Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 2e2c450b-9e66-11ee-b164-01aa75ed71a1

Consolidated text: Direttiva 2009/103/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Settembru 2009 dwar l-assigurazzjoni kontra responsabbiltà ċivili fir-rigward tal-użu ta’ vetturi bil-mutur u l-infurzar tal-obbligu ta’ assigurazzjoni kontra din ir-responsabbiltà (verżjoni kodifikata) (Test b’relevanza għaż-ŻEE)Test b’relevanza għaż-ŻEE

02009L0103 — MT — 23.12.2023 — 001.001


Dan it-test hu maħsub purament bħala għodda ta’ dokumentazzjoni u m’għandu l-ebda effett legali. L-istituzzjonijiet tal-Unjoni m'għandhom l-ebda responsabbiltà għall-kontenut tiegħu. Il-verżjonijiet awtentiċi tal-atti rilevanti, inklużi l-preamboli tagħhom, huma dawk ippubblikati fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea u disponibbli f’EUR-Lex. Dawk it-testi uffiċjali huma aċċessibbli direttament permezz tal-links inkorporati f’dan id-dokument

►B

DIRETTIVA 2009/103/KE TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL

tas-16 ta’ Settembru 2009

dwar l-assigurazzjoni kontra responsabbiltà ċivili fir-rigward tal-użu ta’ vetturi bil-mutur u l-infurzar tal-obbligu ta’ assigurazzjoni kontra din ir-responsabbiltà

(verżjoni kodifikata)

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

(ĠU L 263 7.10.2009, p. 11)

Emendata bi:

 

 

Il-Ġurnal Uffiċjali

  Nru

Paġna

Data

►M1

DIRETTIVA (UE) 2021/2118 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL  tal-24 ta’ Novembru 2021

  L 430

1

2.12.2021




▼B

DIRETTIVA 2009/103/KE TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL

tas-16 ta’ Settembru 2009

dwar l-assigurazzjoni kontra responsabbiltà ċivili fir-rigward tal-użu ta’ vetturi bil-mutur u l-infurzar tal-obbligu ta’ assigurazzjoni kontra din ir-responsabbiltà

(verżjoni kodifikata)

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)



KAPITOLU I

DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI

Artikolu 1

Definizzjonijiet

Għall-finijiet ta’ din id-Direttiva:

▼M1

(1) 

“vettura” tfisser:

(a) 

kwalunkwe vettura bil-mutur li tinsaq esklussivament b’potenza mekkanika fuq l-art iżda li ma tinsaqx fuq binarji u li għandha:

(i) 

veloċità massima skont id-disinn ta’ aktar minn 25 km/h; jew

(ii) 

piż nett massimu ta’ aktar minn 25 kg u veloċità massima skont id-disinn ta’ aktar minn 14-il km/h;

(b) 

kwalunkwe karru li għandu jintuża ma’ vettura msemmija fil-punt (a), kemm jekk agganċjat kif ukoll jekk mhux agganċjat.

Mingħajr preġudizzju għall-punti (a) u (b), il-vetturi tas-siġġijiet tar-roti maħsuba esklussivament għall-użu minn persuni b’diżabilità fiżika ma jitqisux bħala vetturi msemmija f’din id-Direttiva;

▼M1

(1a) 

“użu ta’ vettura” tfisser kwalunkwe użu ta’ vettura li jkun konsistenti mal-funzjoni tal-vettura bħala mezz ta’ trasport fil-ħin li jseħħ l-inċident, irrispettivament mill-karatteristiċi tal-vettura u irrispettivament mill-karatteristiċi tat-terren li fuqu tintuża l-vettura bil-mutur u jekk tkunx stazzjonarja jew tkunx qiegħda tinsaq;

▼M1

(2) 

“il-parti li tkun sofriet ħsara” tfisser kwalunkwe persuna intitolata għal kumpens fir-rigward ta’ kwalunkwe telf jew korriment ikkawżat minn vetturi;

▼B

(3) 

“l-uffiċċju nazzjonali tal-assiguraturi” tfisser organizzazzjoni professjonali li tkun kostitwita skont ir-Rakommandazzjoni Nru 5 adottata fil-25 ta’ Jannar, 1949, mis-Sub-Kumitat għat-Trasport Stradali tal-Kumitat tat-Trasport Intern tal-Kummissjoni Ekonomika għall-Ewropa tan-Nazzjonijiet Uniti u li tiġbor flimkien impriżi tal-assigurazzjoni li, fi Stat, huma awtorizzati li jwettqu negozju fil-qasam tal-assigurazzjoni ta’ vetturi bil-mutur kontra r-responsabbiltà ċivili;

(4) 

“territorju li fih il-vettura normalment tkun ibbażata” tfisser:

(a) 

it-territorju tal-Istat li tiegħu l-vettura jkollha l-pjanċa ta’ reġistrazzjoni, irrispettivament jekk il-pjanċa hijiex permanenti jew temporanja; jew

(b) 

fil-każi meta l-ebda reġistrazzjoni ma tkun meħtieġa għal tip ta’ vettura imma l-vettura jkollha pjanċa tal-assigurazzjoni, jew sinjal li jiddistingwiha analogu għall-pjanċa tar-reġistrazzjoni, it-territorju tal-Istat li fih il-pjanċa jew is-sinjal ikunu maħruġa; jew

(c) 

fil-każi meta la l-pjanċa tar-reġistrazzjoni u lanqas is-sinjal li jiddistingwiha ma tkun meħtieġa għal ċerti tipi ta’ vetturi, it-territorju tal-Istat li fih id-detentur huwa domiċiljat; jew

(d) 

f’każi fejn il-vettura m’għandhiex pjanċa ta’ reġistrazzjoni jew għandha pjanċa li ma tkunx tikkorrispondi mal-vettura u kienet involuta f’inċident, it-territorju tal-Istat fejn l-inċident ikun seħħ, sabiex titħallas il-pretensjoni kif previst fl-Artikolu 2(a) jew fl-Artikolu 10;

(5) 

“karta ħadra” tfisser iċ-ċertifikat internazzjonali tal-assigurazzjoni maħruġ f’isem uffiċċju nazzjonali skont ir-Rakkomandazzjoni Nru 5 adottata fil-25 ta’ Jannar 1949 mis-Sub-kumitat tat-Trasport Stradali tal-Kumitat għat-Trasport Intern tal-Kummissjoni Ekonomika għall-Ewropa tan-Nazzjonijiet Uniti;

(6) 

“impriża ta’ assigurazzjoni” tfisser impriża li tkun irċeviet awtorizzazzjoni uffiċjali skont l-Artikolu 6 jew l-Artikolu 23(2) tad-Direttiva 73/239/KEE;

(7) 

“stabbiliment” tfisser l-uffiċċju prinċipali, l-aġenzija jew il-fergħa ta’ impriża ta’ assigurazzjoni kif imfisser fl-Artikolu 2(c) tad-Direttiva tal-Kunsill 88/357/KEE tat-22 ta’ Ġunju, 1988 dwar il-koordinazzjoni ta’ liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi li għandhom x’jaqsmu ma’assigurazzjoni diretta ta’ xort oħra minn assigurazzjoni tal-ħajja u li jistipulaw id-dispożizzjonijiet li jiffaċilitaw l-eżerċizzju effettiv tal-libertà li jiġu pprovduti servizzi ( 1 );

▼M1

(8) 

“Stat Membru ta’ domiċilju” tfisser “Stat Membru tal-pajjiż” kif definit fl-Artikolu 13(8), punt (a), tad-Direttiva 2009/138/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ( 2 ).

▼B

Artikolu 2

Kamp ta’ applikazzjoni

Id-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 4, 6, 7 u 8 japplikaw għal vetturi normalment ibbażati fit-territorju ta’ wieħed mill-Istati Membri:

(a) 

wara li ftehim ikun ġie konkluż bejn l-uffiċċju nazzjonali tal-assiguraturi li taħt il-kondizzjonijiet tiegħu kull aġenzija nazzjonali tiggarantixxi l-ħlas, skont id-dispożizzjonijiet tal-liġi nazzjonali dwar l-assigurazzjoni obbligatorja, ta’ pretensjonijiet fir-rigward ta’ inċidenti li jseħħu fit-territorju tagħha, ikkaġunati minn vetturi normalment ibbażati fit-territorju ta’ Stat Membru ieħor, kemm jekk dawk il-vetturi jkunux assigurati jew le;

(b) 

mid-data stabbilita mill-Kummissjoni, malli hi tkun aċċertat f’kooperazzjoni mill-qrib mal-Istati Membri li ftehim bħal dan ikun ġie konkluż;

(c) 

għall-perijodu ta’ dak il-ftehim.

Artikolu 3

Assigurazzjoni obbligatorja għall-vetturi

▼M1

Kull Stat Membru għandu, soġġett għall-Artikolu 5, jieħu l-miżuri kollha xierqa biex jiżgura li r-responsabbiltà ċivili fir-rigward tal-użu ta’ vettura normalment ibbażata fit-territorju tiegħu tkun koperta minn assigurazzjoni.

▼M1

Din id-Direttiva ma għandhiex tapplika għall-użu ta’ vettura f’avvenimenti u attivitajiet tal-isports motorizzat, inklużi t-tlielaq, il-kompetizzjonijiet, it-taħriġ, l-ittestjar u d-dimostrazzjonijiet f’żona ristretta u demarkata fi Stat Membru, fejn l-Istat Membru jiżgura li l-organizzatur tal-attività, jew kwalunkwe parti oħra, ikunu għamlu polza alternattiva tal-assigurazzjoni jew garanzija li tkopri l-ħsara lil kwalunkwe parti terza, inklużi l-ispettaturi u persuni oħra fil-qrib, iżda mhux neċessarjament tkopri l-ħsara lis-sewwieqa parteċipanti u l-vetturi tagħhom.

▼B

Il-ħsara koperta u t-termini u l-kondizzjonijiet tal-kopertura għandhom ikunu determinati fuq il-bażi tal-miżuri msemmijin fl-ewwel paragrafu.

Kull Stat Membru għandu jieħu l-miżuri kollha xierqa biex jassigura li l-kuntratt tal-assigurazzjoni jkopri wkoll:

(a) 

skont il-liġi fis-seħħ fl-Istati Membri l-oħra, kull telf jew korriment ikkawżat fit-territorju ta’ dawk l-Istati;

(b) 

kull telf jew korriment soffert minn ċittadini ta’ Stati Membri tul vjaġġ dirett bejn żewġ territorji li fihom it-Trattat ikun fis-seħħ, jekk ma jkun hemm l-ebda uffiċċju nazzjonali tal-assiguraturi responsabbli għat-territorju li jkun qed jinqasam; f’dak il-każ, it-telf jew korriment għandu jkun kopert skont il-liġijiet nazzjonali dwar l-assigurazzjoni obbligatorja fis-seħħ fl-Istat Membru li fit-territorju tiegħu l-vettura tkun normalment ibbażata.

L-assigurazzjoni msemmija fl-ewwel paragrafu għandha tkopri b’mod obbligatorju kemm il-ħsara lill-proprjetà kif ukoll id-danni personali.

▼M1

Artikolu 4

Spezzjonijiet dwar l-assigurazzjoni

1.  
L-Istati Membri għandhom jastjenu milli jagħmlu spezzjonijiet dwar l-assigurazzjoni tar-responsabbiltà ċivili fir-rigward ta’ vetturi normalment ibbażati fit-territorju ta’ Stat Membru ieħor u fir-rigward ta’ vetturi normalment ibbażati fit-territorju ta’ pajjiż terz li jkunu deħlin fit-territorju tagħhom mit-territorju ta’ Stat Membru ieħor.

Madankollu, jistgħu jwettqu tali spezzjonijiet dwar l-assigurazzjoni sakemm dawk l-ispezzjonijiet ikunu nondiskriminatorji, meħtieġa u proporzjonati biex jiksbu l-għan mixtieq, u:

(a) 

jitwettqu bħala parti minn kontroll mhux immirat esklussivament għall-verifika tal-assigurazzjoni; jew

(b) 

jiffurmaw parti minn sistema ġenerali ta’ spezzjonijiet fit-territorju nazzjonali li jitwettqu anke fir-rigward ta’ vetturi li normalment ikunu bbażati fit-territorju tal-Istat Membru li jwettaq l-ispezzjoni, u ma jirrikjedux li l-vettura titwaqqaf.

2.  
Fuq il-bażi tal-liġi tal-Istat Membru li għaliha huwa soġġett il-kontrollur, id-data personali tista’ tiġi proċessata fejn meħtieġ għall-iskop tal-ġlieda kontra s-sewqan ta’ vetturi mingħajr assigurazzjoni fi Stati Membri għajr l-Istat Membru tat-territorju fejn huma normalment ibbażati. Dik il-liġi għandha tkun f’konformità mar-Regolament (UE) 2016/679 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ( 3 ) u għandha tistabbilixxi wkoll miżuri xierqa għas-salvagwardja tad-drittijiet u l-libertajiet u l-interessi leġittimi tas-suġġett tad-data.

Dawk il-miżuri tal-Istati Membri, b’mod partikolari, għandhom jispeċifikaw l-iskop eżatt tal-ipproċessar tad-data, jirreferu għall-bażi ġuridika rilevanti, jikkonformaw mar-rekwiżiti rilevanti tas-sigurtà u jirrispettaw il-prinċipji tan-neċessità, tal-proporzjonalità u tal-limitazzjoni tal-iskop, u għandhom jistabbilixxu perijodu proporzjonat taż-żamma tad-data. Id-data personali pproċessata skont dan l-Artikolu esklussivament għall-fini tal-amministrazzjoni ta’ spezzjoni dwar l-assigurazzjoni għandha tinżamm biss sakemm tkun meħtieġa għal dak l-iskop, u hekk kif dan jinkiseb, għandha titħassar kompletament. Meta spezzjoni dwar l-assigurazzjoni turi li vettura hija koperta b’assigurazzjoni obbligatorja skont l-Artikolu 3, il-kontrollur għandu jħassar dik id-data minnufih. Meta spezzjoni ma tkunx tista’ tiddetermina jekk vettura hijiex koperta b’assigurazzjoni obbligatorja skont l-Artikolu 3, id-data għandha tinżamm biss għal perijodu limitat, li ma jkunx aktar mill-għadd ta’ ġranet meħtieġa biex jiġi ddeterminat jekk il-kopertura tal-assigurazzjoni teżistix.

▼B

Artikolu 5

Deroga mill-obbligazzjonijiet fir-rigward ta’ assigurazzjoni obbligatorja tal-vetturi

1.  
Stat Membru jista’ jaġixxi b’deroga tal-Artikolu 3 fir-rigward ta’ ċerti persuni fiżiċi jew ġuridiċi, pubbliċi jew privati; il-lista ta’ dawn il-persuni għandha titfassal mill-Istat konċernat u tiġi komunikata lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni.

Stat Membru li jidderoga b’dan il-mod għandu jieħu l-miżuri xierqa biex jiżgura li jsir il-ħlas ta’ kumpens għat-telf u l-korriment ikkawżat fit-territorju tiegħu u fit-territorju ta’ Stati Membri oħra minn vetturi li jkunu japprtjenu lil dawk il-persuni.

Għandu b’mod partikolari jaħtarawtorità jew korp fil-pajjiż fejn it-telf jew korriment isseħħ li jkun responsabbli sabiex jikkumpensa l-partijiet li jkunu sofrew ħsara skont il-liġijiet ta’ dak l-Istat f’każi meta l-punt (a) tal-Artikolu 2 ma jkunx japplika.

