Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52025PC0195

Proposta għal REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL li jemenda r-Regolament (UE) 2017/2107 li jistabbilixxi l-miżuri ta’ ġestjoni, ta’ konservazzjoni u ta’ kontroll applikabbli fiż-żona tal-Konvenzjoni tal-Kummissjoni Internazzjonali għall-Konservazzjoni tat-Tonn tal-Atlantiku (ICCAT), ir-Regolament (UE) 2018/975 li jistabbilixxi miżuri ta’ ġestjoni, ta’ konservazzjoni u ta’ kontroll li japplikaw fl-Organizzazzjoni Reġjonali għall-Ġestjoni tas-Sajd fin-Nofsinhar tal-Paċifiku (SPRFMO) Żona tal-Konvenzjoni, ir-Regolament (UE) 2019/833 li jistabbilixxi miżuri ta’ konservazzjoni u ta’ infurzar li japplikaw fiż-Żona Regolatorja tal-Organizzazzjoni tas-Sajd fl-Atlantiku tal-Majjistral, ir-Regolament (UE) 2021/56 li jistabbilixxi miżuri ta’ ġestjoni, ta’ konservazzjoni u ta’ kontroll applikabbli fiż-żona tal-Konvenzjoni Inter-Amerikana għat-Tonn Tropikali, ir-Regolament (UE) 2022/2056 li jistabbilixxi miżuri ta’ konservazzjoni u ta’ ġestjoni applikabbli fiż-Żona tal-Konvenzjoni dwar is-Sajd fil-Punent tal-Paċifiku u l-Paċifiku Ċentrali, ir-Regolament (UE) 2022/2343 li jistabbilixxi l-miżuri ta’ ġestjoni, ta’ konservazzjoni u ta’ kontroll li japplikaw fiż-Żona ta’ Kompetenza tal-Kummissjoni dwar it-Tonn tal-Oċean Indjan (IOTC), u r-Regolament (UE) 2023/2053 li jistabbilixxi pjan ta’ ġestjoni pluriennali għat-tonn fil-Lvant tal-Atlantiku u fil-Mediterran

COM/2025/195 final

Brussell, 12.5.2025

COM(2025) 195 final

2025/0106(COD)

Proposta għal

REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL

li jemenda r-Regolament (UE) 2017/2107 li jistabbilixxi l-miżuri ta’ ġestjoni, ta’ konservazzjoni u ta’ kontroll applikabbli fiż-żona tal-Konvenzjoni tal-Kummissjoni Internazzjonali għall-Konservazzjoni tat-Tonn tal-Atlantiku (ICCAT), ir-Regolament (UE) 2018/975 li jistabbilixxi miżuri ta’ ġestjoni, ta’ konservazzjoni u ta’ kontroll li japplikaw fl-Organizzazzjoni Reġjonali għall-Ġestjoni tas-Sajd fin-Nofsinhar tal-Paċifiku (SPRFMO) Żona tal-Konvenzjoni, ir-Regolament (UE) 2019/833 li jistabbilixxi miżuri ta’ konservazzjoni u ta’ infurzar li japplikaw fiż-Żona Regolatorja tal-Organizzazzjoni tas-Sajd fl-Atlantiku tal-Majjistral, ir-Regolament (UE) 2021/56 li jistabbilixxi miżuri ta’ ġestjoni, ta’ konservazzjoni u ta’ kontroll applikabbli fiż-żona tal-Konvenzjoni Inter-Amerikana għat-Tonn Tropikali, ir-Regolament (UE) 2022/2056 li jistabbilixxi miżuri ta’ konservazzjoni u ta’ ġestjoni applikabbli fiż-Żona tal-Konvenzjoni dwar is-Sajd fil-Punent tal-Paċifiku u l-Paċifiku Ċentrali, ir-Regolament (UE) 2022/2343 li jistabbilixxi l-miżuri ta’ ġestjoni, ta’ konservazzjoni u ta’ kontroll li japplikaw fiż-Żona ta’ Kompetenza tal-Kummissjoni dwar it-Tonn tal-Oċean Indjan (IOTC), u r-Regolament (UE) 2023/2053 li jistabbilixxi pjan ta’ ġestjoni pluriennali għat-tonn fil-Lvant tal-Atlantiku u fil-Mediterran


MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI

1.KUNTEST TAL-PROPOSTA

Raġunijiet u objettivi tal-proposta

L-għan tal-proposta huwa li timplimenta fid-dritt tal-Unjoni ċerti miżuri adottati mill-Organizzazzjonijiet Reġjonali tal-Ġestjoni tas-Sajd (RFMOs, Regional Fisheries Management Organisations) li ġejjin: il-Kummissjoni Internazzjonali għall-Konservazzjoni tat-Tonn tal-Atlantiku (ICCAT, International Commission for the Conservation of Atlantic Tunas), l-Organizzazzjoni Reġjonali għall-Ġestjoni tas-Sajd fin-Nofsinhar tal-Paċifiku (SPRFMO, South Pacific Regional Fisheries Management Organisation), l-Organizzazzjoni tas-Sajd fl-Atlantiku tal-Majjistral (NAFO, Northwest Atlantic Fisheries Organisation), il-Kummissjoni Inter-Amerikana għat-Tonn Tropikali (IATTC, Inter-American Tropical Tuna Commission), il-Kummissjoni għas-Sajd fil-Punent tal-Paċifiku u l-Paċifiku Ċentrali (WCPFC, Western and Central Pacific Fisheries Commission) u l-Kummissjoni dwar it-Tonn tal-Oċean Indjan (IOTC, Indian Ocean Tuna Commission).

L-ICCAT hija l-RFMO responsabbli għall-ġestjoni tar-riżorsi tas-sajd tat-tonn u ta’ speċijiet simili għat-tonn fl-Atlantiku u fil-Mediterran. L-ICCAT għandha l-awtorità li tadotta deċiżjonijiet (rakkomandazzjonijiet) għall-konservazzjoni u l-ġestjoni tas-sajd taħt il-mandat tagħha, li huma vinkolanti għall-Partijiet Kontraenti. Dawk ir-rakkomandazzjonijiet huma essenzjalment indirizzati lill-Partijiet Kontraenti tal-Konvenzjoni, iżda jinkludu wkoll obbligi għall-operaturi (eż. għall-kaptani tal-bastimenti). Dawk japplikaw esklużivament għaż-żona tal-Konvenzjoni ICCAT, li tkopri l-ibħra internazzjonali u ż-żoni ekonomiċi esklużivi tal-Partijiet Kontraenti. L-Artikolu VIII(2) tal-Konvenzjoni ICCAT jiddikjara li r-rakkomandazzjonijiet tal-ICCAT isiru effettivi għall-Partijiet Kontraenti kollha 6 xhur wara d-data tan-notifika mill-Kummissjoni ICCAT u l-Partijiet Kontraenti huma meħtieġa jimplimentawhom. L-Artikolu 3(5) tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea jipprevedi li l-UE għandha tikkontribwixxi għar-rispett sħiħ tad-dritt internazzjonali. L-aħħar rakkomandazzjonijiet tal-ICCAT dwar il-konservazzjoni u l-infurzar ġew implimentati fid-dritt tal-Unjoni permezz ta’ emendi tar-Regolamenti (UE) 2017/2107 1 , (UE) 2023/2053 2 u (UE) 2023/2833 3 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill. Din il-proposta timplimenta r-rakkomandazzjonijiet adottati mill-ICCAT fil-laqgħat annwali tagħha fl-2023 u fl-2024.

L-SPRFMO hija l-RFMO responsabbli għall-ġestjoni tar-riżorsi tas-sajd fin-Nofsinhar tal-Oċean Paċifiku u fl-ibħra li jmissu miegħu minbarra t-tonn u speċijiet simili għat-tonn. L-UE ilha Parti Kontraenti tal-SPRFMO mill-2010. Il-Konvenzjoni SPRFMO tipprevedi li d-deċiżjonijiet adottati mill-SPRFMO huma vinkolanti għall-Partijiet Kontraenti tagħha, l-entitajiet tas-sajd parteċipanti, u l-Partijiet mhux Kontraenti li jikkooperaw, kif ukoll l-operaturi. Ir-Regolament (UE) 2018/975 4 implimenta fid-dritt tal-Unjoni l-miżuri ta’ ġestjoni, ta’ konservazzjoni u ta’ kontroll adottati mill-SPRFMO bejn l-2013 u l-2017. Din il-proposta timplimenta l-miżuri ta’ ġestjoni, ta’ konservazzjoni u ta’ kontroll adottati mill-SPRFMO fil-laqgħat annwali tagħha fl-2018, fl-2019, fl-2020, fl-2021, fl-2022, fl-2023 u fl-2024.

In-NAFO hija l-RFMO responsabbli għall-ġestjoni tar-riżorsi tas-sajd fl-Atlantiku tal-Majjistral taħt il-mandat tagħha. Il-miżuri ta’ konservazzjoni u ta’ ġestjoni tan-NAFO japplikaw esklużivament għaż-Żona Regolatorja tan-NAFO, l-ibħra internazzjonali, li hija definita bħala ż-żona li tinsab lil hinn miż-żona li fiha s-sajd jaqa’ taħt il-ġuriżdizzjoni tal-istati kostali. L-UE ilha Parti Kontraenti tan-NAFO mill-1979. Il-Konvenzjoni NAFO tiddikjara li l-miżuri ta’ konservazzjoni adottati mill-Kummissjoni NAFO huma vinkolanti (l-Artikoli XIV, VI.8 u VI.9) u li l-Partijiet Kontraenti huma meħtieġa li jimplimentawhom. Ir-Regolament (UE) 2019/833 implimenta fid-dritt tal-Unjoni l-miżuri ta’ konservazzjoni u ta’ infurzar tan-NAFO adottati min-NAFO sal-2018 u dak ir-regolament ġie emendat fl-2021 5 u fl-2022 6 biex jimplimenta l-miżuri adottati min-NAFO fl-2019, fl-2020, fl-2021 u fl-2022. Din il-proposta timplimenta l-emendi adottati min-NAFO fil-laqgħat annwali tagħha fl-2023 u fl-2024. 

Il-Kummissjoni Inter-Amerikana għat-Tonn Tropikali (IATTC) hija l-RFMO responsabbli għall-ġestjoni tar-riżorsi tas-sajd tat-tonn u ta’ speċijiet simili għat-tonn fil-Lvant tal-Oċean Paċifiku. L-IATTC hija bbażata fuq il-Konvenzjoni ta’ Antigua li l-UE ffirmat fl-2004. L-IATTC għandha l-awtorità li tadotta deċiżjonijiet (“Riżoluzzjonijiet”) biex tiżgura l-konservazzjoni fit-tul u l-użu sostenibbli tar-riżorsi tas-sajd fiż-żona tal-Konvenzjoni. Ir-riżoluzzjonijiet huma vinkolanti għall-Partijiet Kontraenti. Ir-riżoluzzjonijiet huma essenzjalment indirizzati lill-Partijiet Kontraenti tal-Konvenzjoni, iżda jinkludu wkoll obbligi għall-operaturi privati (pereżempju għall-kaptani tal-bastimenti). Ir-riżoluzzjonijiet jidħlu fis-seħħ 45 jum wara l-adozzjoni tagħhom. Ir-Regolament (UE) 2021/56 implimenta fid-dritt tal-Unjoni r-riżoluzzjonijiet tal-IATTC, adottati sal-2020. Din il-proposta timplimenta l-emendi u r-riżoluzzjonijiet il-ġodda adottati mill-IATTC fil-laqgħat annwali tagħha fl-2021, fl-2022, fl-2023 u fl-2024.

Il-Kummissjoni għas-Sajd fil-Punent tal-Paċifiku u l-Paċifiku Ċentrali (WCPFC) hija l-RFMO responsabbli għall-ġestjoni tar-riżorsi tas-sajd tat-tonn u ta’ speċijiet simili għat-tonn fil-Punent tal-Oċean Paċifiku u fl-Oċean Paċifiku Ċentrali (WCPO, Western and Central Pacific Ocean). Il-miżuri ta’ konservazzjoni u ta’ ġestjoni (CMMs, conservation and management measures) adottati mid-WCPFC huma vinkolanti għall-Membri, it-Territorji Parteċipanti u l-Kooperaturi Mhux Membri (CCMs, Members, Participating Territories and Cooperating Non-Members). Is-CMMs japplikaw fiż-żona kollha tal-Konvenzjoni WCPFC, li tkopri l-ibħra internazzjonali u ż-żoni ekonomiċi esklużivi tas-CCMs. L-Unjoni aderiet għad-WCPFC permezz tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2005/75/KE tas-26 ta’ April 2004 dwar l-adeżjoni tal-Komunità mal-Konvenzjoni dwar il-Konservazzjoni u l-Ġestjoni tal-Istokkijiet tal-Ħut Migratorju Ħafna fid-WCPO. Ir-Regolament (UE) 2022/2056 implimenta fid-dritt tal-Unjoni r-riżoluzzjonijiet tad-WCPFC adottati bejn l-2004 u l-2021. Din il-proposta timplimenta l-emendi u r-riżoluzzjonijiet il-ġodda adottati mid-WCPFC fil-laqgħat annwali tagħha fl-2022, fl-2023 u fl-2024

L-IOTC hija l-RFMO responsabbli għall-ġestjoni tar-riżorsi tas-sajd tat-tonn u ta’ speċijiet simili għat-tonn fl-Oċean Indjan. Il-miżuri ta’ konservazzjoni u ta’ ġestjoni tal-IOTC japplikaw għaż-żona ta’ kompetenza tal-IOTC, li hija l-Oċean Indjan (definita għall-fini tal-ftehim IOTC bħala ż-żoni statistiċi 51 u 57 tal-FAO) u l-ibħra kontigwi, fit-Tramuntana tal-Konverġenza tal-Antartiku. L-UE ilha Parti Kontraenti tal-IOTC mill-1995. Il-Ftehim IOTC jiddikjara li r-riżoluzzjonijiet adottati mill-IOTC huma vinkolanti u li l-Partijiet Kontraenti huma meħtieġa jimplimentawhom. Ir-Regolament (UE) 2022/2343 implimenta fid-dritt tal-Unjoni r-riżoluzzjonijiet tal-IOTC adottati bejn l-2000 u l-2021. Din il-proposta timplimenta l-emendi u r-riżoluzzjonijiet il-ġodda adottati mill-IOTC fil-laqgħat annwali tagħha fl-2022, fl-2023 u fl-2024.

Konsistenza mad-dispożizzjonijiet ta’ politika eżistenti fil-qasam ta’ politika

Il-proposta hija konsistenti mar-Regolament (UE) 2017/2107, ir-Regolament (UE) 2018/975, ir-Regolament (UE) 2019/833, ir-Regolament (UE) 2021/56, ir-Regolament (UE) 2022/2056, ir-Regolament (UE) 2022/2343, u r-Regolament (UE) 2023/2053.

Il-proposta hija konformi mal-Parti VI (politika esterna) tar-Regolament (UE) Nru 1380/2013 dwar il-politika komuni tas-sajd, li tipprevedi li l-Unjoni twettaq is-sajd estern tagħha f’konformità mal-obbligi internazzjonali tagħha u tibbaża l-attivitajiet tas-sajd tal-UE fuq il-kooperazzjoni reġjonali fis-settur tas-sajd.

Il-proposta tikkomplementa kemm ir-Regolament (UE) 2017/2403 7 dwar il-ġestjoni ta’ flotot esterni, li jipprevedi li l-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni jkunu soġġetti għal awtorizzazzjonijiet tas-sajd mill-Organizzazzjonijiet Reġjonali tal-Ġestjoni tas-Sajd, kif ukoll ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1005/2008 8 dwar is-sajd illegali, mhux irrapportat u mhux irregolat, li jipprevedi l-inklużjoni tal-lista tan-NAFO ta’ bastimenti involuti f’sajd illegali, mhux irrapportat u mhux irregolat (IUU, Illegal, Unreported and Unregulated) fil-lista ta’ bastimenti IUU tal-Unjoni.

Din il-proposta ma tkoprix l-opportunitajiet tas-sajd tal-UE deċiżi mill-ICCAT, l-SPRFMO, in-NAFO, l-IATTC, id-WCPFC, l-IOTC. Skont l-Artikolu 43(3) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE), hija l-prerogattiva tal-Kunsill li jadotta miżuri dwar l-iffissar tal-prezzijiet, l-imposti, l-għajnuna u l-limitazzjonijiet kwantitattivi, u dwar l-iffissar u l-allokazzjoni tal-opportunitajiet tas-sajd.

Konsistenza ma’ politiki oħra tal-Unjoni

Il-proposta hija konsistenti ma’ politiki oħra tal-Unjoni.

2.BAŻI LEGALI, SUSSIDJARJETÀ U PROPORZJONALITÀ

Bażi legali

Il-proposta hija bbażata fuq l-Artikolu 43(2) tat-TFUE, billi tistabbilixxi d-dispożizzjonijiet meħtieġa biex jintlaħqu l-objettivi tal-politika komuni tas-sajd.

Sussidjarjetà (għall-kompetenza mhux esklużiva)

Il-proposta taqa’ taħt il-kompetenza esklużiva tal-Unjoni (l-Artikolu 3(1)(d) tat-TFUE). Għalhekk, il-prinċipju tas-sussidjarjetà ma japplikax.

Proporzjonalità

Il-proposta se tiżgura li l-obbligi tal-UE fl-ICCAT, l-SPRFMO, in-NAFO, l-IATTC, id-WCPFC u l-IOTC jiġu ssodisfati, mingħajr ma tmur lil hinn minn dak li huwa meħtieġ biex jintlaħaq dan l-objettiv.

Għażla tal-istrument

Regolament magħżul biex jemenda r-Regolament (UE) 2017/2107, ir-Regolament (UE) 2018/975, ir-Regolament (UE) 2019/833, ir-Regolament (UE) 2021/56, ir-Regolament (UE) 2022/2056, ir-Regolament (UE) 2022/2343, u r-Regolament (UE) 2023/2053 eżistenti.

3.RIŻULTATI TAL-EVALWAZZJONIJIET EX POST, TAL-KONSULTAZZJONIJIET MAL-PARTIJIET IKKONĊERNATI U TAL-VALUTAZZJONIJIET TAL-IMPATT

Evalwazzjonijiet ex post/kontrolli tal-idoneità tal-leġiżlazzjoni eżistenti

Mhux rilevanti.

Konsultazzjonijiet mal-partijiet ikkonċernati

L-esperti nazzjonali u r-rappreżentanti tal-industrija tal-Istati Membri tal-UE ġew ikkonsultati kemm matul it-tħejjija għal-laqgħat annwali rilevanti tal-organizzazzjonijiet imsemmija hawn fuq li fihom ġew adottati dawn il-miżuri kif ukoll matul in-negozjati.

Ġbir u użu ta’ għarfien espert

Din il-proposta timplimenta fid-dritt tal-Unjoni miżuri adottati mill-ICCAT, mill-SPRFMO, min-NAFO, mill-IATTC, mid-WCFPC u mill-IOTC f’konformità mal-parir tal-kumitati permanenti rispettivi ta’ dawn l-organizzazzjonijiet dwar kwistjonijiet ta’ xjenza u kontroll.

Valutazzjoni tal-impatt

Mhux rilevanti. Din il-proposta timplimenta fid-dritt tal-Unjoni miżuri ta’ konservazzjoni u ġestjoni tal-ICCAT, tal-SPRFMO, tan-NAFO, tal-IATTC, tad-WCPFC u tal-IOTC li huma vinkolanti għall-Unjoni.

Idoneità regolatorja u simplifikazzjoni

Din il-proposta mhijiex marbuta mal-idoneità regolatorja u s-simplifikazzjoni (REFIT).

Drittijiet fundamentali

Din il-proposta ma għandhiex impatt fuq id-drittijiet fundamentali.

4.IMPLIKAZZJONIJIET BAĠITARJI

Din il-proposta ma għandhiex implikazzjonijiet baġitarji.

5.ELEMENTI OĦRAJN

Pjanijiet ta’ implimentazzjoni u arranġamenti dwar il-monitoraġġ, l-evalwazzjoni u r-rapportar

Mhux applikabbli.

Dokumenti ta’ spjegazzjoni (għad-direttivi)

Mhux applikabbli.

Spjegazzjoni fid-dettall tad-dispożizzjonijiet speċifiċi tal-proposta

Għall-ICCAT, din il-proposta tintroduċi dispożizzjonijiet ġodda fir-Regolament (UE) 2017/2107 għall-konservazzjoni tal-kelb balena u tar-raj tal-qrun, kif ukoll limitazzjoni ġeografika għall-applikabbiltà tal-miżuri ta’ konservazzjoni tal-fkieren tal-baħar għall-bastimenti li joperaw fit-Tramuntana ta’ 55°N jew fin-Nofsinhar tal-latitudni 35°S fil-Lvant tan-Nofsinhar tal-Atlantiku u fin-Nofsinhar tal-latitudni 40°S fil-Punent tan-Nofsinhar tal-Atlantiku. Ir-rwol tal-EFCA huwa definit ukoll fir-rigward tal-ilmiħ ta’ bastimenti u l-komunikazzjoni ulterjuri lis-Segretarjat tal-ICCAT. Din il-proposta temenda wkoll ir-Regolament (UE) 2023/2053 fir-rigward tal-miżuri ta’ kontroll tal-Kapitolu V tiegħu, billi temenda d-dispożizzjonijiet dwar l-iskambju ta’ kwoti bejn l-Operazzjonijiet Konġunti tas-Sajd, dwar in-notifika minn qabel tal-ħatt l-art, dwar il-monitoraġġ ta’ operazzjonijiet ta’ trasferimenti tat-tonn permezz ta’ video camera, dwar l-operazzjonijiet ta’ tqegħid fil-gaġeġ u l-attivitajiet ta’ kontroll fil-farms tal-ħut wara t-tqegħid fil-gaġeġ.

Għan-NAFO, il-proposta tintroduċi dispożizzjonijiet ġodda fir-Regolament (UE) 2019/833 relatati mas-sajd miftuħ mill-ġdid għall-bakkaljaw fid-Diviżjonijiet 2J3KL inklużi l-għeluq, il-qabdiet aċċessorji u ż-żamma abbord, is-sorveljanza, u l-proċedura addizzjonali rilevanti għal ksur serju. Barra minn hekk, il-proposta tallinja l-formulazzjoni tar-Regolament (UE) 2019/833 mal-miżuri tan-NAFO u d-dispożizzjonijiet għal derogi mill-Programmi ta’ osservazzjoni.

Għall-SPRFMO, il-proposta temenda r-Regolament (UE) 2018/975 biex jinkludi miżuri ġodda ta’ konservazzjoni u ġestjoni kif ukoll emenda tal-miżuri adottati qabel. Il-miżuri emendati tal-SPRFMO jinkludu s-sajd tal-qiegħ, it-trażbord, l-għeżula, il-programmi ta’ osservazzjoni u d-data, u s-sistemi ta’ monitoraġġ tal-bastimenti. Din il-proposta tinkludi wkoll miżuri ġodda miftiehma mill-SPRFMO, b’mod partikolari protokoll għat-tlugħ abbord u l-ispezzjonijiet fl-ibħra internazzjonali, inklużi proċeduri għal allegat ksur, miżura dwar it-tniġġis tal-baħar, u miżura dwar l-immarkar u l-identifikazzjoni tal-bastimenti tas-sajd.

Għall-IATTC, il-proposta temenda r-Regolament (UE) 2021/56 biex jinkludi aġġornamenti għall-attivazzjonijiet tal-baga tal-irkaptu biex jinġema’ l-ħut (FAD, fish aggregating devices), it-tnaqqis tat-tħabbil tal-FADs u l-użu ta’ materjali bijodegradabbli, ir-rapport tal-qabdiet ta’ tonn blu tal-Paċifiku, il-bidliet fis-sistema ta’ monitoraġġ tal-bastimenti, l-introduzzjoni ta’ sistema ta’ monitoraġġ elettroniku, inklużi l-ġbir ta’ data dwar is-sajd, il-protezzjoni tat-tawri seta, ir-rilaxx sikur tal-klieb il-baħar, il-ġbir tad-data tal-ispeċijiet tal-klieb il-baħar, u aġġornamenti għar-rapporti ta’ konformità.

Għad-WCPFC din il-proposta temenda r-Regolament (UE) 2022/2056 biex jintroduċi dispożizzjonijiet relatati mal-protezzjoni tal-klieb il-baħar u l-użu ta’ brazzoli u truf tax-xolfa tal-metall minn bastimenti tas-sajd bil-konz tal-Unjoni bi projbizzjoni taż-żamma tal-klieb il-baħar u d-dmir ta’ rilaxx, kif ukoll iċ-ċediment jew l-iskartar ta’ eżemplari ta’ klieb il-baħar tal-qarnuta bajda oċeaniċi u ta’ tawri seta li jinqabdu b’mod mhux intenzjonat u aġġustamenti lingwistiċi għad-dispożizzjonijiet dwar il-bunkering.

Għall-IOTC, din il-proposta temenda r-Regolament (UE) 2022/2343 biex jinkludi miżuri ġodda ta’ konservazzjoni u ġestjoni kif ukoll emendi ta’ miżuri adottati qabel. Din il-proposta tinkludi wkoll artikoli ġodda relatati mal-ġestjoni tal-irkaptu ankrat biex jinġema’ l-ħut, il-waqfien volontarju mis-sajd u standards għall-monitoraġġ elettroniku u miżuri riveduti li jsaħħu l-ġestjoni tal-irkaptu mitluq għal riħu biex jinġema’ l-ħut, miżura ta’ mitigazzjoni għall-ispeċijiet mhux fil-mira u skema ta’ osservazzjoni.

2025/0106 (COD)

Proposta għal

REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL

li jemenda r-Regolament (UE) 2017/2107 li jistabbilixxi l-miżuri ta’ ġestjoni, ta’ konservazzjoni u ta’ kontroll applikabbli fiż-żona tal-Konvenzjoni tal-Kummissjoni Internazzjonali għall-Konservazzjoni tat-Tonn tal-Atlantiku (ICCAT), ir-Regolament (UE) 2018/975 li jistabbilixxi miżuri ta’ ġestjoni, ta’ konservazzjoni u ta’ kontroll li japplikaw fl-Organizzazzjoni Reġjonali għall-Ġestjoni tas-Sajd fin-Nofsinhar tal-Paċifiku (SPRFMO) Żona tal-Konvenzjoni, ir-Regolament (UE) 2019/833 li jistabbilixxi miżuri ta’ konservazzjoni u ta’ infurzar li japplikaw fiż-Żona Regolatorja tal-Organizzazzjoni tas-Sajd fl-Atlantiku tal-Majjistral, ir-Regolament (UE) 2021/56 li jistabbilixxi miżuri ta’ ġestjoni, ta’ konservazzjoni u ta’ kontroll applikabbli fiż-żona tal-Konvenzjoni Inter-Amerikana għat-Tonn Tropikali, ir-Regolament (UE) 2022/2056 li jistabbilixxi miżuri ta’ konservazzjoni u ta’ ġestjoni applikabbli fiż-Żona tal-Konvenzjoni dwar is-Sajd fil-Punent tal-Paċifiku u l-Paċifiku Ċentrali, ir-Regolament (UE) 2022/2343 li jistabbilixxi l-miżuri ta’ ġestjoni, ta’ konservazzjoni u ta’ kontroll li japplikaw fiż-Żona ta’ Kompetenza tal-Kummissjoni dwar it-Tonn tal-Oċean Indjan (IOTC), u r-Regolament (UE) 2023/2053 li jistabbilixxi pjan ta’ ġestjoni pluriennali għat-tonn fil-Lvant tal-Atlantiku u fil-Mediterran

IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 43(2) tiegħu,

Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,

Wara li l-abbozz tal-att leġiżlattiv intbagħat lill-parlamenti nazzjonali,

Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew 9 ,

Filwaqt li jaġixxu f’konformità mal-proċedura leġiżlattiva ordinarja,

Billi:

(1)Ir-Regolament (UE) 2017/2107 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 10 implimenta l-miżuri ta’ ġestjoni, ta’ konservazzjoni u ta’ kontroll adottati mill-Kummissjoni Internazzjonali għall-Konservazzjoni tat-Tonn tal-Atlantiku (ICCAT, International Commission for the Conservation of Atlantic Tunas) u applikabbli għaż-Żona tal-Konvenzjoni ICCAT sal-laqgħa annwali tagħha fl-2015 u inkluż matulha.

(2)Ir-Regolament (UE) 2017/2107 ġie sussegwentement emendat bir-Regolamenti (UE) 2019/1154 11 , (UE) 2023/205 12 u (UE) 2024/897 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 13 sabiex jiġu implimentati miżuri ulterjuri adottati mill-ICCAT fit-28 Laqgħa Regolari tagħha fl-2023. Dawk jinkludu miżuri għall-konservazzjoni tal-klieb balena u tar-raj tal-qrun kif ukoll limitazzjoni ġeografika għall-applikabbiltà tal-miżuri ta’ konservazzjoni tal-fkieren tal-baħar. Barra minn hekk, ir-rwol tal-Aġenzija Ewropea għall-Kontroll tas-Sajd (EFCA, European Fisheries Control Agency) għadu kif ġie definit bħala entità tal-ilmiħ fir-rigward tal-ilmiħ tal-bastimenti u tal-komunikazzjoni ulterjuri lis-Segretarjat tal-ICCAT.

(3)Ir-Regolament (UE) 2023/2053 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 14 jimplimenta fid-dritt tal-Unjoni l-miżuri adottati mill-Kummissjoni Internazzjonali għall-Konservazzjoni tat-Tonn tal-Atlantiku għall-ġestjoni tat-tonn.

(4)Fit-28 Laqgħa Regolari tagħha fl-2023, l-ICCAT adottat ukoll miżuri ta’ kontroll għall-konservazzjoni tar-riżorsi tas-sajd taħt il-mandat tagħha relatati mal-iskambju ta’ kwoti bejn l-Operazzjonijiet Konġunti tas-Sajd, in-notifika minn qabel tal-ħatt l-art, il-monitoraġġ tal-operazzjonijiet ta’ trasferiment tat-tonn permezz ta’ video camera, l-operazzjonijiet ta’ tqegħid fil-gaġeġ, u attivitajiet ta’ kontroll fil-farms tal-ħut wara t-tqegħid fil-gaġeġ.

(5)Dawk il-miżuri huma vinkolanti għall-Unjoni. Għalhekk jenħtieġ li dawn jiġu implimentati fid-dritt tal-Unjoni.

(6)Ir-Regolament (UE) 2018/975 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 15  implimenta miżuri ta’ ġestjoni, ta’ konservazzjoni u ta’ kontroll adottati mill-Organizzazzjoni Reġjonali għall-Ġestjoni tas-Sajd fin-Nofsinhar tal-Paċifiku (SPRFMO, South Pacific Regional Fisheries Management Organisation) u applikabbli għaż-Żona tal-Konvenzjoni SPRFMO sal-laqgħa annwali tagħha fl-2017 u inkluż matulha.

(7)Fil-laqgħat annwali tagħha tal-2018, tal-2019, tal-2020, tal-2021, tal-2022, tal-2023 u tal-2024, il-Kummissjoni SPRFMO adottat miżuri ulterjuri għall-konservazzjoni tar-riżorsi tas-sajd taħt il-mandat tagħha relatati mas-sajd tal-qiegħ, it-trażbord, l-għeżula, il-programmi ta’ osservazzjoni u d-data, u s-sistemi ta’ monitoraġġ tal-bastimenti, kif ukoll miżuri ġodda b’mod partikolari protokoll ġdid għat-tlugħ abbord u l-ispezzjonijiet fl-ibħra internazzjonali, inklużi proċeduri għal allegat ksur, miżuri dwar it-tniġġis tal-baħar u dwar l-immarkar u l-identifikazzjoni tal-bastimenti tas-sajd.

(8)Dawk il-miżuri huma vinkolanti għall-Unjoni. Għalhekk jenħtieġ li dawn jiġu implimentati fid-dritt tal-Unjoni.

(9)Ir-Regolament (UE) 2019/833 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 16 implimenta fid-dritt tal-Unjoni miżuri ta’ konservazzjoni u ta’ infurzar adottati mill-Organizzazzjoni tas-Sajd fl-Atlantiku tal-Majjistral (NAFO, Northwest Atlantic Fisheries Organisation) u li japplikaw fiż-Żona Regolatorja tan-NAFO sal-laqgħa annwali tagħha fl-2018 u inkluż matulha. Dan ir-Regolament ġie sussegwentement emendat sabiex jiġu implimentati aktar miżuri tan-NAFO adottati fil-laqgħat annwali tagħha fl-2019, fl-2020, fl-2021 u fl-2022 17 .

(10)Fil-laqgħat annwali tagħha fl-2023 u fl-2024, in-NAFO adottat miżuri ulterjuri għall-konservazzjoni tar-riżorsi tas-sajd taħt il-mandat tagħha fir-rigward tal-bakkaljaw fid-Diviżjonijiet 2J3KL inklużi l-għeluq, il-qabdiet aċċessorji u ż-żamma abbord, l-osservaturi, is-sorveljanza, u l-proċedura addizzjonali rilevanti għal ksur serju.

(11)Dawk il-miżuri huma vinkolanti għall-Unjoni. Għalhekk jenħtieġ li dawn jiġu implimentati fid-dritt tal-Unjoni.

(12)Ir-Regolament (UE) 2021/56 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 18 implimenta fid-dritt tal-Unjoni d-dispożizzjonijiet adottati mill-Kummissjoni Inter-Amerikana għat-Tonn Tropikali (IATTC, Inter-American Tropical Tuna Commission) applikabbli għaż-żona tal-Konvenzjoni IATTC sal-laqgħa annwali tagħha fl-2019, u inkluż matulha.

(13)Fil-laqgħat annwali tagħha tal-2020, tal-2021, tal-2022, tal-2023 u tal-2024, l-IATTC adottat miżuri għall-konservazzjoni tar-riżorsi tas-sajd taħt il-mandat tagħha relatati mal-attivazzjonijiet tal-baga tal-irkaptu biex jinġema’ l-ħut (FAD, fish aggregating devices), it-tnaqqis tat-tħabbil tal-FADs u l-użu ta’ materjali bijodegradabbli, ir-rapport tal-qabdiet ta’ tonn blu tal-Paċifiku, ir-rekwiżiti minimi tad-data dwar il-bastimenti, il-bidliet fis-sistema ta’ monitoraġġ tal-bastimenti, l-introduzzjoni ta’ sistema ta’ monitoraġġ elettroniku, inklużi l-ġbir ta’ data dwar is-sajd, il-protezzjoni tat-tawri seta, ir-rilaxx sikur tal-klieb il-baħar, il-ġbir ta’ data dwar l-ispeċijiet ta’ klieb il-baħar, u aġġornamenti għar-rapporti ta’ konformità.

(14)Dawk il-miżuri huma vinkolanti għall-Unjoni. Għalhekk jenħtieġ li dawn jiġu implimentati fid-dritt tal-Unjoni.

(15)Ir-Regolament (UE) 2022/2056 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 19 implimenta fid-dritt tal-Unjoni miżuri ta’ konservazzjoni u ta’ ġestjoni adottati mill-Kummissjoni għas-Sajd fil-Punent tal-Paċifiku u l-Paċifiku Ċentrali u applikabbli għaż-żona tal-Konvenzjoni WCPFC sal-laqgħa annwali tagħha tal-2021, u inkluż matulha.

(16)Fil-laqgħat annwali tagħha tal-2022 u tal-2023, id-WCPFC adottat miżuri relatati ma’ servizzi ta’ bunkering u l-protezzjoni tal-klieb il-baħar u l-użu ta’ brazzoli, xbieki gwida magħmula mill-wajer u kalamenti tal-klieb il-baħar minn bastimenti tas-sajd bil-konz tal-Unjoni bi projbizzjoni taż-żamma tal-klieb il-baħar u l-obbligu ta’ rilaxx, kif ukoll iċ-ċediment jew l-iskartar ta’ eżemplari ta’ klieb il-baħar tal-qarnuta bajda oċeaniċi u ta’ tawri seta li jinqabdu b’mod mhux intenzjonat.

(17)Dawk il-miżuri huma vinkolanti għall-Unjoni. Għalhekk jenħtieġ li dawn jiġu implimentati fid-dritt tal-Unjoni.

