Ovaj je dokument isječak s web-mjesta EUR-Lex
Dokument 32013R0201
Commission Implementing Regulation (EU) No 201/2013 of 8 March 2013 amending Implementing Regulations (EU) No 788/2011 and (EU) No 540/2011 as regards an extension of the uses for which the active substance fluazifop-P is approved Text with EEA relevance
Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 201/2013 tat- 8 ta’ Marzu 2013 li jemenda r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 788/2011 u r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 fir-rigward ta’ estensjoni tal-użi li għalihom hija approvata s-sustanza attiva fluważifop-P Test b’relevanza għaż-ŻEE
Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 201/2013 tat- 8 ta’ Marzu 2013 li jemenda r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 788/2011 u r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 fir-rigward ta’ estensjoni tal-użi li għalihom hija approvata s-sustanza attiva fluważifop-P Test b’relevanza għaż-ŻEE
ĠU L 67, 9.3.2013., str. 6–9
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Edizzjoni(jiet) speċjali oħra
()
Edizzjoni speċjali bil-Kroat: Kapitolu 03 Volum 067 P. 140 - 143
Na snazi
Odnos | Akt | Komentar | Predmetna potpodjela | Od | do |
---|---|---|---|---|---|
izmjena | 32011R0540 | Sostituzzjoni | anness parti B Test | 29/03/2013 | |
izmjena | 32011R0788 | Sostituzzjoni | anness I Test | 29/03/2013 |
9.3.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 67/6 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 201/2013
tat-8 ta’ Marzu 2013
li jemenda r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 788/2011 u r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 fir-rigward ta’ estensjoni tal-użi li għalihom hija approvata s-sustanza attiva fluważifop-P
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Ottubru 2009 dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti u li jħassar id-Direttivi tal-Kunsill 79/117/KEE u 91/414/KEE (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 13(2)(c) tiegħu,
Billi:
(1) |
Bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 788/2011 tal-5 ta’ Awwissu 2011 li japprova s-sustanza attiva fluważifop-P, skont ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti, u li jemenda l-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011 u d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/934/KE (2) is-sustanza attiva fluważifop-P ġiet approvata. L-approvazzjoni kienet tinkludi d-dispożizzjoni speċjali “użijiet biss bħala erbiċida għall-ġonna tas-siġar tal-frott (applikazzjoni bażali) b’applikazzjoni waħda kull sena tista’ tiġi awtorizzata”. |
(2) |
Fid-29 ta’ Ġunju 2011 Syngenta Crop Protection AG, li permezz tat-talba tagħha kienet ġiet approvata il-fluważifop-P, ressqet applikazzjoni għall-emenda tal-kundizzjonijiet tal-approvazzjoni tas-sustanza attiva fluważifop-P biex jiġi permess li l-użu bħala erbiċida jkun awtorizzat mingħajr restrizzjoni. Dik l-applikazzjoni kienet akkumpanjata minn tagħrif relatat mat-talba tal-estensjoni tal-użu. L-applikazzjoni tressqet lil Franza, li kienet inħatret mill-Kummissjoni bħala l-Istat Membru relatur permezz tar-Regolament (KE) Nru 1490/2002 (3). |
(3) |
Franza vvalutat it-tagħrif imressaq mill-applikant u ppreparat addendum mal-abbozz tar-rapport ta’ valutazzjoni. Hija ressqet dak l-addendum quddiem il-Kummissjoni, u kopja quddiem l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (minn hawn ’il quddiem “l-Awtorità”) fit-2 ta’ April 2012. |
(4) |
L-Awtorità bagħtet l-addendum lill-applikant u lill-Istati Membri, bl-eċċezzjoni tal-Istat Membru relatur, u għamlitu disponibbli għall-pubbliku, filwaqt li tat perjodu ta’ 60 jum għas-sottomissjoni ta’ kummenti bil-miktub. |
(5) |
L-Awtorità organizzat konsultazzjoni tal-esperti dwar it-tossikoloġija tal-mammiferi. |
(6) |