Għandu jgħaddi lill-Kummissjoni l-lista ta’ persuni eżentati mill-assigurazzjoni obbligatorja u l-awtoritajiet jew korpi responsabbli għall-kumpens.

Il-Kummissjoni għandha tippubblika dik il-lista.

2.  
Stat Membru jista’ jaġixxi b’deroga tal-Artikolu 3 fir-rigward ta’ ċerti tipi ta’ vetturi jew ċerti vetturi li jkollhom pjanċa speċjali; il-lista tagħhom għandha titfassal mill-Istat ikkonċernat u tiġi komunikata lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni.

F’dak il-każ l-Istati Membri għandhom jiżguraw li vetturi kif imsemmija fl-ewwel subparagrafu huma trattati bl-istess mod bħal vetturi li għalihom l-obbligu ta’ assigurazzjoni previst fl-Artikolu 3 ma jkunx ġie sodisfatt.

Il-fond ta’ garanzija tal-Istat Membru fejn ikun seħħ l-inċident għandu mbagħad ikollu pretensjoni kontra l-fond ta’ garanzija fl-Istat Membru fejn il-vettura tkun normalment ibbażata.

Mill-11 ta’ Ġunju 2010 l-Istati Membri għandhom jibagħtu rapport lill-Kummissjoni dwar l-implimentazzjoni u l-applikazzjoni prattika ta’ dan il-paragrafu.

Il-Kummissjoni, wara li tkun eżaminat dawn ir-rapporti, għandha, jekk xieraq, tippreżenta proposti dwar is-sostituzzjoni jew it-tħassir ta’ din id-deroga.

▼M1

3.  
Stat Membru jista’ jidderoga mill-Artikolu 3 fir-rigward ta’ vetturi li huma rtirati temporanjament jew permanentement u pprojbiti mill-użu, dment li tkun ġiet stabbilita proċedura amministrattiva formali jew miżura verifikabbli oħra f’konformità mal-liġi nazzjonali.

Kwalunkwe Stat Membru li jidderoga b’dan il-mod għandu jiżgura li l-vetturi msemmija fl-ewwel subparagrafu jiġu ttrattati bl-istess mod bħall-vetturi li fir-rigward tagħhom l-obbligu tal-assigurazzjoni msemmi fl-Artikolu 3 ma jkunx ġie ssodisfat.

Il-fond ta’ garanzija tal-Istat Membru fejn ikun seħħ inċident għandu mbagħad ikollu pretensjoni kontra l-fond ta’ garanzija fl-Istat Membru fejn il-vettura tkun normalment ibbażata.

4.  
Stat Membru jista’ jidderoga mill-Artikolu 3 fir-rigward ta’ vetturi użati esklussivament f’żoni b’aċċess ristrett, skont il-liġi nazzjonali tiegħu.

Kwalunkwe Stat Membru li jidderoga b’dan il-mod għandu jiżgura li l-vetturi msemmija fl-ewwel subparagrafu jiġu ttrattati bl-istess mod bħall-vetturi li fir-rigward tagħhom l-obbligu tal-assigurazzjoni msemmi fl-Artikolu 3 ma jkunx ġie ssodisfat.

Il-fond ta’ garanzija tal-Istat Membru fejn ikun seħħ inċident għandu mbagħad ikollu pretensjoni kontra l-fond ta’ garanzija fl-Istat Membru fejn il-vettura tkun normalment ibbażata.

5.  
Stat Membru jista’ jidderoga mill-Artikolu 3 fir-rigward ta’ vetturi li mhumiex ammessi għall-użu fit-toroq pubbliċi skont il-liġi nazzjonali tiegħu.

Kwalunkwe Stat Membru li jidderoga mill-Artikolu 3 fir-rigward tal-vetturi msemmija fl-ewwel subparagrafu għandu jiżgura li tali vetturi jiġu ttrattati bl-istess mod bħal vetturi li fir-rigward tagħhom l-obbligu tal-assigurazzjoni msemmi fl-Artikolu 3 ma jkunx ġie ssodisfat.

Il-fond ta’ garanzija tal-Istat Membru fejn ikun seħħ inċident għandu mbagħad ikollu pretensjoni kontra l-fond ta’ garanzija fl-Istat Membru fejn il-vettura tkun normalment ibbażata.

6.  
Meta Stat Membru jidderoga, taħt il-paragrafu 5, mill-Artikolu 3 fir-rigward ta’ vetturi li mhumiex ammessi għall-użu fit-toroq pubbliċi, dak l-Istat Membru jista’ jidderoga wkoll mill-Artikolu 10 fir-rigward tal-kumpens għal ħsara kkawżata minn dawk il-vetturi f’żoni li mhumiex aċċessibbli għall-pubbliku minħabba restrizzjoni legali jew fiżika għall-aċċess għal tali żoni, kif definit mil-liġijiet nazzjonali tiegħu.
7.  
Fir-rigward tal-paragrafi 3 sa 6, l-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar l-użu tad-deroga u l-arranġamenti partikolari li jikkonċernaw l-implimentazzjoni tagħha. Il-Kummissjoni għandha tippubblika lista ta’ dawk id-derogi.

▼B

Artikolu 6

L-uffiċċju nazzjonali tal-assiguraturi

Kull Stat Membru għandu jassigura li, meta inċident fit-territorju tiegħu jkun ikkawżat minn vettura li normalment tkun bbażata fit-territorju ta’ Stat Membru ieħor, l-uffiċċju nazzjonali tal-assiguraturi għandu, mingħajr preġudizzju għall-obbligu msemmi fl-Artikolu 2 (a), jikseb informazzjoni:

(a) 

dwar it-territorju li fih il-vettura tkun normalment ibbażata, u dwar in-numru tar-reġistrazzjoni tagħha, jekk ikun hemm;

(b) 

safejn ikun possibbli, dwar id-dettalji tal-assigurazzjoni tal-vettura, kif dawn normalment ikunu jidhru fuq il-karta ħadra u li jkunu fil-pussess tad-detentur tal-vettura, safejn dawn id-dettalji huma meħtieġa mill-Istat Membru li fit-territorju tiegħu l-vettura normalment tkun ibbażata.

Kull Stat Membru għandu wkoll jassigura li l-uffiċċju jikkomunika din l-informazzjoni msemmija f’punti (a) u (b) lill-uffiċċju nazzjonali tal-Istat li fit-territorju tiegħu l-vettura msemmija fl-ewwel paragrafu tkun normalment ibbażata.

KAPITOLU 2

DISPOŻIZZJONIJIET LI JIKKONĊERNAW VETTURI NORMALMENT IBBAŻATI FIT-TERRITORJU TA’ PAJJIŻ TERZ

Artikolu 7

Miżuri nazzjonali li jikkonċernaw vetturi normalment ibbażati fit-territorju ta’ pajjiż terz

Kull Stat Membru għandu jieħu l-miżuri kollha xierqa biex jassigura li l-vetturi kollha li huma normalment ibbażati fit-territorju ta’ pajjiż terz li jidħlu fit-territorju li fih it-Trattat ikun fis-seħħ m’għandhomx jintużaw fit-territorju tiegħu sakemm xi telf jew korriment ikkawżati minn dawk il-vetturi ma jkunux koperti, skont il-ħtiġiet tal-liġijiet tal-Istati Membri varji dwar l-assigurazzjoni obbligatorja kontra r-responsabbiltà ċivili fir-rigward tal-użu ta’ vetturi, fit-territorju li fih it-Trattat ikun fis-seħħ.

Artikolu 8

Dokumentazzjoni li tikkonċerna vetturi normalment ibbażati fit-territorju ta’ pajjiż terz

1.  
Kull vettura normalment ibbażata fit-territorju ta’ pajjiż terz għandha, qabel ma tidħol fit-territorju li fih it-Trattat ikun fis-seħħ, tkun provduta jew b’karta ħadra valida jew ċertifikat ta’ assigurazzjoni tal-fruntiera li jkun jistabbilixxi li l-vettura hi assigurata skont l-Artikolu 7.

Madankollu, vetturi normalment ibbażati f’pajjiż terz għandhom ikunu ittrattati bħal vetturi normalment ibbażati fil-Komunità jekk l-uffiċċji nazzjonali tal-Istati Membri kollha jiggarantixxu flimkien, kull wieħed skont id-dispożizzjonijiet tal-liġi nazzjonali proprja tiegħu dwar assigurazzjoni obbligatorja, ħlas ta’ talbiet fir-rigward ta’ inċidenti li jseħħu fit-territorju tagħhom ikkaġunati minn dawk il-vetturi.

2.  
Malli jkun ġie aċċertat, b’kooperazjoni mill-qrib mal-Istati Membri, li l-obbligi msemmija fit-tieni subparagrafu tal-paragrafu 1 ikunu ġew adottati, il-Kummissjoni għandha tiffissa d-data li minnha, u t-tipi ta’ vetturi li dwarhom, l-Istati Membri ma jkunux aktar jeħtieġu l-produzzjoni tad-dokumenti msemmija fl-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 1.

KAPITOLU 3

AMMONTI MINIMI TA’ KOPERTURA TAL-ASSIGURAZZJONI OBBLIGATORJA

▼M1

Artikolu 9

Ammonti minimi

1.  

Mingħajr preġudizzju għal xi garanziji ogħla li l-Istati Membri jistgħu jistabbilixxu, kull Stat Membru għandu jesiġi li l-assigurazzjoni msemmija fl-Artikolu 3 tkun obbligatorja fir-rigward tal-ammonti minimi li ġejjin:

(a) 

għal korrimenti personali: EUR 6 450 000 għal kull inċident, irrispettivament mill-għadd ta’ partijiet li jkunu sofrew ħsara, jew EUR 1 300 000 għal kull parti li tkun sofriet ħsara;

(b) 

għal ħsara lill-proprjetà, EUR 1 300 000 għal kull inċident, irrispettivament mill-għadd ta’ partijiet li jkunu sofrew ħsara.

Għall-Istati Membri li ma adottawx il-euro, l-ammonti minimi għandhom jiġu maqluba fil-munita nazzjonali tagħhom billi tiġi applikata r-rata tal-kambju tat-22 ta’ Diċembru 2021 ippubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

2.  
Kull ħames snin mit-22 ta’ Diċembru 2021, il-Kummissjoni għandha teżamina mill-ġdid l-ammonti msemmija fil-paragrafu 1 skont l-indiċi armonizzat tal-prezzijiet għall-konsumatur (HICP) stabbilit skont ir-Regolament (UE) 2016/792 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ( 4 ).

Il-Kummissjoni għandha tadotta atti delegati skont l-Artikolu 28b fir-rigward tal-adattament ta’ dawk l-ammonti għall-HICP fi żmien sitt xhur wara t-tmiem ta’ kull perijodu ta’ ħames snin.

Għall-Istati Membri li ma adottawx il-euro, l-ammonti minimi għandhom jiġu maqluba għall-munita nazzjonali tagħhom billi tiġi applikata r-rata tal-kambju fid-data tal-kalkolu tal-ammonti minimi ġodda ppubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

KAPITOLU 4

KUMPENS GĦAL ĦSARA KKAWŻATA MINN VETTURA MHUX IDENTIFIKATA JEW VETTURA LI FIR-RIGWARD TAGĦHA L-OBBLIGU TA’ ASSIGURAZZJONI PREVIST FL-ARTIKOLU 3 MA ĠIEX ISSODISFAT U KUMPENS F’KAŻ TA’ INSOLVENZA

▼B

Artikolu 10

Korp responsabbli għall-għoti ta’ kumpens

1.  
Kull Stat Membru għandu jistabbilixxi jew jawtorizza korp bil-kompitu li jipprovdi kumpens, mill-inqas sal-limiti tal-obbligu ta’ assigurazzjoni għal ħsara lill-proprjetà jew danni persunali kkawżati minn vettura li ma tkunx identifikata jew vettura li għaliha l-obbligu ta’ assigurazzjoni msemmi fl-Artikolu 3 ma jkunx ġie sodisfatt.

▼M1

L-ewwel subparagrafu għandu jkun mingħajr preġudizzju għad-dritt tal-Istati Membri li jikkunsidraw kumpens mill-korp bħala sussidjarju jew mhux sussidjarju u d-dritt li jipprevedu s-saldu ta’ pretensjonijiet bejn il-korp u l-persuna jew persuni responsabbli li kkawżaw l-inċident u assiguraturi jew korpi tas-sigurtà soċjali oħra li jeħtiġilhom jikkumpensaw il-parti li tkun sofriet ħsara fir-rigward tal-istess inċident. Madankollu, l-Istati Membri ma jistgħux jippermettu li l-korp jagħmel il-ħlas ta’ kumpens soġġett għall-fatt li l-parti li tkun sofriet ħsara tistabbilixxi, b’xi mod, li l-persuna responsabbli ma tkunx tista’ jew tirrifjuta li tħallas.

2.  
Il-parti li tkun sofriet ħsara tista’ fi kwalunkwe każ tapplika direttament lill-korp li, abbażi ta’ informazzjoni pprovduta fuq talba tiegħu mill-parti li tkun sofriet ħsara, għandu jkun obbligat jagħtiha tweġiba motivata rigward il-ħlas ta’ xi kumpens.

▼B

Madankollu, l-Istati Membri jistgħu jeskludu l-ħlas ta’ kumpens minn dak il-korp fir-rigward ta’ persuni li jkunu daħlu volontarjament fil-vettura li tkun ikkawżat it-telf jew il-korriment meta l-korp jkun jista’ jġib provi li kienu jafu li l-vettura ma kinitx assigurata.

3.  
L-Istati Membri jistgħu jillimitaw jew jeskludu l-ħlas ta’ kumpens mill-korp fil-każ ta’ ħsara lil proprjetà kkawżata minn vettura li ma tkunx identifikata.

▼M1

Madankollu, meta l-korp ikun ħallas kumpens għal korriment personali sinifikanti lil kwalunkwe parti li tkun sofriet ħsara b’riżultat tal-istess inċident li fih il-ħsara lill-proprjetà ġiet ikkawżata minn vettura mhux identifikata, l-Istati Membri ma jistgħux jeskludu l-ħlas ta’ kumpens għal ħsara lill-proprjetà fuq il-bażi li l-vettura ma tkunx identifikata. Madankollu, l-Istati Membri jistgħu jipprevedu li eċċess ta’ mhux aktar minn EUR 500 jitħallas mill-parti li tkun sofriet ħsara li ġġarrab tali ħsara lill-proprjetà.

▼B

Il-kondizzjonijiet li fihom danni personali għandhom jiġu kkunsidrati sinifikanti għandhom jiġu stabbiliti skont il-leġislazzjoni nazzjonali jew id-dispożizzjonijiet amministrattivi tal-Istat Membru fejn ikun seħħ l-inċident. F’dan ir-rigward, l-Istati Membri għandhom jieħdu kont, inter alia, jekk id-dannu kienx jeħtieġ kura fi sptar.

▼M1

4.  
Kull Stat Membru għandu japplika l-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi tiegħu għall-ħlas ta’ kumpens mill-korp, mingħajr preġudizzju għal kwalunkwe prattika oħra li tkun iktar favorevoli għall-parti li tkun sofriet ħsara.

▼M1

Artikolu 10a

Il-protezzjoni ta’ partijiet li jkunu sofrew ħsara fir-rigward ta’ ħsara li tirriżulta minn inċidenti li jseħħu fl-Istat Membru ta’ residenza tagħhom fil-każ tal-insolvenza ta’ impriża tal-assigurazzjoni

1.  