(18)Ir-Regolament (UE) 2022/2343 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 20 implimenta fid-dritt tal-Unjoni miżuri ta’ ġestjoni, ta’ konservazzjoni u ta’ kontroll adottati mill-Kummissjoni dwar it-Tonn tal-Oċean Indjan (IOTC, Indian Ocean Tuna Commission) u applikabbli fiż-żona ta’ kompetenza tal-IOTC sal-laqgħa annwali tagħha fl-2021, u inkluż matulha.

(19)Sussegwentement, fil-laqgħat annwali tagħha tal-2022, tal-2023 u tal-2024 u fis-sitt sessjoni speċjali tagħha, l-IOTC adottat miżuri għall-konservazzjoni tar-riżorsi tas-sajd taħt il-mandat tagħha fir-rigward tal-ġestjoni ta’ rkaptu ankrat u mitluq għal riħu biex jinġema’ l-ħut, il-waqfien volontarju mis-sajd, it-trażbordi, il-miżuri ta’ konservazzjoni għaċ-ċetaċji u għall-għasafar tal-baħar, l-iskemi ta’ osservazzjoni reġjonali, il-pjanijiet ta’ monitoraġġ tal-bastimenti, l-istandards ta’ monitoraġġ elettroniku u l-ispezzjonijiet tal-port.

(20)Ir-Riżoluzzjoni 24/06 tal-IOTC implimentat projbizzjoni fuq l-iskartar ta’ tonn obeż, palamit, tonn isfar, u speċijiet mhux fil-mira li jinqabdu minn bastimenti fir-reġistru tal-awtorizzazzjoni tal-IOTC li joperaw fiż-żona ta’ kompetenza tal-IOTC: il-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni li jużaw tipi differenti ta’ rkaptu minn dak użat mill-bastimenti tas-sajd bit-tartarun tal-borża huma mħeġġa jżommu abbord u mbagħad iħottu l-art il-ħut kollu tajjeb għall-konsum mill-bniedem, u jieħdu l-passi raġonevoli kollha biex jiżguraw ir-rilaxx sikur tal-ispeċijiet mhux fil-mira meħuda ħajjin, sa fejn ikun possibbli, filwaqt li titqies is-sikurezza tal-ekwipaġġ; u jżommu abbord u mbagħad iħottu l-art l-ispeċijiet mejtin kollha mhux fil-mira, ħlief dawk meqjusa mhux tajbin għall-konsum mill-bniedem jew ipprojbiti milli jinżammu.

(21)Dawn il-miżuri huma vinkolanti għall-Unjoni. Għalhekk jenħtieġ li dawn jiġu implimentati fid-dritt tal-Unjoni.

(22)Ċerti dispożizzjonijiet tal-SPRFMO, tan-NAFO, tal-IATTC, tal-IOTC u tal-ICCAT qed jiġu emendati b’mod aktar frekwenti u x’aktarx li jiġu emendati fil-laqgħat annwali futuri tal-SPRFMO, tan-NAFO, tal-IATTC, tal-IOTC u tal-ICCAT. Sabiex tali emendi futuri jiġu implimentati malajr fid-dritt tal-Unjoni, is-setgħa li jiġu adottati atti f’konformità mal-Artikolu 290 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea jenħtieġ li tiġi ddelegata lill-Kummissjoni kif ġej: (i) fir-rigward tal-SPRFMO għal-limiti taż-żmien, id-distanza għaż-żona tas-sejba, id-distanzi relatati man-notifika tat-trażbord, ir-rekwiżiti tad-data u tal-informazzjoni, u l-forniment ta’ reġistru tal-informazzjoni dwar il-bastimenti; fir-rigward tan-NAFO, għall-miżuri relatati mad-dmirijiet tal-Istati Membri relatati mas-sottomissjoni ta’ bidliet fil-qabdiet aċċessorji miżmuma, il-perjodi ta’ waqfien mis-sajd, il-kwalifiki tal-osservaturi, id-dmirijiet, it-taħriġ, il-validazzjonijiet tad-data tal-osservaturi, it-tagħmir ta’ sikurezza tal-osservaturi, id-drittijiet u d-dmirijiet tal-operaturi u l-kaptani tal-bastimenti tal-Unjoni, il-proċeduri f’każ ta’ emerġenza; (ii) fir-rigward tas-CEM tan-NAFO, il-bidliet fil-perjodi ta’ waqfien mis-sajd, iż-żamma tal-qabdiet abbord, id-dmirijiet tal-kaptan relatati mal-irkaptu abbandunat, l-irkupru tiegħu, id-derogi mill-programm ta’ osservazzjoni, u r-referenza għad-dokument tal-ilmiħ tal-bastimenti li għandu jintuża mill-Istati Membri; (iii) fir-rigward tal-IATTC, fir-rigward tal-miżuri relatati mar-referenzi tal-IATTC għal-linji gwida għar-rilaxx sikur tal-klieb il-baħar, u l-kwestjonarju tal-Istati Membri dwar il-konformità; (iv) fir-rigward tal-IOTC, fir-rigward tal-miżuri relatati mal-obbligi ta’ rapportar tal-FADs tal-IOTC, u (v) għall-iskadenzi tar-regolamentazzjoni tal-ICCAT għat-tonn għall-obbligi ta’ rapportar, il-perjodi ta’ żmien għall-istaġuni tas-sajd, il-punti perċentwali u ta’ referenza u l-informazzjoni li għandha tiġi sottomessa lill-Kummissjoni.

(23)Huwa partikolarment importanti li l-Kummissjoni twettaq konsultazzjonijiet xierqa matul ix-xogħol ta’ tħejjija tagħha, inkluż fil-livell ta’ esperti, u li dawk il-konsultazzjonijiet jiġu mwettqa f’konformità mal-prinċipji stipulati fil-Ftehim Interistituzzjonali tat-13 ta’ April 2016 dwar it-Tfassil Aħjar tal-Liġijiet 21 . B’mod partikolari, biex tiġi żgurata parteċipazzjoni ugwali fit-tħejjija ta’ atti delegati, il-Parlament Ewropew u l-Kunsill jirċievu d-dokumenti kollha fl-istess ħin li jirċevuhom l-esperti tal-Istati Membri, u l-esperti tagħhom ikollhom aċċess b’mod sistematiku għal-laqgħat tal-gruppi ta’ esperti tal-Kummissjoni li jittrattaw it-tħejjija ta’ atti delegati,

ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Emendi tar-Regolament (UE) 2017/2107

Ir-Regolament (UE) 2017/2107 huwa b’dan emendat kif ġej:

(1)It-Titolu tal-Kapitolu V jingħata t-titolu ġdid ta’: “Elażmobranki”.

(2)Jiżdied l-Artikolu 30a:

“Artikolu 30a

Klieb balena (Rhincodon typus)

1.Iż-żamma abbord, it-trażbord, jew il-ħatt l-art, ta’ kwalunkwe parti minn karkassa jew il-karkassa sħiħa tal-klieb balena maqbuda b’rabta mas-sajd tal-ICCAT għandhom ikunu pprojbiti.

2.Il-kalar ta’ tartarun tal-borża fuq ġliba tonn assoċjata ma’ kelb balena wara l-ilmiħ tal-kelb il-baħar ikkonċernat għandu jkun ipprojbit.

3.L-Istati Membri għandhom jirrikjedu li meta kelb balena jiġi mdawwar inċidentalment fix-xibka tat-tartarun tal-borża, il-kaptan għandu jieħu l-passi raġonevoli kollha biex jiżgura r-rilaxx sikur tiegħu.

4.L-Istati Membri għandhom jiżguraw li tali interazzjonijiet mal-klieb balena matul l-operazzjonijiet bit-tartarun tal-borża jiġu rreġistrati permezz tal-programmi ta’ osservazzjoni domestiċi tagħhom u li tinġabar l-informazzjoni li ġejja:

(a)id-dettalji taċ-ċirkostanzi li wasslu għat-tidwir u dawk relatati miegħu;

(b)l-għadd ta’ individwi involuti matul l-interazzjoni;

(c)il-post tal-interazzjoni;

(d)il-passi meħuda biex jiġu żgurati l-manipulazzjoni u r-rilaxx sikuri tal-eżemplari mdawra fit-tartarun tal-borża;

(e)valutazzjoni tal-istat ta’ ħajja tal-eżemplar(i) tal-kelb/klieb balena mar-rilaxx (ħaj/mejjet/moribond/inċert).

5.L-Istati Membri għandhom jirrapportaw id-data u l-informazzjoni miġbura skont il-paragrafu 4 fir-rapporti annwali tagħhom. Għad-data miġbura permezz ta’ programmi ta’ osservazzjoni, l-Istati Membri għandhom jirrapportawha lill-Kummissjoni f’konformità mar-rekwiżiti ta’ rapportar tad-data tal-ICCAT. Il-Kummissjoni għandha tirrapporta din id-data lis-Segretarjat tal-ICCAT.

6.Id-dispożizzjonijiet fil-paragrafi 1 sa 5 għandhom japplikaw esklużivament għall-bastimenti tas-sajd li joperaw bejn 40° N u 40° S.”

(3)Fl-Artikolu 33a jiżdiedu l-paragrafi 6 u 7 li ġejjin:

“6. Il-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni b’tul totali ta’ mill-inqas 12-il metru jew aktar għandhom jitħallew iżommu l-pixxitondu tan-Nofsinhar tal-Atlantiku biss meta l-ħut ikun mejjet meta jittella’ lura, u l-bastiment ikollu osservatur jew sistema ta’ monitoraġġ elettroniku (EMS, electronic monitoring system) li tiffunzjona abbord biex jivverifikaw il-kundizzjoni tal-klieb il-baħar.  

7. Minbarra l-kundizzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 6, għall-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni b’tul totali ta’ inqas minn 12-il metru, bastiment ma għandux iżomm aktar minn eżemplar wieħed ta’ pixxitondu tan-Nofsinhar tal-Atlantiku għal kwalunkwe vjaġġ tas-sajd.”

(4)Jiżdied l-Artikolu 35a:

“Artikolu 35a

Raj tal-qrun

1.Iż-żamma abbord, it-trażbord, il-ħatt l-art jew il-ħżin ta’ kwalunkwe parti minn karkassa jew il-karkassa sħiħa ta’ speċijiet ta’ raja manta tal-iskoll (Manta alfredi), manta ġiganta (Manta birostris), raja tal-qrun minuri (Mobula hypostoma), mobula denbha xewka (Mobula japanica), baqra (Mobula mobular), mobula taċ-Ċilì (Mobula tarapacana) jew mobula denbha lixx (Mobula thurstoni), minn hawn ’il quddiem imsejħa raj tal-qrun u maqbuda b’rabta mas-sajd tal-ICCAT għandhom ikunu pprojbiti.

2.Il-bastimenti tal-qbid tal-Unjoni għandhom jirrilaxxaw minnufih, sa fejn ikun prattikabbli, ir-raj tal-qrun, mingħajr ma ssirlu ħsara, malli jidher fix-xibka, fuq is-sunnara jew fuq il-bastiment b’mod li se jirriżulta fl-inqas ħsara possibbli lill-individwu.

3.Permezz tal-programmi ta’ osservazzjoni domestiċi tagħhom, l-Istati Membri għandhom jirreġistraw l-għadd ta’ qbid skartat u rilaxxi ta’ raj tal-qrun maqbuda fis-sajd tal-ICCAT u, meta possibbli, indikazzjoni tal-istatus (mejtin jew ħajjin). L-Istati Membri għandhom jirrapportawhom lill-Kummissjoni. Il-Kummissjoni għandha tirrapporta din id-data lis-segretarjat tal-ICCAT.

4.Fil-każ ta’ raj tal-qrun li jinqabad u jiġi ffriżat b’mod mhux intenzjonat bħala parti minn operazzjoni ta’ bastiment tas-sajd bit-tartarun tal-borża, il-bastimenti tal-qbid tal-Unjoni għandhom iċedu r-raja tal-qrun sħiħa lill-awtoritajiet governattivi responsabbli, jew lil awtorità kompetenti oħra, jew jarmuha fil-punt tal-ħatt l-art. Ir-raj tal-qrun ċeduti b’dan il-mod ma jistgħux jinbiegħu jew jitpartu iżda jistgħu jingħataw b’donazzjoni għall-finijiet ta’ konsum domestiku mill-bniedem.”

(5)Fl-Artikolu 41 jiżdied il-paragrafu 7 li ġej:

“7. Fin-Nofsinhar tal-Atlantiku:

il-paragrafi 2a, 4 u 5 ma għandhomx japplikaw għal bastimenti li joperaw biss fit-Tramuntana ta’ 55°N jew fin-Nofsinhar tal-latitudni 35°S fil-Lvant tan-Nofsinhar tal-Atlantiku u fin-Nofsinhar tal-latitudni 40°S fil-Punent tan-Nofsinhar tal-Atlantiku.

Il-limitu għad-diviżjoni bejn il-Lvant tan-Nofsinhar tal-Atlantiku u l-Punent tan-Nofsinhar tal-Atlantiku huwa ta’ 20°W.”

(6)Fl-Artikolu 66a, il-paragrafu 3 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“3. Meta bastiment jintlemaħ skont il-paragrafu 1, l-Istat Membru kkonċernat jew l-Aġenzija Ewropea għall-Kontroll tas-Sajd (EFCA) (l-“entità tal-ilmiħ”) għandhom jirreġistraw is-sejbiet u jibagħtu rapport mingħajr dewmien, jekk possibbli b’mezzi elettroniċi, lill-awtoritajiet xierqa tal-Istat Membru tal-bandiera jew ta’ PKK jew ta’ bandiera mhux ta’ PKK tal-bastiment li jkun intlemaħ, b’kopja lis-segretarjat tal-ICCAT, lill-Kummissjoni u lill-EFCA. Jekk il-bastiment li jkun intlemaħ ikollu bandiera ta’ Stat Membru, l-Istat Membru tal-bandiera għandu, mingħajr dewmien mhux iġġustifikat, jieħu azzjoni xierqa fir-rigward tal-bastiment ikkonċernat; kemm l-entità tal-ilmiħ kif ukoll l-Istat Membru tal-bandiera tal-bastiment li jkun intlemaħ għandhom jipprovdu informazzjoni dwar l-ilmiħ lill-Kummissjoni u lill-EFCA, inklużi dettalji ta’ kwalunkwe azzjoni ta’ segwitu meħuda.”

Artikolu 2

Emendi tar-Regolament (UE) 2018/975

Ir-Regolament (UE) 2018/975 huwa b’dan emendat kif ġej:

(1)L-Artikolu 4 huwa emendat kif ġej:

(a) il-punt (7) “sajd tal-qiegħ” huwa sostitwit b’dan li ġej:

“(7) “sajd tal-qiegħ” tfisser sajd bl-użu ta’ kwalunkwe tip ta’ rkaptu li aktarx jiġi f’kuntatt ma’ qiegħ il-baħar jew ma’ organiżmi bentiċi matul il-kors normali tal-operazzjonijiet inkluż it-tkarkir tal-qiegħ, it-tkarkir pelaġiku u x-xlief tal-qiegħ;”

(b)jiddaħħlu l-punti li ġejjin:

(a)“(7a) “tkarkir tal-qiegħ” tfisser sajd bl-użu ta’ xibka tat-tkarkir ddisinjata biex tinġibed mill-ilma u biex tiġi f’kuntatt ma’ qiegħ il-baħar;

(b)(7b) “tkarkir pelaġiku” tfisser sajd għal speċijiet bentopelaġiċi bl-użu ta’ xibka tat-tkarkir ddisinjata biex tinġibed mill-ilma qrib qiegħ il-baħar u ddisinjata biex ma tiġix f’kuntatt estiż ma’ qiegħ il-baħar;

(c)(7c) “xlief tal-qiegħ” tfisser is-sajd bl-użu ta’ xlief li miegħu jitwaħħlu sunnara jew snanar (kemm jekk bil-lixka kif ukoll jekk le) u jiġi armat biex jegħreq għal sajd fuq jew qrib ta’ qiegħ il-baħar li jinkludi, iżda mhux limitat għal, konzijiet, xolfa tal-idejn, imtielaq, trotlines, u konzijiet bis-sufruni;”

(c)il-punt (11) “żona ta’ sajd esploratorju” huwa sostitwit b’dan li ġej:

“(11) “żona ta’ sajd esploratorju” tfisser żona tas-sajd li:

(a)ma ġietx soġġetta għas-sajd fl-10 snin preċedenti meta tali sajd kien limitat għal sajd immirat awtorizzat mill-Kummissjoni SPRFMO abbażi ta’ parir mill-Kumitat Xjentifiku tal-SPRFMO, u l-ispeċi fil-mira ġiet definita bħala l-akbar perċentwal f’piż ħaj tal-qabda totali fi kwalunkwe refgħa, tkarkira jew kalar partikolari; jew

(b)għall-finijiet tas-sajd b’tip ta’ rkaptu jew teknika partikolari, ma ġietx soġġetta għas-sajd b’dak it-tip ta’ rkaptu jew teknika partikolari fl-10 snin preċedenti meta tali sajd kien limitat għal sajd immirat awtorizzat mill-Kummissjoni SPRFMO abbażi ta’ parir mill-Kumitat Xjentifiku tal-SPRFMO, u l-ispeċi fil-mira kienet definita bħala l-akbar perċentwal f’piż ħaj tal-qabda totali fi kwalunkwe refgħa, tkarkira jew kalar partikolari; jew

(c)tkun bdiet titqies bħala żona ta’ sajd esploratorju fl-10 snin preċedenti u tkun għadha ma tteħditx deċiżjoni mill-Kummissjoni SPRFMO biex jew tagħlaq jew tiġġestixxi ż-żona tas-sajd bħala żona tas-sajd stabbilita; jew

(d)tikkostitwixxi attivitajiet tas-sajd tal-qiegħ f’konformità mal-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 12, il-paragrafu 2; jew

(e)ma tkunx ġiet rieżaminata jew soġġetta għal monitoraġġ xjentifiku mill-Kumitat Xjentifiku, u l-parir dwar il-qbid jew ma jkunx inħareġ mill-Kumitat Xjentifiku għas-sajd inkwistjoni, jew tali parir ma jkunx tqies mill-Kummissjoni SPRFMO;”

(d)jiżdiedu l-punti li ġejjin:

“(19) “entità tas-sajd” tfisser kwalunkwe entità msemmija fl-Artikolu 305, il-paragrafu 1(c), (d) u (e) tal-UNCLOS li tkun esprimiet l-impenn sod tagħha li tirrispetta t-termini tal-Konvenzjoni SPRFMO u li tikkonforma ma’ kwalunkwe miżura ta’ konservazzjoni u ġestjoni adottata skontha, kif previst fl-Anness IV tal-Konvenzjoni SPRFMO;

(20) “reġistru tal-SPRFMO tal-bastimenti ta’ spezzjoni awtorizzati u tal-awtoritajiet tal-bastimenti ta’ spezzjoni” tfisser il-lista ta’ bastimenti ta’ spezzjoni u ta’ awtoritajiet awtorizzati biex iwettqu tlugħ abbord u spezzjoni fiż-Żona tal-Konvenzjoni SPRFMO, kif innotifikata mill-Partijiet Kontraenti u mis-CNCPs, li tinżamm mis-Segretarjat tal-SPRFMO;

(21) “awtoritajiet tal-bastimenti ta’ spezzjoni” tfisser l-awtoritajiet tal-Parti Kontraenti tal-SPRFMO li l-bastiment ta’ spezzjoni jkun qed itajjar il-bandiera tagħha;

(22) “bastiment ta’ spezzjoni awtorizzat” tfisser kwalunkwe bastiment inkluż fir-reġistru tal-SPRFMO tal-bastimenti ta’ spezzjoni awtorizzati u tal-awtoritajiet tal-bastimenti ta’ spezzjoni;

(23) “spettur awtorizzat” tfisser spettur imħarreġ u maħtur mill-awtoritajiet responsabbli għat-tlugħ abbord u l-ispezzjoni inkluż fir-reġistru tal-bastimenti ta’ spezzjoni awtorizzati u tal-awtoritajiet tal-bastimenti ta’ spezzjoni;

(24) “irkaptu tas-sajd abbandunat” tfisser irkaptu tas-sajd li jkun tħalla fuq il-baħar b’mod deliberat mill-bastiment minħabba forza maġġuri jew raġunijiet oħra mhux previsti;

(25) “irkaptu tas-sajd mitluf” tfisser irkaptu tas-sajd li l-bastiment ikun tilef il-kontroll tiegħu b’mod aċċidentali u li ma jkunx jista’ jinstab u/jew jiġi rkuprat;

(26) “irkaptu tas-sajd skartat” tfisser irkaptu tas-sajd rilaxxat fil-baħar mingħajr ebda tentattiv għal aktar kontroll jew irkupru mill-bastiment; u

(27) “plastik” tfisser materjal solidu li fih bħala ingredjent essenzjali polimeru wieħed jew aktar b’massa molekulari għolja, u li jiġi ffurmat matul il-manifattura tal-polimeru jew matul il-fabbrikazzjoni fi prodott lest permezz tas-sħana u/jew il-pressjoni.”

(2)L-Artikolu 7 huwa emendat kif ġej:

(a)jiddaħħlu l-paragrafi 1a, 1b u 1c li ġejjin:

“1a.    Il-Kummissjoni għandha tinnotifika lill-Istati Membri meta l-qabdiet totali jkunu laħqu 70 % tal-limitu miftiehem mill-Kummissjoni SPRFMO għall-istokk tul il-firxa kollha tad-distribuzzjoni tiegħu.

1b.    Minkejja l-paragrafu 1, wara n-notifika fil-paragrafu 1a, l-Istati Membri għandhom jimplimentaw perjodi ta’ rapportar ta’ 15-il jum. Għal dan l-għan, ix-xahar kalendarju għandu jinqasam f’żewġ perjodi ta’ rapportar, bl-ewwel perjodu bejn il-jum 1 u l-jum 15, u t-tieni perjodu bejn il-jum 16 sa tmiem ix-xahar.

1c.    Għall-ewwel rapport ta’ 15-il jum li għandu jiġi sottomess, l-Istati Membri għandhom jirrapportaw il-qabdiet tagħhom lill-Kummissjoni fi żmien 15-il jum minn tmiem l-ewwel perjodu. Il-Kummissjoni għandha tibgħat dik l-informazzjoni lis-Segretarjat tal-SPRFMO fi żmien 20 jum mit-tmiem ta’ dak il-perjodu. L-Istati Membri għandhom sussegwentement jirrapportaw il-qabdiet tagħhom lill-Kummissjoni fi żmien 5 ijiem mit-tmiem ta’ kull perjodu. Il-Kummissjoni għandha tibgħat dik l-informazzjoni lis-Segretarjat tal-SPRFMO fi żmien 10 ijiem mit-tmiem ta’ kull perjodu.”

(3)Il-Kapitolu I tat-Titolu III huwa sostitwit b’dan li ġej:

“Kapitolu I

Sajd tal-qiegħ

Artikolu 12

Żoni ta’ ġestjoni tas-sajd tal-qiegħ

1.Is-sajd tal-qiegħ fiż-Żona tal-Konvenzjoni SPRFMO skont dan il-Kapitolu għandu jsir biss fiż-żoni ta’ ġestjoni tat-tkarkir tal-qiegħ, tat-tkarkir pelaġiku, u tas-sajd tal-qiegħ bix-xlief stabbiliti fl-Anness XIV. F’dawk iż-żoni:

(a) it-tkarkir tal-qiegħ għandu jseħħ biss f’żona ta’ ġestjoni tat-tkarkir tal-qiegħ;

(b)it-tkarkir pelaġiku għandu jsir biss f’żona ta’ ġestjoni tat-tkarkir pelaġiku jew f’żona ta’ ġestjoni tas-sajd tal-qiegħ bix-xlief; u

(c)s-sajd tal-qiegħ bix-xlief għandu jseħħ biss f’żona ta’ ġestjoni.

2.Minkejja l-paragrafu 1, l-attivitajiet tas-sajd tal-qiegħ fiż-żona tal-Konvenzjoni tal-SPRFMO għandhom isiru skont id-dispożizzjonijiet stabbiliti fil-Kapitolu II għas-sajd esploratorju jekk dawn iseħħu:

(a)barra minn żona ta’ ġestjoni; jew

(b)ġewwa żona ta’ ġestjoni bl-użu ta’ metodi tas-sajd tal-qiegħ minbarra s-sajd bix-xbieki tat-tkarkir tal-qiegħ, is-sajd bix-xbieki tat-tkarkir pelaġiku jew is-sajd bil-konzijiet tal-qiegħ; jew

(c)f’żona ta’ ġestjoni tat-tkarkir pelaġiku bl-użu ta’ xibka tat-tkarkir tal-qiegħ jew f’żona ta’ ġestjoni tas-sajd tal-qiegħ bix-xlief bl-użu ta’ xibka tat-tkarkir tal-qiegħ jew ta’ xibka tat-tkarkir pelaġiku; jew

(d)ġewwa żona ta’ ġestjoni li timmira speċi li qabel ma kinux fil-mira taż-żona proposta għas-sajd sakemm l-ispeċi ma tkunx inqabdet b’mod regolari bħala parti minn sajd eżistenti.

Artikolu 13

L-awtorizzazzjoni tas-sajd tal-qiegħ

1.L-Istati Membri ma għandhomx jawtorizzaw lill-bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tagħhom iwettqu sajd tal-qiegħ mingħajr l-awtorizzazzjoni minn qabel tal-SPRFMO.

2.L-Istati Membri li l-bastimenti tagħhom beħsiebhom iwettqu attivitajiet ta’ sajd tal-qiegħ fiż-żoni ta’ ġestjoni stabbiliti fl-Anness XIV għandhom jissottomettu talba għall-awtorizzazzjoni lill-Kummissjoni mhux aktar tard minn 75 jum qabel il-laqgħa tal-Kumitat Xjentifiku tal-SPRFMO li fiha jixtiequ li tiġi kkunsidrata t-talba. Il-Kummissjoni għandha tgħaddi t-talba lis-Segretarjat tal-SPRFMO sa mhux aktar tard minn 60 jum qabel il-Laqgħa tal-Kumitat Xjentifiku tal-SPRFMO. It-talba għandu jkun fiha valutazzjoni tal-impatt tas-sajd tal-qiegħ tal-attivitajiet tas-sajd proposti.

3.Il-valutazzjoni tal-impatt imsemmija fil-paragrafu 2 għandha titwettaq f’konformità mal-Istandard tal-Valutazzjoni tal-Impatt tas-Sajd tal-Qiegħ tal-SPRFMO 22 bl-aħjar data disponibbli u għandha titħejja fuq skala li ma tkunx anqas miż-żoni ta’ ġestjoni tas-sajd stabbiliti fl-Anness XV, filwaqt li titqies l-istorja tas-sajd tal-qiegħ fiż-żoni proposti u l-impatti kumulattivi tas-sajd fl-imgħoddi u dak propost, inkluż kwalunkwe impatt negattiv sinifikanti potenzjali fuq ekosistemi marini vulnerabbli (VMEs, vulnerable marine ecosystems), u għandha tinkludi miżuri ta’ mitigazzjoni proposti biex jiġu evitati tali impatti.

4.Il-Kummissjoni għandha tinforma lill-Istat Membru rilevanti bid-deċiżjoni tal-SPRFMO rigward l-awtorizzazzjoni għas-sajd tal-qiegħ fiż-Żona tal-Konvenzjoni tal-SPRFMO li għaliha tkun saret il-valutazzjoni tal-impatt, inkluż kwalunkwe kundizzjoni marbuta magħha u kwalunkwe miżura rilevanti biex jiġu evitati impatti negattivi sinifikanti fuq VMEs.

5.L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-valutazzjonijiet tal-impatt imsemmija fil-paragrafu 2 jiġu aġġornati mill-inqas kull 3 snin u meta tkun seħħet bidla sostanzjali fis-sajd li x’aktarx taffettwa l-livell ta’ riskju jew impatt tas-sajd u għandhom jibagħtu dik l-informazzjoni lill-Kummissjoni hekk kif issir disponibbli. Il-Kummissjoni għandha tibgħat dik l-informazzjoni lis-Segretarjat tal-SPRFMO.

Artikolu 14

VMEs fis-sajd tal-qiegħ

1.Meta jinstabu unitajiet tassonomiċi indikaturi tal-VME kif iddefiniti fl-Anness XVI fi tkarkira waħda jew aktar fil-limiti tal-piż fl-Anness XVII jew ogħla minnhom, jew tliet unitajiet tassonomiċi indikaturi tal-VME differenti jew aktar fil-limiti tal-piż fl-Anness XVIII jew ogħla minnhom, l-Istati Membri għandhom jirrikjedu li l-bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tagħhom iwaqqfu s-sajd tal-qiegħ immedjatament f’żona ta’ mil nawtiku fuq kull naħa tal-mogħdija tat-tkarkir estiża b’mil nawtiku f’kull tarf.

2.L-Istati Membri għandhom jirrapportaw is-sejbiet tal-VMEs lill-Kummissjoni abbażi tal-linji gwida stabbiliti fl-Anness IV inkluża deskrizzjoni dettaljata tas-sejba, tqabbil tas-sejba mal-mudell tat-tbassir eżistenti, u azzjonijiet ta’ ġestjoni ssuġġeriti biex jiġu evitati impatti negattivi sinifikanti fuq l-VMEs, sabiex jiġi vverifikat jekk huwiex probabbli li VME tkun preżenti fiż-żona tas-sejba u/jew fiż-żona tal-madwar, jekk ikunx seħħ impatt negattiv sinifikanti, u r-riskju li jseħħ impatt negattiv sinifikanti fil-futur. Il-Kummissjoni għandha tibgħat dik l-informazzjoni lis-Segretarjat tal-SPRFMO mingħajr dewmien.

3.Il-Kummissjoni għandha tinforma lill-Istati Membri bi kwalunkwe sejba ta’ VME nnotifikata minn Membri oħra tal-SPRFMO u mis-CNCPs lis-Segretarjat tal-SPRFMO.

4.L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tagħhom ma jwettqux sajd tal-qiegħ f’żoni li fihom tkun instabet VME nnotifikati skont il-paragrafi 2 u 3 sakemm u sa dak iż-żmien li l-Kummissjoni SPRFMO tiddetermina azzjonijiet ta’ ġestjoni li jippermettu t-tkomplija ta’ attivitajiet tas-sajd tal-qiegħ fiż-żona.

Artikolu 15

Il-kopertura tal-osservaturi fis-sajd tal-qiegħ

L-Istati Membri għandhom jirrikjedu li l-bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tagħhom li jwettqu sajd tal-qiegħ jimplimentaw il-livelli minimi ta’ kopertura tal-osservaturi xjentifiċi stabbiliti fl-Anness XIX.

Artikolu 16

Ir-rapportar tad-data għas-sajd tal-qiegħ

1.Sal-15-il jum ta’ kull xahar, l-Istati Membri għandhom jirrapportaw lill-Kummissjoni dwar il-qabdiet tal-ispeċijiet tas-sajd tal-qiegħ mix-xahar preċedenti f’konformità mal-Artikolu 33 tar-Regolament (KE) Nru 1224/2009.

2.L-Istati Membri għandhom jipprojbixxu lill-bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tagħhom milli jipparteċipaw f’sajd tal-qiegħ jekk ma tkunx ġiet ipprovduta d-data minima meħtieġa tal-identifikazzjoni tal-bastiment tas-sajd stabbilita fl-Anness V.

3.B’deroga mill-Artikolu 29(2), l-Istati Membri għandhom jiżguraw li ċ-ċentri ta’ monitoraġġ tas-sajd (ĊMS) tagħhom jirrapportaw awtomatikament u kontinwament id-data tas-sistema ta’ monitoraġġ tal-bastimenti (VMS, vessel monitoring system) tal-bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tagħhom li jwettqu sajd tal-qiegħ fiż-Żona tal-Konvenzjoni tal-SPRFMO lis-Segretarjat tal-SPRFMO mill-inqas darba kull 30 minuta għat-tul ta’ kull vjaġġ tas-sajd, bi vjaġġ tas-sajd jibda mill-ħin li l-bastiment jitlaq mill-port, inklużi l-ħinijiet kollha li jkun fiż-Żona tal-Konvenzjoni tal-SPRFMO u li jikkonkludi ladarba jidħol fil-port.”

(4)L-Artikolu 17 huwa sostitwit kif ġej:

“Artikolu 17

L-awtorizzazzjoni għal sajd esploratorju

1.L-Istati Membri li għandhom l-intenzjoni li jawtorizzaw bastiment tas-sajd li jtajjar il-bandiera tagħhom biex jistad f’żona tas-sajd esploratorju għandhom jissottomettu lill-Kummissjoni d-dokumentazzjoni meħtieġa stabbilita f’din id-dispożizzjoni:

(a)sa mhux aktar tard minn 130 jum qabel il-laqgħa tal-Kumitat Xjentifiku tal-SPRFMO, deskrizzjoni fil-qosor tal-Pjan Operazzjonali tas-Sajd maħsub tagħhom għal skopijiet ta’ informazzjoni, bl-użu tal-mudell għal deskrizzjoni fil-qosor tal-Pjan Operazzjonali tas-Sajd 23 . Il-Kummissjoni għandha tgħaddi din l-informazzjoni lis-Segretarjat tal-SPRFMO mhux aktar tard minn 120 jum qabel il-laqgħa tal-Kumitat Xjentifiku tal-SPRFMO.

(b)sa mhux aktar tard minn 80 jum qabel il-laqgħa tal-Kumitat Xjentifiku tal-SPRFMO, kopja tad-dokumentazzjoni li ġejja:

(i) rikjesta għall-awtorizzazzjoni li tipprovdi l-informazzjoni li tinsab fl-Anness V;

(ii) Pjan Operazzjonali tas-Sajd f’konformità mal-Anness VI, inkluż impenn ta’ konformità mal-Pjan ta’ Ġbir tad-Data tal-SPRFMO msemmi fl-Artikolu 18(3), (4) u (5).

2.Il-Kummissjoni għandha tgħaddi r-rikjesta lill-Kummissjoni tal-SPRFMO, u l-Pjan Operazzjonali tas-Sajd lill-Kumitat Xjentifiku tal-SPRFMO, sa mhux aktar tard minn 60 jum qabel il-laqgħa tal-Kumitat Xjentifiku tal-SPRFMO.

3.Il-Kummissjoni għandha tinforma lill-Istat Membru konċernat bid-deċiżjoni tal-SPRFMO rigward l-awtorizzazzjoni biex isir sajd f’żona tas-sajd esploratorju.”

(5)L-Artikolu 21 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“Artikolu 21

L-għeżul

L-Istati Membri li l-bastimenti tagħhom ikollhom l-intenzjoni li jittranżitaw iż-Żona tal-Konvenzjoni tal-SPRFMO bl-għeżul abbord għandhom:

(a)jinnotifikaw lis-Segretarjat tal-SPRFMO u lill-Kummissjoni mill-inqas 72 siegħa qabel ma l-bastiment jidħol fiż-Żona tal-Konvenzjoni tal-SPRFMO, inklużi d-dati tad-dħul u tal-ħruġ mistennija u t-tul tal-għażel miżmum abbord;

(b)jiżguraw li l-bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom joperaw VMS li tirrapporta mill-inqas darba kull siegħa waqt li jkunu fiż-Żona tal-Konvenzjoni tal-SPRFMO;

(c)jissottomettu awtomatikament ir-rapporti dwar il-pożizzjoni tal-VMS liċ-ĊMS tagħhom waqt li jittranżitaw iż-Żona tal-Konvenzjoni tal-SPRFMO;

(d)jiżguraw li ċ-ĊMS tagħhom jibgħat awtomatikament ir-rapporti tal-VMS imsemmija fil-paragrafu (b) lis-Segretarjat tal-SPRFMO mill-inqas darba kull siegħa; u

(e)jekk xi għeżul aċċidentalment jintilfu jew jiġu abbandunati fil-baħar, jirrapportaw id-data, il-ħin, il-pożizzjoni u t-tul (f’metri) tal-għeżul mitlufa lis-Segretarjat tal-SPRFMO u lill-Kummissjoni mill-aktar fis possibbli u fi kwalunkwe każ fi żmien 48 siegħa minn meta l-irkaptu jkun jintilef jew ġie abbandunat.”

(6)L-Artikolu 22 huwa emendat kif ġej:

(a)il-paragrafu 2 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“2. L-Istati Membri għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni bil-bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tagħhom li huma awtorizzati jistadu fiż-Żona tal-Konvenzjoni tal-SPRFMO u li qabel ma kinux inklużi fir-reġistru tal-bastimenti tal-SPRFMO mill-inqas 20 ġurnata qabel id-data tal-ewwel dħul ta’ tali bastimenti fiż-Żona tal-Konvenzjoni tal-SPRFMO għall-finijiet tas-sajd għar-riżorsi tas-sajd tal-SPRFMO. Il-Kummissjoni għandha tibgħat dik l-informazzjoni lis-Segretarjat tal-SPRFMO tal-inqas 15-il jum qabel id-data tal-ewwel dħul fiż-Żona tal-Konvenzjoni tal-SPRFMO.”

