАРИЯ
|
|
ČESKÁ REPUBLIKA
|
|
FRANCE
|
|
ITALIA
|
|
EESTI
|
|
IRELAND
|
|
ΕΛΛΑΣ
|
|
ESPAÑA
|
|
ΚΥΠΡΟΣ
|
|
LATVIJA
|
|
LIETUVA
|
|
LUXEMBOURG
|
|
MAGYARORSZÁG
|
|
MALTA
|
|
NEDERLAND
|
|
ÖSTERREICH
|
|
ROMÂNIA
|
|
SLOVENIJA
|
|
SLOVENSKO
|
|
SUOMI/FINLAND
|
|
POLSKA
|
|
PORTUGAL
|
|
SVERIGE
|
|
UNITED KINGDOM
|
ANNESS V
QUANTITATIVE LIMITS
Prodotti |
Tonnellati metriċi fis-sena |
SA. Prodotti ċatti |
|
SA1. Kolji |
87 125 |
SA2. Pjanċa tqila |
0 |
SA3. Prodotti ċatti oħrajn |
117 875 |