Kull Stat Membru għandu jistabbilixxi jew jawtorizza korp inkarigat biex jipprovdi kumpens lill-partijiet li jkunu sofrew ħsara li jirrisjedu fit-territorju tiegħu, mill-inqas fil-limiti tal-obbligu tal-assigurazzjoni, għal ħsara lill-proprjetà jew korriment personali kkawżati minn vettura assigurata minn impriża tal-assigurazzjoni, mill-mument meta:

(a) 

l-impriża tal-assigurazzjoni tkun soġġetta għal proċeduri ta’ falliment; jew

(b) 

l-impriża tal-assigurazzjoni tkun soġġetta għal proċeduri ta’ stralċ kif definiti fl-Artikolu 268(1), punt (d), tad-Direttiva 2009/138/KE.

2.  
Kull Stat Membru għandu jieħu miżuri xierqa biex jiżgura li l-korp imsemmi fil-paragrafu 1 ikollu fondi suffiċjenti disponibbli biex jikkumpensa lill-partijiet li jkunu sofrew ħsara skont ir-regoli stabbiliti fil-paragrafu 10 meta ħlasijiet ta’ kumpens ikunu dovuti f’sitwazzjonijiet previsti fil-paragrafu 1, punti (a) u (b). Dawk il-miżuri jistgħu jinkludu rekwiżiti biex isiru kontribuzzjonijiet finanzjarji, dment li dawn ikunu imposti biss fuq impriżi tal-assigurazzjoni li jkunu ġew awtorizzati mill-Istat Membru li jimponihom.
3.  
Mingħajr preġudizzju għal kwalunkwe obbligu fl-ambitu tal-Artikolu 280 tad-Direttiva 2009/138/KE, kull Stat Membru għandu jiżgura li, kull meta tinħareġ inġunzjoni jew tittieħed deċiżjoni minn qorti kompetenti jew kwalunkwe awtorità kompetenti oħra biex jinbdew il-proċeduri msemmija fil-paragrafu 1, punt (a) jew (b), fir-rigward ta’ impriża tal-assigurazzjoni li dak l-Istat Membru jkun l-Istat Membru ta’ domiċilju tagħha, dik l-inġunzjoni jew dik id-deċiżjoni ssir pubblika. Il-korp imsemmi fil-paragrafu 1 stabbilit fl-Istat Membru ta’ domiċilju tal-impriża tal-assigurazzjoni għandu jiżgura li l-korpi kollha msemmija fil-paragrafu 1 fl-Istati Membri kollha jkunu infurmati fil-pront dwar dik l-inġunzjoni jew deċiżjoni.
4.  
Il-parti li tkun sofriet ħsara tista’ tippreżenta pretensjoni direttament lill-korp imsemmi fil-paragrafu 1.
5.  
Malli jirċievi l-pretensjoni, il-korp imsemmi fil-paragrafu 1 għandu jinforma lill-korp ekwivalenti fl-Istat Membru ta’ domiċilju tal-impriża tal-assigurazzjoni u lill-impriża tal-assigurazzjoni soġġetta għal proċeduri ta’ falliment jew stralċ, jew l-amministratur jew l-istralċarju tagħha, kif definit fl-Artikolu 268(1), punti (e) u (f), tad-Direttiva 2009/138/KE, rispettivament, li jkun irċieva pretensjoni mill-parti li tkun sofriet ħsara.
6.  
L-impriża tal-assigurazzjoni soġġetta għal proċeduri ta’ falliment jew stralċ, jew l-amministratur jew l-istralċarju tagħha, skont il-każ, għandhom jinformaw lill-korp imsemmi fil-paragrafu 1 meta jikkumpensaw jew jiċħdu r-responsabbiltà fir-rigward ta’ pretensjoni li tkun ġiet riċevuta wkoll mill-korp imsemmi fil-paragrafu 1.
7.  
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-korp imsemmi fil-paragrafu 1, abbażi inter alia ta’ informazzjoni pprovduta fuq talba tiegħu mill-parti li tkun sofriet ħsara, jipprovdi lill-parti li tkun sofriet ħsara b’offerta ta’ kumpens motivata jew tweġiba motivata kif previst fit-tieni subparagrafu ta’ dan il-paragrafu, f’konformità mal-liġi nazzjonali applikabbli, fi żmien tliet xhur mid-data meta l-parti li tkun sofriet ħsara ppreżentat il-pretensjoni tagħha għal kumpens lill-korp.

Għall-finijiet tal-ewwel subparagrafu, il-korp għandu:

(a) 

jagħmel offerta ta’ kumpens motivata, meta jkun stabbilixxa li huwa responsabbli li jipprovdi kumpens skont il-paragrafu 1, punt (a) jew (b), il-pretensjoni ma tkunx ikkontestata u l-ħsarat ikunu ġew ikkwantifikati parzjalment jew kompletament;

(b) 

jipprovdi tweġiba motivata għall-punti magħmula fil-pretensjoni, meta jkun stabbilixxa li ma jkunx responsabbli li jipprovdi kumpens skont il-paragrafu 1, punt (a) jew (b), jew meta r-responsabbiltà tiġi miċħuda jew ma tkunx ġiet iddeterminata b’mod ċar jew il-ħsarat ma jkunux ġew ikkwantifikati kompletament.

8.  
Meta jkun dovut kumpens f’konformità mat-tieni subparagrafu, punt (a), tal-paragrafu 7, il-korp imsemmi fil-paragrafu 1 għandu jħallas il-kumpens lill-parti li tkun sofriet ħsara mingħajr dewmien żejjed u fi kwalunkwe każ fi żmien tliet xhur mill-aċċettazzjoni mill-parti li tkun sofriet ħsara tal-offerta ta’ kumpens motivata msemmija fit-tieni subparagrafu, punt (a), tal-paragrafu 7.

Meta l-ħsara tkun ġiet ikkwantifikata parzjalment biss, ir-rekwiżiti li jikkonċernaw il-ħlas tal-kumpens stabbilit fl-ewwel subparagrafu għandhom japplikaw fir-rigward ta’ dik il-ħsara kwantifikata parzjalment, u mill-mument tal-aċċettazzjoni tal-offerta ta’ kumpens motivata korrispondenti.

9.  
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-korp imsemmi fil-paragrafu 1 ikollu s-setgħat u l-kompetenzi kollha meħtieġa biex ikun jista’ jikkoopera fi żmien debitu ma’ korpi oħra bħal dawn fi Stati Membri oħra, ma’ korpi stabbiliti jew awtorizzati skont l-Artikolu 25a fl-Istati Membri kollha u ma’ partijiet interessati oħra, inkluża impriża tal-assigurazzjoni soġġetta għal proċeduri ta’ falliment jew stralċ, l-amministratur jew l-istralċarju tagħha, u l-awtoritajiet kompetenti nazzjonali tal-Istati Membri, fl-istadji kollha matul il-proċeduri msemmija f’dan l-Artikolu. Tali kooperazzjoni għandha tinkludi t-talba, ir-riċeviment u l-għoti ta’ informazzjoni, inkluż dwar id-dettalji ta’ pretensjonijiet speċifiċi, meta rilevanti.
10.  
Meta l-Istat Membru ta’ domiċilju tal-impriża tal-assigurazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 ikun differenti mill-Istat Membru li fih il-parti li tkun sofriet ħsara tirrisjedi, il-korp imsemmi fil-paragrafu 1 fl-Istat Membru li fih li parti li tkun sofriet ħsara tirrisjedi li jkun ta kumpens lill-parti li tkun sofriet ħsara f’konformità mal-paragrafu 8 għandu jkollu d-dritt li jitlob ir-rimborż sħiħ tas-somma mħallsa bħala kumpens mill-korp imsemmi fil-paragrafu 1 fl-Istat Membru ta’ domiċilju tal-impriża tal-assigurazzjoni.

Il-korp imsemmi fil-paragrafu 1 fl-Istat Membru ta’ domiċilju tal-impriża tal-assigurazzjoni għandu jagħmel il-ħlas lill-korp imsemmi fil-paragrafu 1 fl-Istat Membru li fih il-parti li tkun sofriet ħsara tirrisjedi li jkun ikkumpensa lill-parti li tkun sofriet ħsara skont il-paragrafu 8 fi żmien raġonevoli li ma jaqbiżx is-sitt xhur, dment li ma jkunx miftiehem mod ieħor bil-miktub minn dawk il-korpi, wara li jkun irċieva pretensjoni għal tali rimborż.

Il-korp li pprovda kumpens skont l-ewwel subparagrafu jenħtieġ li jkun surrogat għall-parti li tkun sofriet ħsara fid-drittijiet tagħha fil-konfront tal-persuna li kkawżat l-inċident jew l-impriża tal-assigurazzjoni tagħha, ħlief fil-konfront tad-detentur tal-polza jew persuna assigurata oħra li kkawżat l-inċident sa fejn ir-responsabbiltà tad-detentur tal-polza jew tal-persuna assigurata tkun koperta mill-impriża tal-assigurazzjoni insolventi skont il-liġi nazzjonali applikabbli. Kull Stat Membru għandu jkun obbligat jirrikonoxxi din is-surroga kif previst minn kwalunkwe Stat Membru ieħor.

11.  

Il-paragrafi 1 sa 10 għandhom ikunu mingħajr preġudizzju għad-dritt tal-Istati Membri li:

(a) 

jqisu kumpens imħallas mill-korp imsemmi fil-paragrafu 1 bħala sussidjarju jew mhux sussidjarju;

(b) 

jipprevedu s-saldu ta’ pretensjonijiet fir-rigward tal-istess inċident bejn:

(i) 

il-korp imsemmi fil-paragrafu 1;

(ii) 

il-persuna jew persuni responsabbli għall-inċident;

(iii) 

impriżi tal-assigurazzjoni oħra jew korpi tas-sigurtà soċjali li jridu jikkumpensaw il-parti li tkun sofriet ħsara.

12.  
L-Istati Membri ma għandhomx jippermettu li l-korp imsemmi fil-paragrafu 1 jissoġġetta l-ħlas ta’ kumpens għal xi rekwiżiti għajr dawk stabbiliti f’din id-Direttiva. B’mod partikolari, l-Istati Membri ma għandhomx jippermettu li l-korp imsemmi fil-paragrafu 1 jissoġġetta l-ħlas ta’ kumpens għar-rekwiżit li l-parti li tkun sofriet ħsara tistabbilixxi li l-persuna ġuridika jew fiżika responsabbli ma tkunx tista’, jew tirrifjuta, li tħallas.
13.  
Il-korpi msemmija fil-paragrafu 1 jew l-entitajiet imsemmija fit-tieni subparagrafu ta’ dan il-paragrafu għandhom jistinkaw biex jikkonkludu ftehim sat-23 ta’ Diċembru 2023 biex jiġi implimentat dan l-Artikolu, fir-rigward tal-funzjonijiet u l-obbligi tagħhom u l-proċeduri għar-rimborż skont dan l-Artikolu.

Għal dak il-għan, sat-23 ta’ Ġunju 2023 kull Stat Membru għandu:

(a) 

jistabbilixxi jew jawtorizza lill-korp imsemmi fil-paragrafu 1 u jagħtih is-setgħa biex jinnegozja u jikkonkludi tali ftehim; jew

(b) 

jaħtar entità u jagħtiha s-setgħat li tinnegozja u tikkonkludi tali ftehim, li l-korp imsemmi fil-paragrafu 1 isir parti għaliha ladarba jiġi stabbilit jew jiġi awtorizzat.

Il-ftehim imsemmi fl-ewwel subparagrafu għandu jiġi nnotifikat minnufih lill-Kummissjoni.

Meta l-ftehim imsemmi fl-ewwel subparagrafu ma jiġix konkluż sat-23 ta’ Diċembru 2023, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 28b sabiex tispeċifika l-kompiti proċedurali u l-obbligi proċedurali tal-korpi msemmija fil-paragrafu 1 fir-rigward tar-rimborż.

▼B

Artikolu 11

Tilwim

▼M1

F’każ ta’ tilwim bejn il-korp imsemmi fl-Artikolu 10(1) u l-assiguratur tar-responsabbiltà ċivili dwar min minnhom għandu jikkumpensa lill-parti li tkun sofriet ħsara, l-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri xierqa sabiex waħda minn dawk il-partijiet tkun iddikjarata bħala responsabbli fil-prim’istanza għall-ħlas ta’ kumpens mingħajr dewmien lill-parti li tkun sofriet ħsara.

▼B

Jekk finalment ikun deċiż li l-parti l-oħra kellha tħallas l-ammont kollu jew parti mill-kumpens, dik il-part l-oħra għandha tħallas lura kif xieraq lill-parti li tkun għamlet il-pagament.

▼M1

KAPITOLU 5

KATEGORIJI SPEĊJALI TA’ PARTI LI TKUN SOFRIET ĦSARA, KLAWŻOLI TA’ ESKLUŻJONI, PRIMJUM WIEĦED, VETTURI LI JINTBAGĦTU MINN STAT MEMBRU GĦAL IEĦOR

▼B

Artikolu 12

▼M1

Kategoriji speċjali ta’ parti li tkun sofriet ħsara

▼B

1.  
Mingħajr preġudizzju għat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 13(1), l-assigurazzjoni li hemm referenza għaliha fl-Artikolu 3 għandha tkopri r-responsabbiltà għal danni personali tal-passiġġieri kollha, minbarra x-xufier, ikkawżati mill-użu ta’ vettura.
2.  
Il-membri tal-familja tad-detentur tal-polza, ix-xufier jew kull persuna oħra li tkun responsabbli taħt il-liġi ċivili fil-każ ta’ inċident, u li r-responsabbilità tagħha tkun koperta mill-assigurazzjoni msemmija fl-Artikolu 3 m’għandhomx ikunu esklużi mill-assigurazzjoni fir-rigward tal-korrimenti personali tagħhom minħabba dik ir-relazzjoni.
3.  
L-assigurazzjoni msemmija fl-Artikolu 3 għandha tkopri danni personali u ħsara lill-proprjetà li jsofru dawk li jkunu mexjin, ċiklisti u dawk li jużaw it-triq mingħajr vettura bil-mutur li, b’konsegwenza ta’ inċident fejn vettura b’mutur tkun involuta, huma intitolati għal kumpens skont il-liġi ċivili nazzjonali.

Dan l-Artikolu għandu jkun mingħajr preġudizzju kemm għar-responsabbiltà ċivili kif ukoll għall-ammont ta’ kumpens.

Artikolu 13

Klawsoli ta’ esklużjoni

▼M1

1.  

Kull Stat Membru għandu jieħu l-miżuri xierqa kollha biex jiżgura li kwalunkwe dispożizzjoni statutorja jew kwalunkwe klawżola kuntrattwali inkluża f’polza tal-assigurazzjoni maħruġa f’konformità mal-Artikolu 3 titqies nulla fir-rigward ta’ pretensjonijiet minn partijiet terzi li sofrew ħsara b’riżultat ta’ inċident, meta dik id-dispożizzjoni statutorja jew il-klawżola kuntrattwali teskludi mill-assigurazzjoni l-użu jew is-sewqan ta’ vetturi minn:

▼B

(a) 

persuni li ma jkollhomx l-awtorizzazzjoni espressa jew impliċita għal dan,

(b) 

persuni li ma jkollhomx liċenza li tippermettilhom isuqu l-vettura konċernata,

(c) 

persuni li ma jissodisfawx il-ħtiġiet tekniċi statutorji li jikkonċernaw il-kondizzjoni u s-sigurtà tal-vettura konċernata.