(b)jiddaħħal il-paragrafu li ġej:

“4a.Għall-finijiet tal-paragrafu 4, entrata ta’ awtorizzazzjoni fir-reġistru tal-bastimenti tal-SPRFMO ma għandhiex tibqa’ entrata valida meta jkun hemm bidla fi kwalunkwe wieħed mid-dettalji li ġejjin sakemm tiġi aġġornata l-informazzjoni meħtieġa:

(a)il-bandiera tal-bastiment;

(b)is-sinjal tas-sejħa internazzjonali bir-radju (IRCS, international radio call sign) (jekk ikun hemm);

(c)id-data tal-bidu tal-awtorizzazzjoni;

(d)id-data tat-tmiem tal-awtorizzazzjoni;

(e)UVI (Identifikatur Uniku tal-Bastiment)/Numru tal-OMI.”

(7)L-Artikolu 23 huwa emendat kif ġej:

(a)il-paragrafu 2 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“2.It-trażbord fuq il-baħar u fil-port għandu jsir biss bejn bastimenti tas-sajd awtorizzati inklużi fir-reġistru tal-bastimenti tal-SPRFMO.”

(b)il-paragrafu 3 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“3.It-trasferiment fuq il-baħar ta’ fjuwil, ekwipaġġ, irkaptu jew kwalunkwe provvista oħra fiż-Żona tal-Konvenzjoni tal-SPRFMO għandu jsir biss bejn bastimenti tas-sajd awtorizzati inklużi fir-Reġistru tal-Bastimenti tal-SPRFMO.”

(c)jiżdiedu l-paragrafi 5 u 6 li ġejjin:

“5.Il-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni ma għandhomx joperaw kemm bħala bastiment tas-sajd li jħott kif ukoll bħala bastiment tas-sajd riċevitur matul l-istess vjaġġ, ħlief fil-każ ta’ avveniment ta’ forza maġġuri lil hinn mill-kontroll tal-bastiment, inklużi ħsara mekkanika serja jew avvenimenti oħra li jheddu s-sikurezza tal-ekwipaġġ jew li jirriżultaw f’telf finanzjarju sinifikanti minħabba t-taħsir tal-ħut. F’każijiet bħal dawn, l-Istat Membru tal-bandiera għandu jinnotifika lis-Segretarjat tal-SPRFMO u lill-Kummissjoni bit-trażbord u ċ-ċirkostanzi li wasslu għall-forza maġġuri fi żmien jum tax-xogħol minn meta jitlesta t-trażbord.

6. Sal-20 ta’ Jannar ta’ kull sena, l-Istati Membri għandhom jirrapportaw lill-Kummissjoni l-lista tal-bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tagħhom li stadu b’mod attiv jew li kienu involuti fit-trażbord għal speċijiet għajr is-sawrell fiż-Żona tal-Konvenzjoni tal-SPRFMO fis-sena preċedenti. Il-Kummissjoni għandha tibgħat dik l-informazzjoni lis-Segretarjat tal-SPRFMO sat-30 ta’ Jannar ta’ kull sena.”

(8)L-Artikolu 24 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“Artikolu 24

In-notifika tat-trażbord

1.Fil-każ tat-trażbord ta’ riżorsi tas-sajd maqbuda fiż-Żona tal-Konvenzjoni tal-SPRFMO, l-Istat Membru tal-bandiera tal-bastiment tas-sajd tal-Unjoni riċeventi għandu jibgħat fl-istess ħin lill-Kummissjoni u lis-Segretarjat tal-SPRFMO, mill-inqas 36 siegħa qabel il-ħin stmat tal-bidu ta’ tali trażbord, in-notifika antiċipata tat-trażbord tal-SPRFMO f’konformità mal-Anness VII. Tali notifika hija meħtieġa irrispettivament minn fejn ikun seħħ it-trażbord.

2.Jekk it-trażbord imsemmi fil-paragrafu 1 ma jibdiex fi żmien 72 siegħa mill-ħin tal-bidu stmat tat-trażbord notifikat jew f’50 mil nawtiku mill-post stmat notifikat fin-notifika antiċipata tat-trażbord, l-Istat Membru tal-bandiera tal-bastiment tas-sajd tal-Unjoni riċeventi għandu jinnotifika fl-istess ħin lill-Kummissjoni u lis-Segretarjat tal-SPRFMO bl-informazzjoni modifikata dwar in-notifika avvanzata tat-trażbord tal-SPRFMO f’konformità mal-Anness VII mill-aktar fis possibbli.

3.Jekk ma jseħħx trażbord notifikat, l-Istat Membru tal-bandiera tal-bastiment tas-sajd tal-Unjoni riċeventi għandu fl-istess ħin jinnotifika lill-Kummissjoni u lis-Segretarjat tal-SPRFMO malajr kemm jista’ jkun iżda mhux aktar tard minn 5 ijiem tax-xogħol wara l-ħin notifikat tat-trażbord.”

(9)Jiddaħħal l-Artikolu li ġej:

“Artikolu 24a

Ir-rekwiżiti tal-ħżin għall-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni riċeventi

Jekk bastiment tas-sajd tal-Unjoni riċeventi jkun involut f’aktar minn trażbord wieħed, l-Istat Membru tal-bandiera għandu jitolbu jaħżen il-qabda minn kull trażbord separatament sabiex tkun faċilment identifikabbli. Il-bastiment tas-sajd tal-Unjoni riċevitur għandu jkollu pjan ta’ stivar disponibbli abbord li jipprevedi din is-separazzjoni tal-qabda minn bastimenti tas-sajd differenti li jħottu.”

(10)L-Artikolu 25 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“Artikolu 25

Il-monitoraġġ tat-trażbord

1.Il-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni li jkunu involuti fit-trażbord fuq il-baħar għandu jkollhom osservatur abbord biex jimmonitorja t-trażbord u jirreġistra l-informazzjoni fil-folja tal-ġurnal ta’ abbord tal-osservatur tat-trażbord tal-SPRFMO meħtieġa f’konformità mal-Anness VIII.

2.Minbarra l-paragrafu 1, jekk bastiment tas-sajd tal-Unjoni li jħott ikollu osservatur abbord matul it-trażbord, dak l-osservatur għandu jimmonitorja wkoll it-trażbord u jirreġistra l-informazzjoni fil-folja tal-ġurnal ta’ abbord tal-osservatur tat-trażbord tal-SPRFMO meħtieġa f’konformità mal-Anness VIII.

3.Il-bastiment tas-sajd tal-Unjoni riċevitur għandu jwettaq trażbord wieħed biss kull darba għal kull osservatur li jkun disponibbli biex jimmonitorja u jirrapporta dwar it-trażbord.

4.Għall-fini tal-verifika tal-kwantità u tal-ispeċijiet tar-riżorsi tas-sajd li jkunu qed jiġu trażbordati, u sabiex jiġi żgurat li tkun tista’ sseħħ verifika xierqa, l-osservatur abbord għandu jkollu aċċess sħiħ għall-bastiment tas-sajd tal-Unjoni osservat, inkluż l-ekwipaġġ, l-irkaptu, it-tagħmir, ir-reġistri (inkluż f’format elettroniku), u l-istivi tal-ħut.

5.L-osservatur għandu jimla l-folja tal-ġurnal ta’ abbord tal-osservatur tat-trażbord tal-SPRFMO f’konformità mal-Anness VIII u jipprovdi din l-informazzjoni b’mod elettroniku lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru li l-bastiment tas-sajd tal-Unjoni riċevitur itajjar il-bandiera tiegħu mhux aktar tard minn 20 jum mill-iżbark.

6.L-Istat Membru li l-bastiment tas-sajd tal-Unjoni riċevitur itajjar il-bandiera tiegħu għandu jippreżenta d-data tal-folja tal-ġurnal ta’ abbord tal-osservatur tat-trażbord tal-SPRFMO lill-Kummissjoni b’mod elettroniku sa mhux aktar tard minn 25 jum mill-iżbark tal-osservatur. Il-Kummissjoni għandha tibgħat din l-informazzjoni lis-Segretarjat tal-SPRFMO b’mod elettroniku mhux aktar tard minn 30 jum mill-iżbark tal-osservatur.”

(11)L-Artikolu 26 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“Artikolu 26

L-informazzjoni li għandha tiġi rrapportata wara t-trażbord

1.1.L-Istati Membri għandhom jirrikjedu li l-bastimenti tas-sajd riċeventi li jtajru l-bandiera tagħhom li jkunu involuti fit-trażbord, iħejju dikjarazzjoni tat-trażbord tal-SPRFMO f’konformità mal-Anness IX u għandhom jippreżentaw id-dikjarazzjoni lill-Kummissjoni sa mhux aktar tard mill-10 jum tax-xahar wara dak li fih ikun tlesta t-trażbord. Il-Kummissjoni għandha tibgħat din l-informazzjoni lis-Segretarjat tal-SPRFMO sa mhux aktar tard mill-15-il jum tax-xahar wara dak li fih ikun tlesta t-trażbord.

2.2.L-Istati Membri għandhom jirrikjedu li l-bastimenti tas-sajd riċeventi li jtajru l-bandiera tagħhom li jkunu involuti fit-trażbord, iżommu kopja tad-dikjarazzjoni tat-trażbord tal-SPRFMO fuq il-bastiment għad-durata tal-vjaġġ tas-sajd u jipprovduha kif meħtieġ lil kwalunkwe spettur awtorizzat.”

(12)L-Artikolu 27 huwa emendat kif ġej:

(a)il-paragrafu 1 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“1.Minbarra r-rekwiżiti tar-rapportar tad-data stabbiliti fl-Artikoli 7, 11, 14, 16, 18, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 28a, 28u, 29, 35b, 35e, 40 u 41, l-Istati Membri li l-bastimenti tagħhom jistadu fiż-Żona tal-Konvenzjoni tal-SPRFMO għandhom jipprovdu d-data stabbilita fil-paragrafi 2, 3 u 3a ta’ dan l-Artikolu lill-Kummissjoni.”

(b)jiddaħħal il-paragrafu li ġej:

“3a.    Sal-15 ta’ Jannar ta’ kull sena, l-Istati Membri li l-bastimenti tagħhom jistadu fiż-Żona tal-Konvenzjoni tal-SPRFMO sajd għajr dak għas-sawrell għandhom jirrapportaw lill-Kummissjoni l-lista ta’ bastimenti li jkunu stadu b’mod attiv jew kienu involuti fit-trażbord fiż-Żona tal-Konvenzjoni matul is-sena kalendarja preċedenti. Il-Kummissjoni għandha tibgħat dik l-informazzjoni lis-Segretarjat tal-SPRFMO sat-30 ta’ Jannar.”

(13)Fil-Kapitolu IV, l-Artikolu 28 huwa sostitwit bit-Taqsimiet 1 sa 3 kif ġej:

“TAQSIMA 1

Il-proċedura ta’ akkreditazzjoni tal-programm ta’ osservazzjoni u l-istandards minimi

Artikolu 28

Il-programmi ta’ osservazzjoni

1.L-Istati Membri li l-bastimenti tagħhom jistadu fiż-Żona tal-Konvenzjoni tal-SPRFMO għandhom jistabbilixxu programmi ta’ osservazzjoni biex jiġbru d-data stabbilita fl-Anness X.

2.L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-programmi ta’ osservazzjoni stabbiliti skont il-paragrafu 1 u kwalunkwe fornitur ta’ servizz jużaw biss osservaturi indipendenti u imparzjali.

3.Għas-sajd fejn ikun meħtieġ livell minimu ta’ kopertura tal-osservaturi, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-osservaturi abbord bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tagħhom jiġu skjerati biss minn programmi ta’ osservaturi u fornituri ta’ servizzi akkreditati mill-Kummissjoni SPRFMO.

4.Għas-sajd fejn 100 % tal-kopertura tal-osservaturi ma tkunx meħtieġa, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-metodu ta’ assenjazzjoni tal-osservaturi fuq bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tagħhom ikun rappreżentattiv għas-sajd li għandu jiġi mmonitorjat u proporzjonat mal-ħtiġijiet speċifiċi tad-data tas-sajd kollu kemm hu.

5.L-Istati Membri għandhom jiddokumentaw u jipprovdu informazzjoni dwar il-metodi użati għall-allokazzjoni tal-osservaturi fuq il-bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tagħhom biex jissodisfaw ir-rekwiżiti ta’ kopertura tal-osservaturi. L-Istati Membri għandhom jirrapportaw din l-informazzjoni lill-Kummissjoni fir-rapport xjentifiku annwali tagħhom li jkopri s-sena preċedenti.

6.L-Istati Membri li beħsiebhom jużaw osservaturi mill-programm ta’ osservazzjoni ta’ Stat Membru ieħor, ta’ Membru tal-SPRFMO jew ta’ CNCP għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni qabel jiġu skjerati. Il-Kummissjoni għandha tfittex il-kunsens tal-Istat Membru rispettiv, tal-Membru tal-SPRFMO jew tas-CNCP u mbagħad tinforma lill-Istat Membru rilevanti.

7.Il-bastimenti tal-Unjoni li jwettqu riċerka xjentifika u li jistadu għal skopijiet ta’ riċerka għandhom ikunu eżentati mill-obbligu li jkollhom abbord osservaturi akkreditati, ħlief jekk ikunu involuti f’sajd esploratorju. L-Istati Membri tal-bandiera ta’ dawk il-bastimenti għandhom jikkonformaw mar-rekwiżiti tal-ġbir tad-data u tar-rapportar tal-Anness X u tal-Artikolu 28a u għandhom jiżguraw li l-persunal xjentifiku abbord ikollu l-kapaċità li jwettaq bis-sħiħ ir-responsabbiltajiet kollha ta’ osservazzjoni u rapportar li jinsabu f’dawk ir-rekwiżiti.

Artikolu 28a

Ir-rapportar tad-data tal-osservaturi

1.Sal-15 ta’ Settembru ta’ kull sena, l-Istati Membri li l-bastimenti tagħhom jistadu fiż-Żona tal-Konvenzjoni tal-SPRFMO għandhom jipprovdu lill-Kummissjoni d-data tal-osservaturi applikabbli msemmija fl-Anness X li tkun tkopri s-sena kalendarja preċedenti. Il-Kummissjoni għandha tibgħat dik l-informazzjoni lis-Segretarjat tal-SPRFMO sat-30 ta’ Settembru.

2.Mhux aktar tard minn 45 jum qabel il-laqgħa tal-Kumitat Xjentifiku tal-SPRFMO, l-Istati Membri li l-bastimenti tagħhom jistadu fiż-Żona tal-Konvenzjoni tal-SPRFMO għandhom jipprovdu rapport annwali dwar l-implimentazzjoni tal-programm ta’ osservazzjoni li jkopri l-attività tas-sajd tagħhom fis-sena preċedenti. Ir-rapport għandu jinkludi t-taħriġ tal-osservaturi, it-tfassil u l-kopertura tal-programm, it-tip ta’ data miġbura, id-dettalji ta’ kwalunkwe fornitur ta’ servizz użat, u kwalunkwe problema li wieħed jiltaqa’ magħha matul is-sena. Il-Kummissjoni għandha tibgħat dik l-informazzjoni lis-Segretarjat tal-SPRFMO sa mhux aktar tard minn 30 jum qabel il-laqgħa tal-Kumitat Xjentifiku tal-SPRFMO.

Artikolu 28b

L-akkreditazzjoni tal-programm ta’ osservazzjoni

1.L-Istati Membri li jixtiequ jakkreditaw il-programm ta’ osservazzjoni tagħhom għandhom jissottomettu lill-Kummissjoni, mill-inqas 7 xhur qabel il-laqgħa annwali tal-Kummissjoni SPRFMO li fiha jixtiequ li l-akkreditazzjoni tiġi kkunsidrata, l-informazzjoni u d-dokumentazzjoni rilevanti kollha biex jissodisfaw l-istandards previsti fl-Artikoli 28c sa 28o, inklużi manwali, gwidi u materjali ta’ taħriġ, u, fejn rilevanti, informazzjoni dwar programmi nazzjonali u l-fornituri tas-servizzi diġà akkreditati minn Organizzazzjonijiet Reġjonali tal-Ġestjoni tas-Sajd oħra. Il-Kummissjoni għandha tibgħat din l-informazzjoni lis-Segretarjat tal-SPRFMO mill-inqas 6 xhur qabel il-laqgħa annwali tal-Kummissjoni SPRFMO.

2.L-Istati Membri għandhom jipprovdu lill-Kummissjoni b’informazzjoni addizzjonali u korrezzjonijiet rilevanti għall-programm ta’ osservazzjoni tagħhom kif meħtieġ. Il-Kummissjoni għandha tibgħat din l-informazzjoni lis-Segretarjat tal-SPRFMO.

3.Il-Kummissjoni għandha tibgħat lill-Istati Membri l-abbozz tar-rapport ta’ evalwazzjoni preliminari tal-programm ta’ osservazzjoni tagħhom għall-kummenti u għandha tibgħat kwalunkwe kumment lis-Segretarjat tal-SPRFMO.

4.Il-Kummissjoni għandha tinforma lill-Istat Membru kkonċernat bid-deċiżjoni tal-SPRFMO rigward l-akkreditazzjoni tal-programm ta’ osservazzjoni tiegħu.

Artikolu 28c

L-imparzjalità, l-indipendenza u l-integrità

1.L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-programmi ta’ osservazzjoni u l-fornituri tas-servizzi tagħhom jużaw biss osservaturi indipendenti u imparzjali. Dan ifisser li la l-programm ta’ osservazzjoni jew il-fornitur tas-servizz, skont il-każ, u lanqas l-osservaturi individwali, ma jkollhom interess finanzjarju dirett, sjieda jew rabtiet kummerċjali ma’ bastimenti, proċessuri, aġenti u bejjiegħa bl-imnut involuti fil-qbid, it-teħid, il-ħsad, it-trasport, l-ipproċessar jew il-bejgħ ta’ ħut jew prodotti tal-ħut.

2.L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-programmi ta’ osservazzjoni u l-fornituri tas-servizzi tagħhom, u l-osservaturi individwali ma għandhomx:

(a)ikollhom interess finanzjarju dirett, għajr il-forniment ta’ servizzi ta’ osservazzjoni, fis-sajd taħt il-mandat tal-SPRFMO, inkluż, iżda mhux limitat għal: i) kwalunkwe sjieda, detentur ta’ ipoteka, jew interess garantit ieħor f’bastiment jew proċessur involut fil-qbid, it-teħid, il-ħsad jew l-ipproċessar tal-ħut; ii) kwalunkwe negozju li jbigħ provvisti jew servizzi lil kwalunkwe bastiment jew proċessur fis-sajd; iii) kwalunkwe negozju li jixtri prodotti mhux ipproċessati jew ipproċessati minn kwalunkwe bastiment jew proċessur fis-sajd;

(b)jissolleċitaw jew jaċċettaw, direttament jew indirettament, kwalunkwe gratwità, rigal, favur, divertiment, akkomodazzjoni mhux ordinata, self jew kwalunkwe ħaġa ta’ valur monetarju minn kwalunkwe persuna li twettaq attivitajiet li huma regolati minn Membru tal-SPRFMO jew minn CNCP marbuta mas-servizzi tagħha jew mal-SPRFMO, jew li għandha interessi li jistgħu jiġu affettwati b’mod sostanzjali mit-twettiq jew min-nuqqas ta’ twettiq tad-dmirijiet uffiċjali tal-osservatur;

(c)iservu bħala osservatur fuq kwalunkwe bastiment jew fi kwalunkwe proċessur li jkun proprjetà ta’ jew operat minn persuna li qabel kienet timpjega lill-osservatur f’kapaċità oħra fl-aħħar 3 snin (eż., bħala membru tal-ekwipaġġ); u,

(d)jissolleċitaw jew jaċċettaw impjieg bħala membru tal-ekwipaġġ jew impjegat ta’ bastiment jew proċessur waqt li jkunu impjegati mill-programm ta’ osservazzjoni jew il-fornitur tas-servizz tal-Istat Membru.

Artikolu 28d

Il-kwalifiki tal-osservaturi

L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-osservaturi li jiġu reklutati fil-programm ta’ osservazzjoni tagħhom jew skjerati mill-fornituri tas-servizzi tagħhom jissodisfaw il-kriterji li ġejjin:

(a)edukazzjoni jew taħriġ tekniku rilevanti u/jew esperjenza għall-flotot ikkonċernati;

(b)kapaċità li jissodisfaw id-dmirijiet tal-osservatur deskritti f’din it-Taqsima;

(c)ebda rekord ta’ kundanni li jqajmu dubji dwar l-integrità tal-osservatur jew li jindikaw propensità lejn il-vjolenza; u

(d)il-kapaċità li jiksbu d-dokumentazzjoni kollha meħtieġa, inklużi l-passaporti u l-viżi.

Artikolu 28e

It-taħriġ tal-osservaturi

1.L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-osservaturi fil-programmi ta’ osservazzjoni tagħhom jew skjerati mill-fornituri tas-servizzi tagħhom ikunu mħarrġa b’mod adegwat qabel l-iskjerament tagħhom. It-taħriġ għandu jinkludi dan li ġej:

(a)ir-relazzjoni bejn ix-xjenza tas-sajd u l-ġestjoni tas-sajd u l-importanza tal-ġbir tad-data f’dan il-kuntest;

(b)id-dispożizzjonijiet rilevanti tal-Konvenzjoni SPRFMO, dan ir-Regolament, u l-miżuri ta’ konservazzjoni u ġestjoni (CMMs, conservation and management measures) tal-SPRFMO rilevanti għall-funzjonijiet u d-dmirijiet tal-osservaturi;

(c)l-importanza tal-programmi ta’ osservazzjoni, inkluż il-fehim tad-dmirijiet, id-drittijiet, l-awtorità u r-responsabbiltajiet tal-osservaturi;

(d)is-sikurezza fuq il-baħar, inklużi l-emerġenzi fuq il-baħar, bl-ilbies ta’ sopravivenza, l-użu ta’ tagħmir ta’ sikurezza, l-użu ta’ radjijiet, is-sopravivenza fuq il-baħar, il-ġestjoni tal-kunflitti, u s-sopravivenza fl-ilma kiesaħ;

(e)taħriġ tal-ewwel għajnuna, xieraq għax-xogħol fuq il-baħar jew f’sitwazzjonijiet remoti;

(f)l-identifikazzjoni tal-ispeċijiet u r-reġistrazzjoni tal-ispeċijiet li jinstabu fil-baħar, inklużi l-ispeċijiet fil-mira u mhux fil-mira, l-ispeċijiet protetti, l-għasafar tal-baħar, il-mammiferi tal-baħar, il-fkieren tal-baħar, l-invertebrati li jindikaw ekosistemi tal-baħar vulnerabbli, eċċ.;

(g)l-għarfien tat-tipi differenti u l-funzjonament tal-apparati għall-mitigazzjoni tal-qabdiet aċċessorji meħtieġa mis-CMMs tal-SPRFMO;

(h)il-protokolli ta’ manipulazzjoni sikura għar-riabilitazzjoni u r-rilaxx ta’ għasafar tal-baħar, mammiferi tal-baħar u fkieren tal-baħar;

(i)it-tipi ta’ bastimenti tas-sajd u ta’ rkaptu tas-sajd rilevanti għall-SPRFMO;

(j)tekniki u proċeduri għall-istima tal-qabda u tal-kompożizzjoni tal-ispeċijiet;

(k)l-użu u l-manutenzjoni ta’ tagħmir tal-kampjunar inklużi mwieżen, callipers, et cetera;

(l)il-metodoloġiji ta’ kampjunar fuq il-baħar, jiġifieri t-teħid ta’ kampjuni tal-ħut, is-sessaġġ tal-ħut, it-tekniki tal-kejl u tal-użin, il-ġbir u l-ħżin tal-eżemplari, u l-metodoloġiji tat-teħid tal-kampjuni;

(m)fehim tal-preġudizzji potenzjali fil-kampjunar, kif jinħolqu u kif jistgħu jiġu evitati;

(n)il-preservazzjoni tal-kampjuni għall-analiżi;

(o)il-kodiċijiet tal-ġbir tad-data u l-formati tal-ġbir tad-data;

(p)familjarità mal-ġurnali ta’ abbord dwar il-qabdiet u r-rekwiżiti tar-reġistrazzjoni biex jgħinu l-ġbir tad-data mill-osservaturi kif meħtieġ skont is-CMMs tal-SPRFMO;

(q)l-użu ta’ reġistraturi diġitali jew kotba għan-noti elettroniċi;

(r)it-tagħmir elettroniku użat għax-xogħol tal-osservaturi u l-fehim tal-operazzjoni tagħhom;

(s)l-użu ta’ sistemi ta’ monitoraġġ elettroniku b’mod komplementari għall-ħidma tagħhom, meta applikabbli;

(t)debriefing b’mod verbali u l-kitba ta’ rapporti;

(u)taħriġ dwar aspetti rilevanti tal-Konvenzjoni Internazzjonali għall-Prevenzjoni tat-Tniġġis minn Vapuri (MARPOL).

2.L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-programmi ta’ osservazzjoni jew il-fornituri tas-servizzi tagħhom jipprovdu taħriġ kontinwu aġġornat li jiddependi fuq ir-rekwiżiti tal-kwalifiki. L-aġġornamenti rilevanti għas-CMMs tal-SPRFMO u r-rekwiżiti tal-osservaturi għandhom jiġu kkomunikati lill-osservaturi qabel kull skjerament bħala parti mill-proċess tal-briefing, pereżempju f’manwal aġġornat.

Artikolu 28f

Il-ħarrieġa tal-osservaturi

L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-ħarrieġa tal-osservaturi fil-programmi ta’ osservazzjoni tagħhom jew skjerati mill-fornituri tas-servizzi jkollhom il-ħiliet xierqa u jkunu ġew awtorizzati minn dak il-programm jew minn dak il-fornitur tas-servizz biex iħarrġu lill-osservaturi.

Artikolu 28 g

Il-briefing u d-debriefing

1.1.L-Istati Membri għandhom jiżguraw li jkun hemm sistemi fis-seħħ fil-programmi ta’ osservazzjoni jew tal-fornituri tas-servizzi tagħhom għall-briefing u d-debriefing tal-osservaturi u għall-komunikazzjoni fi kwalunkwe ħin mal-kaptani tal-bastimenti.

2.2.Il-proċess ta’ briefing u debriefing għandu jsir minn persunal imħarreġ kif xieraq u għandu jiżgura li l-osservaturi u l-kaptani tal-bastimenti jifhmu b’mod ċar ir-rwoli u d-dmirijiet rispettivi tagħhom.

Artikolu 28h

Il-proċess ta’ validazzjoni tad-data

1.L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-programmi ta’ osservazzjoni jew il-fornituri tas-servizzi tagħhom ikollhom fis-seħħ proċess ta’ validazzjoni tad-data tal-osservaturi.

2.Il-proċess ta’ validazzjoni tad-data għandu jitwettaq minn persunal imħarreġ kif xieraq u għandu jiżgura li d-data u l-informazzjoni miġbura minn osservatur jiġu vverifikati għal diskrepanzi jew ineżattezzi li jiġu kkoreġuti qabel ma l-informazzjoni tiddaħħal f’bażi tad-data jew tintuża għall-analiżi. Dan jinkludi l-iżgurar li l-programm ta’ osservazzjoni jew il-fornitur tas-servizz tal-Istat Membru jkollu fis-seħħ mekkaniżmu biex jirċievi data, rapporti u kwalunkwe informazzjoni rilevanti oħra minn osservatur b’tali mod li jipprevjeni interferenza f’dik id-data minn sorsi oħra.

3.Il-proċess ta’ validazzjoni tad-data għandu jiżgura li d-data tissodisfa l-istandards li ġejjin:

(a)mekkaniżmu li jippermetti li d-data xjentifika tinħażen u tiġi ttrasferita lill-programm ta’ osservazzjoni (jew lill-fornitur tas-servizz) tal-Istat Membru b’mod sigur u kunfidenzjali;

(b)informazzjoni dwar il-bastiment li tidentifika b’mod uniku l-bastiment attwali li minnu jkun twettaq is-sajd;

(c)id-dati u l-ħinijiet tal-isforz tas-sajd huma inklużi u internament konsistenti (pereżempju l-ħin tat-tmiem għandu jkun wara l-ħin tal-bidu);

(d)l-inklużjoni ta’ post validu għas-sajd (pereżempju, kombinazzjonijiet ta’ latitudni/lonġitudni loġiċi), li jkun konsistenti internament u mdaħħal fl-unitajiet korretti;

(e)id-data dwar l-isforz li tippermetti l-kwantifikazzjoni tal-ammont ta’ sforz investit mill-bastiment, xierqa għall-metodu tas-sajd użat, li jiġi identifikat ukoll;

(f)informazzjoni dwar il-qabda li tidentifika r-riżorsa tas-sajd (sal-livell tal-ispeċijiet fejn possibbli) u l-kwantità ta’ dik l-ispeċi miżmuma jew skartata. Jekk jintużaw, il-kodiċijiet tal-ispeċijiet għandhom ikunu preċiżi;

(g)meta tinġabar informazzjoni bijoloġika jew dwar it-tul għal ħuta, din tkun marbuta direttament mal-isforz li fih tkun inqabdet inklużi d-data u l-ħin, il-post, u l-informazzjoni dwar il-metodu tas-sajd, u tinkludi l-metodoloġija tal-ġbir tad-data;

(h)jekk il-programm ta’ osservazzjoni jestendi għat-trażbord u/jew għall-ħatt l-art, l-ammont u l-ispeċijiet tar-riżorsi tas-sajd trażbordati/li jinħattu l-art jiġu kkwantifikati u rreġistrati skont metodoloġija standard;

(i)data ta’ interazzjoni li tinvolvi mammiferi tal-baħar, għasafar tal-baħar, rettili u/jew speċijiet oħra ta’ interess li tidentifika l-ispeċijiet individwali (fejn possibbli), l-għadd ta’ annimali, id-destin (miżmuma jew rilaxxati/skartati), l-istat ta’ ħajja jekk jiġu rilaxxati (vigorużi, ħajjin, letarġiċi, mejtin), u t-tip ta’ interazzjoni (tħabbil fis-sunnara/fix-xlief/kolliżjoni mal-maljetti/qbid fix-xibka/oħrajn).

Artikolu 28i

Il-karti ta’ identifikazzjoni tal-osservatur

L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-osservaturi fil-programmi ta’ osservazzjoni tagħhom jew skjerati mill-fornituri tas-servizzi jingħataw karti ta’ identifikazzjoni li jinkludu l-informazzjoni li ġejja:

(a)l-isem sħiħ tal-osservatur,

(b)id-data tal-ħruġ u l-iskadenza,

(c)l-isem tal-programm ta’ osservazzjoni jew tal-fornitur tas-servizz tal-Istat Membru,

(d)in-numru uniku ta’ identifikazzjoni (jekk maħruġ mill-programm ta’ osservazzjoni jew mill-fornitur tas-servizz)

(e)ir-ritratt tal-istil tal-passaport tal-osservatur, u

(f)in-numru tat-telefown tal-emerġenza.

Artikolu 28j

Il-koordinazzjoni tal-kollokamenti tal-osservaturi u tal-iskjeramenti tal-osservaturi

1.L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-programmi ta’ osservazzjoni jew il-fornituri tas-servizzi tagħhom ikollhom kapaċità suffiċjenti għall-iskjerament f’waqtu tal-osservaturi u li l-osservatur magħżul jirċievi l-assistenza kollha possibbli matul il-kollokament kollu tiegħu.

2.L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-programmi ta’ osservazzjoni jew il-fornituri tas-servizzi tagħhom ikollhom fis-seħħ protokoll biex jiġi sostitwit osservatur jekk l-osservatur ma jkunx jista’ jwettaq dmirijietu.

3.L-Istati Membri għandhom jiżguraw ukoll li l-programmi ta’ osservazzjoni jew il-fornituri tas-servizzi tagħhom ifittxu, sa fejn ikun possibbli, li jevitaw li jiskjeraw osservatur wieħed fuq diversi vjaġġi konsekuttivi fuq l-istess bastiment.

4.L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-programmi ta’ osservazzjoni jew il-fornituri tas-servizzi tagħhom jamministraw ukoll kollokamenti ta’ osservaturi, biex iżommu l-indipendenza u l-imparzjalità tal-osservaturi f’konformità mal-Artikolu 28c u jiżguraw li l-kollokamenti kollha jiġu ffinalizzati amministrattivament malajr kemm jista’ jkun wara li l-osservaturi jirritornaw fil-port.

5.L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-programmi ta’ osservazzjoni jew il-fornituri tas-servizzi tagħhom jikkomunikaw mal-osservatur rigward l-iskjeramenti li jkunu ġejjin, jikkoordinaw l-ivvjaġġar tal-osservatur, u jipprovdu l-provvisti meħtieġa għad-dmirijiet tal-osservatur.

Artikolu 28k

It-tagħmir ta’ sikurezza tal-osservaturi

1.L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-osservaturi skjerati mill-programmi ta’ osservazzjoni jew mill-fornituri tas-servizzi tagħhom jiġu pprovduti b’tagħmir xieraq, inkluż tagħmir ta’ sikurezza, li jkun f’kundizzjoni tajba ta’ tħaddim, ivverifikat b’mod regolari u mġedded biex iwettqu dmirijiethom abbord bastiment.

2.It-tagħmir essenzjali jinkludi ġakketta tas-salvataġġ, apparat indipendenti ta’ komunikazzjoni bidirezzjonali li kapaċi jibgħat u jirċievi komunikazzjonijiet bil-vuċi jew testwali, sinjali għal-lokalizzazzjoni personali (PLBs, personal locator beacons), ilbies tal-immersjoni, elmu protettiv, bwiez jew żraben tax-xogħol xierqa għal fuq il-gverta, ingwanti, u nuċċalijiet protettivi (inklużi nuċċalijiet tax-xemx).

Artikolu 28l

Il-proċeduri għal allegazzjonijiet ta’ mġiba ħażina tal-osservaturi

L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-programmi ta’ osservazzjoni jew il-fornituri tas-servizzi tagħhom jistabbilixxu proċeduri għall-prevenzjoni, l-investigazzjoni u r-rapportar dwar l-imġiba ħażina tal-osservaturi, f’koordinazzjoni mal-osservaturi, il-kaptani tal-bastimenti, u l-Membri u s-CNCPs rilevanti.

Artikolu 28m

Il-proċedura għas-soluzzjoni tat-tilwim

L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-programmi ta’ osservazzjoni jew il-fornituri tas-servizzi tagħhom ikollhom fis-seħħ proċess ġust għall-partijiet kollha għas-soluzzjoni tat-tilwim li jipprovdi proċess biex jissolvew kwistjonijiet permezz ta’ mezzi xierqa inklużi l-faċilitazzjoni u l-medjazzjoni.

Artikolu 28n

Is-sikurezza tal-osservaturi

1.L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-programmi ta’ osservazzjoni jew il-fornituri tas-servizzi tagħhom ikollhom fis-seħħ proċeduri biex jappoġġaw lill-osservaturi fil-kapaċità tagħhom li jwettqu dmirijiethom mingħajr xkiel u f’ambjent tax-xogħol sikur, inkluż Pjan ta’ Azzjoni ta’ Emerġenza (EAP, Emergency Action Plan) stabbilit. L-EAP irid jipprovdi struzzjonijiet dwar kif jintbagħtu rapporti lill-punt(i) ta’ kuntatt ta’ 24 siegħa maħtur(a) tal-fornitur biex jiġu rrapportati kundizzjonijiet mhux sikuri, inklużi każijiet ta’ fastidju, intimidazzjoni, jew attakk.

2.L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-programmi ta’ osservazzjoni jew il-fornituri tas-servizzi tagħhom jipprovdu wkoll delegat jew superviżur permanenti fuq l-art biex jikkomunika mal-osservatur fi kwalunkwe ħin waqt li jkun fuq il-baħar.