Fid-dawl tal-addendum mal-abbozz tar-rapport tal-valutazzjoni, l-Awtorità adottat il-konklużjoni tagħha dwar il-fluważifop-P fit-18 ta’ Ottubru 2012 (4), fir-rigward tal-użu mhux ristrett bħala erbiċida. Hija bagħtet dik il-konklużjoni lill-applikant, lill-Istati Membri u lill-Kummissjoni filwaqt li għamlitha disponibbli għall-pubbliku. L-abbozz tar-rapport ta’ valutazzjoni, l-addendum tiegħu u dik il-konklużjoni tal-Awtorità ġew riveduti mill-Istati Membri u mill-Kummissjoni fil-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali u ġew iffinalizzati fl-1 ta’ Frar 2013 fil-format tar-rapport ta’ reviżjoni tal-Kummissjoni għall-fluważifop-P. L-applikant ingħata l-possibbiltà jressaq kummenti dwar ir-rapport ta’ reviżjoni. |
(7) |
Mit-tagħrif imressaq mill-applikant deher li l-awtorizzazzjoni tal-użu bħala erbiċida mingħajr restrizzjoni ma tikkawża l-ebda riskji aktar minn dawk meqjusa diġà fir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 788/2011 u fir-rapport ta’ reviżjoni tal-Kummissjoni li fuqu kien ibbażat ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni. |
(8) |
Abbażi tar-rapport ta’ reviżjoni, kif iffinalizzat fl-1 ta’ Frar 2013 u tal-konklużjoni tal-Awtorità adottata fit-18 ta’ Ottubru 2012, huwa xieraq li l-approvazzjoni tal-fluważifop-P tiġi estiża biex tkopri użi bħala erbiċida mingħajr restrizzjoni. |
(9) |
Sabiex tiġi kkunsidrata l-inċertezza li jibqa’ dwar il-kalkolu taż-żmien ta’ semidegradazzjoni tal-metabolit Kompost X (5) l-Istati Membri għandhom jagħtu attenzjoni partikolari lis-sikurezza tal-konsumatur fir-rigward tal-okkorrenza ta’ dak il-metabolit fl-ilma ta’ taħt l-art. |
(10) |
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 788/2011 u Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011 (6) għandhom għalhekk jiġu emendati skont dan. |
(11) |
Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Emenda għar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 788/2011
L-Anness I tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 788/2011 huwa emendat skont l-Anness I ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Emenda għar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011
L-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 huwa emendat skont l-Anness II ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 3
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-8 ta’ Marzu 2013.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 309, 24.11.2009, p. 1.
(2) ĠU L 203, 6.8.2011, p. 21.
(3) ĠU L 224, 21.8.2002, p. 23.
(4) L-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel; Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance fluazifop-P. EFSA Journal 2012;10(11):2945. [18 pp.] doi:10.2903/j.efsa.2012.2945. Jinsab onlajn: www.efsa.europa.eu/efsajournal.
(5) 5-(trifluworometil)-2(1H)-piridinon.
(6) ĠU L 153, 11.6.2011, p. 1.
ANNESS I
Il-kolonna “Dispożizzjonijiet speċifiċi” fl-Anness I tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 788/2011 tinbidel b’dan li ġej:
“PARTI A
Jista’ jiġi awtorizzat biss l-użu bħala erbiċida.
PARTI B
Għall-implimentazzjoni tal-prinċipji uniformi kif imsemmija fl-Artikolu 29(6) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, għandhom jitqiesu l-konklużjonijiet tar-rapport ta’ reviżjoni dwar il-fluważifop-P, u b’mod partikolari l-Appendiċijiet I u II tiegħu, kif iffinalizzati mill-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali fl-1 ta’ Frar 2013.
F’din il-valutazzjoni ġenerali l-Istati Membri għandhom:
— |
għandhom jagħtu kas partikolari tas-sikurezza tal-konsumatur fir-rigward tal-okkurenza tal-metabolit kompost X (*) fl-ilma ta’ taħt l-art, |
— |
għandhom jagħtu kas partikolari tas-sikurezza tal-operaturi u għandhom jiżguraw li l-kundizzjonijiet għall-użu jinkludu l-applikazzjoni ta’ tagħmir personali protettiv adegwat, fejn xieraq, |
— |
għandhom jagħtu kas partikolari tal-protezzjoni tal-ilma tal-wiċċ u tal-ilma ta’ taħt l-art f’żoni vulnerabbli, |
— |
għandhom jagħtu kas partikolari tar-riskju ta’ pjanti li mhumiex fil-mira. |
Il-kundizzjonijiet għall-użu għandhom jinkludu, fejn xieraq, miżuri għat-tnaqqis tar-riskju.