Madanakollu d-dispożizzjoni jew il-klawsola msemmija fil-punt (a) tal-ewwel subparagrafu tista’ tiġi invokata kontra persuni li minn jeddhom ikunu daħlu fil-vettura li kkaġunat il-ħsara jew il-korriment, meta l-assiguratur jkun jista’ juri li dawn kienu jafu li l-vettura kienet misruqa.

▼M1

L-Istati Membri għandu jkollhom l-għażla — fil-każ ta’ inċidenti li jseħħu fit-territorju tagħhom — li ma japplikawx id-dispożizzjoni fl-ewwel subparagrafu jekk u dment li l-parti li tkun sofriet ħsara tista’ tikseb kumpens għall-ħsara li tkun sofriet mingħand korp tas-sigurtà soċjali.

▼B

2.  
Fil-każ ta’ vetturi misruqa jew miksuba bi vjolenza, l-Istati Membri jistgħu jistabbilixxu li l-korp speċifikat fl-Artikolu 10(1) iħallas kumpens minflok l-assiguratur skont il-kondizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu. Meta l-vettura tkun normalment ibbażata fi Stat Membru ieħor, dak il-korp ma jkun jista’ jagħmel ebda talba kontra xi korp f’dak l-Istat Membru.

▼M1

L-Istati Membri li, fil-każ ta’ vetturi misruqa jew miksuba bi vjolenza, jiddisponu li l-korp imsemmi fl-Artikolu 10(1) għandu jħallas kumpens, jistgħu jiffissaw fir-rigward tal-ħsara lill-proprjetà eċċess ta’ mhux aktar minn EUR 250 li jitħallas mill-parti li tkun sofriet ħsara.

▼B

3.  
L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jiżguraw li kull dispożizzjoni statutorja jew klawżola kuntrattwali f’polza ta’ assigurazzjoni li teskludi passiġġier minn tali kopertura fuq il-bażi li kien jaf jew messu kien jaf li s-sewwieq tal-vettura kien taħt l-influwenza tal-alkoħol jew ta’ droga fil-ħin tal-inċident, għandu jitqies bħala null fir-rigward tat-talbiet ta’ tali passiġġier.

Artikolu 14

Premium wieħed

L-Istati Membri għandhom jieħdu l-passi meħtieġa biex jassiguraw li l-poloz kollha tal-assigurazzjoni obbligatorja kontra r-responsabbiltà ċivili li toriġina mill-użu ta’ vetturi:

(a) 

jagħtu kopertura, abbażi ta’ premium wieħed u matul l-iskadenza kollha tal-kuntratt, fit-territorju kollu tal-Komunità, inkluż għal kull perjodu meta l-vettura tibqa’ fl-Istati Membri l-oħra matul il-perijodu tal-kuntratt; u

(b) 

jiggarantixxu, fuq l-istess bażi tal-istess premium wieħed, f’kull Stat Membru, il-kopertura meħtieġa mil-liġi tiegħu jew il-kopertura meħtieġa mil-liġi tal-Istat Membru ta’ fejn il-vettura tkun normalment ibbażata, meta dik tal-aħħar tkun akbar.

Artikolu 15

Vettura mibgħuta minn Stat Membru għal ieħor

▼M1

1.  
B’deroga mill-Artikolu 13, punt (13)(b), tad-Direttiva 2009/138/KE, meta vettura tintbagħat minn Stat Membru għal ieħor, l-Istat Membru li fih ikun jinsab ir-riskju għandu jiġi kkunsidrat, skont l-għażla tal-persuna responsabbli għall-kopertura ta’ responsabbiltà ċivili, li huwa jew l-Istat Membru ta’ reġistrazzjoni jew, minnufih wara l-aċċettazzjoni ta’ kunsinna mix-xerrej, l-Istat Membru ta’ destinazzjoni, għal perijodu ta’ 30 ġurnata, anke jekk il-vettura ma tkunx ġiet irreġistrata uffiċjalment fl-Istat Membru ta’ destinazzjoni.

L-Istati Membri għandhom jiżguraw li ċ-ċentri ta’ informazzjoni msemmija fl-Artikolu 23 tal-Istat Membru fejn il-vettura tkun irreġistrata, tal-Istat Membru ta’ destinazzjoni, meta jkun differenti, u ta’ kwalunkwe Stat Membru rilevanti ieħor, bħall-Istat Membru fejn ikun seħħ inċident, jew fejn parti li tkun sofriet ħsara tirrisjedi, jikkooperaw ma’ xulxin biex jiżguraw li l-informazzjoni meħtieġa dwar il-vettura mibgħuta li huma jkollhom f’konformità mal-Artikolu 23 tkun disponibbli.

▼B

2.  
Fil-każ li l-vettura hi involuta f’inċident matul il-perijodu msemmi fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu meta ma kinitx assigurata, il-korp imsemmi fl-Artikolu 10(1) fl-Istat Membru destinatarju għandu jkun responsabbli għall-kumpens previst fl-Artikolu 9.

▼M1

Artikolu 15a

Il-protezzjoni ta’ partijiet li jkunu sofrew ħsara f’inċidenti li jinvolvu karru rmunkat minn vettura

1.  

Fil-każ ta’ inċident ikkawżat minn sett ta’ vetturi li jikkonsisti f’vettura li tirmonka karru, meta l-karru jkollu assigurazzjoni separata tar-responsabbiltà ċivili, il-parti li tkun sofriet ħsara tista’ tressaq il-pretensjoni tagħha direttament kontra l-impriża tal-assigurazzjoni li assigurat il-karru, meta:

(a) 

il-karru jista’ jiġi identifikat, iżda l-vettura li rmunkatu ma tistax tiġi identifikata; u

(b) 

il-liġi nazzjonali applikabbli tipprevedi li l-assiguratur tal-karru għandu jipprovdi kumpens.

Impriża tal-assigurazzjoni li tkun ikkumpensat lill-parti li tkun sofriet ħsara għandha tkun tista’ tirrikorri għand l-impriża li tkun assigurat il-vettura tal-irmonk, jew għand il-korp imsemmi fl-Artikolu 10(1), jekk u sa fejn dan ikun previst skont il-liġi nazzjonali applikabbli.

Dan il-paragrafu għandu jkun mingħajr preġudizzju għal-liġi nazzjonali applikabbli li tipprevedi regoli aktar favorevoli għall-parti li tkun sofriet ħsara.

2.  

Fil-każ ta’ inċident ikkawżat minn sett ta’ vetturi li jikkonsisti f’vettura li tirmonka karru, l-assiguratur tal-karru, dment li l-liġi nazzjonali applikabbli ma tirrikjedix li jipprovdi kumpens sħiħ, għandu, fuq talba tal-parti li tkun sofriet ħsara, jinfurmaha mingħajr dewmien żejjed dwar:

(a) 

l-identità tal-assiguratur tal-vettura tal-irmonk; jew

(b) 

meta l-assiguratur tal-karru ma jkunx jista’ jidentifika l-assiguratur tal-vettura tal-irmonk, il-mekkaniżmu ta’ kumpens previst fl-Artikolu 10.

▼B

KAPITOLU 6

STQARRIJA, EĊĊESS, AZZJONI DIRETTA

▼M1

Artikolu 16

Dikjarazzjoni rigward pretensjonijiet ta’ responsabbiltà ċivili

L-Istati Membri għandhom jiżguraw li d-detentur tal-assigurazzjoni għandu d-dritt li jitlob fi kwalunkwe ħin dikjarazzjoni dwar il-pretensjonijiet ta’ responsabbiltà ċivili li tinvolvi l-vettura jew il-vetturi koperti mill-kuntratt ta’ assigurazzjoni matul il-ħames snin preċedenti tar-relazzjoni kuntrattwali, jew dwar in-nuqqas ta’ tali pretensjonijiet (“dikjarazzjoni dwar il-pretensjonijiet preċedenti”).

L-impriża ta’ assigurazzjoni, jew il-korp li setgħa ġie maħtur mill-Istat Membru biex jipprovdi assigurazzjoni obbligatorja jew li jipprovdi tali dikjarazzjonijiet, għandhom jipprovdu dik id-dikjarazzjoni dwar il-pretensjonijiet preċedenti lid-detentur tal-polza ta’ assigurazzjoni fi żmien 15-il jum mit-talba. Huma għandhom jagħmlu dan billi jużaw il-formola tad-dikjarazzjoni ta’ pretensjonijiet preċedenti.

L-Istati Membri għandhom jiżguraw li, meta jkunu qegħdin jikkunsidraw id-dikjarazzjonijiet ta’ pretensjonijiet preċedenti maħruġa minn impriżi tal-assigurazzjoni oħra jew korpi oħra kif imsemmi fit-tieni subparagrafu, l-impriżi tal-assigurazzjoni ma jittrattawx lid-detenturi tal-poloz tal-assigurazzjoni b’mod diskriminatorju jew iżommu żżejjed fuq il-primjums tagħhom minħabba n-nazzjonalità tagħhom jew fuq il-bażi tal-Istat Membru ta’ residenza preċedenti tagħhom.

L-Istati Membri għandhom jiżguraw li, meta impriża tal-assigurazzjoni tikkunsidra d-dikjarazzjonijiet ta’ pretensjonijiet preċedenti meta tiddetermina l-primjums, għandha tittratta dawk maħruġa fi Stati Membri oħra bħala ugwali għal dawk maħruġa minn impriża tal-assigurazzjoni jew korpi kif imsemmija fit-tieni paragrafu fl-istess Stat Membru, inkluż meta jiġu applikati xi skontijiet.

L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-impriżi tal-assigurazzjoni jippubblikaw deskrizzjoni ġenerali tal-politiki tagħhom fir-rigward tal-użu tad-dikjarazzjonijiet ta’ pretensjonijiet preċedenti fil-kalkolu tal-primjums.

Il-Kummissjoni għandha tadotta sat-23 ta’ Lulju 2023 atti ta’ implimentazzjoni li jispeċifikaw permezz ta’ mudell, il-forma u l-kontenut tad-dikjarazzjoni ta’ pretensjonijiet preċedenti msemmija fit-tieni paragrafu. Dak il-mudell għandu jkun fih informazzjoni dwar dan li ġej:

(a) 

l-identità tal-impriża tal-assigurazzjoni jew tal-korp li ħarġu d-dikjarazzjoni ta’ pretensjonijiet preċedenti;

(b) 

l-identità tad-detentur tal-polza, inkluża l-informazzjoni ta’ kuntatt tiegħu;

(c) 

il-vettura assigurata u n-numru ta’ identifikazzjoni tal-vettura tagħha;

(d) 

id-data tal-bidu u d-data tat-tmiem tal-kopertura tal-assigurazzjoni tal-vettura;

(e) 

l-għadd ta’ pretensjonijiet ta’ responsabbiltà ċivili saldati skont il-kuntratt tal-assigurazzjoni tad-detentur tal-polza matul il-perijodu kopert mid-dikjarazzjoni ta’ pretensjonijiet preċedenti, inkluża d-data ta’ kull pretensjoni;

(f) 

informazzjoni addizzjonali rilevanti skont ir-regoli jew il-prattiki applikabbli fl-Istati Membri.

Il-Kummissjoni għandha tikkonsulta lill-partijiet interessati kollha u taħdem mill-qrib mal-Istati Membri qabel ma tadotta dawk l-atti ta’ implimentazzjoni.

Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura konsultattiva msemmija fl-Artikolu 28a(2).

▼M1

Artikolu 16a

Għodod għat-tqabbil tal-prezzijiet tal-assigurazzjoni ta’ vetturi bil-mutur

1.  
L-Istati Membri jistgħu jagħżlu li jiċċertifikaw għodod li jippermettu lill-konsumaturi biex, mingħajr ħlas, iqabblu l-prezzijiet, it-tariffi u l-kopertura bejn il-fornituri ta’ assigurazzjoni obbligatorja msemmija fl-Artikolu 3 bħala “għodod indipendenti għat-tqabbil tal-prezzijiet tal-assigurazzjoni ta’ vetturi bil-mutur” jekk jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet tal-paragrafu 2.
2.  

L-għodda ta’ tqabbil fis-sens tal-paragrafu 1 għandha:

(a) 

topera b’mod indipendenti mill-fornituri tal-assigurazzjoni obbligatorja msemmija fl-Artikolu 3 u tiżgura li l-fornituri tas-servizzi jingħataw trattament ugwali fir-riżultati tat-tfittxija;

(b) 

tiżvela b’mod ċar l-identità tas-sidien u l-operaturi tal-għodda ta’ tqabbil;

(c) 

tistabbilixxi l-kriterji ċari u oġġettivi li fuqhom ikun ibbażat it-tqabbil;

(d) 

tuża lingwaġġ ċar u mhux ambigwu;

(e) 

tipprovdi informazzjoni eżatta u aġġornata u tiddikjara l-ħin tal-aħħar aġġornament;

(f) 

tkun disponibbli għal kwalunkwe fornitur tal-assigurazzjoni obbligatorja msemmija fl-Artikolu 3, tagħmel l-informazzjoni rilevanti disponibbli, tinkludi firxa wiesgħa ta’ offerti li jkopru parti sinifikanti mis-suq tal-assigurazzjoni ta’ vetturi bil-mutur u, meta l-informazzjoni ppreżentata ma tagħtix stampa sħiħa ta’ dak is-suq, tipprovdi lill-utent b’dikjarazzjoni ċara li tgħid hekk, qabel ma jintwerew ir-riżultati;

(g) 

tipprovdi proċedura effettiva għar-rapportar ta’ informazzjoni żbaljata;

(h) 

tinkludi dikjarazzjoni li l-prezzijiet huma bbażati fuq l-informazzjoni pprovduta u mhumiex vinkolanti għall-fornituri tal-assigurazzjoni.

▼B

Artikolu 17

Eċċess

L-impriżi ta’ assigurazzjoni m’għandhomx jeħtieġu lil xi parti li tkun sofriet ħsara f’inċident li jġorr xi eċċess safejn tikkonċerna l-assigurazzjoni msemmija fl-Artikolu 3.

Artikolu 18

Dritt ta’ azzjoni diretta

L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-partijiet li jkunu sofrew ħsara f’inċidenti kkawżati minn vettura koperta mill-assigurazzjoni kif imsemmi fl-Artikolu 3 għandhom dritt ta’ azzjoni diretta kontra l-impriża ta’ assigurazzjoni li tkopri l-persuna responsabbli kontra responsabbiltà ċivili.

KAPITOLU 7

ĦLAS TA’ TALBIET LI JIRRIŻULTAW MINN KULL INĊIDENT IKKAWŻAT MINN VETTURA KOPERTA MINN ASSIGURAZZJONI KIF IMSEMMI FL-ARTIKOLU 3

Artikolu 19

Proċedura għall-ħlas ta’ talbiet

L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu l-proċedura msemmija fl-Artikolu 22 għall-ħlas ta’ talbiet li jirriżultaw minn kull inċident ikkawżat minn vettura koperta minn assigurazzjoni kif imsemmi fl-Artikolu 3.

Fil-każ ta’ talbiet li jistgħu jiġu mħallsa mis-sistema ta’ uffiċċji nazzjonali tal-assiguraturi msemmija fl-Artikolu 2, l-Istati Membri għandhom jistabbilixxu l-istess proċedura bħal fl-Artikolu 22.

Sabiex tiġi applikata din il-proċedura kull riferenza għal impriża ta’ assigurazzjoni għandha tinftiehem bħala riferenza għall-uffiċċji nazzjonali tal-assiguraturi.