Artikolu 28o

L-assigurazzjoni u r-responsabbiltà

L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-osservaturi skjerati mill-programmi ta’ osservazzjoni jew mill-fornituri tas-servizzi tagħhom ikollhom assigurazzjoni tas-saħħa, tas-sikurezza u tar-responsabbiltà proporzjonata mal-istandards nazzjonali fis-seħħ fl-Istat Membru tal-programm ta’ osservazzjoni jew tal-fornitur tas-servizz għal tali assigurazzjoni matul kwalunkwe skjerament qabel ma l-osservatur jintbagħat fuq bastiment.

TAQSIMA 2

Id-drittijiet u d-dmirijiet tal-osservaturi, tal-operaturi tas-sajd, tal-kaptani tal-bastimenti u tal-ekwipaġġ

Artikolu 28p

Id-drittijiet tal-osservaturi

1.L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-osservaturi abbord bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tagħhom igawdu d-drittijiet stabbiliti f’din id-dispożizzjoni u li kopja ta’ dawk id-drittijiet tiġi pprovduta lill-ekwipaġġ ta’ tali bastimenti jew tintwera b’mod prominenti abbord.

2.Fit-twettiq tal-kompiti u d-dmirijiet tagħhom, l-osservaturi għandu jkollhom id-drittijiet li ġejjin abbord il-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni:

(a)il-libertà li jwettqu dmirijiethom mingħajr ma jiġu attakkati, ostakolati, imdewma, intimidati jew imfixkla;

(b)l-aċċess għal u l-użu tal-faċilitajiet u t-tagħmir kollha tal-bastiment meħtieġa biex jitwettqu d-dmirijiet ta’ osservatur, inkluż iżda mhux limitat għall-aċċess sħiħ għall-pont, għall-qabda qabel ma tiġi sseparata, għall-qabda pproċessata u kwalunkwe qabda aċċessorja abbord, kif ukoll għaż-żoni li jistgħu jintużaw għaż-żamma, għall-ipproċessar, għall-użin u għall-ħżin tal-ħut, bħala permessi tas-sikurezza;

(c)l-aċċess għar-reġistri tal-bastiment, inklużi l-ġurnali ta’ abbord, id-dijagrammi tal-bastimenti u d-dokumentazzjoni għar-reviżjoni tar-reġistri, il-valutazzjoni u l-ikkuppjar, kif ukoll l-aċċess għat-tagħmir tan-navigazzjoni, għall-mapep, u għal informazzjoni oħra relatata mal-attivitajiet tas-sajd;

(d)l-aċċess għal u l-użu ta’ tagħmir tal-komunikazzjoni u persunal, fuq talba, għad-dħul, it-trażmissjoni, u r-riċeviment ta’ data jew informazzjoni relatata max-xogħol;

(e)l-użu raġonevoli tat-tagħmir tal-komunikazzjoni abbord biex jikkomunikaw mal-programm ta’ osservazzjoni fuq l-art fi kwalunkwe ħin, inklużi emerġenzi;

(f)l-aċċess għal tagħmir addizzjonali, jekk ikun preżenti, biex jiffaċilita x-xogħol tal-osservatur waqt li jkun abbord il-bastiment, bħal binokli b’potenza għolja, mezzi elettroniċi ta’ komunikazzjoni, friżer għall-ħżin tal-eżemplari, imwieżen;

(g)l-aċċess sikur għall-gverta tas-sajd jew l-istazzjon tal-irfigħ, matul l-irkupru tax-xibka jew tax-xlief u l-aċċess għall-eżemplari fuq il-gverta (ħajjin jew mejtin) sabiex jinġabru l-kampjuni;

(h)l-aċċess mingħajr restrizzjonijiet għall-ikel, l-akkomodazzjoni u l-faċilitajiet sanitarji ta’ standard ekwivalenti għal dawk normalment disponibbli għal uffiċjal abbord il-bastiment kif ukoll faċilitajiet mediċi li jissodisfaw l-istandards marittimi internazzjonali;

(i)l-aċċess għall-verifika tat-tagħmir tas-sikurezza abbord (permezz ta’ żjara ta’ orjentazzjoni tas-sikurezza pprovduta mill-uffiċjali jew mill-ekwipaġġ) qabel ma l-bastiment iħalli l-baċir;

(j)permess mingħajr restrizzjonijiet biex jirreġistraw kwalunkwe informazzjoni pertinenti rilevanti għal finijiet xjentifiċi u ta’ ġbir ta’ data;

(k)id-dritt li jkollhom kuntatt jew superviżur maħtur fuq l-art biex jikkomunikaw miegħu fi kwalunkwe ħin waqt li jkunu fuq il-baħar;

(l)id-dritt li jirrifjutaw l-iskjerament abbord bastiment tas-sajd għal raġunijiet ġustifikati, inkluż meta jkunu ġew identifikati kwistjonijiet ta’ sikurezza;

(m)il-kapaċità li jikkomunikaw fi kwalunkwe ħin l-okkorrenza ta’ kwistjonijiet ta’ sikurezza lill-kaptan tal-bastiment, lill-awtoritajiet tal-programm ta’ osservazzjoni jew lill-fornitur tas-servizz, lis-Segretarjat, u lill-Istat tal-bandiera, kif xieraq;

(n)fuq talba tal-osservatur, id-dritt li jirċievu assistenza raġonevoli mill-ekwipaġġ biex iwettqu dmirijiethom inklużi, fost l-oħrajn, it-teħid ta’ kampjuni, il-manipulazzjoni ta’ eżemplari kbar, ir-rilaxx ta’ eżemplari inċidentali u l-kejl;

(o)il-privatezza fiż-żoni personali tal-osservatur;

(p)li ma jwettqux id-dmirijiet assenjati lill-ekwipaġġ, bħall-ġestjoni tal-irkaptu (għal skopijiet ta’ sajd), il-ħatt l-art tal-ħut;

(q)li d-data, ir-reġistrazzjonijiet, id-dokumenti, it-tagħmir u l-oġġetti personali tal-osservaturi ma jiġux aċċessati, ma ssirilhomx ħsara, u ma jinqerdux.

3.F’każ li osservatur jirrifjuta li jiġi skjerat abbord bastiment tas-sajd tal-Unjoni, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru li taħt il-programm ta’ osservazzjoni jew il-fornitur tas-servizzi tiegħu, l-osservatur kellu jiġi skjerat, għandhom jiddokumentaw ir-raġunijiet għar-rifjut u jgħaddu l-informazzjoni lill-Kummissjoni. Il-Kummissjoni għandha tibgħat din l-informazzjoni lis-Segretarjat tal-SPRFMO.

Artikolu 28q

Id-dmirijiet tal-osservaturi

1.L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-osservaturi skjerati mill-programmi ta’ osservazzjoni jew mill-fornituri tas-servizzi tagħhom abbord il-bastimenti tas-sajd iwettqu d-dmirijiet stabbiliti f’din id-dispożizzjoni.

2.L-osservaturi abbord il-bastimenti tas-sajd għandhom iwettqu d-dmirijiet li ġejjin:

(a)ikollhom dokumenti kompluti u validi qabel it-tlugħ abbord il-bastiment, inklużi, fejn rilevanti, dokumenti tal-identifikazzjoni, passaport, viżi, u ċertifikati ta’ taħriġ dwar is-sigurtà fuq il-baħar;

(b)jissottomettu kopji tad-dokumenti indikati hawn fuq lill-maniġers tal-programm ta’ osservazzjoni jew lill-fornitur tas-servizz, kif meħtieġ;

(c)iżommu l-indipendenza u l-imparzjalità f’kull ħin waqt ix-xogħol;

(d)jikkonformaw mal-liġijiet u r-regolamenti tal-Istat Membru li l-bastiment ikun qed itajjar il-bandiera tiegħu;

(e)jirrispettaw il-ġerarkija u r-regoli ġenerali tal-imġiba li japplikaw għall-persunal tal-bastiment;

(f)iwettqu d-dmirijiet b’mod li ma jfixkilx bla bżonn l-operazzjonijiet tal-bastiment u, filwaqt li jwettqu l-funzjonijiet tagħhom, iqisu kif xieraq ir-rekwiżiti operazzjonali tal-bastiment u jikkomunikaw regolarment mal-kaptan tal-bastiment;

(g)ikunu familjari mal-proċeduri ta’ emerġenza abbord il-bastiment, inklużi l-postijiet taċ-ċattri tas-salvataġġ, taċ-ċilindri tat-tifi tan-nar, u tal-kaxxi għall-ewwel għajnuna, u jipparteċipaw regolarment fi provi ta’ emerġenza li għalihom l-osservatur ikun irċieva taħriġ;

(h)jikkomunikaw b’mod regolari mal-kaptan tal-bastiment dwar kwistjonijiet u dmirijiet rilevanti tal-osservaturi;

(i)joqogħdu lura minn azzjonijiet li jistgħu jaffettwaw b’mod negattiv l-immaġni tal-programm ta’ osservazzjoni;

(j)jaderixxu ma’ kwalunkwe kodiċi ta’ kondotta meħtieġa għall-osservaturi, inklużi kwalunkwe liġi u proċedura applikabbli;

(k)jikkomunikaw regolarment kif meħtieġ mal-maniġers tal-programm jew mal-koordinatur tal-programm ta’ osservazzjoni fuq l-art;

(l)jikkonformaw ma’ kwalunkwe CMM tal-SPRFMO li d-dispożizzjonijiet tiegħu japplikaw direttament għall-osservaturi;

(m)jirrispettaw il-privatezza fiż-żoni tal-kaptan u tal-ekwipaġġ.

TAQSIMA 3

Id-drittijiet u d-dmirijiet tal-operaturi u tal-kaptani tal-bastimenti tal-Unjoni

Artikolu 28r

Id-drittijiet tal-operaturi u tal-kaptani tal-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni

L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-operaturi tal-bastimenti u l-kaptani tal-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni li jtajru l-bandiera tagħhom igawdu d-drittijiet li ġejjin:

(a)li jiġu kkonsultati u jew jaqblu jew inkella jipproponu alternattivi rigward iż-żmien u l-kollokament tal-osservaturi, meta jkun meħtieġ li jittella’ abbord osservatur wieħed jew aktar;

(b)li jwettqu operazzjonijiet tal-bastiment mingħajr tfixkil bla bżonn minħabba l-preżenza tal-osservatur u l-qadi tad-dmirijiet tiegħu;

(c)li jassenjaw, fid-diskrezzjoni tagħhom, membru tal-ekwipaġġ tal-bastiment biex jakkumpanja lill-osservatur meta l-osservatur ikun qed iwettaq dmirijiet f’żoni perikolużi;

(d)li jiġu nnotifikati fil-ħin mill-programm ta’ osservazzjoni jew mill-fornitur tas-servizz mat-tlestija tal-vjaġġ tal-osservatur dwar kwalunkwe kumment rigward l-operazzjonijiet tal-bastiment. Il-kaptan għandu jkollu l-opportunità li jirrieżamina u jikkummenta dwar ir-rapport tal-osservatur u għandu jkollu d-dritt li jinkludi informazzjoni addizzjonali meqjusa rilevanti jew dikjarazzjoni personali.

Artikolu 28s

Id-dmirijiet tal-operaturi u tal-kaptani tal-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni

L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-operaturi tas-sajd u l-kaptani tal-bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tagħhom jirrispettaw id-drittijiet tal-osservaturi stabbiliti fl-Artikolu 28p u jwettqu d-dmirijiet li ġejjin:

(a)jaċċettaw abbord il-bastiment persuna waħda jew aktar identifikati bħala osservaturi mill-programm ta’ osservazzjoni jew mill-fornitur tas-servizz meta dan ikun meħtieġ mill-Istat Membru tal-bandiera tagħhom;

(b)jiżguraw li l-ekwipaġġ tal-bastiment ikun infurmat kif xieraq u ma jattakkax, ma jiffastidjax, ma jostakolax, ma jirreżistix, ma jintimidax, ma jinfluwenzax, u ma jfixkilx lill-osservatur jew jimpedixxi jew idewwem lill-osservatur fil-qadi ta’ dmirijietu;

(c)jekk meħtieġ minn dan ir-Regolament jew CMM tal-SPRFMO, bħala għodda ta’ monitoraġġ komplementari, jinstallaw u jżommu sistemi jew apparati ta’ monitoraġġ elettroniku li jiffunzjonaw matul il-vjaġġi tas-sajd magħżula;

(d)jiżguraw li l-osservatur ikollu aċċess għall-qabda qabel ma ssir kwalunkwe separazzjoni, klassifikazzjoni jew separazzjoni oħra tal-komponenti tal-qabda;

(e)jiżguraw li l-bastimenti li joperaw fiż-Żona tal-Konvenzjoni tal-SPRFMO jinkludu spazju adegwat għall-osservatur biex iwettaq kampjunar ta’ qabdiet aċċessorji jew kampjunar ieħor kif meħtieġ, b’mod sikur li jillimita t-tfixkil tal-operazzjonijiet tal-bastimenti, bi stazzjon tal-kampjuni ddedikat u tagħmir ieħor bħal imwieżen;

(f)iżommu stazzjon tal-kampjunar sikur u nadif li għandu jintuża mill-osservatur;

(g)joqogħdu lura milli jibdlu l-istazzjon tal-kampjunar matul vjaġġ osservat mingħajr konsultazzjoni minn qabel mal-osservatur u notifika sussegwenti lill-Istat Membru tal-bandiera tiegħu;

(h)jinfurmaw lill-ekwipaġġ dwar il-ħin u l-objettivi tal-programm ta’ osservazzjoni u l-iskeda għat-tlugħ abbord tal-osservatur, kif ukoll ir-responsabbiltajiet tiegħu meta osservatur mill-programm ta’ osservazzjoni jitla’ abbord il-bastiment;

(i)jassistu lill-osservatur biex jitla’ abbord u jiżbarka mill-bastiment b’mod sikur f’post u ħin miftiehem;

(j)jippermettu u jassistu lill-osservatur iwettaq id-dmirijiet kollha b’mod sikur u jiżguraw li l-osservatur ma jiġix ostakolat bla bżonn fit-twettiq tad-dmirijiet sakemm ma jkunx hemm kwistjoni ta’ sikurezza li teħtieġ intervent;

(k)jippermettu u jassistu lill-osservatur biex ineħħi u jaħżen kampjuni mill-qabda u jippermettu lill-osservatur ikollu aċċess għall-eżemplari maħżuna;

(l)jipprovdu lill-osservatur, waqt li jkun abbord il-bastiment, mingħajr spejjeż għall-osservatur, għall-programm ta’ osservazzjoni jew għall-fornitur tas-servizz, b’ikel, akkomodazzjoni, kumditajiet sanitarji adegwati u faċilitajiet mediċi ta’ standard ekwivalenti għal dawk normalment disponibbli għal uffiċjal abbord il-bastiment skont standards internazzjonali ġeneralment aċċettati;

(m)jippermettu u jassistu l-aċċess sħiħ għall-faċilitajiet u t-tagħmir kollha tal-bastiment u l-użu tagħhom li huwa meħtieġ biex l-osservatur iwettaq dmirijietu, inklużi iżda mhux limitati għall-aċċess sħiħ għall-pont, għall-qabda qabel ma tiġi sseparata, għall-qabda pproċessata u għal kwalunkwe qabda aċċessorja abbord, kif ukoll għaż-żoni li jistgħu jintużaw għaż-żamma, għall-ipproċessar, għall-użin u għall-ħżin tal-ħut;

(n)isegwu kwalunkwe mekkaniżmu stabbilit mill-Kummissjoni SPRFMO għas-soluzzjoni tal-kunflitti li jikkomplementa l-proċessi stabbiliti għas-soluzzjoni tat-tilwim ipprovduti mill-programm ta’ osservazzjoni jew mill-fornitur tas-servizz;

(o)jikkooperaw mal-osservatur meta l-osservatur ikun qed jieħu l-kampjuni tal-qabda;

(p)jinnotifikaw lill-osservatur mill-inqas 15-il minuta qabel l-irfigħ tal-irkaptu tas-sajd jew il-proċeduri tal-issettjar, sakemm l-osservatur speċifikament ma jitlobx li jiġi notifikat;

(q)jipprovdu spazju adegwat lill-osservatur fil-pont jew f’żona oħra deżinjata għax-xogħol klerikali, kif ukoll spazju adegwat fuq il-gverta jew fil-fabbrika biex iwettaq id-dmirijiet tal-osservatur;

(r)jipprovdu tagħmir ta’ protezzjoni personali, u, fejn xieraq, ilbies tal-immersjoni;

(s)jipprovdu lill-osservatur attenzjoni medika f’waqtha f’każ ta’ mard jew korriment fiżiku jew psikoloġiku;

(t)jiżviluppaw u jżommu pjan ta’ azzjoni ta’ emerġenza (EAP, emergency action plan) rigward is-sikurezza tal-osservaturi.

Artikolu 28t

Briefing ta’ orjentazzjoni dwar is-sikurezza

Il-kaptani tal-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni jew membru tal-ekwipaġġ maħtur mill-kaptan għandhom jipprovdu lill-osservatur bi briefing ta’ orjentazzjoni dwar is-sikurezza fil-ħin tat-tlugħ abbord tal-bastiment u qabel ma jitlaq mill-baċir. Il-briefing ta’ orjentazzjoni għandu jinkludi:

(a)il-forniment ta’/il-post tad-dokumentazzjoni dwar is-sikurezza tal-bastiment;

(b)il-post taċ-ċattri tas-salvataġġ, il-kapaċitajiet taċ-ċattri, l-assenjazzjoni tal-osservatur, l-iskadenza, l-installazzjoni, u kwalunkwe informazzjoni rilevanti oħra relatata mas-sikurezza;

(c)il-post u l-istruzzjonijiet għall-użu ta’ sinjali markaturi ta’ emerġenza bir-radju li jindikaw l-pożizzjoni f’każ ta’ emerġenza;

(d)il-post tal-ilbies tal-immersjoni u tal-apparat personali li jżomm f’wiċċ l-ilma, l-aċċessibbiltà tagħhom, u l-kwantitajiet għal kulħadd abbord;

(e)il-post, it-tipi, in-numri, u d-dati ta’ skadenza tal-apparat tal-ivvampjar;

(f)il-post u l-għadd ta’ ċilindri tat-tifi tan-nar, id-dati ta’ skadenza, l-aċċessibbiltà;

(g)il-post tal-bagi tas-salvataġġ;

(h)proċeduri f’każ ta’ emerġenzi u azzjonijiet essenzjali tal-osservatur matul kull tip ta’ emerġenza, bħal nar abbord jew l-irkupru ta’ persuna minn ġol-baħar;

(i)il-post fejn jinsabu l-materjali tal-ewwel għajnuna u l-familjarità mal-membri tal-ekwipaġġ inkarigati mill-ewwel għajnuna;

(j)il-post tar-radjijiet, il-proċeduri biex issir telefonata ta’ emerġenza, u kif jitħaddem ir-radju waqt telefonata;

(k)eżerċizzji tas-sigurtà;

(l)postijiet sikuri għax-xogħol fuq il-gverta u t-tagħmir ta’ sikurezza meħtieġ;

(m)proċeduri f’każ ta’ mard jew aċċident tal-osservatur jew ta’ kwalunkwe membru ieħor tal-ekwipaġġ.

Artikolu 28u

Il-proċedura f’każ ta’ emerġenza

1.L-Istati Membri għandhom jiżguraw li, jekk osservatur imut, ikun nieqes jew preżunt li waqa’ fil-baħar, il-bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tagħhom għandhom:

(a)iwaqqfu minnufih l-operazzjonijiet kollha tas-sajd;

(b)jibdew minnufih it-tfittxija u s-salvataġġ jekk l-osservatur ikun nieqes jew preżunt li waqa’ fil-baħar, u jfittxu għal mill-inqas 72 siegħa, sakemm l-osservatur ma jinstabx qabel, jew sakemm ma jingħatawx struzzjonijiet mill-Istat Membru tal-bandiera tagħhom biex ikomplu jfittxu;

(c)jinnotifikaw minnufih lill-Istat Membru tal-bandiera tagħhom;

(d)jinnotifikaw minnufih lill-Istat Membru, lill-Membru tal-SPRFMO jew lis-CNCP, jew lill-fornitur tas-servizz li taħt il-programm ta’ osservazzjoni tiegħu jiġi skjerat l-osservatur, jekk applikabbli;

(e)javżaw immedjatament lil bastimenti oħra fil-qrib billi jużaw il-mezzi ta’ komunikazzjoni kollha disponibbli;

(f)jikkooperaw b’mod sħiħ fi kwalunkwe operazzjoni ta’ tiftix u salvataġġ;

(g)irrispettivament mir-riżultati tat-tiftix, jirritornaw għal aktar investigazzjoni fl-eqreb port, kif miftiehem mill-Istat Membru tal-bandiera u l-Membru tal-SPRFMO jew is-CNCP, il-programm ta’ osservazzjoni tal-Istat Membru jew il-fornitur tas-servizz li taħt il-programm ta’ osservazzjoni tiegħu jiġi skjerat l-osservatur;

(h)jipprovdu rapport dwar l-inċident lill-Istat Membru tal-bandiera tagħhom, li għandu jgħaddih lill-Kummissjoni, lill-fornituri tas-servizzi u lill-awtoritajiet xierqa skont l-inċident; u

(i)jikkooperaw bis-sħiħ fi kwalunkwe u f’kull investigazzjoni uffiċjali u jippreservaw kwalunkwe evidenza potenzjali u l-oġġetti personali u l-alloġġ tal-osservaturi deċeduti jew neqsin.

2.L-Istati Membri għandhom jieħdu u jimplimentaw il-passi kollha, bħala kwistjoni ta’ diliġenza dovuta, biex jipprevjenu inċidenti li jikkawżaw ħsara serja jew il-mewt tal-osservaturi abbord bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tagħhom, jissanzjonaw jew jikkastigaw lil dawk involuti, inkluż permezz ta’ investigazzjoni u prosekuzzjoni kriminali. L-Istati Membri għandhom jikkooperaw mal-Kummissjoni, ma’ Stati Membri oħra, mal-Membri tal-SPRFMO u mas-CNCPs għal dak l-għan.”

(14)Fit-Titolu IV, jiddaħħal il-Kapitolu li ġej:

“KAPITOLU IVa

L-identifikazzjoni tal-bastimenti tas-sajd u tas-sistemi ta’ monitoraġġ tal-bastimenti

Artikolu 29a

L-immarkar u l-identifikazzjoni tal-bastimenti tas-sajd

1.Minbarra r-regoli dwar l-immarkar tal-bastimenti tas-sajd stabbiliti fl-Artikolu 6 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 404/2011, 24  l-Istati Membri għandhom jirrikjedu li l-bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tagħhom ikollhom l-IRCS tagħhom immarkata biex jissodisfaw l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi li ġejjin:

(a) jintużaw ittri kapitali u numerazzjoni kullimkien;

(b)għall-qoxra, is-sovrastruttura u/jew l-uċuħ inklinati, l-għoli (h) tal-ittri u n-numri ma għandux ikun inqas minn 1,0 m;

(c)it-tul tas-sing għandu jkun nofs l-għoli tal-ittri u n-numri;

(d)il-wisa’ tal-ħxuna tal-ittri, numri u s-sing kollha għandha tkun h/6;

(e)spazjar:

i.l-ispazju bejn l-ittri u/jew in-numri ma għandux jaqbeż h/4 u lanqas ma għandu jkun inqas minn h/6;

ii.l-ispazju bejn l-ittri biswit xulxin li jkollhom ġnub inklinati ma għandux jaqbeż h/8 u lanqas ma għandu jkun inqas minn h/10;

(f)l-isfond għandu jestendi biex jipprovdi bordura madwar il-marka ta’ mhux inqas minn h/6;

(g)marka addizzjonali tal-ICRS imqiegħda fuq gverta, li tkun kwalunkwe pjan orizzontali inkluż il-parti ta’ fuq tal-kamra tat-tmunier, bl-għoli tal-marka ma jkunx inqas minn 0,3 m.”

(15)L-Artikolu 31 huwa emendat kif ġej:

(a)il-paragrafu 1 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“1.Permezz ta’ deroga mill-Artikolu 6(1) tar-Regolament (KE) Nru 1005/2008, l-Istati Membri tal-port għandhom jirrikjedu lill-bastimenti tas-sajd ta’ pajjiżi terzi li għandhom l-intenzjoni li jużaw il-portijiet tagħhom għal kwalunkwe fini jipprovdu bħala minimu, mhux aktar tard minn 48 siegħa qabel il-ħin stmat tal-wasla fil-port, l-informazzjoni stabbilita fl-Anness XI akkumpanjata minn dan li ġej:

(a)kopja tal-awtorizzazzjoni tas-sajd jew, fejn ikun xieraq, kwalunkwe awtorizzazzjoni oħra fil-pussess tal-bastiment tas-sajd biex tappoġġja l-operazzjonijiet fuq prodotti tas-sajd tal-SPRFMO, jew għat-trażbord ta’ tali prodotti tas-sajd;

(b)il-lista tal-ekwipaġġ tal-bastiment tas-sajd;

(c)id-dati tal-vjaġġ tas-sajd.”

(b)jiddaħħal il-paragrafu 1a li ġej:

“1a.    L-Istati Membri tal-port għandhom jinfurmaw minnufih lill-Kummissjoni bi kwalunkwe talba li jirċievu skont il-paragrafu 1 biex jużaw il-portijiet tagħhom, li għandha tibgħat din l-informazzjoni lis-Segretarjat tal-SPRFMO.”

(16)L-Artikolu 33 huwa emendat kif ġej:

(a)jiżdied il-paragrafu 3 li ġej:

“3.Minkejja l-Artikolu 4(2) tar-Regolament (KE) Nru 1005/2008, l-Istati Membri jistgħu jippermettu d-dħul fil-portijiet tagħhom ta’ bastiment tas-sajd esklużivament għall-fini li jispezzjonawh u jieħdu azzjonijiet xierqa oħra f’konformità mad-dritt internazzjonali bl-għan li jipprevjenu, jiskoraġġixxu, u jeliminaw is-sajd IUU u l-attivitajiet relatati mas-sajd b’appoġġ għal tali sajd.”

(b)jiżdied il-paragrafu 4 li ġej:

“4.Meta bastiment imsemmi fil-paragrafu 3 ikun fil-port għal kwalunkwe raġuni, l-Istat Membru tal-port għandu jiċħad lil tali bastiment l-użu tal-port tiegħu għall-ħatt l-art, it-trażbord, l-imballaġġ, u l-ipproċessar tal-ħut u għal servizzi portwarji oħra inklużi, fost l-oħrajn, il-bunkering, il-manutenzjoni u d-dħul f’baċir imbattal mill-ilma.”

(17)L-Artikolu 35 huwa emendat kif ġej:

(a)il-paragrafu 2 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“2.L-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tal-port għandhom jibagħtu kopja tar-rapport tal-ispezzjoni u l-evidenza miġbura matul l-ispezzjoni lill-Kummissjoni malajr kemm jista’ jkun u fi kwalunkwe każ fi żmien 5 ijiem tax-xogħol mit-tlestija tal-ispezzjoni, u, sa fejn ikun prattikabbli, jiżguraw is-salvagwardja tal-evidenza. Il-Kummissjoni għandha tibgħat ir-rapport tal-ispezzjoni u kwalunkwe evidenza lis-Segretarjat tal-SPRFMO u lill-Parti Kontraenti tal-bandiera jew punt ta’ kuntatt tas-CNCP mingħajr dewmien.”

(18)Fit-Titolu IV, jiddaħħal il-Kapitolu li ġej:

“KAPITOLU Va

It-tlugħ abbord u l-ispezzjoni fl-ibħra internazzjonali

Artikolu 35a

Prinċipji ġenerali

1.Il-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni li joperaw fiż-Żona tal-Konvenzjoni tal-SPRFMO għandhom jaċċettaw it-tlugħ abbord u l-ispezzjoni mwettqa minn bastimenti ta’ spezzjoni awtorizzati li jtajru l-bandiera u l-bandiera trijangolari tal-SPRFMO stabbiliti fl-Anness XX u spetturi awtorizzati tal-Partijiet Kontraenti għall-Konvenzjoni tal-SPRFMO.

2.Il-Kummissjoni tista’ tinnotifika lill-Kummissjoni SPRFMO li d-dispożizzjonijiet dwar it-tlugħ abbord u l-ispezzjoni fl-ibħra internazzjonali tal-SPRFMO għandhom japplikaw fl-intier tagħhom, mutatis mutandis, bħal bejn l-Unjoni u entità tas-sajd.

3.Il-Kummissjoni għandha tinnotifika lill-Istati Membri tal-bastimenti ta’ spezzjoni awtorizzati u lill-awtoritajiet tal-bastimenti ta’ spezzjoni inklużi fir-reġistru tal-SPRFMO dwar bastimenti ta’ spezzjoni awtorizzati u awtoritajiet tal-bastimenti ta’ spezzjoni, u kwalunkwe aġġornament tagħhom.

4.L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw l-informazzjoni skont il-paragrafu 3 lill-bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tagħhom u li joperaw fiż-Żona tal-Konvenzjoni tal-SPRFMO.

Artikolu 35b

Il-proċedura tat-tlugħ abbord u l-ispezzjoni fl-ibħra internazzjonali abbord bastimenti tas-sajd tal-Unjoni

1.Matul it-twettiq tat-tlugħ abbord u l-ispezzjoni, il-kaptani tal-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni għandhom:

(a)jaċċettaw u jiffaċilitaw it-tlugħ abbord fil-pront u sikur mill-ispetturi awtorizzati;

(b)isegwu prinċipji aċċettati internazzjonalment ta’ tbaħħir tajjeb sabiex jiġu evitati riskji għas-sikurezza ta’ bastimenti ta’ spezzjoni awtorizzati u spetturi awtorizzati;

(c)jikkooperaw ma’ u jassistu fl-ispezzjoni tal-bastiment;

(d)joqogħdu lura milli jattakkaw, jirreżistu, jintimidaw, ifixklu, jew jostakolaw jew idewmu bla bżonn l-ispetturi awtorizzati fit-twettiq ta’ dmirijiethom;

(e)jippermettu lill-ispetturi awtorizzati jikkomunikaw mal-ekwipaġġ tal-bastiment ta’ spezzjoni awtorizzat, mal-awtoritajiet tal-bastiment ta’ spezzjoni, ma’ kwalunkwe osservatur abbord, kif ukoll mal-ekwipaġġ u mal-Istat Membru tal-bandiera;

(f)jipprovdu lill-ispetturi awtorizzati abbord b’faċilitajiet raġonevoli, inkluż, fejn xieraq, ikel u akkomodazzjoni; u

(g)jiffaċilitaw l-iżbark sikur tal-ispetturi awtorizzati.

2.Jekk il-kaptan ta’ bastiment tas-sajd tal-Unjoni jirrifjuta li jippermetti spettur awtorizzat iwettaq it-tlugħ abbord u l-ispezzjoni, tali kaptan għandu jipprovdi spjegazzjoni tar-raġuni għal tali rifjut.

3.L-Istat Membru tal-bandiera għandu jidderieġi lill-kaptan biex jaċċetta t-tlugħ abbord u l-ispezzjoni ħlief f’dawk il-każijiet fejn il-miżuri, il-proċeduri u l-prattiki internazzjonali rilevanti relatati mas-sikurezza fuq il-baħar jagħmluha neċessarja li jiddewmu t-tlugħ abbord u l-ispezzjoni. Jekk il-kaptan ma jikkonformax ma’ din id-direzzjoni, l-Istat Membru tal-bandiera għandu jissospendi l-awtorizzazzjoni tal-bastiment biex jistad u għandu jordna li l-bastiment jerġa’ lura immedjatament fil-port.

4.L-Istat Membru tal-bandiera għandu jinnotifika minnufih lill-Kummissjoni bl-azzjoni li jkun ħa fiċ-ċirkostanzi msemmija fil-paragrafu 3. Il-Kummissjoni għandha tibgħat din l-informazzjoni lill-awtoritajiet tal-bastiment ta’ spezzjoni u lill-Kummissjoni SPRFMO mingħajr dewmien.

Artikolu 35c

Ksur serju

1.Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, ksur serju għandu jinkludi l-ksur li ġej ta’ dan ir-Regolament, tal-Konvenzjoni tal-SPRFMO jew tas-CMMs tal-SPRFMO:

(a)is-sajd mingħajr awtorizzazzjoni valida maħruġa mill-Istat Membru tal-bandiera;

(b)nuqqas sinifikanti ta’ żamma ta’ rekords ta’ data dwar il-qbid u relatata mal-qbid f’konformità mar-rekwiżiti ta’ rapportar jew rapportar ħażin sinifikanti ta’ tali data dwar il-qbid u/jew relatata mal-qbid;

(c)is-sajd f’żona magħluqa għas-sajd;

(d)is-sajd waqt staġun magħluq;

(e)it-teħid jew iż-żamma intenzjonali ta’ speċijiet bi ksur ta’ dan ir-Regolament, tal-Konvenzjoni tal-SPRFMO jew ta’ kwalunkwe CMM applikabbli tal-SPRFMO;

(f)il-ksur sinifikanti tal-limiti ta’ qbid jew tal-kwoti fis-seħħ;

(g)l-użu ta’ rkaptu projbit tas-sajd;

(h)il-falsifikazzjoni jew il-ħabi apposta tal-marki, tal-identità jew tar-reġistrazzjoni ta’ bastiment tas-sajd;

(i)il-ħabi, it-tbagħbis jew ir-rimi ta’ evidenza relatata mal-investigazzjoni ta’ ksur;

(j)diversi ksur li meħudin flimkien jikkostitwixxu ksur serju ta’ dan ir-Regolament, tal-Konvenzjoni tal-SPRFMO jew ta’ kwalunkwe CMM tal-SPRFMO fis-seħħ;

(k)ir-rifjut li jiġi aċċettat it-tlugħ abbord u l-ispezzjoni, dment li dan ir-rifjut ma jkunx kopert mis-sitwazzjoni deskritta fil-paragrafi 2 u 3 tal-Artikolu 35b;

(l)attakki, reżistenza, intimidazzjoni, fastidju sesswali, tfixkil, jew ostakolazzjoni jew dewmien b’mod mhux xieraq fil-konfront ta’ spettur awtorizzat; u

(m)it-tbagħbis jew id-diżattivazzjoni intenzjonali tas-sistema ta’ monitoraġġ tal-bastimenti.

2.Malli jirċievi notifika ta’ allegat ksur serju, l-Istat Membru tal-bandiera tal-bastiment tas-sajd tal-Unjoni għandu mingħajr dewmien:

(a)jinvestiga u, jekk l-evidenza tiġġustifika, jieħu azzjoni ta’ infurzar kontra l-bastiment inkwistjoni u jinnotifika lill-Kummissjoni b’dan, li għandha tinnotifika lill-awtoritajiet tal-bastiment ta’ spezzjoni u lis-Segretarjat tal-SPRFMO; jew

(b)jawtorizza lill-awtoritajiet tal-bastiment ta’ spezzjoni jwettqu l-investigazzjoni tal-allegat ksur serju u jinnotifikaw lill-Kummissjoni b’dan, li għandha tinnotifika lis-Segretarjat tal-SPRFMO.

3.Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, l-Istati Membri tal-bandiera għandhom iqisu kwalunkwe tfixkil fit-twettiq tad-dmirijiet ta’ spettur awtorizzat jew bastiment ta’ spezzjoni awtorizzat minn bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tagħhom, jew il-kaptani u l-ekwipaġġ ta’ tali bastimenti, bl-istess mod li jqisu kwalunkwe tfixkil bħal dan li jseħħ fil-ġuriżdizzjoni esklużiva tagħhom.”

(19)Fit-Titolu IV, jiddaħħal il-Kapitolu li ġej:

“KAPITOLU Vb

It-tniġġis tal-baħar u l-irkupru ta’ rkaptu tas-sajd abbandunat, mitluf jew skartat mod ieħor

Artikolu 35d

Tniġġis tal-baħar

1.L-Istati Membri għandhom jipprojbixxu lill-bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tagħhom milli jarmu fil-baħar il-plastik kollu, inkluż iżda mhux limitat għal ħbula sintetiċi, xbieki tas-sajd sintetiċi, boroż tal-iskart tal-plastik u rmied tal-inċineraturi minn prodotti tal-plastik.

2.L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tagħhom jaħżnu l-plastik kollu abbord il-bastiment sakemm ikun jista’ jiġi skarikat f’faċilitajiet portwarji adegwati ta’ lqugħ.

3.Il-paragrafi 1 u 2 ma għandhomx japplikaw għall-iskariku tal-plastik minn bastiment tas-sajd meħtieġ għall-fini li tiġi żgurata s-sikurezza ta’ bastiment u ta’ dawk abbord jew biex tiġi salvata l-ħajja fuq il-baħar jew għat-telf aċċidentali ta’ plastik, ħbula sintetiċi u xbieki tas-sajd minn bastiment tas-sajd dment li jkunu ttieħdu l-prekawzjonijiet raġonevoli kollha biex jiġi evitat tali telf.