L-applikant għandu jressaq informazzjoni li tikkonferma fir-rigward ta’ dawn li ġejjin:
(1) |
l-ispeċifikazzjoni tal-materjal tekniku, kif kummerċjalment manifatturat, inkluż it-tagħrif dwar ir-rilevanza tal-impurità R154719; |
(2) |
l-ekwivalenza bejn l-ispeċifikazzjonijiet tal-materjal tekniku, kif immanifatturat kummerċjalment, u l-ispeċifikazzjonijiet tal-materjal tat-test li ntuża fl-istudji tat-tossiċità; |
(3) |
ir-riskju fit-tul potenzjali għall-mammiferi erbivori; |
(4) |
id-destin u l-imġiba fl-ambjent tal-metaboliti komposti X (*) u IV (**); |
(5) |
ir-riskju potenzjali għall-ħut u għall-invertebri akkwatiċi mill-metabolit kompost IV (**). |
L-applikant għandu jressaq lill-Kummissjoni, lill-Istati Membri u lill-Awtorità l-informazzjoni stabbilita fil-punti (1) u (2) sat-30 ta’ Ġunju 2012 u l-informazzjoni stabbilita fil-punti (3), (4) u (5) sal-31 ta’ Diċembru 2013.
ANNESS II
Il-kolonna “Dispożizzjonijiet speċifiċi” tar-ringiela 15, fluważifop-P, tal-Parti B tal-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 tinbidel b’dan li ġej:
“PARTI A
Jista’ jiġi awtorizzat biss l-użu bħala erbiċida.
PARTI B
Għall-implimentazzjoni tal-prinċipji uniformi kif imsemmija fl-Artikolu 29(6) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, għandhom jitqiesu l-konklużjonijiet tar-rapport ta’ reviżjoni dwar il-fluważifop-P, u b’mod partikolari l-Appendiċijiet I u II tiegħu, kif iffinalizzati mill-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali fl-1 ta’ Frar 2013.
F’din il-valutazzjoni ġenerali l-Istati Membri għandhom:
— |
jagħtu kas tas-sikurezza tal-konsumatur fir-rigward tal-okkurenza tal-metabolit kompost X (*) fl-ilma ta’ taħt l-art, |
— |
għandhom jagħtu kas partikolari għas-sikurezza tal-operaturi u għandhom jiżguraw li l-kundizzjonijiet għall-użu jinkludu l-applikazzjoni ta’ tagħmir personali protettiv adegwat, fejn xieraq, |
— |
għandhom jagħtu kas partikolari tal-protezzjoni tal-ilma tal-wiċċ u tal-ilma ta’ taħt l-art f’żoni vulnerabbli, |
— |
għandhom jagħtu kas partikolari tar-riskju ta’ pjanti li mhumiex fil-mira. |
Il-kundizzjonijiet għall-użu għandhom jinkludu, fejn xieraq, miżuri għat-tnaqqis tar-riskju.
L-applikant għandu jressaq informazzjoni li tikkonferma fir-rigward ta’ dawn li ġejjin:
(1) |
l-ispeċifikazzjoni tal-materjal tekniku, kif kummerċjalment manifatturat, inkluż it-tagħrif dwar ir-rilevanza tal-impurità R154719; |
(2) |
l-ekwivalenza bejn l-ispeċifikazzjonijiet tal-materjal tekniku, kif immanifatturat kummerċjalment, u l-ispeċifikazzjonijiet tal-materjal tat-test li ntuża fl-istudji tat-tossiċità; |
(3) |
ir-riskju fit-tul potenzjali għall-mammiferi erbivori; |
(4) |
id-destin u l-imġiba fl-ambjent tal-metaboliti komposti X (*) u IV (**); |
(5) |
ir-riskju potenzjali għall-ħut u għall-invertebri akkwatiċi mill-metabolit kompost IV (**). |
L-applikant għandu jressaq lill-Kummissjoni, lill-Istati Membri u lill-Awtorità l-informazzjoni stabbilita fil-punti (1) u (2) sat-30 ta’ Ġunju 2012 u l-informazzjoni stabbilita fil-punti (3), (4) u (5) sal-31 ta’ Diċembru 2013.