Artikolu 20

Dispożizzjonijiet speċjali li jikkonċernaw il-kumpens għall-partijiet li jsofru ħsara f’inċident li jseħħ fi Stat Membru li ma jkunx dak tar-residenza tagħhom

1.  
L-iskop tal-Artikoli 20 sa 26 huwa li jkun hemm dispożizzjonijiet speċjali applikabbli għal partijiet li jsofru danni intitolati għal kumpens fir-rigward ta’ kull telf jew korriment li jirriżulta minn inċidenti li jseħħu fi Stat Membru minbarra dak l-Istat Membru tar-residenza tal-parti li tkun sofriet ħsara u li jkunu kkawżati mill-użu ta’ vetturi assigurati u normalment ibbażati fi Stat Membru.

Mingħajr preġudizzju għal-leġislazzjoni ta’ pajjiżi terzi dwar ir-responsabbiltà ċivili u l-liġi privata internazzjonali, dawn id-dispożizzjonijiet għandhom ukoll japplikaw għal partijiet li jkunu sofrew ħsara li jkunu residenti fi Stat Membru u intitolati għal kumpens fir-rigward ta’ kull telf jew korriment li jkun jirriżulta minn inċidenti li jseħħu f’pajjiżi terzi li l- uffiċċju nazzjonali tal-assiguraturi tagħhom ikunu issieħbu fis-sistema tal-karta ħadra kull meta dawn l-inċidenti jkunu kkawżati mill-użu ta’ vetturi assigurati u normalment ibbażati fi Stat Membru.

2.  

L-Artikoli 21 u 24 għandhom ikunu japplikaw biss fil-każ ta’ inċidenti kkawżati mill-użu ta’ vettura:

(a) 

assigurata permezz ta’ stabbiliment fi Stat Membru li ma jkunx l-Istat tar-residenza tal-parti li tkun sofriet ħsara; u

(b) 

normalment ibbażata fi Stat Membru li ma jkunx l-Istat tar-residenza tal-parti li tkun sofriet ħsara.

Artikolu 21

Rappreżentanti għal talbiet

1.  
Kull Stat Membru għandu jieħu l-miżuri meħtieġa biex jassigura li l-impriżi kollha ta’ assigurazzjoni li jkopru r-riskji kklassifikati fil-klassi 10 tal-punt A tal-Anness tad-Direttiva 73/239/KEE, minbarra r-responsabbiltà ċivili ta’ trasportaturi, jaħtru rappreżentanti responsabbli għall-ħlas tal-pretensjonijiet f’kull Stat Membru li ma jkunx dak li fih ikunu rċevew l-awtorizzazzjoni uffiċjali tagħhom.

Ir-rappreżentant tat-talbiet għandu jkun responsabbli għall-amministrazzjoni u l-pagament tal-pretensjonijiet li joriġinaw minn inċident fil-każi li hemm riferenza għalihom fl-Artikolu 20(1).

Ir-rappreżentant tal-pretensjonijiet għandu jkun residenti jew stabbilit fl-Istat Membru ta’ fejn hu jkun maħtur.

2.  
L-għażla ta’ rappreżentant tagħha għall-pretensjonijiet għandha tkun fid-diskrezzjoni tal-impriża ta’ assigurazzjoni.

L-Istati Membri jistgħu ma jirrestrinġux din il-liberta’ tal-għażla.

3.  
Ir-rappreżentant għall-pretensjonijiet jista’ jaħdem għal impriża ta’ assigurazzjoni waħda jew aktar.
4.  
Ir-rappreżentant għall-pretensjonijiet għandu, fir-rigward ta’ dawn il-pretensjonijiet, jiġbor l-informazzjoni kollha meħtieġa b’konnessjoni mal-pagament tal-pretensjonijiet u għandu jieħu l-miżuri meħtieġa biex jinnegozja l-pagament tal-pretensjonijiet.

Il-ħtieġa li jkun maħtur rappreżentant għall-pretensjonijiet m’għandhiex tippreġudika d-dritt tal-parti li tkun sofriet ħsara jew tal-impriża tagħha ta’ assigurazzjoni li tibda proċeduri diretti kontra l-persuna li tkun ikkawżat l-inċident jew l-impriża tal-assigurazzjoni tagħha.

5.  
Rappreżentanti għall-pretensjonijiet għandu jkollhom poteri biżżejjed biex jirrappreżentaw l-impriża ta’ assigurazzjoni fir-rigward ta’ partijiet li jkunu sofrew ħsara fil-każi li jirreferi għalihom l-Artikolu 20(1) u li jissodisfaw għal kollox it-talbiet tagħhom għal kumpens.

Għandhom ikunu kapaċi li jeżaminaw każi fl-islien jew l-ilsna uffiċjali tal-Istat Membru tar-residenza tal-parti li tkun sofriet ħsara.

6.  
Il-ħatra ta’ rappreżentant għall-pretensjonijiet ma’ għandhiex fiha nnifisha tikkostitwixxi l-ftuħ ta’ fergħa fis-sens tat-tifsira tal-Artikolu 1(b) tad-Direttiva 92/49/KEE u r-rappreżentant għall-pretensjonijiet ma’ għandux jitqies bħala stabbiliment fis-sens tat-tifsira tal-Artikolu 2(c) tad-Direttiva 88/357/KEE jew bħala stabbiliment fis-sens tat-tifsira tar-Regolament (KE) Nru 44/2001.

Artikolu 22

Proċedura għall-kumpens

L-Istati Membri għandhom joħolqu obbligu, sostenut b’pieni finanzjarji effettivi u sistematiċi xierqa jew amministrattivi ekwivalenti, sabiex, fi żmien tliet xhur mid-data ta’ meta l-parti li tkun sofriet ħsara tkun ippreżentat il-pretensjoni tagħha għal kumpens jew direttament jew lill-impriża ta’ assigurazzjoni tal-persuna li tkun ikkawżat l-inċident jew lir-rappreżentant għall-pretensjonijiet tagħha,

(a) 

l-impriża ta’ assigurazzjoni tal-persuna li tkun ikkawżat l-inċident jew ir-rappreżentant għall-pretensjonijiet tagħha jkunu meħtieġa jagħmlu offerta għal kumpens raġunat f’każi meta r-responsabbiltà ma tkunx ikkontestata u l-ħsarat ikunu ġew ikkwantifikati; jew

(b) 

l-impriża ta’ assigurazzjoni li lilha tkun ġiet indirizzata t-talba għal kumpens jew ir-rappreżentant għall-pretensjonijiet tagħha jkunu meħtieġa jipprovdu tweġiba raġunata għal punti magħmula fit-talba f’każi meta r-responsabbiltà tkun miċħuda jew ma tkunx ġiet determinata b’mod ċar jew il-ħsarat ma jkunux ġew ikkwantifikati kompletament.

L-Istati Membri għandhom jadottaw dispożizzjonijiet biex jassiguraw li, meta l-offerta ma tkunx saret fil-limitu ta’ żmien ta’ tliet xhur, għandu jkun pagabbli imgħax fuq l-ammont ta’ kumpens li toffri l-impriża ta’ assigurazzjoni jew li jingħata mill-qorti lill-parti li tkun sofriet ħsara.

Artikolu 23

Ċentri ta’ informazzjoni

1.  

Sabiex persuna li tkun sofriet ħsara jkollha l-possibbiltà li tfittex kumpens, kull Stat Membru għandu jistabbilixxi jew japprova ċentru ta’ informazzjoni responsabbli:

(a) 

għaż-żamma ta’ reġistru li jkun fih l-informazzjoni li ġejja:

(i) 

in-numri ta’ reġistrazzjoni tal-vetturi bil-mutur normalment ibbażati fit-territorju tal-Istat inkwistjoni;

(ii) 

in-numri tal-poloz ta’ assigurazzjoni li jkopru l-użu ta’ dawk il-vetturi għar-riskji kklassifikati fil-klassi 10 tal-punt A tal-Anness għad-Direttiva 73/239/KEE, apparti mir-responsabbiltà ċivili ta’ trasportaturi, u meta l-perijodu ta’ validità tal-polza jkun skada, ukoll id-data tat-terminazzjoni tal-kopertura tal-assigurazzjoni;

(iii) 

l-impriżi ta’ assigurazzjoni li jkopru l-użu ta’ vetturi għar-riskji klassifikati fil-klassi 10 tal-punt A tal-Anness tad-Direttiva 73/239/KEE, minbarra r-responsabbiltà ċivili tat-trasportaturi, u rappreżentanti għall-pretensjonijiet maħtura minn dawn l-impriżi ta’ assigurazzjoni skont l-Artikolu 21 ta’ din id-Direttiva li l-ismijiet tagħhom għandhom ikunu nnotifikati liċ-ċentru ta’ informazzjoni skont il-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu;

(iv) 

il-lista ta’ vetturi li, f’kull Stat Membru, jibbenefikaw mid-deroga għall- obbligu ta’ kopertura ta’ assigurazzjoni għal responsabbiltà ċivili skont l-Artikolu 5(1) u (2);

(v) 

rigward il-vetturi previsti fil-punt (iv):

— 
l-isem tal-awtorità jew tal-korp innominat skont it-tielet subparagrafu tal-Artikolu 5(1) bħala responsabbli għall-kumpens lill-partijiet li jkunu sofrew ħsara f’każi meta l-proċedura prevista fl-Artikolu 2(2)(a) ma tkunx tapplika, jekk il-vettura tibbenifika mid-deroga prevista fl-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 5(1);
— 
l-isem tal-korp li jkopri l-vettura fl-Istat Membru fejn normalment tkun ibbażata jekk il-vettura tibbenefika mid-deroga prevista fl-Artikolu 5(2);
(b) 

jew għal koordinazzjoni tal-ġabra u t-tixrid ta’ dik id-data;

(c) 

u għall-assistenza tal-persuni intitolati biex isiru jafu bid-data msemmija fil-punti (a) (i) sa (v).

Id-data taħt il-punti (a)(i), (ii) u (iii) għandha tinżamm għal perijodu ta’ seba’ snin wara t-terminazzjoni tar-reġistrazzjoni tal-vettura jew it-terminazzjoni tal-kuntratt ta’ assigurazzjoni.

▼M1

1a.  
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-impriżi tal-assigurazzjoni jew entitajiet oħra jkunu meħtieġa jipprovdu l-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 1, punt (a)(i), (ii) u (iii), liċ-ċentri ta’ informazzjoni u jinfurmawhom kull meta polza tal-assigurazzjoni ssir invalida jew inkella ma tibqax tkopri vettura b’numru ta’ reġistrazzjoni.

▼B

2.  
L-impriżi ta’ assigurazzjoni msemmija fil-paragrafu 1(a)(iii) għandhom jinnotifikaw liċ-ċentri ta’ informazzjoni tal-Istati Membri kollha, bl-isem u l-indirizz tar-rappreżentant għall-pretensjonijiet li huma jkunu ħatru skont l-Artikolu 21 f’kull Stat Membru.
3.  

L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-parti li tkun sofriet ħsara tkun intitolata għal perjodu ta’ seba’ snin wara l-inċident biex takkwista mingħajr dewmien miċ-ċentru ta’ informazzjoni tal-Istat Membru ta’ fejn għandha r-residenza, tal-Istat Membru fejn il-vettura tkun normalment ibbażata jew tal-Istat Membru fejn ikun seħħ l-inċident, din id-data li ġejja:

(a) 

l-isem u l-indirizz tal-impriża ta’ assigurazzjoni;

(b) 

in-numru tal-polza ta’ assigurazzjoni; u

(c) 

l-isem u l-indirizz tar-rappreżentant għall-pretensjonijiet tal-impriża ta’ assigurazzjoni fl-Istat tar-residenza tal-parti li tkun sofriet ħsara.

Iċ-ċentri ta’ informazzjoni għandhom jikkooperaw ma’ xulxin.

4.  

Iċ-ċentru ta’ informazzjoni għandu jipprovdi lill-parti li tkun sofriet ħsara bl-isem u l-indirizz tas-sid jew ix-xufier normali jew id-detentur tal-vettura jekk il-parti li tkun sofriet ħsara jkollha interess leġittimu fl-akkwist ta’ din l-informazzjoni. Għall-finijiet ta’ din id-dispożizzjoni, iċ-ċentru ta’ informazzjoni għandu jindirizza partikolarment:

(a) 

l-impriża ta’ assigurazzjoni, jew

(b) 

l-aġenzija tar-reġistrazzjoni tal-vettura.

Jekk il-vettura tibbenefika mid-deroga prevista fl-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 5(1), iċ-ċentru ta’ informazzjoni għandu jinforma lill-parti li tkun sofriet ħsara, bl-isem tal-awtorità jew tal-korp innominat skont it-tielet subparagrafu tal-Artikolu 5(1) bħala responsabbli biex tikkumpensa l-partijiet li jkunu sofrew ħsara meta l-proċedura prevista fl-Artikolu 2(a) ma tkunx tapplika.

Jekk il-vettura tibbenefika mid-deroga prevista fl-Artikolu 5(2), iċ-ċentru ta’ informazzjoni għandu jinforma lill-parti li tkun sofriet ħsara bl-isem tal-korp li jkopri l-vettura fil-pajjiż fejn normalment tkun ibbażata.

5.  
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li, mingħajr preġudizzju għall-obbligi tagħhom imsemmija fil-paragrafi 1 u 4, iċ-ċentri ta’ informazzjoni jipprovdu l-informazzjoni speċifikata f’dawk il-paragrafi lil kull parti involuta f’inċident tat-traffiku kkawżat minn vettura koperta mill-assigurazzjoni msemmija fl-Artikolu 3.

▼M1

6.  
L-ipproċessar tad-data personali li tirriżulta mill-paragrafi 1 sa 5 għandu jsir f’konformità mar-Regolament (UE) 2016/679.

▼B

Artikolu 24

Il-Korpi ta’ kumpens

1.  
Kull Stat Membru għandu jistabbilixxi jew japprova korp ta’ kumpens responsabbli biex jipprovdi kumpens lill-partijiet li jkunu sofrew ħsara fil-każi imsemmija fl-Artikolu 20(1).

Dawk il-partijiet li kunu sofrew ħsara jistgħu jippreżentaw talba lill-korp ta’ kumpens fl-Istat Membru tar-residenza tagħhom:

(a) 

jekk, fi żmien tliet xhur mid-data meta l-parti li tkun sofriet ħsara tkun ippreżentat it-talba tagħha għal kumpens lil impriża ta’ assigurazzjoni tal-vettura li l-użu tagħha jkun ikkawża l-inċident jew lir-rappreżentant għall-pretensjonijiet, l-impriża ta’ assigurazzjoni jew ir-rappreżentant għall-pretensjonijiet tagħha ma jkunux ipprovdew tweġiba raġunata għal punti magħmula fit-talba; jew

(b) 

jekk l-impriża ta’ assigurazzjoni tkun naqset milli taħtar rappreżentant għall-pretensjonijiet fl-Istat Membru tar-residenza tal-parti li tkun sofriet ħsara skont l-Artikolu 20(1). F’dan il-każ, il-partijiet li jkunu sofrew ħsara ma jkunux jistgħu jippreżentaw talba lill-korp ta’ kumpens jekk huma jkunu ppreżentaw talba għal kumpens direttament lill-impriża ta’ assigurazzjoni tal-vettura li l-użu tagħha jkun ikkawża l-inċident u jekk ikunu rċevew tweġiba raġunata fi żmien tliet xhur mill-preżentazzjoni tat-talba.

Il-partijiet li jsofru d-danni ma jistgħux madanakollu jippreżentaw talba lill-korp ta’ kumpens jekk huma jkunu ħadu azzjoni legali direttament kontra l-impriża ta’ assigurazzjoni.