Artikolu 35e

L-irkupru ta’ rkaptu tas-sajd abbandunat, mitluf jew skartat mod ieħor

1.L-Istati Membri għandhom jiżguraw li:

(a)il-bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom li joperaw bi kwalunkwe rkaptu tas-sajd abbord jagħmlu l-isforzi raġonevoli kollha biex jiġġieldu, jimminimizzaw u jeliminaw irkaptu tas-sajd abbandunat, mitluf jew skartat mod ieħor marbut ma’ dawk il-bastimenti;

(b)il-bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tagħhom ikunu pprojbiti milli jiskartaw jew jabbandunaw deliberatament l-irkaptu tas-sajd marbut ma’ dawk il-bastimenti, ħlief għal raġunijiet ta’ sikurezza, b’mod partikolari bastimenti f’diffikultà u/jew b’ħajja fil-periklu;

(c)il-bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tagħhom li tilfu l-irkaptu tas-sajd ikunu pprojbiti milli jabbandunawh mingħajr ma jagħmlu kull tentattiv raġonevoli biex jirkuprawh malajr kemm jista’ jkun;

(d)kwalunkwe bastiment tas-sajd li jtajjar il-bandiera tagħhom li jopera bi kwalunkwe rkaptu abbord ikollu tagħmir, fejn possibbli, abbord biex jirkupra kwalunkwe rkaptu tas-sajd abbandunat, mitluf jew skartat mod ieħor marbut ma’ dawk il-bastimenti;

(e)meta bastiment tas-sajd li jtajjar il-bandiera tagħhom ma jkunx jista’ jirkupra rkaptu tas-sajd abbandunat, mitluf jew skartat mod ieħor lejn dak il-bastiment, il-bastiment jinnotifika lill-Istat Membru tal-bandiera tiegħu u lill-Kummissjoni fi żmien 48 siegħa bl-informazzjoni li ġejja relatata ma’ dak l-irkaptu:

(i) l-isem, in-numru tal-OMI u s-sinjal tas-sejħa tal-bastiment;

(ii) it-tip/il-materjal tal-irkaptu;

(iii) il-kwantità tal-irkaptu;

(iv) il-ħin li fih intilef, ġie abbandunat jew skartat mod ieħor l-irkaptu;

(v) il-pożizzjoni (lonġitudni/latitudni) fejn intilef, ġie abbandunat jew skartat mod ieħor l-irkaptu;

(vi) il-miżuri meħuda mill-bastiment biex jirkupra l-irkaptu; u

(vii) jekk ikunu magħrufa, iċ-ċirkostanzi li wasslu biex l-irkaptu jintilef, jiġi abbandunat, jew skartat mod ieħor għal raġunijiet ta’ sikurezza;

(f)meta bastiment li jtajjar il-bandiera tagħhom jirkupra rkaptu tas-sajd abbandunat, mitluf jew skartat mod ieħor mhux marbut ma’ dak il-bastiment, il-bastiment jinnotifika lill-Istat Membru tal-bandiera tiegħu fi żmien 48 siegħa b’dan li ġej:

(i) l-isem, in-numru tal-OMI u s-sinjal tas-sejħa tal-bastiment li jkun irkupra l-irkaptu;

(ii) l-isem, in-numru tal-OMI u s-sinjal tas-sejħa tal-bastiment li tilef, abbanduna jew skarta mod ieħor l-irkaptu (jekk magħruf);

(iii) it-tip ta’ rkaptu rkuprat;

(iv) il-kwantità ta’ rkaptu rkuprat;

(v) il-ħin li fih ġie rkuprat l-irkaptu;

(vi) il-pożizzjoni (lonġitudni/latitudni) fejn ġie rkuprat l-irkaptu u, jekk possibbli, ritratti tal-irkaptu rkuprat.

2.L-Istati Membri għandhom jgħaddu minnufih l-informazzjoni li jirċievu skont il-paragrafu 1, il-punti (e) u (f) lill-Kummissjoni. Il-Kummissjoni għandha tibgħat dik l-informazzjoni minnufih lis-Segretarjat tal-SPRFMO.”

(20)L-Artikolu 40 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“Artikolu 40

Il-ksur allegat tal-miżuri ta’ konservazzjoni u ta’ ġestjoni tal-SPRFMO rrapportat minn Parti Kontraenti, minn entità tas-sajd jew minn CNCP

1.L-Istati Membri għandhom jiddeżinjaw punt ta’ kuntatt fejn jirċievu r-rapporti dwar l-ispezzjonijiet mingħand il-Partijiet Kontraenti, l-entitajiet tas-sajd, u s-CNCPs.

2.L-Istati Membri għandhom jibagħtu lill-Kummissjoni kwalunkwe bidla tal-punt ta’ kuntatt iddeżinjat, mill-inqas 20 jum qabel ma jsiru effettivi l-bidliet. Il-Kummissjoni għandha tgħaddi din l-informazzjoni lis-Segretarjat tal-SPRFMO, mill-inqas 14-il jum qabel ma jsiru effettivi l-bidliet.

3.Fil-każ ta’ spezzjonijiet tal-portijiet, jekk il-punt ta’ kuntatt iddeżinjat minn Stat Membru jirċievi rapport ta’ spezzjoni minn Parti Kontraenti, minn entità tas-sajd jew minn CNCP li jipprovdi evidenza li bastiment tas-sajd li jtajjar il-bandiera ta’ dak l-Istat Membru jkun wettaq ksur tas-CMMs tal-SPRFMO, l-Istat Membru tal-bandiera għandu jinvestiga minnufih il-ksur allegat u jinnotifika lill-Kummissjoni bl-istatus tal-investigazzjoni, u bi kwalunkwe azzjoni ta’ infurzar li setgħet ittieħdet, sabiex il-Kummissjoni tkun tista’ tinforma lis-Segretarjat tal-SPRFMO fi żmien 3 xhur minn meta tkun irċeviet in-notifika. Jekk l-Istat Membru ma jistax jipprovdi lill-Kummissjoni rapport dwar l-istatus fi żmien 3 xhur minn meta jkun irċieva r-rapport tal-ispezzjoni, għandu jinnotifika lill-Kummissjoni fi żmien il-perjodu ta’ 3 xhur bir-raġunijiet dwar id-dewmien u dwar id-data sa meta jkun se jitressaq ir-rapport tal-istatus. Il-Kummissjoni għandha tibgħat l-informazzjoni dwar l-istatus jew id-dewmien tal-investigazzjoni lis-Segretarjat tal-SPRFMO.

4.Fil-każ ta’ tlugħ abbord u spezzjoni fl-ibħra internazzjonali, jekk il-punt ta’ kuntatt deżinjat minn Stat Membru jirċievi rapport ta’ spezzjoni minn Parti Kontraenti, entità tas-sajd jew CNCP li tipprovdi evidenza li bastiment tas-sajd li jtajjar il-bandiera ta’ dak l-Istat Membru jkun wettaq ksur tas-CMMs tal-SPRFMO, l-Istat Membru tal-bandiera għandu jirrapporta lill-Kummissjoni dwar l-azzjoni li jkun ħa b’reazzjoni għall-allegat ksur, inkluż kwalunkwe proċediment istitwit u sanzjonijiet applikati, mill-inqas 110 ijiem qabel il-laqgħa annwali tal-Kummissjoni SPRFMO. Il-Kummissjoni għandha tibgħat dik l-informazzjoni lis-Segretarjat tal-SPRFMO mill-inqas 90 jum qabel il-laqgħa annwali.”

(21)Fl-Artikolu 41, jiżdied il-paragrafu 4 li ġej:

“4.Mhux aktar tard minn 110 ijiem qabel il-laqgħa annwali, l-Istati Membri li l-bastimenti tagħhom jistadu fiż-Żona tal-Konvenzjoni tal-SPRFMO għandhom jirrapportaw dwar il-metodi użati biex jipprevjenu t-tbagħbis tal-apparat ta’ lokalizzazzjoni permezz tas-satellita minn bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tagħhom. Il-Kummissjoni għandha tibgħat dik l-informazzjoni lis-Segretarjat tal-SPRFMO mill-inqas 90 jum qabel il-laqgħa annwali.”

(22)L-Artikolu 43 huwa emendat kif ġej:

(a)il-punt (b) huwa sostitwit b’dan li ġej:

“(b) il-limiti taż-żmien stabbiliti fl-Artikoli 7(1), (1b), 1(c) u (2), 11, 13(2) u (5), 16(1) u (3), 17(1) u (2), 21, 22(1) sa (4), 23(6), 24(1) sa (3), 25(5) u (6), 26(1), 27(2), (3) u (3a), 28a(1) u (2), 28b(1), 28(2), 28t, 28u(1), 29(1) u (2), 30(2), 31(1) u (1a), 34(5) u (6), 35(2) u (3), 35b(4), 35e(1), 36, 37(1), 39(2), u 40(2), (3) u (4), u 41(1), (2) u (4);”

(b)il-punt (c) huwa sostitwit b’dan li ġej:

“(c) il-kopertura tal-osservaturi stabbilita fl-Artikolu 6;”

(c)il-punt (d) jitħassar.

(d)il-punt (f) huwa sostitwit b’dan li ġej:

“(f) it-tip ta’ rekwiżiti ta’ data u informazzjoni stabbiliti fl-Artikoli 7(2), 11, 13(2) u (3), 14(1) u (2), 16(1), 17(1), 18(2) u (3), 19(1), 21, 22(1) sa (4), 23(6), 24(1) sa (3), 25(1), 26(1), 27(2), (3) u (3a), 28(5), 28a(1) u (2), 28b(1), 28i, 28n(1), 28t, 29(1) u (2), 29a(1) u (4), 31(1), 35a(3), u 35e(1).”

(e)il-punti (g) sa (u) jiżdiedu kif ġej:

“(g) il-limitu stabbilit fl-Artikolu 7(1a);

(h) it-tip ta’ żoni ta’ ġestjoni u attivitajiet tas-sajd stabbiliti fl-Artikolu 12;

(i) il-kriterji tas-sejbiet stabbiliti fl-Artikolu 14(1)

(j) id-distanzi stabbiliti fl-Artikoli 14(1), 24(2), u 29(1) u (3);

(k) l-informazzjoni dwar il-lista tal-bastimenti stabbilita fl-Artikolu 22(4a);

(l) il-kriterji tal-kwalifiki tal-osservaturi stabbiliti fl-Artikolu 28d;

(m) il-lista tar-rekwiżiti tat-taħriġ tal-osservaturi stabbiliti fl-Artikolu 28e(1);

(n) l-istandards tal-validazzjoni tad-data tal-osservaturi stabbiliti fl-Artikolu 28h(3);

(o) il-lista tat-tagħmir essenzjali tas-sikurezza tal-osservaturi stabbilita fl-Artikolu 28k(2);

(p) il-lista tad-drittijiet tal-osservaturi stabbilita fl-Artikolu 28p(2);

(q) il-lista tad-dmirijiet tal-osservaturi stabbilita fl-Artikolu 28q(2);

(r) il-lista tad-drittijiet tal-operaturi u tal-kaptani tal-bastimenti tal-Unjoni stabbilita fl-Artikolu 28r;

(s) il-lista tad-dmirijiet tal-operaturi u tal-kaptani tal-bastimenti tal-Unjoni stabbilita fl-Artikolu 28s;

(t) il-proċedura li għandha tiġi segwita f’każ ta’ emerġenza stabbilita fl-Artikolu 28u;

(u) ir-rekwiżiti għall-identifikazzjoni u l-immarkar tal-bastiment stabbiliti fl-Artikolu 29a.”

(23)L-Annessi XIV, XV, XVI, XVII, XVIII, XIX u XX jiżdiedu mar-Regolament (UE) 2018/975 f’konformità mal-Anness I għal dan ir-Regolament.

Artikolu 3

Emendi tar-Regolament (UE) 2019/833

Ir-Regolament (UE) 2019/833 huwa b’dan emendat kif ġej:

(1)Fil-punt (a) tal-Artikolu 5(3) “l-ispeċijiet kollha” hija sostitwita b’“qabda”;

(2)Fl-Artikolu 6(1), jiżdied il-punt (ea):

“(ea) jagħlaq is-sajd dirett għall-bakkaljaw fid-Diviżjoni 3L bejn 00:01 UTC tal-15 ta’ April 2025 u 23:59 UTC tat-30 ta’ Ġunju 2025. Matul dan il-perjodu, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-bastimenti tagħhom jillimitaw il-qabdiet miżmuma abbord u fi kwalunkwe refgħa waħda ta’ dan l-istokk f’konformità mal-Artikolu 7.3(a) u josservaw id-dispożizzjonijiet dwar it-tbegħid fl-Artikolu 8.1(b).”

(3)Fl-Artikolu 7(3), il-punt (a) huwa sostitwit b’dan li ġej:

“(a) għall-bakkaljaw fid-Diviżjonijiet 3L u 3M, ir-redfish fid-Diviżjonijiet 3LN u l-barbun ilsien il-kelb fid-Diviżjonijiet 3NO: 1 250 kg jew 5 %, skont liema jkun l-akbar;”

(4)Fil-punti (d) u (e) tal-Artikolu 6(1) il-format tal-ħin ta’ “24:00” huwa sostitwit bi “23:59”;

(5)It-titolu tal-Artikolu 15 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“Irkaptu tas-sajd mitluf, abbandunat jew skartat, irkuprar tal-irkaptu tas-sajd”

(6)Fl-Artikolu 15(1), il-punt (c) huwa sostitwit b’dan li ġej:

“(c) ma għandux jabbanduna jew jiskarta l-irkaptu tas-sajd deliberatament, ħlief għal raġunijiet ta’ sikurezza.”

(7)Fl-Artikolu 27, il-paragrafu (3) huwa sostitwit b’dan li ġej:

“3. B’deroga mill-paragrafu 2, Stat Membru jista’ jippermetti lill-bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tiegħu ikollhom abbord osservatur għal inqas minn 100 %, iżda mhux inqas minn 25 % tal-vjaġġi tas-sajd imwettqa mill-flotta tiegħu, jew tal-jiem li fihom il-bastimenti tas-sajd ikunu preżenti fiż-Żona Regolatorja kkalkulati għal perjodu ta’ sena kalendarja waħda fil-każijiet li ġejjin:

a. meta l-Istat Membru tal-bandiera jkun żgura li l-bastimenti jkunu qed jimmiraw speċijiet f’żoni fejn tkun mistennija sseħħ qabda aċċessorja negliġibbli ta’ speċijiet oħrajn; jew

b. meta l-Istat Membru tal-bandiera jkun ipprovda informazzjoni li tiġġustifika għaliex ma tkunx applikata preżenza ta’ 100 %; jew

c. meta ċirkostanzi straordinarji u imprevedibbli jkunu dokumentati u ġustifikati kif xieraq mill-Istat Membru tal-bandiera li jipprevjenu preżenza ta’ osservatur ta’ 100 %;

jew

d. meta bastiment juża programm ta’ osservazzjoni elettronika approvat mill-Istat Membru tal-bandiera u;

(i)l-Istat Membru jissottometti lis-Segretarju Eżekuttiv tan-NAFO, b’kopja lill-Kummissjoni u lill-EFCA, l-istandards u l-linji gwida tal-osservazzjoni elettronika tagħhom; u

(ii)l-Istat Membru jissottometti kopja mimlija tal-Anness II.M tas-CEM imsemmi fil-punt 35 tal-Anness għal dan ir-Regolament fi żmien 3 xhur mill-vjaġġ osservat b’mod elettroniku.

a) Għal kull vjaġġ tas-sajd tal-bastimenti tiegħu mingħajr osservatur abbord, l-Istat Membru tal-bandiera għandu jispezzjona fiżikament il-ħatt l-art tal-qabdiet tal-bastiment fil-portijiet tiegħu jew jevalwa mod ieħor kif xieraq kull ħatt l-art fil-portijiet tiegħu, wara valutazzjoni tar-riskju. L-ispezzjonijiet għandhom jiġu dokumentati fil-format preskritt fl-Anness IV.C tas-CEM imsemmi fil-punt 9 tal-Anness għal dan ir-Regolament.”

(8)L-Artikolu 30 huwa sostitwit kif ġej:

“Artikolu 30

Proċeduri ta’ sorveljanza

1.L-Istat Membru li jkun qed iwettaq l-ispezzjoni għandu jiżgura li, għal kull lemħ fiż-Żona Regolatorja ta’ bastiment tas-sajd li jkun intitolat itajjar il-bandiera ta’ Parti Kontraenti tan-NAFO, l-ispetturi tiegħu għandhom jirreġistraw f’Formola tar-Rapport ta’ Sorveljanza f’konformità mal-Anness IV.A tas-CEM imsemmi fil-punt 38 tal-Anness għal dan ir-Regolament, l-informazzjoni li ġejja:

a. il-Parti Kontraenti li tkun qed twettaq l-ispezzjoni u l-identifikazzjoni tal-ispettur(i);

b. l-identifikazzjoni jew is-sinjal tas-sejħa tal-pjattaforma ta’ spezzjoni;

c. l-Istat tal-bandiera, l-isem u s-sinjal tas-sejħa tal-bastiment tas-sajd li jkun intlemaħ;

d. l-attività tal-bastiment tas-sajd li jkun intlemaħ skont kif stabbilit fl-ANNESS II.I.B tas-CEM;

e. id-data u l-ħin tal-lemħ;

f. il-pożizzjoni tal-bastiment tas-sajd fil-ħin tal-lemħ; u

g. jekk ġew irreġistrati immaġnijiet jew filmati u kwalunkwe osservazzjoni rilevanti oħra.

2.L-Istat Membru li jkun qed iwettaq l-ispezzjoni għandu jiżgura li meta spettur jinnota bastiment tas-sajd fiż-Żona Regolatorja li jtajjar il-bandiera ta’ Parti Kontraenti u li dwaru jkun hemm raġunijiet biex jissuspetta li qed jikser dan ir-Regolament, u meta ma jkunx prattiku li ssir spezzjoni minnufih, l-ispettur għandu:

a. jimla l-Formola tar-Rapport ta’ Sorveljanza f’konformità mal-Anness IV.A tas-CEM imsemmi fil-punt 38 tal-Anness għal dan ir-Regolament. Jekk l-ispettur ikun għamel evalwazzjoni volumetrika jew tal-kompożizzjoni tal-qabda tal-kontenut ta’ refgħa, fir-rapport ta’ sorveljanza għandu jinkludi l-informazzjoni rilevanti kollha dwar il-kompożizzjoni tat-tkarkir u għandha ssir referenza għall-metodu għall-evalwazzjoni volumetrika;

b. jieħu immaġnijiet tal-bastiment u jirreġistra l-pożizzjoni, id-data u l-ħin meta ġiet irreġistrata l-immaġni; u

c. jibgħat ir-rapport ta’ sorveljanza u l-immaġnijiet lill-awtorità kompetenti tiegħu minnufih b’mod elettroniku.

3.Minnufih, l-awtorità kompetenti ta’ Stat Membru li tirċievi rapport ta’ sorveljanza għandha:

a. tibgħat ir-rapport ta’ sorveljanza relatat ma’ lemħ imsemmi fil-paragrafu 1 lill-EFCA li għandha tibagħtu lis-Segretarju Eżekuttiv tan-NAFO fi żmien 15-il jum minn meta l-bastiment ta’ spezzjoni jerġa’ lura fil-port;

b. tibgħat ir-rapport ta’ sorveljanza lill-EFCA relatat ma’ lemħ imsemmi fil-paragrafu 2 li għandha tibagħtu minnufih lis-Segretarju Eżekuttiv tan-NAFO biex jintbagħat lill-Parti Kontraenti li tkun l-Istat tal-bandiera tal-bastiment;

c. fuq talba, tibgħat kopja tal-immaġnijiet u/jew tal-filmati rreġistrati, u kwalunkwe informazzjoni disponibbli oħra relatata ma’ lemħ, lill-EFCA li, min-naħa tagħha, għandha tibgħathom lill-Parti Kontraenti li tkun l-Istat tal-bandiera tal-bastiment jew lill-Istat Membru tal-bandiera jekk dan ikun differenti mill-Istat Membru li jkun qed iwettaq l-ispezzjoni;

d. tiżgura s-sigurtà u l-kontinwità tal-evidenza għall-ispezzjonijiet ta’ wara.

4.Malli awtorità kompetenti ta’ Stat Membru tirċievi rapport ta’ sorveljanza relatat ma’ lemħ imsemmi fil-paragrafu 2 dwar bastiment li jtajjar il-bandiera tiegħu, hija għandha twettaq kull investigazzjoni li tista’ tkun meħtieġa sabiex tiddeċiedi dwar l-azzjoni x-xierqa ta’ segwitu.

5.Kull Stat Membru għandu jibgħat ir-rapport tal-investigazzjoni msemmi fil-paragrafu 4 lill-EFCA, li għandha tibagħtu lis-Segretarju Eżekuttiv tan-NAFO u lill-Kummissjoni.”

(9)Fl-Artikolu 35(3), jiżdied il-punt (c), is-subpunt (v):

“(v) is-sajd dirett fi żmien magħluq li jmur kontra l-Artikolu 6(1)(ea) jew is-sajd b’daqs tal-malja, jew spazjar tal-vireg ta’ għarbiel jew ta’ gradilja mhux awtorizzati, jew mingħajr l-użu ta’ għarbiel jew gradilja, kuntrarju għall-Artikolu 13(2)(d) meta ma jkun hemm l-ebda osservatur abbord u l-bastiment ikun qed jidderieġi għall-bakkaljaw fid-Diviżjoni 3L.”;

(10)Fl-Artikolu 50, il-paragrafu 2, jiżdied il-punt (o):

“(o) il-bidliet fil-perjodi ta’ għeluq tal-paragrafu kif previst fil-punt (ea) tal-Artikolu 6(1);”

(11)Fl-Artikolu 50, il-paragrafu 2, jiżdied il-punt (p):

“(p) il-qabdiet aċċessorji jinżammu abbord kif previst fl-Artikolu 7(3);”

(12)Fl-Artikolu 50, il-paragrafu 2, jiżdied il-punt (q):

(q) id-dmirijiet tal-kaptan tal-bastiment tas-sajd u tal-Istati Membri fir-rigward tal-irkaptu tas-sajd mitluf jew abbandunat, u l-irkupru tal-irkaptu tas-sajd kif previst fl-Artikolu 15;

(13)Fl-Artikolu 50(2), il-paragrafu 2, jiżdied il-punt (r):

“(r) id-derogi mill-programm ta’ osservazzjoni kif previst fl-Artikolu 27(3);”

(14)Fl-Artikolu 50(2), il-paragrafu 2, jiżdied il-punt (s):

“(s) il-bidliet fir-referenza għad-dokument tan-NAFO għal-lista tal-attivitajiet tal-bastimenti użata mill-Istati Membri skont l-Artikolu 30.1(d).”

Artikolu 4

Emendi tar-Regolament (UE) 2021/56

Ir-Regolament (UE) 2021/56 huwa b’dan emendat kif ġej:

(1)Fl-Artikolu 4, jiddaħħlu l-paragrafi 1a, 1b u 1c kif ġej:

“1a. Il-bastimenti tas-sajd bit-tartarun tal-borża li jaqbżu l-limitu ta’ qbid annwali tagħhom għandhom ikunu soġġetti għal perjodu ta’ waqfien mis-sajd miżjud matul is-sena ta’ wara. Il-perjodu ta’ waqfien mis-sajd imsemmi fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu għandu jiżdied b’10 ijiem addizzjonali għall-bastimenti tas-sajd bit-tartarun tal-borża li jkunu qabżu l-limitu ta’ qbid annwali ta’ 1 200 tunnellata metrika ta’ tonn obeż matul is-sena ta’ qabel. Għall-bastimenti tas-sajd bit-tartarun tal-borża li jkunu qabżu l-limitu ta’ qbid annwali ta’ 1 500 tunnellata metrika ta’ tonn obeż, il-perjodu ta’ waqfien mis-sajd għandu jiżdied bi 13-il jum. Għall-bastimenti tas-sajd bit-tartarun tal-borża li jkunu qabżu l-limitu ta’ qbid annwali ta’ 1 800 tunnellata metrika ta’ tonn obeż, il-perjodu ta’ waqfien mis-sajd għandu jiżdied b’16-il jum; għall-bastimenti tas-sajd bit-tartarun tal-borża li jkunu qabżu l-limitu ta’ qbid annwali ta’ 2 100 tunnellata metrika, il-perjodu ta’ waqfien mis-sajd għandu jiżdied b’19-il jum; u għall-bastimenti tas-sajd bit-tartarun tal-borża li jkunu qabżu l-limitu ta’ qbid annwali ta’ 2 400 tunnellata metrika, il-perjodu ta’ waqfien mis-sajd għandu jiżdied bi 22 jum, minbarra l-waqfien imsemmi fil-paragrafu 1. Il-jiem addizzjonali ta’ waqfien mis-sajd skont dan il-paragrafu għandhom jiżdiedu, kif xieraq, mal-bidu tal-waqfien mis-sajd għall-bastimenti li josservaw l-ewwel perjodu u mat-tmiem tal-waqfien mis-sajd għall-bastimenti li josservaw it-tieni perjodu, sabiex l-għeluq tal-ewwel perjodu dejjem jintemm fit-8 ta’ Ottubru u t-tieni perjodu għandu dejjem jibda fid-9 ta’ Novembru ta’ kull sena.

1b. Sabiex japplika l-paragrafu 1a, kull Stat Membru għandu jsaħħaħ is-sistema ta’ monitoraġġ u kontroll għall-qabdiet tat-tonn permezz, fost l-oħrajn, tal-użu ta’ data tal-osservaturi abbord, ġurnali ta’ abbord, kampjunar tal-port u informazzjoni mill-faċilitajiet tal-ipproċessar tat-tonn. Il-Kummissjoni għandha tiġbor u tissottometti lis-Segretarjat tal-IATTC id-data finali dwar il-qabdiet annwali tat-tonn obeż magħmula minn bastimenti individwali li jtajru l-bandiera tal-Unjoni sa mhux aktar tard mill-15 ta’ Frar tas-sena ta’ wara.

1c. L-Istati Membri għandhom jistmaw il-qabda tat-tonn obeż ta’ kull bastiment li jtajjar il-bandiera tagħhom fi tmiem kull vjaġġ, fil-jiem immedjatament wara l-konklużjoni tal-vjaġġ u tar-rilaxx (eż. stimi tal-osservaturi, data tal-ġurnali ta’ abbord tal-bastiment, it-teħid ta’ kampjuni mill-istivi, data mill-impjanti tal-preservazzjoni tal-ħut fil-laned).”

(2)Jiddaħħal l-Artikolu 4a li ġej:

“Artikolu 4a

Rapport tal-qabdiet aċċessorji annwali tat-tonn blu tal-Paċifiku

Kull Stat Membru għandu jirrapporta lill-Kummissjoni kull sena dwar kwalunkwe qabda aċċessorja tat-tonn blu tal-Paċifiku, li ma jistgħux jaqbżu l-10 tunnellati metriċi fis-sena. Il-Kummissjoni għandha tirrapporta din l-informazzjoni kull sena lis-Segretarjat tal-IATTC.”

(3)Fl-Artikolu 6, il-paragrafi 2a, 2b, 2c u 5a jiżdiedu kif ġej:

“2a. Il-bastimenti tas-sajd bit-tartarun tal-borża tal-Unjoni jistgħu jiddiżattivaw baga bis-satellita mwaħħla ma’ FAD biss fiċ-ċirkostanzi li ġejjin: telf totali tar-reċezzjoni tas-sinjali; irrokkar; approprjazzjoni ta’ FAD minn parti terza; temporanjament matul perjodu ta’ waqfien mis-sajd magħżul; meta ’l barra minn: iż-żona bejn il-meridjani 150° W u 100° W, u l-paralleli 8° N u 10° S; iż-żona bejn il-meridjan 100° W u l-kosta tal-kontinent Amerikan u l-paralleli 5° N u 15° S; jew it-trasferiment tas-sjieda.

2b. Il-bastimenti tas-sajd bit-tartarun tal-borża tal-Unjoni jistgħu jattivaw mill-ġdid mill-bogħod baga bis-satellita mwaħħla ma’ FAD fuq il-baħar fiċ-ċirkostanzi li ġejjin: biex jassistu fl-irkupru ta’ FAD irrokkat; wara d-diżattivazzjoni temporanja matul il-perjodu ta’ waqfien mis-sajd; jew it-trasferiment tas-sjieda waqt li l-FAD ikun fuq il-baħar.

2c. Il-bastimenti tas-sajd bit-tartarun tal-borża tal-Unjoni għandhom jirrapportaw lill-IATTC kwalunkwe diżattivazzjoni jew riattivazzjoni mill-bogħod ta’ baga bis-satellita f’konformità mal-Anness II u III. Ir-rapporti għandhom jiġu sottomessi f’intervalli ta’ kull xahar b’dewmien ta’ mill-inqas 60 jum, iżda mhux aktar minn 90 jum wara d-diżattivazzjoni jew ir-riattivazzjoni mill-bogħod.

5a. Kull Stat Membru għandu jissottometti lill-Kummissjoni informazzjoni dwar l-istatus tal-implimentazzjoni tal-paragrafi 4 u 5 għal kull sena kalendarja f’format konsistenti mal-istandards tal-IATTC għall-forniment ta’ data dwar il-qbid u l-isforz, u din l-informazzjoni għandha tkun disponibbli għall-analiżi għall-Persunal xjentifiku tal-IATTC u l-Grupp ta’ Ħidma Ad Hoc dwar il-FADs.”

(4)Jiżdied l-Artikolu 6a li ġej:

“Artikolu 6a

Id-disinn u l-irkupru tal-FAD

1.Biex jitnaqqas it-tħabbil tal-klieb il-baħar, tal-fkieren tal-baħar jew ta’ kwalunkwe speċi oħra, il-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni għandhom jużaw jew jużaw mill-ġdid biss il-FADs li ma jkunux mibnija b’xibka tal-malja jew b’materjal li jitħabbel f’konformità mal-ispeċifikazzjonijiet stabbiliti fl-Anness IV.

2.Biex jitnaqqas l-ammont ta’ skart tal-baħar sintetiku:

(a)mill-1 ta’ Jannar 2026, l-operaturi tal-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni għandhom jużaw jew jużaw mill-ġdid biss irkaptu mitluq għal riħu biex jinġema’ l-ħut tal-kategoriji I, II, III jew IV tal-bijodegradabbiltà, kif definit fl-Anness IV;

(b)mill-1 ta’ Jannar 2029, l-operaturi tal-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni għandhom jużaw jew jużaw mill-ġdid biss irkaptu mitluq għal riħu biex jinġema’ l-ħut tal-kategoriji I jew II tal-bijodegradabbiltà, kif definit fl-Anness IV.

3.Materjali mhux bijodegradabbli, b’mod partikolari l-ħbula tan-najlon, jistgħu jintużaw esklussivament biex tissaħħaħ l-istruttura tal-komponent li jżomm f’wiċċ l-ilma jew ta’ taħt l-ilma tal-FAD tal-kategoriji I u II tal-bijodegradabbiltà, bħala soluzzjoni temporanja fin-nuqqas tad-disponibbiltà ta’ alternattiva bijodegradabbli.

4.Sabiex jiġi evitat it-telf jew l-irrokkar, l-Istati Membri jistgħu jibdew programmi volontarji ta’ rkupru ta’ rkaptu mitluq għal riħu biex jinġema’ l-ħut permezz ta’ inizjattivi kooperattivi fost il-bastimenti tas-sajd li joperaw fiż-Żona tal-Konvenzjoni jew bastimenti li jimplimentaw proġetti għall-irkupru ta’ tali FADs. Mingħajr ma jiġu ristretti l-operazzjonijiet regolari tas-sajd tal-bastimenti tas-sajd bit-tartarun tal-borża li jistadu bil-FADs, tali attivitajiet ta’ rkupru għandhom ikunu limitati għall-ġbir ta’ rkaptu mitluq għal riħu biex jinġema’ l-ħut għar-rimi finali u biex ma ssir l-ebda tip ta’ manutenzjoni jew aġġustament. Dawn il-bastimenti ma għandhomx jużaw FADs sakemm ma jkunux bastimenti tas-sajd bit-tartarun tal-borża awtorizzati. L-irkaptu mitluq għal riħu biex jinġema’ l-ħut miġbur taħt il-programm ta’ rkupru volontarju għandu jitella’ abbord u jinġieb fil-port għar-riċiklaġġ jew għar-rimi.”

(5)Jiddaħħlu l-Artikoli 7a, 7b u 7c li ġejjin:

“Artikolu 7a

Miżuri tal-Istat tal-Port

1.L-Istat Membru li jixtieq jagħti aċċess għall-portijiet tiegħu lil bastimenti tas-sajd ta’ pajjiżi terzi li jkollhom abbord prodotti tas-sajd tal-IATTC maqbuda fiż-Żona tal-Konvenzjoni tal-IATTC jew prodotti tas-sajd li joriġinaw minn tali riżorsi li ma jkunux inħattu l-art jew ġew trażbordati fil-port jew fuq il-baħar qabel għandu:

a. jiddeżinja l-portijiet li fihom il-bastimenti tas-sajd ta’ pajjiżi terzi jistgħu jitolbu d-dħul skont l-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 1005/2008;

b. jiddeżinja punt ta’ kuntatt għall-finijiet li jirċievi notifika minn qabel skont l-Artikolu 6 tar-Regolament (KE) Nru 1005/2008;

c. jiddeżinja punt ta’ kuntatt għall-finijiet li jirċievi rapporti ta’ spezzjoni skont l-Artikolu 11(3) tar-Regolament (KE) Nru 1005/2008.

2.L-Istati Membri għandhom jibagħtu kull tibdil fil-lista tal-portijiet u tal-punti ta’ kuntatt magħżula lill-Kummissjoni mill-inqas 20 jum qabel ma l-bidliet jidħlu fis-seħħ. Il-Kummissjoni għandha tibgħat dik l-informazzjoni lis-Segretarjat tal-IATTC mill-inqas 7 ijiem qabel ma l-bidliet jidħlu fis-seħħ.

3.L-Istati Membri għandhom jieħdu l-azzjoni meħtieġa biex jiżguraw li l-kaptani jiffaċilitaw l-aċċess sikur għall-bastiment tas-sajd, jikkooperaw mal-awtorità kompetenti tal-PKK tal-port, jiffaċilitaw l-ispezzjoni u l-komunikazzjoni u ma jostakolawx, ma jintimidawx u ma jfixklux, jew jikkawżaw lil persuni oħra jostakolaw, jintimidaw jew ifixklu lill-ispetturi tal-PKK tal-port fil-qadi ta’ dmirijiethom.

Artikolu 7b

Sistema ta’ Monitoraġġ tal-Bastimenti

1.Il-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni għandhom jiżguraw li l-informazzjoni miġbura mis-Sistema ta’ Monitoraġġ tal-Bastimenti tinkludi:

a. l-identifikazzjoni tal-bastiment;

b. il-pożizzjoni ġeografika tal-bastiment (latitudni u lonġitudni), bi żball ta’ inqas minn 100 metru f’livell ta’ kunfidenza ta’ 98 %;

c. id-data u l-ħin (UTC) tal-iffissar tal-pożizzjoni tal-bastiment, u;

d. il-veloċità u r-rotta tal-bastiment.

2.L-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 għandha tinġabar mill-inqas kull erba’ sigħat għall-bastimenti tas-sajd bil-konz u kull sagħtejn għall-bastimenti l-oħra miċ-Ċentru tal-Monitoraġġ tas-Sajd (ĊMS) ibbażat fuq l-art tal-Istati Membri.

3.It-tagħmir tal-VMS installat fuq il-bastimenti, bħala minimu, se juri kull tbagħbis possibbli (jiġifieri, kwalunkwe tentattiv ta’ tbagħbis tat-tagħmir se jkun jista’ jiġi identifikat mill-fornitur tas-servizz ta’ monitoraġġ elettroniku/mis-sid tal-bastiment, u jiġi rrapportat lill-awtorità tal-bandiera tal-bastiment rispettiva), se jkun kompletament awtomatiku għar-rapportar regolari tad-data dwar il-pożizzjoni, dejjem operazzjonali irrispettivament mill-kundizzjonijiet ambjentali, u kapaċi jittrażmetti r-rapporti u l-messaġġi manwalment.

4.Il-bastiment tas-sajd tal-Unjoni ma għandux ikun awtorizzat jibda vjaġġ tas-sajd b’apparat difettuż ta’ lokalizzazzjoni permezz tas-satellita. Meta apparat jieqaf jaħdem jew ikollu ħsara teknika matul vjaġġ tas-sajd li jdum aktar minn 30 jum, it-tiswija jew is-sostituzzjoni trid issir malli l-bastiment jidħol f’port.

5.F’każ li tiġi identifikata ħsara teknika jew nuqqas ta’ funzjonament tal-apparat ta’ lokalizzazzjoni permezz tas-satellita installat abbord bastiment tas-sajd li jipprevjeni l-wasla ta’ żewġ trażmissjonijiet konsekuttivi, il-kaptan tal-bastiment għandu jibda t-trażmissjoni manwali f’konformità mal-paragrafu 5 u l-apparat għandu jissewwa jew jiġi sostitwit fi żmien 30 jum. Dan għandu jkun applikabbli biss meta l-awtoritajiet kompetenti jkunu eżawrew il-passi raġonevoli kollha biex jiżguraw it-trażmissjonijiet u ma jkun hemm l-ebda apparat ieħor ta’ lokalizzazzjoni permezz tas-satellita li jiffunzjona abbord.

6.Il-bastiment tas-sajd tal-Unjoni b’apparat difettuż ta’ lokalizzazzjoni permezz tas-satellita għandu jikkomunika lill-FMC jew lill-awtorità kompetenti rilevanti mill-inqas kull 6 sigħat, rapporti li jkun fihom l-informazzjoni fil-paragrafu 1 b’mezzi xierqa tat-telekomunikazzjoni (eż. ir-radju, ir-rapportar abbażi tal-internet, il-posta elettronika, it-telefax jew it-telex).

Artikolu 7c

Sistemi ta’ Monitoraġġ Elettroniku u Pjanijiet ta’ Monitoraġġ tal-Bastimenti

1.“Sistema ta’ Monitoraġġ Elettroniku” jew “EMS” tfisser sistema integrata ta’ hardware u software li tappoġġa l-akkwist ta’ filmati ta’ attività tas-sajd, data pożizzjonali u/jew sensur, li tippermetti l-analiżi u r-rapportar ta’ rekords ta’ monitoraġġ elettroniku.

2.Il-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni għandhom japplikaw ir-rekwiżiti tekniċi minimi, l-istandards tal-prestazzjoni u r-rekwiżiti tad-data stabbiliti fl-Annessi VI u VII meta jimplimentaw sistema ta’ monitoraġġ elettroniku (EMS) fiż-żona tal-Konvenzjoni.

3.Ir-rekwiżiti tekniċi minimi, l-istandards tal-prestazzjoni u r-rekwiżiti tad-data stabbiliti fl-Anness VI għandhom jiġu rieżaminati perjodikament mill-Kummissjoni biex jakkomodaw l-avvanzi teknoloġiċi u l-bidliet fil-prijoritajiet, kif ukoll ir-rekwiżiti partikolari ta’ bastimenti ta’ daqsijiet, irkapti u prattiki tas-sajd differenti.

4.Ir-rekwiżiti tekniċi minimi, l-istandards tal-prestazzjoni, l-attivitajiet li jenħtieġ li jkunu koperti mill-EMS u maqbuda mill-kamera/kameras u r-rakkomandazzjonijiet ġenerali għall-konfigurazzjonijiet tat-tagħmir tal-EMS huma pprovduti fl-Anness VI. Il-bastimenti jew il-gruppi ta’ bastimenti b’disinji simili li josservaw dawn l-istandards minimi għandu jkollhom Pjan ta’ Monitoraġġ tal-Bastimenti (VMP, Vessel Monitoring Plan) ibbażat fuq id-disinji u l-ispeċifiċitajiet tal-bastiment.

5.It-tagħmir tal-EMS għandu jiġbor awtomatikament u b’mod awtonomu r-rekords tal-EMS biex jiġġenera d-data tas-sorvelvanza elettronika (EM, electronic monitoring) meħtieġa u għandu juri kull tbagħbis possibbli (jiġifieri, kwalunkwe tentattiv ta’ tbagħbis tat-tagħmir ikun jista’ jiġi identifikat mill-fornitur tas-servizz tal-EM/mis-sid tal-bastiment), u jiġi rrapportat lill-awtorità tal-bandiera tal-bastiment rispettiva. Kemm il-kampijiet tad-data minimi obbligatorji li għandha tiġbor l-EMS, kif ukoll il-kampijiet tad-data fakultattivi li l-EMS tista’ tiġbor għal kull tip ta’ bastiment huma pprovduti fl-Anness VII.

6.Jekk Stat Membru jkollu l-ħsieb li jikseb sottomissjoni tad-data dwar is-sajd mill-EMS, għandu jiżviluppa Pjan ta’ Monitoraġġ tal-Bastimenti (VMP) tal-EMS għal kull bastiment, jew għal gruppi ta’ bastimenti (eż. it-tartaruni tal-borża kollha, jew il-konzijiet kollha, jew il-konzijiet kollha ta’ ċerta medda ta’ daqs) li jistadu għat-tonn jew għall-ispeċijiet simili għat-tonn, li abbażi tagħhom għandu jitħaddem it-tagħmir tal-EMS.

7.Il-bastimenti jew il-gruppi ta’ bastimenti b’disinji simili li jużaw l-EMS, li josservaw l-istandards minimi previsti fl-Anness VI u li japplikaw l-istandards minimi tal-IATTC għall-EMS għandu jkollhom Pjan ta’ Monitoraġġ tal-Bastimenti (VMP) ibbażat fuq id-disinji u l-ispeċifiċitajiet tal-bastiment skont l-Anness VI.

8.Il-VMP se jiddeskrivi l-konfigurazzjoni, il-komponenti u l-installazzjoni tat-tagħmir tal-EMS fuq kull bastiment, u din il-konfigurazzjoni għandha tkun kapaċi tiġbor rekords tal-EMS konsistenti mal-istandards minimi obbligatorji u l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi rilevanti kollha f’dan id-dokument. Il-kontenut meħtieġ tal-Pjan ta’ Monitoraġġ tal-Bastimenti huwa stabbilit fl-Anness VIII. L-Istati Membri jistgħu jagħżlu format ieħor ta’ VMP sakemm dan ikun fih ir-rekwiżiti minimi deskritti fl-Anness VIII, il-paragrafu 4.

9.Il-kopja tal-VMP approvat tal-Istat Membru għandha tinżamm abbord kull bastiment f’kull ħin meta jintuża t-tagħmir tal-EMS għall-monitoraġġ tal-attivitajiet tal-bastiment.

10.Kwalunkwe modifika fil-VMP, inkluż fir-rigward tat-tagħmir tal-EMS, għandha tiġi rrapportata lill-awtorità tal-bandiera tal-bastiment għall-approvazzjoni.

11.L-istandards għall-ħżin u ż-żamma tar-rekords tal-EMS, l-irkupru tad-data u r-rieżami u r-rapportar tad-data huma dettaljati fl-Anness IX.

12.Il-kaptani ta’ bastiment tas-sajd tal-Unjoni b’VMP għandhom jiżguraw li:

(a)f’każ ta’ funzjonament ħażin tat-tagħmir tal-EMS, il-funzjonament ħażin jiġi rrapportat lill-awtorità tal-bandiera rilevanti u, fejn xieraq, lill-fornitur mill-aktar fis possibbli;

(b)l-aċċess fiżiku abbord għall-komponenti tat-tagħmir tal-EMS jiġi pprovdut jekk mitlub mill-awtorità tal-bandiera jew minn kwalunkwe persunal awtorizzat;

(c)f’konformità mal-VMP u l-immaġnijiet tal-kamera li kapaċi jiġbru d-data minima identifikata f’dan ir-Regolament kif speċifikat fl-Anness VI, il-kameras ikollhom viżjoni mhux ostakolata, u l-lentijiet jew l-għotjien tal-lenti jitnaddfu, kif meħtieġ;

(d)il-manipulazzjoni tal-qabdiet u tal-qabdiet aċċessorji, sa fejn ikun prattikabbli, jippermetti li l-kameras ta’ monitoraġġ elettroniku jagħtu stampa adegwata tal-ġbir tal-kampijiet tad-data rilevanti speċifikati fl-Anness VI (eż. l-identifikazzjoni tal-ispeċijiet, il-kompożizzjoni tal-qabdiet, eċċ.);

(e)it-trażmissjoni jew l-irkupru ta’ rekords ta’ monitoraġġ elettroniku jitwettqu f’konformità mal-istandards stabbiliti fl-Anness IX;

(f)sakemm ma jkunux awtorizzati u mogħtija struzzjonijiet mill-persunal awtorizzat mill-Istat Membru tal-bandiera jew mill-Istat Membru, it-tagħmir tal-EMS ma jiġix imbagħbas (eż., is-sistema ma tiġix skonnessa, ma tinbidilx jew jiġi ostakolat il-kamp viżiv tal-kameras, ma jiġux skonnettjati l-kameras jew is-sensuri, it-tagħmir tal-EMS ma jintefiex manwalment, is-sistema ma titkissirx intenzjonalment).

13.L-Istati Membri li jiddeċiedu li jimplimentaw l-EMS biex jiġbru d-data dwar is-sajd għas-sottomissjoni lill-IATTC għandhom jiżguraw li, qabel ma jissottomettu d-data tal-EMS lill-IATTC, il-bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom jissodisfaw l-elementi obbligatorji tal-istandards u r-rekwiżiti minimi tal-EMS li ġejjin:

(a)li l-programmi tal-EM tal-Istati Membri jiġu żviluppati, u mfassla u implimentati b’mod li jiżgura li jkunu trasparenti u d-data li tirriżulta tkun verifikabbli f’konformità mal-Anness IX;

(b)li l-analiżi tar-rekords tal-EMS fis-sinteżi tad-data tal-EM issir minn kumpaniji awtorizzati mill-PKK jew minn istituzzjonijiet tal-PKK jew awtoritajiet tal-PKK, bit-taħriġ, l-għarfien, il-ħiliet u l-kapaċitajiet meħtieġa biex tiġi żgurata analiżi effettiva tar-rekords tal-EM u l-ġenerazzjoni tad-data tal-EMS; dan jinkludi identifikazzjoni preċiża biżżejjed tal-ispeċijiet;

(c)li r-rapport dwar l-istat tas-saħħa tat-tagħmir tal-EMS abbord kull bastiment taħt il-ġuriżdizzjoni tiegħu jiġi pprovdut mill-fornitur tas-servizzi tal-EMS jew mit-tagħmir tal-EMS innifsu;

(d)li r-regoli u l-proċeduri jiġu stabbiliti f’każ ta’ ħsara fit-tagħmir tal-EMS u jiġu segwiti.

14.L-Istati Membri għandhom jipprovdu lill-Kummissjoni deskrizzjoni tal-programm tal-EMS bid-dettalji, bħala minimu, tal-informazzjoni li ġejja:

(a)il-VMPs użati fil-programm;

(b)ir-responsabbiltajiet tal-awtoritajiet tas-sajd u tas-sid/tal-ekwipaġġ tal-bastiment fir-rigward tal-installazzjoni u l-manutenzjoni tat-tagħmir, inkluż it-tindif ta’ rutina tal-kameras, u r-reazzjonijiet għal ħsara mekkanika jew teknika tal-EMS;

(c)il-protokolli għall-ħżin, l-irkupru u t-trasferiment tad-data f’konformità mal-Anness IX;

(d)il-protokolli għar-rapportar intern u s-segwitu ta’ azzjonijiet possibbli inkonsistenti ma’ dawn l-istandards li jiġu identifikati inklużi regoli u proċeduri f’każ ta’ ħsara fit-tagħmir tal-EMS.

15.Id-deskrizzjoni tal-programm tal-EMS għandha tiġi sottomessa mill-Kummissjoni lid-Direttur tal-IATTC qabel ma l-programm tal-EM jibda jissottometti d-data lill-IATTC. L-Istati Membri għandhom jirrapportaw kwalunkwe bidla fil-programm domestiku tal-EMS tagħhom lill-Kummissjoni li għandha tinforma lid-Direttur tal-IATTC kull meta jseħħu tali bidliet.

16.L-Istati Membri li jiddeċiedu li jimplimentaw l-EMS biex jiġbru d-data dwar is-sajd għas-sottomissjoni lill-IATTC għandhom jirrapportaw id-data tal-EMS għal kull sena miġbura b’mod konsistenti mal-istandards minimi stabbiliti f’dan l-att lis-Segretarjat tal-IATTC, preferibbilment konsistenti mal-iskadenzi għar-rapportar tad-data tar-riżoluzzjonijiet applikabbli jew sa tmiem is-sena ta’ wara bl-użu tal-formati u l-linji gwida deskritti fir-rekwiżiti ta’ kunfidenzjalità tal-Annessi VI, VII u IX.

17.L-Istati Membri li jiddeċiedu li jimplimentaw l-EMS biex jiġbru d-data dwar is-sajd għas-sottomissjoni lill-IATTC għandhom jissottomettu sat-30 ta’ Marzu tas-sena ta’ wara sommarju fil-livell tal-flotta tal-VMPs lill-Kummissjoni li jiddeskrivi l-implimentazzjoni tal-programm(i) tal-EM tagħhom fis-sena preċedenti, inkluż, bħala minimu, l-għadd ta’ bastimenti li jimplimentaw l-EMs skont l-irkaptu u t-tip ta’ sajd; il-firxa ta’ konfigurazzjonijiet tal-EMS implimentati fil-flotta; deskrizzjoni ġenerali tar-rekwiżiti tal-EMS għall-kaptani/ekwipaġġi tal-bastimenti mill-Istati Membri; il-perċentwal tal-livelli ta’ kopertura miksuba skont it-tip ta’ sajd u ta’ rkaptu; dettalji dwar kif ġew ikkalkulati dawk il-livelli ta’ kopertura; u, fejn xieraq, informazzjoni dwar il-monitoraġġ tal-konformità.”

(6)L-Artikolu 10 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“Artikolu 10

Tawri seta

1.Għandu jkun ipprojbit li jinżammu abbord, jiġu trażbordati, jinħattu l-art, jinħażnu, jinbiegħu jew jiġu offruti għall-bejgħ kwalunkwe parti tal-karkassa jew il-karkassi sħaħ ta’ tawri seta (Carcharhinus falciformis) maqbuda minn bastimenti tas-sajd bit-tartarun tal-borża fiż-żona tal-Konvenzjoni.

2.Il-bastimenti tas-sajd bit-tartarun tal-borża tal-Unjoni għandhom jirrilaxxaw it-tawri seta ħajjin kull meta jkun possibbli.

3.Jekk it-tawri seta jinqabdu u jiġu ffriżati b’mod mhux intenzjonali bħala parti minn operazzjoni ta’ bastiment tas-sajd bit-tartarun tal-borża, u jekk l-awtoritajiet governattivi jkunu preżenti fil-punt tal-ħatt l-art, it-tawru seta kollu għandu jiġi ċedut lilhom. Jekk l-awtoritajiet governattivi ma jkunux disponibbli, it-tawru seta kollu ċedut ma għandux jinbiegħ jew jitpartat iżda jista’ jingħata bħala donazzjoni għall-finijiet ta’ konsum domestiku mill-bniedem. It-tawri seta ċeduti b’dan il-mod għandhom jiġu rrapportati lis-Segretarjat tal-IATTC.

4.Il-bastimenti tas-sajd bil-konz li jaqbdu l-klieb il-baħar b’mod inċidentali għandhom jillimitaw il-qabda aċċessorja tat-tawri seta sa massimu ta’ 20 % tal-qabda totali għal kull vjaġġ tas-sajd bħala piż. Is-sajd għal diversi speċijiet bl-użu ta’ konzijiet tal-wiċċ (li fihom il-maġġoranza tas-snanar jistadu f’fond ta’ aktar minn 100 metru u jimmiraw speċijiet għajr il-pixxispad) għandu jillimita l-qabda ta’ tawri seta b’tul totali ta’ inqas minn 100 cm għal 20 % tal-għadd totali ta’ tawri seta maqbuda matul il-vjaġġ.

5.Għal dak is-sajd għal diversi speċijiet bl-użu ta’ konzijiet tal-wiċċ li l-qabda aċċessorja tiegħu ta’ tawri seta b’tul totali ta’ inqas minn 100 cm taqbeż l-20 % ta’ tawri seta f’piż bħala medja f’sena, l-Istati Membri għandhom jipprojbixxu l-użu ta’ truf tax-xolfa tal-azzar matul perjodu ta’ 3 xhur konsekuttivi kull sena. Il-proporzjon medju ta’ tawri seta fil-qabda għandu jiġi kkalkulat mid-data tas-sena kalendarja preċedenti. Bastimenti ġodda li jidħlu fis-sajd għal diversi speċijiet u dawk li għalihom ma hemm l-ebda data disponibbli mill-perjodu immedjatament qabel għandhom ukoll ikunu soġġetti għad-dispożizzjonijiet ta’ dan il-paragrafu.

6.Il-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni b’tul totali ta’ inqas minn 12-il metru li jużaw irkaptu tas-sajd li jitħaddem manwalment (jiġifieri mingħajr vinċijiet mekkaniċi jew idrawliċi) u li ma jikkonsenjawx lill-bastimenti ommijiet fi kwalunkwe ħin matul il-vjaġġ tas-sajd huma esklużi mill-applikazzjoni ta’ dan l-Artikolu.

7.L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni, qabel il-15 ta’ Settembru ta’ kull sena, il-perjodu uniku ta’ użu ristrett tat-truf tax-xolfa tal-azzar imsemmi fil-paragrafu 5 li se jiġi osservat għas-sena kalendarja. Il-Kummissjoni għandha tinnotifika lis-Segretarjat tal-IATTC kif xieraq.

8.L-Istati Membri għandhom jirrikjedu l-ġbir u l-preżentazzjoni ta’ data dwar il-qabdiet għat-tawri seta, f’konformità mar-rekwiżiti ta’ rapportar tad-data tal-IATTC. L-Istati Membri għandhom jirreġistraw ukoll, permezz ta’ programmi ta’ osservazzjoni u mezzi oħra, l-għadd u l-istatus (mejtin/ħajjin) ta’ tawri seta maqbuda u rilaxxati minn bastimenti tas-sajd bit-tartarun tal-borża tal-klassijiet ta’ kapaċità kollha, u jirrapportawhom lill-IATTC.

9.Il-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni ma għandhomx jistadu fiż-żoni ta’ twelid tat-tawri seta identifikati mill-IATTC.”

(7)L-Artikolu 12 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“Artikolu 12

Rilaxx sikur tal-klieb il-baħar

10.Il-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni għandhom jirrilaxxaw minnufih il-klieb il-baħar (kemm jekk ħajjin kif ukoll jekk mejtin) maqbuda li ma jinżammux mingħajr ma ssirilhom ħsara, sa fejn ikun prattikabbli, malli jidhru fuq ix-xlief, meta jitħabblu fix-xibka jew jintrefgħu abbord bil-kopp, filwaqt li jqisu kif xieraq is-sikurezza ta’ kull persuna. L-Istati Membri għandhom jirrikjedu li l-bastimenti tas-sajd bit-tartarun tal-borża japplikaw il-proċedura li ġejja biex jissalvagwardjaw is-sikurezza tal-persuni involuti f’tali operazzjoni:

(a)il-klieb il-baħar għandhom jinħallu u jiġu rilaxxati fl-oċean malajr kemm jista’ jkun wara li jintlemħu mħabbla fix-xibka għall-ewwel darba;

(b)il-klieb il-baħar merfugħin abbord bil-kopp għandhom jiġu rritornati fl-ilma malajr kemm jista’ jkun, billi tintuża rampa mill-gverta li tkun imqabbda ma’ fetħa fuq il-ġenb tal-bastiment, jew permezz ta’ fetħiet tal-evakwazzjoni. Jekk ir-rampi jew il-fetħiet tal-evakwazzjoni ma jkunux disponibbli, il-klieb il-baħar għandhom jitbaxxew bi braga jew xibka tal-merkanzija, bl-użu ta’ krejn jew tagħmir simili, jew kif indikat fl-Anness 3 tar-Riżoluzzjoni C-24-05 25 ;

(c)l-użu ta’ gaffi, snanar, jew strumenti simili għall-manipulazzjoni tal-klieb il-baħar għandu jkun ipprojbit;

(d)l-irfigħ tal-klieb il-baħar mir-ras, mid-denb, mill-qasmiet tal-garġi, jew mill-imniefes, jew bl-użu ta’ wajer tal-irbit mal-ġisem jew li jiddaħħal minn ġo fih għandhom ikunu pprojbiti. It-titqib ta’ toqob fl-iġsma tal-klieb il-baħar (eż., biex jgħaddu kejbil biex jerfgħu l-kelb il-baħar) għandu jkun ipprojbit;

(e)l-irfigħ tal-klieb balena (Rhincodon typus) abbord il-bastiment għandu jkun ipprojbit kif ukoll l-irmunkar tal-klieb balena minn xibka tat-tartarun tal-borża, eż., bl-użu ta’ ħbula tal-irmonk.

11.L-Istati Membri għandhom jirrikjedu li l-bastimenti tas-sajd bil-konz japplikaw il-proċedura li ġejja biex jissalvagwardjaw is-sikurezza tal-persuni involuti f’tali operazzjonijiet:

(a)il-klieb il-baħar għandhom jinħallu u jiġu rilaxxati fl-oċean malajr kemm jista’ jkun wara li jintlemħu mħabbla fix-xibka għall-ewwel darba;

(b)il-klieb il-baħar merfugħin abbord bil-kopp għandhom jiġu rritornati fl-ilma malajr kemm jista’ jkun, billi tintuża rampa mill-gverta li tkun imqabbda ma’ fetħa fuq il-ġenb tal-bastiment, jew permezz ta’ fetħiet tal-evakwazzjoni. Jekk ir-rampi jew il-fetħiet tal-evakwazzjoni ma jkunux disponibbli, il-klieb il-baħar għandhom jitbaxxew bi braga jew xibka tal-merkanzija, bl-użu ta’ krejn jew tagħmir simili, jew kif indikat fl-Anness 3 tar-Riżoluzzjoni C-24-05;

(c)l-użu ta’ gaffi, snanar, jew strumenti simili għall-manipulazzjoni tal-klieb il-baħar għandu jkun ipprojbit;

(d)l-irfigħ tal-klieb il-baħar mir-ras, mid-denb, mill-qasmiet tal-garġi, jew mill-imniefes, jew bl-użu ta’ wajer tal-irbit mal-ġisem jew li jiddaħħal minn ġo fih għandhom ikunu pprojbiti. It-titqib ta’ toqob fl-iġsma tal-klieb il-baħar (eż., biex jgħaddu kejbil biex jerfgħu l-kelb il-baħar) għandu jkun ipprojbit;

(e)l-irfigħ tal-klieb balena (Rhincodon typus) abbord il-bastiment għandu jkun ipprojbit kif ukoll l-irmunkar tal-klieb balena minn xibka tat-tartarun tal-borża, eż., bl-użu ta’ ħbula tal-irmonk;

(f)il-klieb il-baħar għandhom jitħallew fl-ilma meta possibbli;

(g)għandhom jintużaw taljalenezi biex jaqtgħu l-brazzol kemm jista’ jkun qrib is-sunnara, u sabiex jibqa’ inqas minn metru (1) fuq l-annimal, sa fejn ikun prattikabbli.

12.Minbarra dak indikat skont l-Artikolu 12(1), il-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni għandhom japplikaw l-aħjar prattiki ta’ manipulazzjoni u ta’ rilaxx sikuri għall-klieb il-baħar f’konformità mal-linji gwida tal-Anness 3 u 3.1 tar-Riżoluzzjoni C-24-05.”

(8)L-Artikolu 14 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“Artikolu 14

Ġbir ta’ data dwar l-ispeċijiet tal-klieb il-baħar

1.Il-kaptani tal-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni għandhom jiġbru u jissottomettu data dwar il-qabdiet għat-tawri seta u l-kurazzi lill-Istati Membri, li għandhom jibagħtu u jippreżentaw dik id-data lill-Kummissjoni sal-31 ta’ Marzu ta’ kull sena. Il-Kummissjoni għandha tibgħat id-data lis-Segretarjat tal-IATTC.

2.Kull Stat Membru għandu jirrapporta kull sena d-data dwar il-qabdiet, l-isforz skont it-tip ta’ rkaptu, il-ħatt l-art u l-kummerċ tal-klieb il-baħar, skont l-ispeċi, fejn possibbli, f’konformità mal-proċeduri ta’ rapportar tal-IATTC, inkluża d-data storika disponibbli lill-Kummissjoni sal-31 ta’ Marzu ta’ kull sena. Il-Kummissjoni għandha tibgħat id-data lis-Segretarjat tal-IATTC.

3.L-osservaturi fuq il-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni għandhom jirreġistraw l-għadd u l-istat (mejtin jew ħajjin) tat-tawri seta u tal-kurazzi maqbuda u rilaxxati.

4.L-Istati Membri għandhom jipprovdu wkoll, permezz ta’ programmi ta’ osservazzjoni, programmi ta’ monitoraġġ elettroniku jew mezzi oħra, l-identifikazzjoni tal-ispeċijiet, in-numru u l-istat (mejtin/ħajjin) tal-klieb il-baħar kollha maqbuda, f’konformità mar-rekwiżiti ta’ monitoraġġ applikabbli, inklużi dawk maqbuda b’mod aċċessorju u/jew rilaxxati minn bastimenti tas-sajd bit-tartarun tal-borża tal-klassijiet kollha ta’ kapaċità u minn bastimenti tas-sajd bil-konz.”

(9)Fl-Artikolu 20, il-paragrafu 1, jiżdied il-punt (q) kif ġej:

“(q) l-awtorizzazzjoni valida għas-sajd/għat-trażbord fiż-żona tal-Konvenzjoni.”

(10)Fl-Artikolu 25, jiżdied il-punt (6) li ġej:

“(6) Id-data miġbura dwar il-FADs f’konformità mal-Artikolu 14 ta’ dan ir-Regolament għandha tiġi sottomessa lill-Kummissjoni mill-Istati Membri mhux aktar tard minn 75 jum qabel kull laqgħa regolari tal-Kumitat Konsultattiv Xjentifiku. Il-Kummissjoni għandha tibgħat dik l-informazzjoni lis-Segretarjat tal-IATTC mhux aktar tard minn 60 jum qabel il-laqgħa tal-Kumitat Konsultattiv Xjentifiku.”

(11)L-Artikolu 26 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“Artikolu 26

Il-proċess ta’ konformità u l-allegat nuqqas ta’ konformità rrapportat mill-IATTC

1.L-Istati Membri għandhom jimlew il-kwestjonarju standard dwar il-konformità mal-IATTC imsemmi fl-Anness I tar-Riżoluzzjoni C-22-02 26 mhux aktar tard minn 75 jum qabel il-laqgħa annwali tal-Kumitat għar-Rieżami tal-Implimentazzjoni tal-Miżuri adottati mill-Kummissjoni tal-IATTC (“il-Kumitat ta’ Konformità”). Il-Kummissjoni għandha tibgħat dik l-informazzjoni lid-Direttur tal-IATTC mhux aktar tard minn 60 jum qabel il-laqgħa tal-Kumitat ta’ Konformità.

2.Jekk il-Kummissjoni tirċievi mingħand id-Direttur tal-IATTC kwalunkwe informazzjoni li tindika suspett ta’ nuqqas ta’ konformità mal-Konvenzjoni jew Riżoluzzjonijiet minn Stat Membru jew minn bastimenti tas-sajd tal-Unjoni, il-Kummissjoni għandha tibgħat dik l-informazzjoni lill-Istat Membru kkonċernat mingħajr dewmien.

3.L-Istat Membru għandu jniedi investigazzjoni fir-rigward tal-allegazzjonijiet ta’ nuqqas ta’ konformità u għandu jipprovdi lill-Kummissjoni bis-sejbiet ta’ tali investigazzjoni u bi kwalunkwe azzjoni meħuda biex jiġi indirizzat kwalunkwe tħassib dwar in-nuqqas ta’ konformità mill-inqas 75 jum qabel il-laqgħa annwali tal-Kumitat ta’ Konformità.

4.Il-Kummissjoni għandha tibgħat dik l-informazzjoni lid-Direttur tal-IATTC mill-inqas 60 jum qabel il-laqgħa tal-Kumitat ta’ Konformità.”

(12)L-Artikolu 27a jiddaħħal kif ġej:

“Artikolu 27a

Linji gwida

Il-Kummissjoni għandha tipprovdi lill-Istati Membri li għandhom opportunitajiet tas-sajd fiż-żona koperta mill-Konvenzjoni bi kwalunkwe linja gwida żviluppata mill-IATTC, rigward l-aħjar prattiki ta’ manipulazzjoni u ta’ rilaxx sikuri għall-klieb il-baħar.

L-Istati Membri kkonċernati għandhom jiżguraw li dawk il-linji gwida jiġu pprovduti lill-kaptani tal-bastimenti tagħhom involuti fis-sajd ikkonċernat. Dawk il-kaptani għandhom jieħdu l-passi kollha meħtieġa/possibbli biex japplikaw dawn il-linji gwida.”

(13)Fl-Artikolu 28, il-paragrafu 1, jiżdied il-punt (p):

“(p) ir-referenza għad-dokumenti tal-linji gwida previsti fl-Artikolu 12(1)(b) u 12(2)(b), 12(3), u referenza għall-atti internazzjonali stabbiliti fl-Artikolu 26(1).”

(14)Fit-titolu tal-Anness tar-Regolament (UE) 2021/56 “Tabella 1: Miżuri ta’ mitigazzjoni”, it-terminu “Anness” huwa sostitwit b’ “Anness II”.

(15)L-Annessi II, III, IV, V, VI, VII, VIII u IX jiżdiedu mar-Regolament (UE) 2021/56 f’konformità mal-Anness II ta’ dan ir-Regolament.

Artikolu 5

Emendi tar-Regolament (UE) 2022/2056

Ir-Regolament (UE) 2022/2056 huwa emendat kif ġej:

(1)L-Artikolu 14 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“Miżuri ġenerali għall-protezzjoni tal-klieb il-baħar

1.Il-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni bil-konz li jistadu direttament għat-tonn u għall-kastardella bejn 20° N u 20° S, ma għandhomx jużaw fili tal-metall bħala brazzoli jew truf tax-xolfa tal-metall u għandhom ikunu pprojbiti milli jużaw kalamenti tal-klieb il-baħar jew brazzoli li jkunu mwaħħlin direttament mal-knuz pelaġiċi jew mill-imtielaq, magħrufa bħala kalamenti tal-klieb il-baħar kif muri fl-Anness VI. Il-bastimenti li jġorru fili tal-metall bħala brazzoli jew truf tax-xolfa tal-metall għandhom jistivawhom.

2.Il-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni għandhom jiżguraw li dawk il-klieb il-baħar li jinqabdu u li mhux se jinżammu, jintrefgħu maġenb il-bastiment qabel ma jinħallu sabiex tiġi ffaċilitata l-identifikazzjoni tal-ispeċijiet, f’dawk il-każijiet fejn ikun preżenti osservatur jew kamera tal-monitoraġġ elettroniku u filwaqt li titqies is-sikurezza tal-ekwipaġġ u tal-osservatur.

3.Il-klieb il-baħar li jinqabdu mill-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni bil-konz u li ma jinżammux, għandhom jinħelsu malajr kemm jista’ jkun, filwaqt li titqies is-sikurezza tal-ekwipaġġ u tal-osservatur, b’dan il-mod:

(a)il-kelb il-baħar jitħalla fl-ilma, fejn possibbli; u

(b)bl-użu ta’ taljalenez li jaqta’ l-brazzol kemm jista’ jkun qrib is-sunnara.”

(2)Fl-Artikolu 15 jiżdied il-paragrafu 5 ġdid:

“5. L-eżemplari ta’ klieb il-baħar tal-qarnuna bajda oċeaniċi li jinqabdu u jiġu ffriżati b’mod mhux intenzjonat bħala parti minn operazzjoni ta’ bastimenti tas-sajd bit-tartarun tal-borża, għandhom jiġu ċeduti mill-bastiment tas-sajd lill-awtoritajiet governattivi responsabbli jew jiġu skartati fil-punt tal-ħatt l-art jew tat-trażbord. Il-klieb il-baħar tal-qarnuna bajda oċeaniku ċeduti b’dan il-mod ma jistgħux jinbiegħu jew jitpartu mill-awtoritajiet governattivi responsabbli iżda jistgħu jingħataw b’donazzjoni għall-finijiet ta’ konsum domestiku mill-bniedem.”

(3)Fl-Artikolu 17 jiżdied il-paragrafu 6 ġdid:

“6. L-eżemplari ta’ tawri seta li jinqabdu u jiġu ffriżati b’mod mhux intenzjonat bħala parti minn operazzjoni ta’ bastimenti tas-sajd bit-tartarun tal-borża, għandhom jiġu ċeduti mill-bastiment tas-sajd lill-awtoritajiet governattivi responsabbli jew jiġu skartati fil-punt tal-ħatt l-art jew tat-trażbord. It-tawri seta ċeduti b’dan il-mod ma jistgħux jinbiegħu jew jitpartu mill-awtoritajiet governattivi responsabbli iżda jistgħu jingħataw b’donazzjoni għall-finijiet ta’ konsum domestiku mill-bniedem.”

(4)(4) Fl-Artikolu 24 il-punt (c) huwa sostitwit b’dan li ġej:

“(c) bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera ta’ partijiet mhux kontraenti u operati minn partijiet kontraenti taħt arranġamenti ta’ noleġġ, kiri jew arranġamenti simili, li jikkonformaw mas-CMMs.”

Artikolu 6

Emendi tar-Regolament (UE) 2022/2343

Ir-Regolament (UE) 2022/2343 huwa b’dan emendat kif ġej:

(1)Fl-Artikolu 3, jiżdied il-punt (18) li ġej:

“(18) ‘Sistema ta’ Monitoraġġ Elettroniku’ jew ‘EMS’ tfisser sistema integrata ta’ hardware u software li tappoġġa l-akkwist ta’ filmati ta’ attività tas-sajd, data pożizzjonali u/jew sensur, li tippermetti l-analiżi u r-rapportar ta’ rekords ta’ monitoraġġ elettroniku.”

(2)Fl-Artikolu 4, jiddaħħlu l-paragrafi li ġejjin:

“1a. Il-bastimenti tas-sajd bit-tartarun tal-borża tal-Unjoni ma għandhomx jiskartaw it-tonn tropikali wara l-punt fl-operazzjoni tas-sajd meta x-xibka tkun inġiebet lura kompletament u aktar minn nofs ix-xibka tkun ġiet irkuprata. Jekk it-tagħmir ma jaħdimx sew fil-proċess ta’ purifikazzjoni u rkupru tax-xibka b’tali mod li din ir-regola ma tkunx tista’ tiġi osservata, l-ekwipaġġ irid jagħmel sforzi biex jirrilaxxa t-tonn u l-ispeċijiet mhux fil-mira malajr kemm jista’ jkun.

1b. Il-bastimenti tas-sajd bit-tartarun tal-borża tal-Unjoni għandhom, sa fejn ikun prattikabbli, iżommu abbord u jħottu l-qabdiet kollha ta’ tonn ieħor, sawrell qawsalla, lampuki, ħmar, tal-kastardella, wahoo u lizz, ħlief ħut li ma jkunx tajjeb għall-konsum mill-bniedem.”

(3)Jiddaħħal l-Artikolu 5a li ġej:

“Artikolu 5a

Waqfien volontarju mis-sajd

“1. L-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li jipprojbixxu l-bastimenti tal-bandiera tagħhom milli jistadu għat-tonn obeż, għat-tonn isfar u għall-palamit fiż-żona ta’ kompetenza tal-IOTC għal perjodu minimu ta’ 31 jum konsekuttiv. Il-bastimenti b’tul totali ta’ inqas minn 12-il metru li jistadu fiż-ŻEE ta’ Stat Membru jistgħu jiġu esklużi.

2. L-Istati Membri li jiddeċiedu li jimplimentaw il-waqfien mis-sajd għandhom jikkomunikaw il-perjodu magħżul għall-waqfien mis-sajd lill-Kummissjoni sa mhux aktar tard mill-15 ta’ Diċembru ta’ kull sena. Il-Kummissjoni għandha tibgħat dik l-informazzjoni lis-Segretarjat tal-IOTC sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru.”