Il-korp ta’ kumpens għandu jieħu azzjoni fi żmien xahrejn mid-data meta l-parti li tkun sofriet ħsara tippreżenta talba għal kumpens lilu imma għandu jwaqqaf l-intervent tiegħu jekk l-impriża ta’ assigurazzjoni, jew ir-rappreżentant tagħha għat-talba tagħha, sussegwentament jagħti tweġiba raġunata għat-talba.

Il-korp ta’ kumpens għandu minnufih jinforma:

(a) 

lill-impriża ta’ assigurazzjoni tal-vettura li l-użu tagħha kkawża l-inċident jew lir-rappreżentant għall-pretensjonijiet;

(b) 

lill-korp ta’ kumpens fl-Istat Membru tal-istabbiliment tal-impriża ta’ assigurazzjoni li tkun ħarġet il-polza;

(c) 

jekk magħrufa, il-persuna li tkun ikkaġunat l-inċident;

li jkunu irċevew talba mill-parti li tkun sofriet ħsara u li ser jagħti tweġiba fi żmien xahrejn mill-preżentazzjonita’ din it-talba.

Din id-dispożizzjoni għandha tkun mingħajr preġudizzju għad-dritt tal-Istati Membri li jittrattaw il-kumpens minn dan il-korp bħala sussidjarju jew mhux sussidjarju u d-dritt li jipprovdu għall-pagament ta’ pretensjonijiet bejn dak il-korp u l-persuna jew persuni li kkawżaw l-inċident u l-impriżi ta’ assigurazzjoni jew korpi tas-sigurtà soċjali oħrajn meħtieġa li jikkumpensaw lill-parti li tkun sofriet ħsara fir-rigward tal-istess inċident. Madanakollu, l-Istati Membri ma jistgħux jippermettu li l-korp jagħmel il-ħlas ta’ kumpens suġġett għal xi kundizzjonijiet barra minn dawk stabbiliti f’din id-Direttiva, b’mod partikolari l-istabbiliment mill-parti li tkun sofriet ħsara b’tali mod li l-persuna responsabbli ma tkunx tista’ jew tirrifjuta li tħallas.

2.  
Il-korp ta’ kumpens li jkun ta kumpens lill-parti li tkun sofriet ħsara fl-Istat Membru tar-residenza tiegħu għandu jkun intitolat jitlob rimborż tas-somma mħallsa bħala kumpens mill-korp ta’ kumpens fl-Istat Membru tal-istabbiliment tal-impriża ta’ assigurazzjoni li tkun ħarġet il-polza.

Dan il-korp tal-aħħar għandu jkun surrogat fid-drittijiet tal- parti li tkun sofriet ħsara kontra l-persuna li kkawżat l-inċident jew l-impriża ta’ assigurazzjoni tagħha safejn il-korp ta’ kumpens fl-Istat Membru tar-residenza tal-parti li tkun sofriet ħsara jkun ipprovda kumpens għat-telf jew għall-korriment subit.

Kull Stat Membru huwa obbligat li jirrikonoxxi din is-surroga kif prevista minn kull Stat Membru ieħor.

3.  

Dan l-Artikolu għandu jidħol fis-seħħ:

(a) 

wara li jkun ġie konkluż ftehim bejn il-korpi ta’ kumpens stabbiliti jew approvati mill-Istati Membri rigward il-funzjonijiet tagħhom u l-obbligi u l-proċeduri għal rimborż;

(b) 

mid-data ffissata mill-Kummissjoni, malli hi tkun aċċertat il-kooperazzjoni mill-qrib mal-Istati Membri li dan il-ftehim ikun ġie konkluż.

Artikolu 25

Kumpens

1.  

Jekk ikun impossibbli li tkun identifikata l-vettura jew jekk, fi żmien xahrejn wara l-inċident, ma jkunx possibbli li tkun identifikata l-impriża ta’ assigurazzjoni, il-parti li tkun sofriet ħsara tista’ tagħmel talba għal kumpens lill-korp ta’ kumpens fl-Istat Membru fejn għandha r-residenza tagħha. L-kumpens għandu jkun ipprovdut skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 9 u 10. F’dan il-każ, il-korp ta’ kumpens għandu jkollu pretensjoni, skont il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 24(2):

(a) 

meta l-impriża ta’ assigurazzjoni ma tkunx tista’ tiġi identifikata, kontra l-fond ta’ garanzija tal-Istat Membru li fih il-vettura normalment tkun ibbażata;

(b) 

fil-każ ta’ vettura li ma tkunx identifikata, kontra l-fond ta’ garanzija tal-Istat Membru li fih ikun seħħ l-inċident;

(c) 

fil-każ ta’ vetturi minn pajjiż terz: kontra l-fond ta’ garanzija tal-Istat Membru li fih ikun seħħ l-inċident.

2.  
Dan l-Artikolu għandu japplika għal inċidenti kkawżati minn vetturi minn pajjiżi terzi koperti bl-Artikoli 7 u 8.

▼M1

Artikolu 25a

Il-protezzjoni ta’ partijiet li jkunu sofrew ħsara fir-rigward ta’ ħsara li tirriżulta minn inċidenti li jseħħu fi Stat Membru għajr l-Istat Membru ta’ residenza tagħhom fil-każ tal-insolvenza ta’ impriża tal-assigurazzjoni

1.  

Kull Stat Membru għandu jistabbilixxi jew jawtorizza korp inkarigat biex jipprovdi kumpens lill-partijiet li jkunu sofrew ħsara residenti fit-territorju tiegħu, fil-każijiet imsemmija fl-Artikolu 20(1), mill-inqas fil-limiti tal-obbligu tal-assigurazzjoni, għal ħsara lill-proprjetà jew korriment personali kkawżati minn vettura assigurata minn impriża tal-assigurazzjoni, mill-mument meta:

(a) 

l-impriża tal-assigurazzjoni tkun soġġetta għal proċeduri ta’ falliment; jew

(b) 

l-impriża tal-assigurazzjoni tkun soġġetta għal proċeduri ta’ stralċ kif definiti fl-Artikolu 268(1), punt (d), tad-Direttiva 2009/138/KE.

2.  
Kull Stat Membru għandu jieħu miżuri xierqa biex jiżgura li l-korp imsemmi fil-paragrafu 1 ikollu fondi suffiċjenti disponibbli biex jikkumpensa lill-partijiet li jkunu sofrew ħsara skont ir-regoli stabbiliti fil-paragrafu 10 meta ħlasijiet ta’ kumpens ikunu dovuti f’sitwazzjonijiet previsti fil-paragrafu 1, punti (a) u (b). Dawk il-miżuri jistgħu jinkludu rekwiżiti biex isiru kontribuzzjonijiet finanzjarji, dment li dawn ikunu imposti biss fuq impriżi tal-assigurazzjoni li jkunu ġew awtorizzati mill-Istat Membru li jimponihom.
3.  
Mingħajr preġudizzju għal kwalunkwe obbligu fl-ambitu tal-Artikolu 280 tad-Direttiva 2009/138/KE, kull Stat Membru għandu jiżgura li, kull meta tinħareġ inġunzjoni jew tittieħed deċiżjoni minn qorti kompetenti jew kwalunkwe awtorità kompetenti oħra biex jinbdew il-proċeduri msemmija fil-paragrafu 1, punt (a) jew (b), fir-rigward ta’ impriża tal-assigurazzjoni li dak l-Istat Membru jkun l-Istat Membru ta’ domiċilju tagħha, dik l-inġunzjoni jew dik id-deċiżjoni ssir pubblika. Il-korp imsemmi fil-paragrafu 1 stabbilit fl-Istat Membru ta’ domiċilju tal-impriża tal-assigurazzjoni għandu jiżgura li l-korpi kollha msemmija fil-paragrafu 1 u l-korpi ta’ kumpens kollha msemmija fl-Artikolu 24 fl-Istati Membri kollha jkunu infurmati fil-pront dwar dik l-inġunzjoni jew deċiżjoni.
4.  
Il-parti li tkun sofriet ħsara tista’ tippreżenta pretensjoni direttament lill-korp imsemmi fil-paragrafu 1.
5.  
Malli jirċievi l-pretensjoni, il-korp imsemmi fil-paragrafu 1 għandu jinforma lill-korp ekwivalenti fl-Istat Membru ta’ domiċilju tal-impriża tal-assigurazzjoni, lill-korp ta’ kumpens skont l-Artikolu 24 fl-Istat Membru ta’ residenza tal-parti li tkun sofriet ħsara u lill-impriża tal-assigurazzjoni soġġetta għal proċeduri ta’ falliment jew stralċ, jew l-amministratur jew l-istralċarju tagħha, kif definit fl-Artikolu 268(1), punti (e) u (f), tad-Direttiva 2009/138/KE, rispettivament, li jkun irċieva pretensjoni mill-parti li tkun sofriet ħsara.
6.  
L-impriża tal-assigurazzjoni soġġetta għal proċeduri ta’ falliment jew stralċ, jew l-amministratur jew l-istralċarju tagħha, skont il-każ, għandhom jinformaw lill-korp imsemmi fil-paragrafu 1 meta jikkumpensaw jew jiċħdu r-responsabbiltà fir-rigward ta’ pretensjoni li tkun ġiet riċevuta wkoll mill-korp imsemmi fil-paragrafu 1.
7.  
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-korp imsemmi fil-paragrafu 1, abbażi inter alia ta’ informazzjoni pprovduta fuq talba tiegħu mill-parti li tkun sofriet ħsara, jipprovdi lill-parti li tkun sofriet ħsara b’offerta ta’ kumpens motivata jew tweġiba motivata kif previst fit-tieni subparagrafu ta’ dan il-paragrafu, f’konformità mal-liġi nazzjonali applikabbli, fi żmien tliet xhur mid-data meta l-parti li tkun sofriet ħsara ppreżentat il-pretensjoni tagħha għal kumpens lill-korp.

Għall-finijiet tal-ewwel subparagrafu, il-korp għandu:

(a) 

jagħmel offerta ta’ kumpens motivata, meta jkun stabbilixxa li huwa responsabbli li jipprovdi kumpens skont il-paragrafu 1, punt (a) jew (b), il-pretensjoni ma tkunx ikkontestata u l-ħsarat ikunu ġew ikkwantifikati parzjalment jew kompletament;

(b) 

jipprovdi tweġiba motivata għall-punti magħmula fil-pretensjoni, meta jkun stabbilixxa li ma jkunx responsabbli li jipprovdi kumpens skont il-paragrafu 1, punt (a) jew (b), jew meta r-responsabbiltà tiġi miċħuda jew ma tkunx ġiet iddeterminata b’mod ċar jew il-ħsarat ma jkunux ġew ikkwantifikati kompletament.

8.  
Meta jkun dovut kumpens f’konformità mat-tieni subparagrafu, punt (a), tal-paragrafu 7, il-korp imsemmi fil-paragrafu 1 għandu jħallas il-kumpens lill-parti li tkun sofriet ħsara mingħajr dewmien żejjed u fi kwalunkwe każ fi żmien tliet xhur mill-aċċettazzjoni mill-parti li tkun sofriet ħsara tal-offerta ta’ kumpens motivata msemmija fit-tieni subparagrafu, punt (a), tal-paragrafu 7.

Meta l-ħsara tkun ġiet ikkwantifikata parzjalment biss, ir-rekwiżiti li jikkonċernaw il-ħlas tal-kumpens stabbiliti fl-ewwel subparagrafu għandhom japplikaw fir-rigward ta’ dik il-ħsara kwantifikata parzjalment, u mill-mument tal-aċċettazzjoni tal-offerta ta’ kumpens motivata korrispondenti.

9.  
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-korp imsemmi fil-paragrafu 1 ikollu s-setgħat u l-kompetenzi kollha meħtieġa biex ikun jista’ jikkoopera fi żmien debitu ma’ korpi oħra bħal dawn fi Stati Membri oħra, ma’ korpi stabbiliti jew awtorizzati skont l-Artikoli 10a u 24 fl-Istati Membri kollha u ma’ partijiet interessati oħra, inkluża impriża tal-assigurazzjoni soġġetta għal proċeduri ta’ falliment jew stralċ, ir-rappreżentant tal-pretensjonijiet jew l-amministratur jew l-istralċarju tagħha, u l-awtoritajiet kompetenti nazzjonali tal-Istati Membri, fl-istadji kollha matul il-proċeduri msemmija f’dan l-Artikolu. Tali kooperazzjoni għandha tinkludi t-talba, ir-riċeviment u l-għoti ta’ informazzjoni, inkluż dwar id-dettalji ta’ pretensjonijiet speċifiċi, meta rilevanti.
10.  
Meta l-Istat Membru ta’ domiċilju tal-impriża tal-assigurazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 ikun differenti mill-Istat Membru li fih il-parti li tkun sofriet ħsara tirrisjedi, il-korp imsemmi fil-paragrafu 1 fl-Istat Membru li fih il-parti li tkun sofriet ħsara tirrisjedi li jkun ta kumpens lill-parti li tkun sofriet ħsara f’konformità mal-paragrafu 8 għandu jkollu d-dritt li jitlob ir-rimborż sħiħ tas-somma mħallsa bħala kumpens mill-korp imsemmi fil-paragrafu 1 fl-Istat Membru ta’ domiċilju tal-impriża tal-assigurazzjoni.

Il-korp imsemmi fil-paragrafu 1 fl-Istat Membru ta’ domiċilju tal-impriża tal-assigurazzjoni għandu jagħmel il-ħlas lill-korp imsemmi fil-paragrafu 1 fl-Istat Membru li fih il-parti li tkun sofriet ħsara tirrisjedi li jkun ikkumpensa lill-parti li tkun sofriet ħsara skont il-paragrafu 8 fi żmien raġonevoli li ma jaqbiżx is-sitt xhur, dment li ma jkunx miftiehem mod ieħor bil-miktub minn dawk il-korpi, wara li jkun irċieva pretensjoni għal tali rimborż.

Il-korp li pprovda kumpens skont l-ewwel subparagrafu għandu jkun surrogat għall-parti li tkun sofriet ħsara fid-drittijiet tagħha fil-konfront tal-persuna li kkawżat l-inċident jew l-impriża tal-assigurazzjoni tagħha, ħlief fil-konfront tad-detentur tal-polza jew persuna assigurata oħra li kkawżat l-inċident sa fejn ir-responsabbiltà tad-detentur tal-polza jew tal-persuna assigurata tkun koperta mill-impriża tal-assigurazzjoni insolventi skont il-liġi nazzjonali applikabbli. Kull Stat Membru għandu jkun obbligat jirrikonoxxi din is-surroga kif previst minn kwalunkwe Stat Membru ieħor.

11.  

Il-paragrafi 1 sa 10 għandhom ikunu mingħajr preġudizzju għad-dritt tal-Istati Membri li:

(a) 

jqisu kumpens imħallas mill-korp imsemmi fil-paragrafu 1 bħala sussidjarju jew mhux sussidjarju;

(b) 

jipprevedu s-saldu ta’ pretensjonijiet fir-rigward tal-istess inċident bejn:

(i) 

il-korp imsemmi fil-paragrafu 1;

(ii) 

il-persuna jew persuni responsabbli għall-inċident;

(iii) 

impriżi tal-assigurazzjoni oħra jew korpi tas-sigurtà soċjali li jridu jikkumpensaw il-parti li tkun sofriet ħsara.