(4)Jiddaħħal l-Artikolu 8a li ġej:

“Artikolu 8a

Ġestjoni ta’ rkaptu mitluq għal riħu biex jinġema’ l-ħut

1.Il-bastimenti tas-sajd bit-tartarun tal-borża u l-bastimenti tal-provvista assoċjati biss jistgħu jużaw l-irkapti mitluqa għal riħhom biex jinġema’ l-ħut (id-DFADs) u l-bagi tal-istrumenti.

2.Il-bastimenti tas-sajd bit-tartarun tal-borża u l-bastimenti tal-provvista assoċjati għandhom jużaw biss id-DFADs b’baga tal-istrumenti li tkun ġiet attivata u rreġistrata fir-Reġistru tad-DFAD (drifting fish aggregating device) ladarba l-IOTC tkun implimentat ir-reġistru tad-DFAD. L-użu ta’ kwalunkwe baga oħra, bħal bagi tar-radju huwa pprojbit.

3.Il-bastimenti tas-sajd bit-tartarun tal-borża u l-bastimenti tal-provvista assoċjati għandhom jattivaw biss bagi tal-istrumenti meta dawn ikunu fiżikament preżenti abbord, u jattivaw mill-ġdid il-bagi tal-istrumenti biss wara li jkunu nġiebu lura fil-port u jkunu ġew awtorizzati mill-Istati Membri tal-bandiera tagħhom.

4.Il-bastimenti tas-sajd bit-tartarun tal-borża u l-bastimenti tal-provvista assoċjati għandhom jieħdu l-prekawzjonijiet raġonevoli kollha biex jipprevjenu t-telf aċċidentali ta’ rkaptu mitluq għal riħu biex jinġema’ l-ħut u bagi tal-istrumenti u huma pprojbiti milli jarmu rkaptu mitluq għal riħu biex jinġema’ l-ħut jew bagi tal-istrumenti assoċjati deliberatament, ħlief f’każijiet ta’ forza maġġuri.

5.Qabel ma jirrapportaw it-telf ta’ DFAD, il-bastimenti tas-sajd bit-tartarun tal-borża u l-bastimenti tal-provvista assoċjati għandhom jippruvaw isibu u jirkupraw tali DFAD mill-aktar fis possibbli.

6.Meta jirkupraw baga tal-istrumenti mwaħħla ma’ DFAD, il-bastimenti tas-sajd bit-tartarun tal-borża u l-bastimenti tal-provvista assoċjati ma għandhomx iħallu d-DFAD fil-baħar mingħajr baga tal-istrumenti attiva.

7.L-Istati Membri għandhom ifasslu pjan nazzjonali ta’ ġestjoni għall-użu tad-DFADs mill-bastimenti tas-sajd tagħhom. Il-pjan ta’ ġestjoni għandu jsegwi l-linji gwida stabbiliti fl-Anness 2.

8.L-Istati Membri għandhom jippreżentaw lill-Kummissjoni l-pjan ta’ ġestjoni msemmi fil-paragrafu 7 mhux aktar tard minn 75 jum qabel il-laqgħa annwali tal-IOTC tal-2025, u mbagħad jissottomettu emendi annwali meta jkun meħtieġ.”

(5)Jiddaħħal l-Artikolu 8b li ġej:

“Artikolu 8b

Disinn u kostruzzjoni ta’ rkaptu mitluq għal riħu biex jinġema’ l-ħut

1.Il-bastimenti tas-sajd bit-tartarun tal-borża u l-bastimenti tal-provvista assoċjati għandhom jużaw biss DFADs li d-disinn u l-kostruzzjoni tagħhom jikkonformaw mal-ispeċifikazzjonijiet li ġejjin kif deskritt bħala eżempju fl-Anness 3a:

(a)l-użu ta’ materjali tal-malji għandu jkun ipprojbit għal kwalunkwe parti ta’ DFAD;

(b)għandhom jintużaw biss materjal u disinji li ma jitħabblux; u

(c)l-istruttura ta’ taħt il-wiċċ għandha tkun limitata għal tul ta’ 50 metru.

2.Il-bastimenti tas-sajd bit-tartarun tal-borża u l-bastimenti tal-provvista assoċjati għandhom:

(a)mill-1 ta’ Jannar 2026, ma jibqgħux jużaw id-DFADs tal-kategorija V u jużaw biss id-DFADs tal-kategoriji I, II III u IV tal-bijodegradabbiltà kif definit fl-Anness III;

(b)mill-1 ta’ Jannar 2027, jużaw biss id-DFADs tal-kategoriji I u II, kif definit fl-Anness III; u

(c)mill-1 ta’ Jannar 2029, għandhom jintużaw biss id-DFADs tal-kategorija I, kif iddefinit fl-Anness III.

3.Il-bagi tal-istrumenti mwaħħla ma’ DFAD fl-użu għandhom ikunu mmarkati b’mod permanenti u ċar bil-marka tan-numru ta’ referenza uniku (ID ipprovduta mill-manifattur tal-baga tal-istrumenti) u n-numru ta’ identifikatur uniku tal-bastiment tal-IOTC.

4.Mill-1 ta’ Jannar 2026, id-DFADs għandhom jiġu mmarkati b’mod permanenti b’identifikatur uniku speċifiku tad-DFAD tal-IOTC kif ipprovdut mis-segretarjat tal-IOTC. L-immarkar għandu jkun separat mill-immarkar tal-baga tal-istrumenti.

5.Il-bastimenti tas-sajd bit-tartarun tal-borża u l-bastimenti tal-provvista assoċjati li jiltaqgħu ma’ DFADs li ma jkunux konformi mar-rekwiżiti tad-disinn u tal-kostruzzjoni għandhom, sa fejn ikun prattikabbli, jirkupraw minnufih dawn id-DFADs mill-ilma. Il-bastimenti tas-sajd bit-tartarun tal-borża u l-bastimenti tal-provvista assoċjati għandhom jirrapportaw tali każijiet lill-Istati Membri tal-bandiera tagħhom. L-Istati Membri għandhom jirrapportaw l-informazzjoni lill-Kummissjoni li min-naħa tagħha tirrapportaha lis-segretarjat tal-IOTC.

6.L-Istati Membri għandhom jissottomettu informazzjoni dwar l-istatus tal-implimentazzjoni tal-irkaptu mitluq għal riħu biex jinġema’ l-ħut bijodegradabbli f’konformità mal-Artikolu 51(5).”

(6)Jiddaħħal l-Artikolu 8c li ġej:

“Artikolu 8c

Obbligi ta’ rapportar għall-irkaptu mitluq għal riħu biex jinġema’ l-ħut

1.Il-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni għandhom jirreġistraw kwalunkwe attività tas-sajd b’rabta ma’ oġġett li jżomm f’wiċċ l-ilma (DFAD jew ġurnal ta’ abbord) u/jew baga tal-istrumenti, mill-bidu tal-użu sa tmiem l-użu, bl-użu tal-elementi speċifiċi tad-data stabbiliti fl-Anness 3 u l-mudell ipprovdut mis-segretarjat tal-IOTC 27 . L-Istati Membri għandhom jibagħtu dik l-informazzjoni lill-Kummissjoni f’konformità mal-Artikolu 51(2).

2.Il-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni għandhom jippreżentaw kull sena l-għadd ta’ bagi tal-istrumenti assenjati lilhom sa tmiem kull sena kalendarja, inklużi bagi tal-istrumenti li jkunu ntilfu, jew ġew abbandunati u/jew skartati b’żona maqsuma bi grilja ta’ 1° b’1° u bis-saffi tax-xahar u t-tip ta’ DFAD lill-Istat Membru tal-bandiera tagħhom. L-informazzjoni għandha tiġi stratifikata skont il-flotta, is-sena, ix-xahar u grilja ta’ 1x1 gradi, u espressa bħala l-għadd medju ta’ kuljum ta’ bagi tal-istrumenti attivi f’kull saff. L-Istati Membri għandhom jibagħtu dik l-informazzjoni lill-Kummissjoni f’konformità mal-Artikolu 51(2).

3.Sakemm il-Kummissjoni tinnotifika lill-Istati Membri bid-dħul fis-seħħ tar-reġistru tad-DFAD tal-IOTC, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom jirreġistraw fil-ġurnal ta’ abbord xieraq id-data, il-ħin u l-koordinati ġeografiċi (gradi deċimali) tal-użu għal kull baga tal-istrumenti, assoċjati man-numru ta’ referenza uniku tal-baga tal-istrumenti.

4.Ladarba l-Kummissjoni tinnotifika lill-Istati Membri bid-dħul fis-seħħ tar-reġistru tad-DFAD tal-IOTC, is-sidien tal-bagi għandhom idaħħlu l-informazzjoni li ġejja dwar l-użu tal-bagi tal-istrumenti:

(a)in-numru ta’ referenza uniku tal-baga tal-istrumenti li jippermetti l-identifikazzjoni tas-sid tal-baga;

(b)l-isem tas-sid tal-baga;

(c)in-numru uniku tar-Reġistru tal-Bastimenti tal-IOTC tal-bastiment tas-sajd bit-tartarun tal-borża li jiġi assenjat lill-baga tal-istrumenti;

(d)L-Istat Membru tal-bastiment tas-sajd bit-tartarun tal-borża li lilu tkun assenjata l-baga tal-istrumenti;

(e)il-manifattur tal-baga tal-istrumenti;

(f)l-isem tal-mudell tal-baga tal-istrumenti;

(g)l-identifikatur uniku tad-DFAD tal-IOTC, kif ipprovdut mis-segretarjat tal-IOTC;

(h)il-kategorija tal-bijodegradabbiltà tad-DFAD, jew tal-ġurnal ta’ abbord fejn applikabbli, li biha tkun intużat il-baga;

(i)id-data u l-ħin tal-użu;

(j)il-post tal-użu.

5.Is-sidien tal-bagi għandhom jinkludu l-bagi użati qabel id-dħul fis-seħħ tar-Reġistru tal-irkaptu mitluq għal riħu biex jinġema’ l-ħut u li jkunu għadhom attivi fl-1 ta’ Jannar 2026 meta jidħol fis-seħħ ir-Reġistru tad-DFAD.

6.Is-sid tal-baga għandu jinnotifika, permezz tar-Reġistru tad-DFAD u fi żmien 24 siegħa mill-attivazzjoni, lis-Segretarjat tal-IOTC u lill-Istat Membru tal-bandiera tiegħu meta tiġi attivata baga tal-istrumenti, flimkien mal-identifikatur uniku tad-DFAD tal-IOTC kif ipprovdut mis-segretarjat tal-IOTC.

7.L-Istati Membri għandhom jivverifikaw l-informazzjoni pprovduta mis-sid tal-baga fir-reġistru tad-DFAD u jivvalidawha mill-inqas darba fis-sena.

8.Is-sid tal-baga għandu jinnotifika, permezz tar-Reġistru tad-DFAD u fi żmien 72 siegħa mid-diżattivazzjoni, lis-Segretarjat tal-IOTC meta baga tal-istrumenti tiġi diżattivata, inkluż jekk id-DFAD u l-baga tal-istrumenti ġewx irkuprati. Jekk baga attiva marbuta mad-DFAD tiġi diżattivata mingħajr ma tiġi rkuprata, sid il-baga għandu jinkludi fin-notifika permezz tar-Reġistru tad-DFAD, id-data, il-ħin, l-aħħar post tal-baga u r-raġunijiet għad-diżattivazzjoni tagħha. Sid il-baga għandu jirreġistra fir-Reġistru tad-DFAD meta baga tal-istrumenti tkun ġiet dekummissjonata (jiġifieri l-baga tkun ġiet irkuprata u ma tkunx tista’ tiġi riallokata jew attivata mill-ġdid).

9.L-Istati Membri għandhom jibagħtu lill-Kummissjoni kuljum l-informazzjoni dwar il-FADs attivi kollha li jkun fiha l-informazzjoni li ġejja:

(a)il-pożizzjoni ġeografika (gradi, minuti u sekondi);

(b)id-data;

(c)il-ħin;

(d)in-numru uniku ta’ referenza tal-baga tal-istrumenti;

(e)l-isem u n-numru tar-reġistrazzjoni tal-IOTC tal-bastimenti assenjati lill-baga tal-istrumenti.

L-informazzjoni għandha tinġabar f’intervalli ta’ kull xahar u tiġi sottomessa mhux aktar kmieni minn 30 jum iżda mhux aktar tard minn 60 jum wara l-kumpilazzjoni ta’ kull xahar tal-informazzjoni kkonċernata. Il-Kummissjoni għandha tibgħat dik l-informazzjoni lis-Segretarjat tal-IOTC.

10.L-Istati Membri jistgħu jippreżentaw talba motivata għall-aċċess għall-informazzjoni elenkata fil-paragrafu 4 (c), (d) u (j) dwar id-DFADs użati minn PKK oħra lill-Kummissjoni.

11.F’każ li PKK oħra titlob aċċess għall-informazzjoni elenkata fil-paragrafu 4 (c), (d) u (j) li tappartjeni għad-DFADs użati minn Stat Membru, il-Kummissjoni għandha tgħaddi din it-talba lill-Istat Membru kkonċernat wara li titlob lill-PKK titlob ir-raġunament tat-talba. L-Istat Membru kkonċernat għandu jipprovdi lill-Kummissjoni fi żmien 20 jum il-kunsens tiegħu biex jipprovdi l-informazzjoni fil-paragrafu 4 (j) jew ir-rifjut motivat tiegħu.”

(7)L-Artikolu 9 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“Artikolu 9

Irkaptu ankrat biex jinġema’ l-ħut

1.Il-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni għandhom jirreġistraw l-attivitajiet tas-sajd b’rabta mal-AFADs billi jużaw l-elementi speċifiċi tad-data stabbiliti fl-Anness 3. L-Istati Membri għandhom jibagħtu dik l-informazzjoni lill-Kummissjoni f’konformità mal-Artikolu 51(2).

2.L-Istati Membri għandhom ifasslu pjan ta’ ġestjoni nazzjonali għall-użu tal-AFADs mill-bastimenti tas-sajd tagħhom. Il-pjan ta’ ġestjoni għandu jsegwi l-linji gwida stabbiliti fl-Anness 2.

3.L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-bastimenti tagħhom jużaw biss AFADs li huma mmarkati b’mod permanenti u ċar b’numru ta’ Identifikazzjoni Nazzjonali Uniku li jidentifika l-Istati Membri jew il-bastiment(i) li għalihom jappartjenu l-AFADs (skont liema huwa applikabbli).

4.L-Istati Membri għandhom iwettqu spezzjonijiet fuq il-baħar biex jiżguraw li l-AFADs użati jkunu mmarkati u mibnija f’konformità mal-Artikolu 9a.

5.L-Istati Membri għandhom jirrapportaw lill-Kummissjoni meta AFAD ġdid jintuża fl-ilmijiet tal-Unjoni, fi żmien 15-il jum mill-użu, bl-informazzjoni li ġejja:

(a)data tal-użu

(b)pożizzjoni tal-GPS

(c)Numru Uniku ta’ Identifikazzjoni Nazzjonali, imsemmi fil-paragrafu 4.

Il-Kummissjoni għandha tibgħat dik l-informazzjoni lis-Segretarjat tal-IOTC mingħajr dewmien u mhux aktar tard minn 21 jum wara l-użu.

6.Mhux aktar tard minn 75 jum qabel il-laqgħa annwali tal-IOTC, l-Istati Membri għandhom jissottomettu rapport ta’ progress tal-implimentazzjoni tal-pjan ta’ ġestjoni għall-użu tal-AFADs, u, jekk ikun meħtieġ, rieżami tal-pjan ta’ ġestjoni ppreżentat inizjalment. Ir-rapport ta’ progress għandu jinkludi reġistru ta’ AFADs użati, mitlufa, abbandunati u skartati u l-għadd u l-eżitu tal-ispezzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 3.

7.Il-Kummissjoni għandha tibgħat dik l-informazzjoni lis-Segretarjat tal-IOTC mhux aktar tard minn 60 jum qabel il-laqgħa annwali tal-IOTC.”

(8)Jiddaħħal l-Artikolu 9a li ġej:

“Artikolu 9a

Disinn u kostruzzjoni ta’ rkaptu ankrat biex jinġema’ l-ħut

1.L-Istati Membri u l-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni għandhom jużaw biss disinji u materjali li ma jitħabblux għall-kostruzzjoni tal-aggregaturi ta’ taħt il-wiċċ tal-AFADs. L-aggregaturi taħt il-wiċċ imwaħħla mal-ħabel tal-irmiġġ għandhom jinbnew minn materjali bijodegradabbli.

2.L-Istati Membri u l-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni huma mħeġġa jibnu l-AFADs minn materjali li se jiżguraw aktar lonġevità.

3.L-Istati Membri u l-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni għandhom jiżguraw li jitqiesu n-natura u l-profil tal-qiegħ tal-baħar meta jintgħażel sit għall-użu jew is-sostituzzjoni tal-AFADs użati. Fejn possibbli, jenħtieġ li jiġu evitati siti b’inklinazzjonijiet weqfin biex jiġi minimizzat ir-riskju ta’ telf.

4.L-Istati Membri u l-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni għandhom jiżguraw li ż-żamma fil-livelli ta’ fuq ta’ wiċċ l-ilma tal-AFADs tkun xierqa għall-użu lil hinn mill-kosta u ta’ kurrent għoli bl-użu ta’ disinji li huma ssimplifikati biex titnaqqas ir-reżistenza għall-kurrenti u l-mewġ.”

(9)Fl-Artikolu 13, jiddaħħal il-paragrafu 3 kif ġej:

“3. Il-bastimenti tal-ġarr tal-Unjoni awtorizzati li jirċievu t-trażbordi tal-ispeċijiet tal-IOTC għandhom jisseparaw u jistivaw il-ħut trażbordat minn bastiment tas-sajd u jiżviluppaw pjan ta’ stivar biex juru l-postijiet fl-istiva tal-kwantitajiet skont il-bastiment u l-ispeċijiet ewlenin u, jekk possibbli, skont speċijiet oħra. Il-kaptan tal-bastiment tal-ġarr għandu jibgħat il-pjan tal-istivar lill-ispetturi, jekk jintalab jagħmel dan.”

(10)L-Artikolu 20 huwa emendat kif ġej:

(a) Fil-paragrafu 2, il-punt (b) huwa sostitwit b’dan li ġej:

“(b) jirrapportaw l-interazzjonijiet maċ-ċetaċji lill-Istat Membru tal-bandiera tal-bastiment, bl-informazzjoni li ġejja:

l-ispeċi (jekk magħruf);

l-għadd ta’ individwi;

deskrizzjoni qasira tal-interazzjoni, inkluż dettalji ta’ kif u għaliex seħħet l-interazzjoni, jekk possibbli;

fejn ikun inqabad;

il-passi meħuda biex jiġi żgurat ir-rilaxx sikur; u

valutazzjoni tal-istat ta’ ħajja tal-annimal mar-rilaxx, inkluż jekk iċ-ċetaċju ġiex rilaxxat ħaj iżda sussegwentement miet.”

(b) jiddaħħal il-paragrafu 4 li ġej:

“4. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni jkunu konxji minn u jużaw tekniki xierqa ta’ mitigazzjoni, identifikazzjoni, manipulazzjoni u rilaxx u jżommu abbord it-tagħmir kollu meħtieġ għar-rilaxx sikur minnhom taċ-ċetaċji.”

(11)Fl-Artikolu 22, il-paragrafu 1 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“1. Il-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni għandhom jużaw miżuri ta’ mitigazzjoni biex inaqqsu l-livelli ta’ qbid aċċessorju ta’ għasafar tal-baħar f’kull żona ta’ sajd, staġun u sajd. Fiż-żona fin-Nofsinhar ta’ 25 grad ta’ latitudni tan-Nofsinhar, il-bastimenti kollha tas-sajd bil-konz għandhom jużaw mill-inqas tnejn mit-tliet miżuri ta’ mitigazzjoni stabbiliti fl-Anness 4 kif emendat b’dan ir-Regolament jew, alternattivament, jużaw biss kuperċi tas-sunnara, u għandhom jikkonformaw mal-istandards minimi għal dawk il-miżuri. Id-disinn u l-użu tal-lettijiet bl-infafar għandhom jikkonformaw mal-ispeċifikazzjonijiet addizzjonali stabbiliti fl-Anness 5.”

(12)Fl-Artikolu 30, jiżdiedu l-paragrafi 4, 5 u 6 kif ġej:

“4. Dment li jiġu ssodisfati l-istandards minimi obbligatorji għar-rapportar tad-data tal-Iskema ta’ Osservatur Reġjonali 28 , l-Istati Membri jistgħu jikkomplementaw jew jissostitwixxu l-kopertura minima tal-osservaturi umani prevista fil-paragrafu 1 permezz ta’ sistema ta’ monitoraġġ elettroniku (EMS). L-EMS għandha tiġi kkomplementata bit-teħid ta’ kampjuni fil-port u/jew metodi oħra ta’ ġbir ta’ data approvati mill-IOTC meta jkun meħtieġ.

5. L-Istati Membri li jagħżlu li jimplimentaw l-EMS biex jissodisfaw parzjalment jew kompletament il-kopertura minima stabbilita fil-paragrafu 1 għandhom jiżguraw li l-programm nazzjonali ta’ monitoraġġ elettroniku tagħhom, is-sistema ta’ monitoraġġ elettroniku u l-istandards tad-data tagħhom isegwu r-rekwiżiti stabbiliti f’dan ir-Regolament għall-fini tal-Programm Reġjonali ta’ Monitoraġġ Elettroniku (REMP, Regional Electronic Monitoring Program) tal-IOTC. Dan jinkludi r-rekwiżiti inklużi dawk stabbiliti fl-Anness 11 kif stabbilit minn dan ir-Regolament.

6.L-Istati Membri li jagħżlu li jimplimentaw l-EMS biex jissodisfaw parzjalment jew kompletament il-kopertura minima stabbilita fil-paragrafu 1 għandhom:

(a)jiżguraw li jiġi żviluppat Pjan ta’ Monitoraġġ tal-Bastimenti kif stabbilit fl-Anness 11 għal kull bastiment mgħammar b’tagħmir tal-EM u kkonsenjat lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru.

(b)jiżguraw li t-tagħmir tal-EM jiġi installat f’dawk il-bastimenti wara Pjan ta’ Monitoraġġ tal-Bastimenti biex tinġabar id-data meħtieġa u biex ikun hemm konformità mal-objettivi ta’ kopertura miftiehma mill-Kummissjoni.

(c)jiżguraw li l-implimentazzjoni tal-EMS tkun konsistenti mal-REMP tal-IOTC u mal-istandards minimi tagħha.

(d)jikkollaboraw biex jiżguraw li l-Programmi tal-EM Nazzjonali jkunu kompatibbli u armonizzati fejn meħtieġ.

(e)jiddokumentaw ir-rwoli u r-responsabbiltajiet tal-awtoritajiet tas-sajd tal-gvern u tas-sidien tal-bastimenti u tal-ekwipaġġ fir-rigward, fost l-oħrajn, tal-installazzjoni u l-manutenzjoni tat-tagħmir, it-tindif ta’ rutina tal-kameras, it-trażmissjoni tal-apparat tal-ħżin, l-aċċess għar-rekords tal-EM u d-data tal-EM, ir-reazzjonijiet għal ħsara mekkanika jew teknika tal-EMS.

(f)jipprovdu lis-Segretarjat tal-IOTC bid-dettalji ta’ kuntatt tal-Koordinatur(i) tal-Programm tal-EM tagħhom.”

(13)Fl-Artikolu 31, jiddaħħlu l-paragrafi 1a u 1b li ġejjin:

“1a.Meta jwettqu dmirhom, l-osservaturi għandhom jużaw il-Kampijiet tad-Data Standard Minimi tal-Iskema ta’ Osservatur tal-IOTC, il-formoli għall-ġbir tad-data tal-IOTC, il-karti tal-identifikazzjoni tal-IOTC, il-Manwal tal-Osservaturi tal-IOTC u l-Formoli tal-Osservaturi tal-IOTC kif ipprovduti mill-Kummissjoni 29 .

1b.L-osservaturi skjerati fuq bastimenti tas-sajd bit-tartarun tal-borża għandhom jiġbru informazzjoni dettaljata dwar id-disinn tad-DFAD użat u l-konformità tiegħu mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Anness 3bis qabel l-użu ta’ kull irkaptu mitluq għal riħu biex jinġema’ l-ħut.”

(14)Fl-Artikolu 33, il-paragrafu 4 jiżdied kif ġej:

“4. L-Istati Membri li jagħżlu li jimplimentaw l-EMS għandhom jippreżentaw lill-Kummissjoni l-informazzjoni li ġejja:

(a)sal-15 ta’ Ġunju ta’ kull sena, pjan ta’ monitoraġġ tal-bastimenti li jkopri kull bastiment li juża l-EMS u li jiddeskrivi l-istruttura tal-EMS fuq kull bastiment, skont il-linji gwida stabbiliti fl-Anness 11.

(b)sal-15 ta’ Ġunju ta’ kull sena, tabella tal-ġbir tad-data tal-Iskema ta’ Osservatur Reġjonali li tispeċifika l-oqsma tad-data li ġejjin:

i.l-isem u d-deskrizzjoni tal-kamp tad-data;

ii.il-livell tar-rekwiżit tar-rapportar tal-kamp tad-data (obbligatorju għall-ġbir, obbligatorju għar-rapportar jekk miġbur, mhux obbligatorju);

iii.deskrizzjoni qasira tal-metodu tal-ġbir tad-data użat għall-ġbir tad-data għal kull kamp tad-data.

iv.fir-rapport xjentifiku nazzjonali tagħhom li għandu jiġi ppreżentat f’konformità mal-Artikolu 51(6), sommarju tal-pjan ta’ monitoraġġ tal-bastimenti li jispeċifika:

l-għadd ta’ bastimenti li jtajru l-bandiera skont l-irkaptu u t-tip ta’ sajd li jimplimentaw l-EMS;

il-firxa ta’ konfigurazzjonijiet tal-EMS implimentati fil-flotta (inklużi n-numri u t-tqegħid ta’ kameras għal kull konfigurazzjoni);

deskrizzjoni ġenerali tar-rekwiżiti tal-EMS imposti mill-amministrazzjoni fuq l-ekwipaġġ tal-bastimenti.”

(15)Fl-Artikolu 44, jiżdiedu l-paragrafi 3 u 4 li ġejjin:

“3. L-Istati Membri tal-Istat tal-Port jenħtieġ li jipprijoritizzaw l-ispezzjoni fil-port tal-bastimenti li ġejjin:

(a)bastimenti tal-ġarr li s-sinjali AIS/VMS tagħhom jgħibu f’ċirkostanzi suspettużi u mingħajr spjegazzjoni u/jew jindikaw movimenti dubjużi;

(b)bastimenti tal-ġarr li ma jkunux daħlu fir-Reġistru tal-Bastimenti tal-Ġarr tal-IOTC.

4. L-ispezzjoni tal-attivitajiet tat-trażbord fil-port jenħtieġ li tinvolvi l-monitoraġġ tal-operazzjoni kollha tat-trażbord, inkluż rieżami tal-awtorizzazzjoni minn qabel għat-trażbord fil-port maħruġa mill-PKK tal-bandiera lill-bastiment tas-sajd.”

(16)L-Artikolu 51(2) huwa sostitwit b’dan li ġej:

“2. Barra mill-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 1, l-Istati Membri għandhom jinkludu d-data li ġejja dwar l-isforz tas-sajd mill-flotta tal-bastimenti tas-sajd bit-tartarun tal-borża bl-użu ta’ bastimenti tal-provvista u rkaptu biex jinġema’ l-ħut u bastimenti tas-sajd li jistadu b’AFADs:

(17)Fl-Artikolu 51(2), jiżdiedu l-punti (d) u (e) kif ġej:

“(d) kwalunkwe attività tas-sajd b’rabta ma’ oġġett li jżomm f’wiċċ l-ilma (DFAD jew ġurnal ta’ abbord) u/jew baga tal-istrumenti, mill-bidu tal-użu sa tmiem l-użu, bl-użu tal-elementi speċifiċi tad-data stabbiliti fl-Anness 3;

(e) kwalunkwe attività tas-sajd b’rabta mal-AFADs li tuża l-elementi speċifiċi tad-data stabbiliti fl-Anness 3”

(18)Fl-Artikolu 51, il-paragrafu (5) huwa sostitwit b’dan li ġej:

“5.L-Istati Membri għandhom jippreżentaw lill-Kummissjoni 75 jum qabel il-laqgħa annwali tal-IOTC l-informazzjoni għas-sena kalendarja preċedenti, li jkun fiha l-informazzjoni dwar l-azzjonijiet meħuda biex jimplimentaw l-obbligi ta’ rapportar tagħhom għas-sajd kollu tal-IOTC, inkluż l-ispeċijiet ta’ klieb il-baħar maqbuda b’rabta mas-sajd tal-IOTC, b’mod partikolari l-passi meħuda biex itejbu l-ġbir tad-data tagħhom għall-qabdiet diretti u inċidentali, u l-implimentazzjoni tad-DFADs bijodegradabbli kif previst fl-Artikolu 8b. Il-Kummissjoni għandha tiġbor l-informazzjoni f’rapport ta’ implimentazzjoni tal-Unjoni u tibagħtu lis-Segretarjat tal-IOTC.”

(19)Fl-Artikolu 51(6), jiżdied il-punt (e) kif ġej:

“(e) rapport dwar l-EMS kif previst fl-Artikolu 30(4).”

(20)Fl-Artikolu 54(1), jiżdied il-punt (k):

“(k) bidliet fl-obbligu ta’ rapportar u notifiki għall-irkaptu mitluq għal riħu biex jinġema’ l-ħut fl-Artikolu 8c.”

(21)L-Annessi 2 u 3 tar-Regolament (UE) 2022/2343 huma sostitwiti bit-test stabbilit fl-Anness IV ta’ dan ir-Regolament.

(22)L-Annessi 3a u 3b jiddaħħlu fir-Regolament (UE) 2022/2343 kif stabbilit fl-Anness IV ta’ dan ir-Regolament.

(23)L-Anness 4 tar-Regolament (UE) 2022/2343 huwa emendat f’konformità mat-test stabbilit fl-Anness IV ta’ dan ir-Regolament.

(24)L-Anness 11 jiżdied mar-Regolament (UE) 2022/2343 kif stabbilit fl-Anness IV ta’ dan ir-Regolament.

Artikolu 7

Emendi tar-Regolament (UE) 2023/2053

(1)Fl-Artikolu 30, il-paragrafu 6 huwa sostitwit kif ġej:

“6. Fil-każ ta’ forza maġġuri li tipprevjeni l-operazzjoni konġunta tas-sajd ippjanata milli sseħħ, l-iskadenzi stabbiliti fil-paragrafu 5 ma għandhomx japplikaw għall-informazzjoni dwar il-farms tal-ħut destinatarji. F’każijiet bħal dawn, l-Istat Membru kkonċernat jitħalla jittrasferixxi l-kwoti mhux użati ta’ bastimenti li jipparteċipaw f’operazzjoni konġunta tas-sajd lill-bastimenti tiegħu jew lil bastimenti ta’ Stati Membri oħra li jipparteċipaw f’attività konġunta tas-sajd oħra, dment li tali trasferiment ikun meħtieġ minħabba forza maġġuri. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni b’tali trasferimenti malajr kemm jista’ jkun, flimkien ma’ deskrizzjoni tal-avvenimenti li kienu jikkostitwixxu forza maġġuri. Din l-informazzjoni għandha tintbagħat lill-Kummissjoni qabel il-bidu tal-operazzjoni konġunta tas-sajd li tinvolvi l-bastimenti li jirċievu l-kwota mhux użata. Il-Kummissjoni għandha tibgħat dik l-informazzjoni lis-Segretarjat tal-ICCAT.”

(2)L-Artikolu 34 huwa emendat kif ġej:

(a)Il-paragrafi 3, 4 u 5 huma sostitwiti b’dan li ġej:

“3. B’deroga mill-paragrafu 1, l-Istati Membri li fihom jinħatt l-art it-tonn jistgħu jistabbilixxu perjodu iqsar għan-notifika minn qabel imsemmija fil-paragrafu 1 għal dawk il-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni b’tul totali ta’ 12-il metru jew aktar inklużi fil-lista ta’ bastimenti msemmija fl-Artikolu 26 li jaqbdu inqas minn tliet eżemplari ta’ tonn jew inqas minn tunnellata waħda, filwaqt li jitqies it-tip ta’ prodotti tas-sajd u d-distanza bejn iż-żoni tas-sajd u l-port jew is-sit tal-ħatt l-art, u dment li tali perjodu iqsar ta’ notifika minn qabel ma jfixkilx il-kapaċità ta’ dak l-Istat Membru li jwettaq spezzjonijiet.

4. L-Istati Membri li jagħmlu użu mid-deroga prevista fil-paragrafu 3, għandhom jipprovdu din l-informazzjoni, inklużi d-dettalji tal-perjodu ta’ notifika minn qabel potenzjali mqassar u r-raġunijiet għal dan, u l-bqija tal-kundizzjonijiet għan-notifika minn qabel, qabel l-implimentazzjoni tagħha, fil-pjan ta’ monitoraġġ, kontroll u spezzjoni tagħhom imsemmi fl-Artikolu 14. Kwalunkwe bidla sussegwenti għandha tiġi nnotifikata lill-Kummissjoni mingħajr dewmien, u mill-inqas 20 jum qabel ma l-bidliet jidħlu fis-seħħ. Il-Kummissjoni għandha tibgħat din l-informazzjoni lis-Segretarjat tal-ICCAT mill-inqas 14-il jum qabel ma l-bidliet jidħlu fis-seħħ u l-Kummissjoni għandha tagħmel din l-informazzjoni disponibbli fuq sit web pubbliku tal-Kummissjoni. L-Istati Membri għandhom ukoll jagħmlu l-informazzjoni dwar perjodi iqsar għal notifika minn qabel disponibbli fuq siti web pubbliċi.

5. L-awtoritajiet tal-Istat Membru tal-port għandhom iżommu rekord tan-notifiki kollha minn qabel għal perjodu ta’ sena mid-data tad-dħul fil-port.

5a. Il-qabdiet kollha li jinħattu l-art fl-Unjoni għandhom jiġu kkontrollati mill-awtoritajiet ta’ kontroll rilevanti tal-Istat Membru tal-port u għandu jiġi spezzjonat perċentwal tagħhom abbażi ta’ sistema ta’ valutazzjoni tar-riskju li tinvolvi l-kwoti, id-daqs tal-flotta u l-isforz tas-sajd. Id-dettalji kollha tas-sistema ta’ kontroll adottata minn kull Stat Membru għandhom jiġu stabbiliti fil-pjan annwali ta’ monitoraġġ, kontroll u spezzjoni msemmi fl-Artikolu 14.”

(b) Jiżdied il-paragrafu 7 ġdid kif ġej:

“7.Meta t-tonn jinħatt l-art f’portijiet tal-PKK jew f’faċilitajiet ta’ ħatt l-art tal-PKK għajr il-portijiet jew il-faċilitajiet tal-ħatt l-art tal-Istat Membru notifikat, il-kaptani tal-bastimenti tal-qbid tal-Unjoni, ikun xi jkun it-tul totali tal-bastiment, għandhom jibagħtu, fi żmien 48 siegħa wara li jitlesta l-ħatt l-art, dikjarazzjoni tal-ħatt l-art lill-PKK fejn jinħatt l-art it-tonn li għandu jkun fiha l-informazzjoni meħtieġa fl-Artikolu 17, il-paragrafu 2, il-punti (a), (b) u (c) tar-Regolament 1224/2009 u l-kwantitajiet u l-piż tat-tonn li jinħatt l-art.”