12.  
L-Istati Membri ma għandhomx jippermettu li l-korp imsemmi fil-paragrafu 1 jissoġġetta l-ħlas ta’ kumpens għal xi rekwiżiti għajr dawk stabbiliti f’din id-Direttiva. B’mod partikolari, l-Istati Membri ma għandhomx jippermettu li l-korp imsemmi fil-paragrafu 1 jissoġġetta l-ħlas ta’ kumpens għar-rekwiżit li l-parti li tkun sofriet ħsara tistabbilixxi li l-persuna ġuridika jew fiżika responsabbli ma tkunx tista’, jew tirrifjuta, li tħallas.
13.  
Il-korpi msemmija fil-paragrafu 1 jew l-entitajiet imsemmija fit-tieni subparagrafu ta’ dan il-paragrafu għandhom jistinkaw biex jikkonkludu ftehim sat-23 ta’ Diċembru 2023 biex jiġi implimentat dan l-Artikolu, fir-rigward tal-funzjonijiet u l-obbligi tagħhom u l-proċeduri għar-rimborż skont dan l-Artikolu.

Għal dak il-għan, sat-23 ta’ Ġunju 2023 kull Stat Membru għandu:

(a) 

jistabbilixxi jew jawtorizza lill-korp imsemmi fil-paragrafu 1 u jagħtih is-setgħa biex jinnegozja u jikkonkludi tali ftehim; jew

(b) 

jaħtar entità u jagħtiha s-setgħat li tinnegozja u tikkonkludi tali ftehim, li l-korp imsemmi fil-paragrafu 1 isir parti għaliha ladarba jiġi stabbilit jew awtorizzat.

Il-ftehim imsemmi fl-ewwel subparagrafu għandu jiġi nnotifikat minnufih lill-Kummissjoni.

Meta l-ftehim imsemmi fl-ewwel subparagrafu ma jiġix konkluż sat-23 ta’ Diċembru 2023, il-Kummissjoni għandha s-setgħa li tadotta atti delegati skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 28b sabiex tispeċifika l-kompiti proċedurali u l-obbligi proċedurali tal-korpi msemmija fil-paragrafu 1 fir-rigward tar-rimborż.

▼B

Artikolu 26

Korp Ċentrali

▼M1

L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri xierqa kollha biex jiffaċilitaw l-għoti f’waqtu tad-data bażika meħtieġa għas-saldu tal-pretensjonijiet lill-partijiet li jkunu sofrew ħsara, lill-assiguraturi tagħhom jew lir-rappreżentanti legali tagħhom.

▼B

Fejn ikun xieraq, din id-data bażika għandha tkun magħmula disponibbli f’forma elettronika f’post għall-ħażna ċentrali f’kull Stat Membru, u tkun aċċessibli mill-partijiet involuti fil-każ fuq talba espressa tagħhom.

▼M1

Artikolu 26a

Informazzjoni lill-partijiet li jkunu sofrew ħsara

L-Istati Membri li jistabbilixxu jew jawtorizzaw korpi ta’ kumpens differenti skont l-Artikolu 10(1), l-Artikolu 10a(1), l-Artikolu 24(1) u l-Artikolu 25a(1) għandhom jiżguraw li l-partijiet li jkunu sofrew ħsara jkollhom aċċess għal informazzjoni essenzjali dwar modi possibbli biex japplikaw għal kumpens.

▼B

Artikolu 27

Pieni

L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu pieni għal ksur tad-dispożizzjonijiet nazzjonali li huma jadottaw fl-implimentazzjoni ta’ din id-Direttiva u jieħdu l-passi meħtieġa biex jassiguraw l-applikazzjoni tagħhom. Il-pieni għandhom ikunu effettivi, proporzjonati u disważivi. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni b’kull emenda għad-dispożizzjonijiet adottati għall-applikazzjoni ta’ dan l-Artikolu malajr kemm jista’ jkun.

KAPITOLU 8

DISPOŻIZZJONIJIET FINALI

Artikolu 28

Dispożizzjonijiet nazzjonali

1.  
L-Istati Membri jistgħu, skont it-Trattat, iżommu jew idaħħlu fis-seħħ id-dispożizzjonijiet li huma aktar favorevoli għal parti li tkun sofriet ħsara mid-dispożizzjonijiet meħtieġa biex ikunu konformi ma’ din id-Direttiva.

▼M1

L-Istati Membri jistgħu jirrikjedu assigurazzjoni ta’ vetturi bil-mutur li tissodisfa r-rekwiżiti ta’ din id-Direttiva għal kwalunkwe tagħmir bil-mutur użat fuq l-art li mhuwiex kopert bid-definizzjoni ta’ “vettura” fl-Artikolu 1, punt 1, u li għalih l-Artikolu 3 ma japplikax.

▼B

2.  
L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test tad-dispożizzjonijiet prinċipali tal-liġi nazzjonali li huma jadottaw fil-qasam irregolat b’din id-Direttiva.

▼M1

Artikolu 28a

Proċedura ta’ kumitat

1.  
Il-Kummissjoni għandha tkun assistita mill-Kumitat tal-Assigurazzjonijiet u tal-Pensjonijiet tax-Xogħol Ewropej stabbilit bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2004/9/KE ( 5 ). Dak il-kumitat għandu jkun kumitat fis-sens tar-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ( 6 ).
2.  
Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandu japplika l-Artikolu 4 tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.

Artikolu 28b

Eżerċizzju tas-setgħat delegati

1.  
Is-setgħa ta’ adozzjoni ta’ atti delegati hija mogħtija lill-Kummissjoni suġġett għall-kondizzjonijiet stabbiliti f’dan l-Artikolu.
2.  
Is-setgħa ta’ adozzjoni ta’ atti delegati msemmija fl-Artikolu 9(2) għandha tingħata lill-Kummissjoni għal perijodu ta’ żmien indeterminat mit-22 ta’ Diċembru 2021.

Is-setgħa ta’ adozzjoni ta’ atti delegati msemmija fl-Artikolu 10a(13), ir-raba’ subparagrafu, u l-Artikolu 25a(13), ir-raba’ subparagrafu, għandha tingħata lill-Kummissjoni għal perijodu ta’ seba’ snin mit-22 ta’ Diċembru 2021. Id-delega ta’ setgħa għandha tiġi estiża awtomatikament għal perijodi ta’ żmien identiċi, ħlief jekk il-Parlament Ewropew jew il-Kunsill joġġezzjonaw għal tali estensjoni mhux iktar tard minn tliet xhur qabel it-tmiem ta’ kull perijodu.

3.  
Id-delega tas-setgħa msemmija fl-Artikolu 9(2), fl-Artikolu 10a(13), ir-raba’ subparagrafu, u fl-Artikolu 25a(13), ir-raba’ subparagrafu, tista’ tiġi revokata fi kwalunkwe mument mill-Parlament Ewropew jew mill-Kunsill. Deċiżjoni li tirrevoka għandha ttemm id-delega tas-setgħa speċifikata f’dik id-deċiżjoni. Għandha ssir effettiva fil-jum wara l-pubblikazzjoni tad-deċiżjoni f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea jew f’data aktar tard speċifikata fiha. Ma għandha taffettwa l-validità tal-ebda att delegat li jkun diġà fis-seħħ.
4.  
Qabel ma tadotta att delegat, il-Kummissjoni għandha tikkonsulta esperti nnominati minn kull Stat Membru skont il-prinċipji stipulati fil-Ftehim Interistituzzjonali tat-13 ta’ April 2016 dwar it-Tfassil Aħjar tal-Liġijiet ( 7 ).
5.  
Hekk kif tadotta att delegat, il-Kummissjoni għandha tinnotifikah simultanjament lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.
6.  
Att delegat adottat skont l-Artikolu 9(2), l-Artikolu 10a(13), ir-raba’ subparagrafu, u l-Artikolu 25a(13), ir-raba’ subparagrafu, għandu jidħol fis-seħħ biss jekk ma tiġix espressa oġġezzjoni mill-Parlament Ewropew jew mill-Kunsill fi żmien tliet xhur min-notifika ta’ dak l-att lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill jew jekk, qabel ma jiskadi dak il-perijodu, kemm il-Parlament Ewropew u l-Kunsill ikunu t-tnejn infurmaw lill-Kummissjoni li mhumiex sejrin joġġezzjonaw. Dak il-perijodu għandu jiġi estiż bi tliet xhur fuq inizjattiva tal-Parlament Ewropew jew tal-Kunsill.

Artikolu 28c

Evalwazzjoni u rieżami

1.  

Mhux aktar tard minn ħames snin wara d-dati rispettivi ta’ applikazzjoni tal-Artikoli 10a u 25a kif imsemmi fl-Artikolu 30, it-tieni, it-tielet u r-raba’ paragrafu, il-Kummissjoni għandha tippreżenta rapport lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar il-funzjonament u l-finanzjament tal-korpi msemmija fl-Artikoli 10a u 25a u l-kooperazzjoni bejniethom. Meta jkun xieraq, ir-rapport għandu jiġi akkumpanjat bi proposta leġiżlattiva. Fir-rigward tal-finanzjament ta’ dawk il-korpi, dak ir-rapport għandu jinkludi mill-inqas:

(a) 

valutazzjoni tal-kapaċitajiet ta’ finanzjament u l-ħtiġijiet ta’ finanzjament tal-korpi ta’ kumpens fir-rigward tar-responsabbiltajiet potenzjali tagħhom, filwaqt li jitqies ir-riskju ta’ insolvenza tal-assiguraturi tal-vetturi bil-mutur fis-swieq tal-Istati Membri;

(b) 

valutazzjoni tal-armonizzazzjoni tal-approċċ ta’ finanzjament tal-korpi ta’ kumpens;

(c) 

jekk ir-rapport ikun akkumpanjat bi proposta leġiżlattiva, valutazzjoni tal-impatt tal-kontribuzzjonijiet fuq il-primjums tal-kuntratti tal-assigurazzjoni ta’ vetturi bil-mutur.

2.  

Mhux aktar tard mill-24 ta’ Diċembru 2030, il-Kummissjoni għandha tressaq rapport lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill u lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew li jevalwa l-implimentazzjoni ta’ din id-Direttiva, bl-eċċezzjoni tal-elementi li huma kkonċernati bl-evalwazzjoni msemmija fil-paragrafu 1, inkluż fir-rigward ta’:

(a) 

l-applikazzjoni ta’ din id-Direttiva fir-rigward tal-iżviluppi teknoloġiċi, b’mod partikolari fir-rigward tal-vetturi awtonomi u semiawtonomi;

(b) 

l-adegwatezza tal-kamp ta’ applikazzjoni ta’ din id-Direttiva, meta jitqiesu r-riskji ta’ inċidenti minn vetturi bil-mutur differenti;

(c) 

l-effikaċja ta’ sistemi ta’ skambju ta’ informazzjoni għall-finijiet ta’ spezzjonijiet fuq l-assigurazzjoni f’sitwazzjonijiet transfruntieri, li tkun fil-forma ta’ rieżami, inkluża, jekk tkun meħtieġa, valutazzjoni, għal tali każijiet, tal-fattibbiltà tal-użu ta’ sistemi eżistenti ta’ skambju ta’ informazzjoni, u fi kwalunkwe każ, analiżi tal-objettivi tas-sistemi ta’ skambju ta’ informazzjoni u valutazzjoni tal-ispejjeż tagħhom; u

(d) 

l-użu minn impriżi tal-assigurazzjoni ta’ sistemi li fihom il-primjums huma influwenzati mid-dikjarazzjonijiet ta’ pretensjonijiet preċedenti tad-detenturi tal-poloz, fost l-oħrajn sistemi ta’ bonus-malus jew “bonus fin-nuqqas ta’ pretensjonijiet”.

Dak ir-rapport għandu jkun akkumpanjat, meta jkun xieraq, bi proposta leġiżlattiva.

▼B

Artikolu 29

Tħassir

Id-Direttivi 72/166/KEE, 84/5/KEE, 90/232/KEE, 2000/26/KE u 2005/14/KE, kif emendati mid-Direttivi mniżżla fl-Anness I, Parti A huma mħassrin, bla ħsara għall-obbligi tal-Istati Membri rigward il-limiti ta’ żmien għat-traspożizzjoni fil-liġi nazzjonali u l-applikazzjoni tad-Direttivi mniżżla fl-Anness I, Parti B.

Referenzi għad-Direttiva mħassra għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal din id-Direttiva u għandhom jinqraw skont it-tabella ta’ korrelazzjoni fl-Anness II.

Artikolu 30

Dħul fis-seħħ

Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

▼M1

L-Artikolu 10a(1) sa (12) għandu japplika mid-data tal-ftehim imsemmi fl-Artikolu 10a(13), l-ewwel subparagrafu, jew mid-data ta’ applikazzjoni tal-att delegat tal-Kummissjoni msemmi fl-Artikolu 10a(13), ir-raba’ subparagrafu.

L-Artikolu 25a(1) sa (12) għandu japplika mid-data tal-ftehim imsemmi fl-Artikolu 25a(13), l-ewwel subparagrafu, jew mid-data ta’ applikazzjoni tal-att delegat tal-Kummissjoni msemmi fl-Artikolu 25a(13), ir-raba’ subparagrafu.

Madankollu, l-Artikoli 10a(1) sa (12) u l-Artikolu 25a(1) sa (12) ma għandhomx japplikaw qabel it-23 ta’ Diċembru 2023.

L-Artikolu 16, it-tieni paragrafu, it-tieni sentenza, u t-tielet, ir-raba’ u l-ħames paragrafi għandhom japplikaw mit-23 ta’ April 2024 jew mid-data ta’ applikazzjoni tal-att ta’ implimentazzjoni tal-Kummissjoni msemmi fl-Artikolu 16, is-sitt paragrafu, skont liema data tkun l-aktar tard.

▼B

Artikolu 31

Id-Destinatarji

Din id-Direttiva hi indirizzata lill-Istati Membri.




ANNESS I



PARTI A

Direttiva mħassra flimkien mal-emendi suċċessivi tagħha

(imsemmija fl-Artikolu 29)

Direttiva tal-Kunsill 72/166/KEE

(ĠU L 103, 2.5.1972, p. 1)

 

Direttiva tal-Kunsill 72/430/KEE

(ĠU L 291, 28.12.1972, p. 162)

 

Direttiva tal-Kunsill 84/5/KEE

(ĠU L 8, 11.1.1984, p. 17)

Artikolu 4 biss

Direttiva 2005/14/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill

(ĠU L 149, 11.6.2005, p. 14)

Artikolu 1 biss

Direttiva tal-Kunsill 84/5/KEE

(ĠU L 8, 11.1.1984, p. 17)

 

Anness I, Punt IX.F tal-Att tal-Adeżjoni tal-1985

(ĠU L 302, 15.11.1985, p. 218)

 

Direttiva tal-Kunsill 90/232/KEE

(ĠU L 129, 19.5.1990, p. 33)

Artikolu 4 biss

Direttiva 2005/14/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill

(ĠU L 149, 11.6.2005, p. 14)

Artikolu 2 biss

Direttiva tal-Kunsill 90/232/KEE

(ĠU L 129, 19.5.1990, p. 33)

 

Direttiva 2005/14/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill

(ĠU L 149, 11.6.2005, p. 14)

Artikolu 4 biss

Direttiva 2000/26/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill

(ĠU L 181, 20.7.2000, p. 65)

 

Direttiva 2005/14/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill

(ĠU L 149, 11.6.2005, p. 14)

Artikolu 5 biss

Direttiva 2005/14/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill

(ĠU L 149, 11.6.2005, p. 14)

 



PARTI B

Lista tal-limiti ta’ żmien għat-traspożizzjoni fil-liġi nazzjonali u l-applikazzjoni

(imsemmija fl-Artikolu 29)

Direttiva

Limitu ta’ żmien għat-traspożizzjoni

Data ta’ applikazzjoni

72/166/KEE

fil-31 ta’ Diċembru 1973.

72/430/KEE

fl-1 ta’ Jannar 1973.

84/5/KEE

fil-31 ta’ Diċembru 1987.

fil-31 ta’ Diċembru 1988.

90/232/KEE

fil-31 ta’ Diċembru 1992.

2000/26/KE

fid-19 ta’ Lulju 2002.

fid-19 ta’ Jannar 2003.

2005/14/KE

fil-11 ta’ Ġunju 2007.




ANNESS II



TABELLA TA’ KORRELAZZJONI

Direttiva 72/166/KEE

Direttiva 84/5/KEE

Direttiva 90/232/KEE

Direttiva 2000/26/KE

Din id-Direttiva

Artikolu 1, punti 1 sa 3

 

 

 

Artikolu 1, punti 1 sa 3

Artikolu 1, punt 4, l-ewwel inċiż

 

 

 

Artikolu 1, punt 4(a)

Artikolu 1, punt 4, it-tieni inċiż

 

 

 

Artikolu 1, punt 4(b)

Artikolu 1, punt 4, it-tielet inċiż

 

 

 

Artikolu 1, punt 4(c)

Artikolu 1, punt 4, ir-raba’ inċiż

 

 

 

Artikolu 1, punt 4(d)

Artikolu 1, punt 5

 

 

 

Artikolu 1, punt 5

Artikolu 2(1)

 

 

 

Artikolu 4

Artikolu 2(2), kliem tal-bidu

 

 

 

Artikolu 2, kliem tal-bidu

Artikolu 2(2), l-ewwel inċiż

 

 

 

Artikolu 2, punt (a)

Artikolu 2(2), it-tieni inċiż

 

 

 

Artikolu 2, punt (b)

Artikolu 2(2), it-tielet inċiż

 

 

 

Artikolu 2, punt (c)

Artikolu 3(1), l-ewwel frażi

 

 

 

Artikolu 3, l-ewwel paragrafu

Artikolu 3(1), it-tieni frażi

 

 

 

Artikolu 3, it-tieni paragrafu

Artikolu 3(2), kliem tal-bidu

 

 

 

Artikolu 3, it-tielet paragrafu, kliem tal-bidu

Artikolu 3(2), l-ewwel inċiż

 

 

 

Artikolu 3, it-tielet paragrafu, punt (a)

Artikolu 3(2), it-tieni inċiż

 

 

 

Artikolu 3, it-tielet subparagrafu, punt (b)

Artikolu 4, kliem tal-bidu

 

 

 

Artikolu 5(1), l-ewwel subparagrafu

Artikolu 4, punt (a), l-ewwel subparagrafu

 

 

 

Artikolu 5(1), l-ewwel subparagrafu

Artikolu 4, punt (a), it-tieni subparagrafu, l-ewwel frażi

 

 

 

Artikolu 5(1), it-tieni subparagrafu

Artikolu 4, punt (a), it-tieni subparagrafu, it-tieni frażi

 

 

 

Artikolu 5(1), it-tielet subparagrafu

Artikolu 4, punt (a), it-tieni subparagrafu, it-tielet frażi

 

 

 

Artikolu 5(1), ir-raba’ subparagrafu

Artikolu 4, punt (a), it-tieni subparagrafu, ir-raba’ frażi

 

 

 

Artikolu 5(1), il-ħames subparagrafu

Artikolu 4, punt (b), l-ewwel subparagrafu

 

 

 

Artikolu 5(2), l-ewwel subparagrafu

Artikolu 4, punt (b), it-tieni subparagrafu, l-ewwel frażi

 

 

 

Artikolu 5(2), it-tieni subparagrafu

Artikolu 4, punt (b), it-tieni subparagrafu, it-tieni frażi

 

 

 

Artikolu 5(2), it-tielet subparagrafu

Artikolu 4, punt (b), it-tielet subparagrafu, l-ewwel frażi

 

 

 

Artikolu 5(2), ir-raba’ subparagrafu

Artikolu 4, punt (b), it-tielet subparagrafu, it-tieni frażi

 

 

 

Artikolu 5(2), il-ħames subparagrafu

Artikolu 5, kliem tal-bidu

 

 

 

Artikolu 6, l-ewwel subparagrafu, kliem tal-bidu

Artikolu 5, l-ewwel inċiż

 

 

 

Artikolu 6, l-ewwel paragrafu, punt (a)

Artikolu 5, it-tieni inċiż

 

 

 

Artikolu 6, l-ewwel paragrafu, punt (b)

Artikolu 5, kliem tal-aħħar

 

 

 

Artikolu 6, it-tieni paragrafu

Artikolu 6

 

 

 

Artikolu 7

Artikolu 7(1)

 

 

 

Artikolu 8(1), l-ewwel subparagrafu

Artikolu 7(2)

 

 

 

Artikolu 8(1), it-tieni subparagrafu

Artikolu 7(3)

 

 

 

Artikolu 8(2)

Artikolu 8

 

 

 

 

Artikolu 1(1)

 

 

Artikolu 3, ir-raba’ paragrafu

 

Artikolu 1(2)

 

 

Artikolu 9(1)

 

Artikolu 1(3)

 

 

Artikolu 9(2)

 

Artikolu 1(4)

 

 

Artikolu 10(1)

 

Artikolu 1(5)

 

 

Artikolu 10(2)

 

Artikolu 1(6)

 

 

Artikolu 10(3)

 

Artikolu 1(7)

 

 

Artikolu 10(4)

 

Artikolu 2(1), l-ewwel subparagrafu, kliem tal-bidu

 

 

Artikolu 13(1), l-ewwel subparagrafu, kliem tal-bidu

 

Artikolu 2(1), l-ewwel inċiż

 

 

Artikolu 13(1), l-ewwel subparagrafu, punt (a)

 

Artikolu 2(1), it-tieni inċiż

 

 

Artikolu 13(1), l-ewwel subparagrafu, punt (b)

 

Artikolu 2(1), it-tielet inċiż

 

 

Artikolu 13(1), l-ewwel subparagrafu, punt (c)

 

Artikolu 2(1), l-ewwel subparagrafu, kliem tal-aħħar

 

 

Artikolu 13(1), l-ewwel subparagrafu, kliem tal-bidu

 

Artikolu 2(1), it-tieni u t-tielet subparagrafi

 

 

Artikolu 13(1), it-tieni u t-tielet subparagrafi

 

Artikolu 2(2)

 

 

Artikolu 13(2)

 

Artikolu 3

 

 

Artikolu 12(2)

 

Artikolu 4

 

 

 

Artikolu 5

 

 

 

Artikolu 6

 

 

 

 

Artikolu 1, l-ewwel subparagrafu

 

Artikolu 12(1)

 

 

Artikolu 1, it-tieni subparagrafu

 

Artikolu 13(3)

 

 

Artikolu 1, it-tielet subparagrafu

 

 

 

Artikolu 1(a), l-ewwel frażi

 

Artikolu 12(3), l-ewwel subparagrafu

 

 

Artikolu 1(a), it-tieni frażi

 

Artikolu 12(3), it-tieni subparagrafu

 

 

Artikolu 2, kliem tal-bidu

 

Artikolu 14, kliem tal-bidu

 

 

Artikolu 2, l-ewwel inċiż

 

Artikolu 14, punt (a)

 

 

Artikolu 2, it-tieni inċiż

 

Artikolu 14, punt (b)

 

 

Artikolu 3

 

 

 

Artikolu 4

 

Artikolu 11

 

 

Artikolu 4(a)

 

Artikolu 15

 

 

Artikolu 4(b), l-ewwel frażi

 

Artikolu 16, l-ewwel paragrafu

 

 

Artikolu 4(b), it-tieni frażi

 

Artikolu 16, it-tieni paragrafu

 

 

Artikolu 4(c)

 

Artikolu 17

 

 

Artikolu 4(d)

Artikolu 3

Artikolu 18

 

 

Artikolu 4(e), l-ewwel subparagrafu

 

Artikolu 19, l-ewwel paragrafu

 

 

Artikolu 4(e), it-tieni subparagrafu, l-ewwel frażi

 

Artikolu 19, it-tieni paragrafu

 

 

Artikolu 4(e), it-tieni subparagrafu, it-tieni frażi

 

Artikolu 19, it-tielet paragrafu

 

 

Artikolu 5(1)

 

Artikolu 23(5)

 

 

Artikolu 5(2)

 

 

 

Artikolu 6

 

 

 

 

Artikolu 1(1)

Artikolu 20(1)

 

 

 

Artikolu 1(2)

Artikolu 20(2)

 

 

 

Artikolu 1(3)

Artikolu 25(2)

 

 

 

Artikolu 2, kliem tal-bidu

 

 

 

Artikolu 2, punt (a)

Artikolu 1, punt (6)

 

 

 

Artikolu 2, punt (b)

Artikolu 1, punt (7)

 

 

 

Artikolu 2, punt (c), (d) u (e)

 

 

 

Artikolu 4(1), l-ewwel frażi

Artikolu 21(1), l-ewwel subparagrafu

 

 

 

Artikolu 4(1), it-tieni frażi

Artikolu 21(1), it-tieni subparagrafu

 

 

 

Artikolu 4(1), it-tielet frażi

Artikolu 21(1), it-tielet subparagrafu

 

 

 

Artikolu 4(2), l-ewwel frażi

Artikolu 21(2), l-ewwel subparagrafu

 

 

 

Artikolu 4(2), it-tieni frażi

Artikolu 21(2), it-tieni subparagrafu

 

 

 

Artikolu 4(3)

Artikolu 21(3)

 

 

 

Artikolu 4(4), l-ewwel frażi

Artikolu 21(4), l-ewwel subparagrafu

 

 

 

Artikolu 4(4), it-tieni frażi

Artikolu 21(4), it-tieni subparagrafu

 

 

 

Artikolu 4(5), l-ewwel frażi

Artikolu 21(5), l-ewwel subparagrafu

 

 

 

Artikolu 4(5), it-tieni frażi

Artikolu 21(5), it-tieni subparagrafu

 

 

 

Artikolu 4(6)

Artikolu 22

 

 

 

Artikolu 4(7)

-

 

 

 

Artikolu 4(8)

Artikolu 21(6)

 

 

 

Artikolu 5(1), l-ewwel subparagrafu, kliem tal-bidu

Artikolu 23(1), l-ewwel subparagrafu, kliem tal-bidu

 

 

 

Artikolu 5(1), l-ewwel subparagrafu, punt (a), kliem tal-bidu

Artikolu 23(1), l-ewwel subparagrafu, punt (a), kliem tal-bidu

 

 

 

Artikolu 5(1), l-ewwel subparagrafu, punt (a)(1)

Artikolu 23(1), l-ewwel subparagrafu, punt (a)(i)

 

 

 

Artikolu 5(1), l-ewwel subparagrafu, punt (a)(2)

Artikolu 23(1), l-ewwel subparagrafu, punt (a)(ii)

 

 

 

Artikolu 5(1), l-ewwel subparagrafu, punt (a)(3)

Artikolu 23(1), l-ewwel subparagrafu, punt (a)(iii)

 

 

 

Artikolu 5(1), l-ewwel subparagrafu, punt (a)(4)

Artikolu 23(1), l-ewwel subparagrafu, punt (a)(iv)

 

 

 

Artikolu 5(1), l-ewwel subparagrafu, punt (a)(5), kliem tal-bidu

Artikolu 23(1), l-ewwel subparagrafu, punt (a)(v), kliem tal-bidu

 

 

 

Artikolu 5(1), l-ewwel subparagrafu, punt (a)(5)(i)

Artikolu 23(1), l-ewwel subparagrafu, punt (a)(v), l-ewwel inċiż

 

 

 

Artikolu 5(1), l-ewwel subparagrafu, punt (a)(5)(ii)

Artikolu 23(1), l-ewwel subparagrafu, punt (a)(v), it-tieni inċiż

 

 

 

Artikolu 5(1), it-tieni subparagrafu

Artikolu 23(1), it-tieni subparagrafu

 

 

 

Artikolu 5(2), (3) u (4)

Artikolu 23(2), (3) u (4)

 

 

 

Artikolu 5(5)

Artikolu 23(6)

 

 

 

Artikolu 6(1)

Artikolu 24(1)

 

 

 

Artikolu 6(2), l-ewwel subparagrafu

Artikolu 24(2), l-ewwel subparagrafu

 

 

 

Artikolu 6(2), it-tieni subparagrafu, l-ewwel frażi

Artikolu 24(2), it-tieni subparagrafu

 

 

 

Artikolu 6(2), it-tieni subparagrafu, it-tieni frażi

Artikolu 24(2), it-tielet subparagrafu

 

 

 

Artikolu 6(3), l-ewwel subparagrafu

Artikolu 24(3)

 

 

 

Artikolu 6(3), it-tieni subparagrafu

 

 

 

Artikolu 6a

Artikolu 26

 

 

 

Artikolu 7, kliem tal-bidu

Artikolu 25(1), kliem tal-bidu

 

 

 

Artikolu 7, punt (a)

Artikolu 25(1), punt (a)

 

 

 

Artikolu 7, punt (b)

Artikolu 25(1), punt (b)

 

 

 

Artikolu 7, punt (c)

Artikolu 25(1), punt (c)

 

 

 

Artikolu 8

 

 

 

Artikolu 9

 

 

 

Artikolu 10(1) sa (3)

 

 

 

Artikolu 10(4)

Artikolu 28(1)

 

 

 

Artikolu 10(5)

Artikolu 28(2)

 

 

 

 

Artikolu 29

 

 

 

Artikolu 11

Artikolu 30

 

 

 

Artikolu 12

Artikolu 27

Artikolu 9

Artikolu 7

Artikolu 7

Artikolu 13

Artikolu 31

 

 

 

 

Anness I

 

 

 

 

Anness II



( 1 )  ĠU L 172, 4.7.1988, p. 1.

( 2 ) Id-Direttiva 2009/138/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Novembru 2009 dwar il-bidu u l-eżerċizzju tan-negozju tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni (Solvibbiltà II) (ĠU L 335, 17.12.2009, p. 1).

( 3 ) Ir-Regolament (UE) 2016/679 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta’ April 2016 dwar il-protezzjoni tal-persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar tad-data personali u dwar il-moviment liberu ta’ tali data, u li jħassar id-Direttiva 95/46/KE (Regolament Ġenerali dwar il-Protezzjoni tad-Data) (ĠU L 119, 4.5.2016, p. 1).

( 4 ) Ir-Regolament (UE) 2016/792 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Mejju 2016 dwar l-indiċijiet armonizzati tal-prezzijiet għall-konsumatur u l-indiċi armonizzat tal-prezzijiet tad-djar, u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2494/95 (ĠU L 135, 24.5.2016, p. 11).

( 5 ) Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2004/9/KE tal-5 ta’ Novembru 2003 li tistabbilixxi Kumitat tal-Assigurazzjonijiet u tal-Pensjonijiet tax-Xogħol Ewropej (ĠU L 3, 7.1.2004, p. 34).

( 6 ) Ir-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 2011 li jistabbilixxi r-regoli u l-prinċipji ġenerali dwar il-modalitajiet ta’ kontroll mill-Istati Membri tal-eżerċizzju mill-Kummissjoni tas-setgħat ta’ implimentazzjoni (ĠU L 55, 28.2.2011, p. 13).

( 7 )  ĠU L 123, 12.5.2016, p. 1.

Top