(3)Fl-Artikolu 42, il-paragrafu 3 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“3.L-ITD oriġinali għandha takkumpanja t-trasferiment lejn il-farm tal-ħut destinatarju fejn l-individwi tat-tonn għandhom jitqiegħdu fil-gaġeġ. Mal-ewwel trasferiment, l-ITD oriġinali għandha tiġi dduplikata mill-operatur donatur meta qabda waħda tiġi ttrasferita mit-tartarun tal-borża jew mit-tunnara għal aktar minn gaġġa tat-trasport waħda. Fil-każ ta’ trasferiment ulterjuri, il-kaptan tal-bastiment tal-irmunkar donatur għandu jaġġorna l-ITD billi jimla t-taqsima 3 (Trasferimenti ulterjuri) tagħha u jipprovdi l-ITD aġġornata lill-bastiment tal-irmunkar riċevitur. L-ITD aġġornata għandha tiġi dduplikata mill-kaptan tal-bastiment tal-irmunkar donatur jekk il-ħut soġġett għal trasferiment ulterjuri jkun maqsum f’aktar minn gaġġa tat-trasport waħda. Il-kopja tal-ITD oriġinali/aġġornata għandha tinżamm abbord il-bastimenti tal-qbid jew tal-irmunkar donaturi, jew mill-operatur tat-tunnara donatur jew tal-farm tal-ħut donatur u tkun aċċessibbli fi kwalunkwe ħin għall-finijiet ta’ kontroll matul il-perjodu tal-istaġun tas-sajd.”

(4)Fl-Artikolu 43(1), il-punt (a) huwa sostitwit b’dan li ġej:

“(a) għall-ewwel trasferiment u kwalunkwe trasferiment volontarju jew ta’ kontroll, lill-osservatur reġjonali tal-ICCAT, lill-kaptan tal-bastiment tal-irmunkar riċeventi u, fi tmiem il-vjaġġ tas-sajd, lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-bandiera jew tat-tunnara tal-operatur donatur;”

(5)Fl-Artikolu 46a, il-paragrafu 1 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“1.Meta jasal il-bastiment tal-irmunkar qrib il-farm tal-ħut, l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-farm tal-ħut għandha tiżgura li l-bastiment tal-irmunkar u l-gaġġa jinżammu f’distanza minima ta’ 0,1 mil nawtiku minn kwalunkwe faċilità tal-farm tal-ħut sakemm l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-farm tal-ħut tkun fiżikament preżenti. Il-pożizzjoni u l-attività ta’ dak il-bastiment tal-irmunkar għandhom jiġu mmonitorjati f’kull ħin.”

(6)Fl-Artikolu 46a, il-paragrafu 6 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“6.Il-ħut għandu jitqiegħed fil-gaġeġ qabel it-22 ta’ Awwissu ta’ kull sena, sakemm l-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru responsabbli għall-farm tal-ħut ma jipprovdux raġunijiet validi għal dan, inkluża forza maġġuri, li għandhom jingħataw mar-rapport dwar it-tqegħid fil-gaġeġ meta dan jitressaq. L-iskadenza ta’ hawn fuq ma tapplikax fil-każ ta’ trasferimenti bejn il-farms tal-ħut.”

(7)Fl-Artikolu 49, jiżdied il-paragrafu 2a li ġej:

“2a. Fil-każ ta’ kundizzjonijiet ta’ turbidità persistenti fiż-żona tal-farm tal-ħut, l-awtorità kompetenti tal-PKK tal-farm tal-ħut tista’ tawtorizza li l-kontroll tat-tqegħid fil-gaġeġ isir barra l-farm tal-ħut, f’żona maġenb fejn ikun hemm biżżejjed viżibbiltà. Il-PKK għandhom jiddokumentaw il-kejl tat-turbidità skont metodi standard.”

(8)Fl-Artikolu 56b, il-paragrafu 1 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“1. It-trasferiment li jsir ġol-farm tal-ħut ma għandux isir mingħajr l-awtorizzazzjoni tal-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-farm tal-ħut. Kull trasferiment għandu jiġi rreġistrat minn kameras ta’ kontroll biex jiġi kkonfermat l-għadd ta’ individwi tat-tonn trasferiti. Ir-reġistrazzjoni bil-vidjo għandha tikkonforma mal-istandards minimi għall-proċeduri ta’ reġistrazzjoni bil-vidjo stabbiliti fl-Anness X. L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-farm tal-ħut għandha timmonitorja dawk it-trasferimenti, inkluż billi tivverifika l-filmat u għandha tiżgura li kull trasferiment li jsir ġol-farm tal-ħut jiġi rreġistrat fis-sistema tal-eBCD. ”

(9)Fl-Artikolu 56b, jiddaħħal il-paragrafu 1a ġdid kif ġej:

“1a. L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-farm tal-ħut tista’ tippermetti marġni ta’ żball sa mhux iktar minn 5 % bejn l-għadd ta’ individwi tat-tonn li jirriżulta mill-valutazzjoni tar-riport u l-għadd ta’ individwi mistennija li jkunu preżenti fil-gaġġa. Meta d-differenza tkun tal-marġni akbar minn 5 %, l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-farm tal-ħut għandha tordna r-rilaxx tal-għadd korrispondenti ta’ individwi tat-tonn. L-operazzjoni ta’ rilaxx għandha titwettaq f’konformità mal-Anness XII. Il-kumpens għad-differenzi bejn gaġeġ differenti fil-farm tal-ħut ma għandux ikun permess.”

(10)Fl-Artikolu 66, il-paragrafu 1, il-punt (b) huwa sostitwit b’dan li ġej:

“(b) l-skadenzi għar-rapportar tal-informazzjoni kif stabbilit fl-Artikolu 7(2(a), l-Artikolu 9(1), l-Artikolu 16(1) u (2), l-Artikolu 24(4), l-Artikolu 26(1), l-Artikolu 29(1), l-Artikolu 32(2) u (3), l-Artikolu 35(5) u (6), l-Artikolu 36, l-Artikolu 41(3), l-Artikolu 44(2), l-Artikolu 52(2), l-Artikolu 57(5), il-punt (b), u l-Artikolu 58(6);”

(11)Fl-Artikolu 66, il-paragrafu 1, il-punt (c) huwa sostitwit b’dan li ġej:

“(c) il-perjodi taż-żmien għall-istaġuni tas-sajd kif previst fl-Artikolu 17(1), (2), (3) u (4);”

(12)Fl-Artikolu 66, il-paragrafu 1, il-punt (e) huwa sostitwit b’dan li ġej:

“(e) il-perċentwali u l-parametri ta’ referenza stabbiliti fl-Artikolu 13, l-Artikolu 15(3) u (4), l-Artikolu 20(1), l-Artikolu 21(2), l-Artikolu 38(1), l-Artikolu 44(2), l-Artikolu 46(1)(a), l-Artikolu 50 u l-Artikolu 51(8);”

(13)Fl-Artikolu 66, il-paragrafu 1(f) huwa sostitwit b’dan li ġej:

“(f) l-informazzjoni li għandha tintbagħat lill-Kummissjoni msemmija fl-Artikolu 7(2)(a), l-Artikolu 11(1), l-Artikolu 16(1), l-Artikolu 24(1), l-Artikolu 25(3), l-Artikolu 29(1), l-Artikolu 30(5), l-Artikolu 32(1), l-Artikolu 34(2) u l-Artikolu 40(1);”

(14)Fl-Artikolu 66, il-paragrafu 1, jiżdied il-punt (o) li ġej:

“(o) l-informazzjoni fir-rapporti tal-qabdiet ta’ kuljum imsemmija fl-Artikolu 32(1), l-informazzjoni dwar in-notifika minn qabel tal-ħatt l-art imsemmija fl-Artikolu 34(2), l-informazzjoni li għandha tiġi inkluża f’notifika ta’ trasferiment minn qabel imsemmija fl-Artikolu 40(1).”.

Artikolu 8

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell,

Għall-Parlament Ewropew    Għall-Kunsill

Il-President    Il-President

(1)    Ir-Regolament (UE) 2017/2107 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Novembru 2017 li jistabbilixxi l-miżuri ta’ ġestjoni, ta’ konservazzjoni u ta’ kontroll applikabbli fiż-żona tal-Konvenzjoni tal-Kummissjoni Internazzjonali għall-Konservazzjoni tat-Tonn tal-Atlantiku (ICCAT), u li jemenda r-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 1936/2001, (KE) Nru 1984/2003 u (KE) Nru 520/2007 (ĠU L 315, 30.11.2017, p. 1), ELI:  http://data.europa.eu/eli/reg/2017/2107/oj .
(2)    Ir-Regolament (UE) 2023/2053 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Settembru 2023 li jistabbilixxi pjan ta’ ġestjoni pluriennali għat-tonn fil-Lvant tal-Atlantiku u fil-Mediterran, li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 1936/2001, (UE) 2017/2107, u (UE) 2019/833 u li jħassar ir-Regolament (UE) 2016/1627 (ĠU L 238, 27.9.2023, p. 1), ELI:  http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2053/oj .
(3)    Ir-Regolament (UE) 2023/2833 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Diċembru 2023 li jistabbilixxi programm ta’ dokumentazzjoni tal-qabdiet tat-tonn (Thunnus thynnus) u li jħassar ir-Regolament (UE) Nru 640/2010 (ĠU L, 2023/2833, 20.12.2023), ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2833/oj.
(4)    Ir-Regolament (UE) 2018/975 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-4 ta’ Lulju 2018 li jistabbilixxi miżuri ta’ ġestjoni, ta’ konservazzjoni u ta’ kontroll li japplikaw fl-Organizzazzjoni Reġjonali għall-Ġestjoni tas-Sajd fin-Nofsinhar tal-Paċifiku (SPRFMO) Żona tal-Konvenzjoni (ĠU L 179, 16.7.2018, p. 30), ELI:  http://data.europa.eu/eli/reg/2018/975/oj .
(5)    Ir-Regolament (UE) 2021/1231 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta’ Lulju 2021 li jemenda r-Regolament (UE) 2019/833 li jistabbilixxi miżuri ta’ konservazzjoni u ta’ infurzar li japplikaw fiż-Żona Regolatorja tal-Organizzazzjoni tas-Sajd fl-Atlantiku tal-Majjistral (ĠU L 274, 30.7.2021, p. 32), ELI:  http://data.europa.eu/eli/reg/2021/1231/oj .
(6)    Ir-Regolament (UE) 2022/2037 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-19 ta’ Ottubru 2022 li jemenda r-Regolament (UE) 2019/833 li jistabbilixxi miżuri ta’ konservazzjoni u ta’ infurzar li japplikaw fiż-Żona Regolatorja tal-Organizzazzjoni tas-Sajd fl-Atlantiku tal-Majjistral (ĠU L 275, 25.10.2022, p. 11), ELI:  http://data.europa.eu/eli/reg/2022/2037/oj u r-Regolament (UE) 2023/2857 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Diċembru 2023 li jemenda r-Regolament (UE) 2019/833 li jistabbilixxi miżuri ta’ konservazzjoni u ta’ infurzar li japplikaw fiż-Żona Regolatorja tal-Organizzazzjoni tas-Sajd fl-Atlantiku tal-Majjistral (ĠU L 2857, 20.12.2023), ELI:  http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2857/oj .
(7)    Ir-Regolament (UE) 2017/2403 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta’ Diċembru 2017 dwar il-ġestjoni sostenibbli ta’ flotot tas-sajd esterni, u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1006/2008 (ĠU L 347, 28.12.2017, p. 81), ELI:  http://data.europa.eu/eli/reg/2017/2403/oj .
(8)    Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1005/2008 tad-29 ta’ Settembru 2008 li jistabbilixxi sistema Komunitarja sabiex tipprevjeni, tiskoraġġixxi u telimina sajd illegali, mhux irrapportat u mhux irregolat, u li jemenda r-Regolamenti (KEE) Nru 2847/93, (KE) Nru 1936/2001 u (KE) Nru 601/2004 u li jħassar ir-Regolamenti (KE) Nru 1093/94 u (KE) Nru 1447/1999 (ĠU L 286, 29.10.2008, p. 1), ELI:  http://data.europa.eu/eli/reg/2008/1005/oj .
(9)    ĠU C , , p. .
(10)    Ir-Regolament (UE) 2017/2107 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Novembru 2017 li jistabbilixxi l-miżuri ta’ ġestjoni, ta’ konservazzjoni u ta’ kontroll applikabbli fiż-żona tal-Konvenzjoni tal-Kummissjoni Internazzjonali għall-Konservazzjoni tat-Tonn tal-Atlantiku (ICCAT), u li jemenda r-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 1936/2001, (KE) Nru 1984/2003 u (KE) Nru 520/2007 (ĠU L 315, 30.11.2017, p. 1), ELI:  http://data.europa.eu/eli/reg/2017/2107/oj .
(11)    Ir-Regolament (UE) 2019/1154 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Ġunju 2019 dwar pjan pluriennali għall-irkupru tal-pixxispad tal-Mediterran u li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1967/2006 u r-Regolament (UE) 2017/2107 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 188, 12.7.2019, p. 1), ELI:  http://data.europa.eu/eli/reg/2019/1154/oj .
(12)    Ir-Regolament (UE) 2023/2053 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Settembru 2023 li jistabbilixxi pjan ta’ ġestjoni pluriennali għat-tonn fil-Lvant tal-Atlantiku u fil-Mediterran, li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 1936/2001, (UE) 2017/2107, u (UE) 2019/833 u li jħassar ir-Regolament (UE) 2016/1627 (ĠU L 238, 29.9.2023, p. 1), ELI:  http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2053/oj .
(13)    Ir-Regolament (UE) 2024/897 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Marzu 2024 li jemenda r-Regolament (UE) 2017/2107 li jistabbilixxi l-miżuri ta’ ġestjoni, ta’ konservazzjoni u ta’ kontroll applikabbli fiż-żona tal-Konvenzjoni tal-Kummissjoni Internazzjonali għall-Konservazzjoni tat-Tonn tal-Atlantiku (ICCAT) u r-Regolament (UE) 2023/2053 li jistabbilixxi pjan ta’ ġestjoni pluriennali għat-tonn fil-Lvant tal-Atlantiku u fil-Mediterran (ĠU L 2024/897, 19.3.2024 http://data.europa.eu/eli/reg/2024/897/oj).
(14)    Ir-Regolament (UE) 2023/2053 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Settembru 2023 li jistabbilixxi pjan ta’ ġestjoni pluriennali għat-tonn fil-Lvant tal-Atlantiku u fil-Mediterran, li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 1936/2001, (UE) 2017/2107, u (UE) 2019/833 u li jħassar ir-Regolament (UE) 2016/1627 (ĠU L 238, 27.9.2023, p. 1), ELI:  http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2053/oj .
(15)    Ir-Regolament (UE) 2018/975 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-4 ta’ Lulju 2018 li jistabbilixxi miżuri ta’ ġestjoni, ta’ konservazzjoni u ta’ kontroll li japplikaw fl-Organizzazzjoni Reġjonali għall-Ġestjoni tas-Sajd fin-Nofsinhar tal-Paċifiku (SPRFMO) Żona tal-Konvenzjoni (ĠU L 179, 16.7.2018, p. 30), ELI:  http://data.europa.eu/eli/reg/2018/975/oj .
(16)    Ir-Regolament (UE) 2019/833 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Mejju 2019 li jistabbilixxi miżuri ta’ konservazzjoni u ta’ infurzar li japplikaw fiż-Żona Regolatorja tal-Organizzazzjoni tas-Sajd fl-Atlantiku tal-Majjistral, li jemenda r-Regolament (UE) 2016/1627 u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 2115/2005 u (KE) Nru 1386/2007 (ĠU L 141, 28.5.2019, p. 1), ELI:  http://data.europa.eu/eli/reg/2019/833/oj .
(17)    Ir-Regolament (UE) 2021/1231 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta’ Lulju 2021 li jemenda r-Regolament (UE) 2019/833 li jistabbilixxi miżuri ta’ konservazzjoni u ta’ infurzar li japplikaw fiż-Żona Regolatorja tal-Organizzazzjoni tas-Sajd fl-Atlantiku tal-Majjistral (ĠU L 274, 30.7.2021, p. 32), ELI:  http://data.europa.eu/eli/reg/2021/1231/oj ; Ir-Regolament (UE) 2022/2037 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-19 ta’ Ottubru 2022 li jemenda r-Regolament (UE) 2019/833 li jistabbilixxi miżuri ta’ konservazzjoni u ta’ infurzar li japplikaw fiż-Żona Regolatorja tal-Organizzazzjoni tas-Sajd fl-Atlantiku tal-Majjistral (ĠU L 275, 25.10.2022, p. 11), ELI:  http://data.europa.eu/eli/reg/2021/1231/oj ; Ir-Regolament (UE) 2023/2857 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Diċembru 2023 li jemenda r-Regolament (UE) 2019/833 li jistabbilixxi miżuri ta’ konservazzjoni u ta’ infurzar li japplikaw fiż-Żona Regolatorja tal-Organizzazzjoni tas-Sajd fl-Atlantiku tal-Majjistral (ĠU L 2857, 20.12.2023), ELI:  http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2857/oj .
(18)    Ir-Regolament (UE) 2021/56 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Jannar 2021 li jistabbilixxi miżuri ta’ ġestjoni, ta’ konservazzjoni u ta’ kontroll applikabbli fiż-żona tal-Konvenzjoni Inter-Amerikana għat-Tonn Tropikali u li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 520/2007 (ĠU L 24, 26.1.2021, p. 1), ELI:  http://data.europa.eu/eli/reg/2021/56/oj .
(19)    Ir-Regolament (UE) 2022/2056 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-19 ta’ Ottubru 2022 li jistabbilixxi miżuri ta’ konservazzjoni u ta’ ġestjoni applikabbli fiż-Żona tal-Konvenzjoni dwar is-Sajd fil-Punent tal-Paċifiku u l-Paċifiku Ċentrali u li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 520/2007 (ĠU L 276, 26.10.2022, p. 1), ELI:  http://data.europa.eu/eli/reg/2022/2056/oj .
(20)    Ir-Regolament (UE) 2022/2343 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Novembru 2022 li jistabbilixxi l-miżuri ta’ ġestjoni, ta’ konservazzjoni u ta’ kontroll li japplikaw fiż-Żona ta’ Kompetenza tal-Kummissjoni dwar it-Tonn tal-Oċean Indjan (IOTC) u li jemenda r-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 1936/2001, (KE) Nru 1984/2003 u (KE) Nru 520/2007 (ĠU L 311, 2.12.2022, p. 1.), ELI:  http://data.europa.eu/eli/reg/2022/2343/oj .
(21)    ĠU L 123, 12.5.2016, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_interinstit/2016/512/oj.
(22)    Disponibbli hawnhekk: https://www.sprfmo.int/science/benthic-impact-assessments/
(23)    Disponibbli hawnhekk: https://www.sprfmo.int/science/
(24)    Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 404/2011 tat-8 ta’ April 2011 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta’ kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd (ĠU L 113, 30.4.2011, p. 1 ELI:  http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2011/404/oj ).
(25)    https://www.iattc.org/GetAttachment/7101d6dd-24e2-428b-afe1-aab5f05726ae/C-24-05_Sharks%E2%80%93amends-and-replaces-Res.-C-23-07.pdf
(26)    https://www.iattc.org/GetAttachment/82979774-0873-498a-8416-67ca268e023a/C-22-02_Compliance.pdf
(27)    https://data.iotc.org/reference/latest/guidelines/#DFOB-related_activities
(28)    IOTC Regional Observer Scheme Data Collection Fields (Oqsma ta’ Ġbir tad-Data tal-Iskema ta’ Osservatur Reġjonali tal-IOTC): https://iotc.org/sites/default/files/documents/2023/05/IOTC-ROS-DataStandards.pdf
(29)    https://iotc.org/science/regional-observer-scheme-science
Top

Brussell, 12.5.2025

COM(2025) 195 final

ANNESS

tal-

Proposta għal

REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL

li jemenda r-Regolament (UE) 2017/2107 li jistabbilixxi l-miżuri ta’ ġestjoni, ta’ konservazzjoni u ta’ kontroll applikabbli fiż-żona tal-Konvenzjoni tal-Kummissjoni Internazzjonali għall-Konservazzjoni tat-Tonn tal-Atlantiku (ICCAT), ir-Regolament (UE) 2018/975 li jistabbilixxi miżuri ta’ ġestjoni, ta’ konservazzjoni u ta’ kontroll li japplikaw fl-Organizzazzjoni Reġjonali għall-Ġestjoni tas-Sajd fin-Nofsinhar tal-Paċifiku (SPRFMO) Żona tal-Konvenzjoni, ir-Regolament (UE) 2019/833 li jistabbilixxi miżuri ta’ konservazzjoni u ta’ infurzar li japplikaw fiż-Żona Regolatorja tal-Organizzazzjoni tas-Sajd fl-Atlantiku tal-Majjistral, ir-Regolament (UE) 2021/56 li jistabbilixxi miżuri ta’ ġestjoni, ta’ konservazzjoni u ta’ kontroll applikabbli fiż-żona tal-Konvenzjoni Inter-Amerikana għat-Tonn Tropikali, ir-Regolament (UE) 2022/2056 li jistabbilixxi miżuri ta’ konservazzjoni u ta’ ġestjoni applikabbli fiż-Żona tal-Konvenzjoni dwar is-Sajd fil-Punent tal-Paċifiku u l-Paċifiku Ċentrali, ir-Regolament (UE) 2022/2343 li jistabbilixxi l-miżuri ta’ ġestjoni, ta’ konservazzjoni u ta’ kontroll li japplikaw fiż-Żona ta’ Kompetenza tal-Kummissjoni dwar it-Tonn tal-Oċean Indjan (IOTC), u r-Regolament (UE) 2023/2053 li jistabbilixxi pjan ta’ ġestjoni pluriennali għat-tonn fil-Lvant tal-Atlantiku u fil-Mediterran


ANNESS

L-Annessi li ġejjin tar-Regolament (UE) 2018/975 huma emendati:

(1) L-Anness IV huwa sostitwit b’dan li ġej:

“ANNESS IV
Il-linji gwida għall-preparazzjoni u s-sottomissjoni ta’ notifiki ta’ sejba ta’ ekosistemi tal-baħar vulnerabbli (VMEs) potenzjali

1. Informazzjoni Ġenerali

(a)    id-dettalji ta’ kuntatt

(b)    il-bandiera

(c)    l-isem tal-bastiment

(d)    id-dati tal-isforz tas-sajd u tan-notifika

(e)    il-ħin tal-bidu tat-tkarkir (UTC)

(f)    il-ħin tat-tmiem tat-tkarkir (UTC)

(g)    it-tagħmir tas-sajd użat

2. Informazzjoni dwar il-Post

(a)    tkarkir tal-qiegħ jew tkarkir pelaġiku

(b)    il-pożizzjoni tal-bidu u tat-tmiem tat-tkarkir (sal-eqreb 0,01 grad deċimali)

3. Informazzjoni dwar il-VME

(a)    informazzjoni sommarja:

(i) l-għadd tal-unitajiet tassonomiċi indikaturi tal-VME misjuba

(ii) il-piż totali tal-unitajiet tassonomiċi indikaturi tal-VME misjuba

(b)    informazzjoni dettaljata:

(i) il-piż ta’ kull unità tassonomika indikatur tal-VME fi tkarkira (inkluż kwalunkwe waħda taħt il-limitu)”

(2) L-Anness X huwa emendat kif ġej:

1.Fit-Taqsima A.1, il-punt (g) huwa sostitwit b’dan li ġej:

“(g)    In-numru tal-UVI (Unique Vessel Identifier, Identifikatur Uniku tal-Bastiment) / tal-Lloyd’ s / tal-OMI”

2.Fit-Taqsima B.2, il-punti (c) u (d) huma sostitwiti b’dan li ġej:

“(c)    Il-pożizzjoni fil-bidu tat-tkarkir (Lat/Lon, sal-eqreb 1/100 grad għas-sajd tal-qiegħ u 1/10 għat-tkarkir pelaġiku – deċimali)

(d)    Il-pożizzjoni fi tmiem it-tkarkir (Lat/Lon, sal-eqreb 1/100 grad għas-sajd tal-qiegħ u 1/10 għat-tkarkir pelaġiku – deċimali)”

3.Fit-Taqsima B.2, il-punti (n), (o), (p) u (q) huma sostitwiti b’dan li ġej:

“(n)    Jekk inqabdu xi mammiferi tal-baħar, tajr tal-baħar, rettili tal-baħar jew speċijiet oħrajn ta’ interess, irrapporta skont ir-rekwiżiti deskritti fit-Taqsima G

(o)    Jekk ikun inqabad xi materjal bentiku, inklużi l-Unitajiet Tassonomiċi Indikaturi tal-VME 1 , irreġistra skont ir-rekwiżiti deskritti fit-Taqsima H

(p)    Il-qabda stmata tal-ispeċijiet kollha (kodiċi tal-FAO għall-ispeċi) skartati, maqsuma skont l-ispeċijiet, f’piż ħaj (sal-eqreb kg), inklużi l-unitajiet tassonomiċi bentiċi kollha

(q)    Irreġistra kwalunkwe miżura meħuda biex jiġi mitigat il-qbid aċċessorju, skont dan ta’ hawn taħt:

(i) Lettijiet bl-infafar – jekk iva, irreġistra d-dettalji kif deskritt fit-Taqsima L

(ii) Diflettur(i) tal-għasafar – jekk iva, irreġistra d-dettalji kif deskritt fit-Taqsima N

(iii) Ġestjoni tal-ġewwieni – jekk iva, irreġistra kif ġej:

(i) L-ebda skariku waqt il-kalar u l-irfigħ

(ii) Skariku likwidu biss

(iii) Ġbir tal-iskart f’lottijiet ≥ sagħtejn/ieħor/ebda rimi

(iv) Oħrajn – jekk iva, irreġistra d-dettalji”

4.Fit-Taqsima C.2, il-punt (d) huwa sostitwit b’dan li ġej:

“(d)    Il-pożizzjoni tal-bidu tal-kalar (Lat/Long, riżoluzzjoni sal-eqreb 1/100 grad)”

5.Fit-Taqsima C.2, il-punti (j), (k), (l) u (m) huma sostitwiti b’dan li ġej:

“(j)    Jekk inqabdu xi mammiferi tal-baħar, tajr tal-baħar, rettili tal-baħar jew speċijiet oħrajn ta’ interess, irrapporta skont ir-rekwiżiti deskritti fit-Taqsima G

(k)    Jekk inqabad xi materjal bentiku, inklużi l-Unitajiet Tassonomiċi Indikaturi tal-VME 2 , irreġistra skont ir-rekwiżiti deskritti fit-Taqsima H

(l)    Il-qabda stmata tal-ispeċijiet kollha (kodiċi tal-FAO għall-ispeċi) skartati, maqsuma skont l-ispeċijiet, f’piż ħaj (sal-eqreb kg), inklużi l-unitajiet tassonomiċi bentiċi kollha

(m)    Irreġistra kwalunkwe miżura li ntużat biex jiġi mitigat il-qbid aċċessorju, billi tuża t-tipi kif deskritti hawn taħt u tipprovdi dettalji kif meħtieġ:

(i) Lettijiet bl-infafar – jekk iva, irreġistra d-dettalji kif deskritt fit-Taqsima L

(ii) Diflettur(i) tal-għasafar – jekk iva, irreġistra d-dettalji kif deskritt fit-Taqsima N

(iii) Ġestjoni tal-ġewwieni – jekk iva, irreġistra kif ġej:

(i) L-ebda skariku waqt il-kalar u l-irfigħ

(ii) Skariku likwidu biss

(iii) Ġbir tal-iskart f’lottijiet ≥ sagħtejn/ieħor/ebda rimi

(iv) Kalar billejl (meta l-kalar ikun ristrett bejn il-ħinijiet tal-għabex nawtiku u ż-żerniq nawtiku)

(v) Oħrajn – jekk iva, irreġistra d-dettalji”

6.Fit-Taqsima D.2, il-punti (c) u (d) huma sostitwiti b’dan li ġej:

“(c)    Il-pożizzjoni tal-bidu tal-kalar (Lat/Lon, sal-eqreb 1/100 grad – format deċimali)

(d)    Il-pożizzjoni tat-tmiem tal-kalar (Lat/Lon, sal-eqreb 1/100 grad – format deċimali)”

7.Fit-Taqsima D.2, il-punti (k), (l), (m) u (n) huma sostitwiti b’dan li ġej:

“(k)    Jekk inqabdu xi mammiferi tal-baħar, tajr tal-baħar, rettili tal-baħar jew speċijiet oħrajn ta’ interess, irrapporta skont ir-rekwiżiti deskritti fit-Taqsima G

(l)    Jekk inqabad xi materjal bentiku, inklużi l-Unitajiet Tassonomiċi Indikaturi tal-VME, irreġistra skont ir-rekwiżiti deskritti fit-Taqsima H

(m)    Il-qabda stmata tal-ispeċijiet kollha (kodiċi tal-FAO għall-ispeċi) skartati, maqsuma skont l-ispeċijiet, f’piż ħaj (sal-eqreb kg), inklużi l-unitajiet tassonomiċi bentiċi kollha

(n)    Irreġistra kwalunkwe miżura li ntużat biex jiġi mitigat il-qbid aċċessorju u t-tip ta’ lixka, billi tuża t-tipi kif deskritti hawn taħt u tipprovdi d-dettall kif meħtieġ:

(i) Lettijiet bin-naffara – jekk iva, irreġistra d-dettalji kif deskritt fit-Taqsima M

(ii) Purtiera/i li tfixkel/jfixklu lill-għasafar – jekk iva, irreġistra d-dettalji kif deskritt fit-Taqsima O

(iii) Ġestjoni tal-ġewwieni – jekk iva, irreġistra kif ġej:

(i) L-ebda skariku waqt il-kalar u l-irfigħ

(ii) Skariku likwidu biss

(iii) Ġbir tal-iskart f’lottijiet ≥ sagħtejn/ieħor/ebda rimi

(iv) Kalar billejl (meta l-kalar ikun ristrett bejn il-ħinijiet tal-għabex nawtiku u ż-żerniq nawtiku)

(v) Piżijiet tal-lett – jekk iva, irreġistra d-dettalji kif deskritt fit-Taqsima M

(vi) Tip ta’ lixka – irreġistra jekk hijiex ħut/klamar/imħallta; ħajja/mejta/imħallta; iffriżata/imniżżla mill-friża/imħallta; sintetika

(vii) Oħrajn – jekk iva, irreġistra d-dettalji”

8.Fit-Taqsima D.2, jitħassru l-punti (p), (q) u (r).

9.It-Taqsima E hija sostitwita b’dan li ġej:

“E. Data dwar tul-frekwenza li għandha tinġabar

Id-data rappreżentattiva u kampjunata b’mod aleatorju dwar tul-frekwenza għandha tinġabar għall-ispeċijiet fil-mira u, jekk jippermetti l-ħin, għal speċijiet ewlenin oħrajn tal-qabdiet aċċessorji. Id-data dwar it-tul għandha tinġabar u tiġi rreġistrata fl-aktar livell preċiż xieraq għall-ispeċi (cm jew mm u jekk hux sal-eqreb unità jew sal-unità inferjuri) u t-tip ta’ kejl użat (it-tul totali, it-tul tal-furketta, jew it-tul standard) għandu jiġi rreġistrat ukoll. Jekk ikun possibbli, il-piż totali tal-kampjuni tul-frekwenza għal kull speċi għandu jiġi rreġistrat, jew inkella stmat filwaqt li jiġi rreġistrat il-metodu tal-istima, u l-osservaturi jistgħu jintalbu jiddeterminaw ukoll is-sess tal-ħuta mkejla sabiex tiġi ġġenerata d-data dwar tul-frekwenza stratifikata skont is-sess.

1. Il-Protokoll ta’ Kampjunar Xjentifiku

(a)Speċijiet ta’ ħut minbarra rebekkini, raj u klieb il-baħar:

(i) It-tul tal-ħut għandu jitkejjel, b’mod konsistenti mat-Taqsima P, sal-eqreb cm għall-ħut li jikseb tul massimu ta’ aktar minn 40 cm

(ii) It-tul tal-ħut għandu jitkejjel, b’mod konsistenti mat-Taqsima P, sal-eqreb mm għall-ħut li jikseb tul massimu ta’ inqas minn 40 cm

(b)    Klamari:

It-tul tal-mant għandu jitkejjel sal-eqreb cm

(c)Rebekkini u raj:

Għandha titkejjel il-wisa’ massima tad-disku

(d)Klieb il-baħar:

Għandu jintgħażel kejl tat-tul xieraq għal kull speċi (ara t-Taqsima P). B’mod prestabbilit, għandu jitkejjel it-tul totali.

(e)Mammiferi u rettili tal-baħar (kemm jista’ jkun):

It-tul totali għandu jitkejjel kull fejn ikun possibbli

2. Il-Protokoll ta’ Kampjunar Xjentifiku

Għall-kampjunar ta’ speċijiet xjentifiku, jista’ jkun meħtieġ li l-kejl tat-tul isir f’riżoluzzjoni aktar fina minn dik speċifikata fil-punt 1.

Għandhom jiġu żviluppati standards tal-kejl għall-invertebrati (jiġifieri granċijiet/awwisti) kif meħtieġ f’konformità mal-iżvilupp tas-sajd esploratorju assoċjat.”

10.It-Taqsima F.1 hija sostitwita b’dan li ġej:

“1.    Id-data bijoloġika li ġejja għandha tinġabar għall-kampjuni rappreżentattivi tal-ispeċi fil-mira ewlenin u, jekk il-ħin jippermetti, għal speċijiet oħrajn ewlenin fil-qabda aċċessorja li jikkontribwixxu għall-qabda:

(a)Speċi

(b)Tul (mm jew cm). Il-preċiżjoni u t-tip tal-kejl għandhom jiġu determinati fuq bażi ta’ speċi bi speċi konsistenti ma’ dik iddefinita fit-Taqsima E hawn fuq

(c)Tip ta’ kejl tat-tul użat (jiġifieri t-tul totali, it-tul tal-furketta, eċċ.)

(d)Sess (maskil, femminil, immatur, mingħajr sess)

(e)Stadju tal-maturità (għall-klieb il-baħar, irrapporta jekk humiex tqal, u kemm (jekk ikun hemm) instabu bajd/frieħ)”

11.Fit-Taqsima G.1, il-punt (e) huwa sostitwit b’dan li ġej:

“(e)    Jekk kienu mejtin, iġbor informazzjoni jew kampjuni adegwati 3 għall-identifikazzjoni fuq l-art f’konformità mal-protokolli ta’ kampjunar determinati minn qabel. Fejn dan ma jkunx possibbli, l-osservaturi jistgħu jiġu mitluba jiġbru sottokampjuni ta’ partijiet ta’ identifikazzjoni, kif speċifikat fil-protokolli ta’ kampjunar bijoloġiku.”

12.It-Taqsima G.2 hija sostitwita b’dan li ġej:

“2.    Irreġistra s-sess ta’ kull eżemplari għall-unitajiet tassonomiċi indikaturi li għalihom dan ikun fattibbli mill-osservazzjoni esterna, eż. il-pinnipedi, iċ-ċetaċji żgħar jew speċijiet Elasmobranchii ta’ interess.”

13.It-Taqsima G.3 hija sostitwita b’dan li ġej:

“3.    Irreġistra t-tul ta’ kull eżemplari (cm), b’rekord tat-tip ta’ kejl tat-tul użat. Il-preċiżjoni u t-tip tal-kejl għandhom jiġu ddeterminati abbażi ta’ speċi bi speċi.”

14.Fit-Taqsima G, jiżdied il-punt 4 kif ġej:

“4.    Irreġistra l-istadju tal-ħajja ta’ kull eżemplari fejn dan ikun fattibbli (jiġifieri ferħ/adult).”

15.It-Taqsima H hija sostitwita b’dan li ġej:

“H. Id-detezzjoni tas-sajd f’assoċjazzjoni ma’ VMEs

(1)Għall-avvenimenti kollha tas-sajd tal-qiegħ, inkluż bit-tkarkir, bix-xlief tal-qiegħ, u bin-nases, għandha tinġabar id-data li ġejja għall-unitajiet tassonomiċi bentiċi maqbuda:

(a)Speċijiet (jew akkumpanjati minn ritratt jekk l-identifikazzjoni skont il-ġeneru jew il-livell tal-ispeċi tkun diffiċli).

(b)Kwantità stmata (sal-eqreb 0,1 kg) ta’ kull unità tassonomika tal-qiegħ elenkata li tkun inqabdet fl-avveniment tas-sajd.

(c)Il-metodu tal-istima tal-piż (eż., stima viżwali, miżuna bis-sħiħ, għadd preċiż ta’ laned immultiplikat bin-numru ta’ laned) (innota li din l-informazzjoni ma tinġabarx mis-Segretarjat tal-SPRFMO iżda għandha tkun disponibbli fuq talba).

(d)Fejn ikun possibbli, u b’mod partikolari għall-ispeċijiet bentiċi ġodda jew skarsi li ma jidhrux fil-gwidi għall-identifikazzjoni ta’ speċi, għandhom jinġabru kampjuni sħaħ u jiġu ppreservati b’mod xieraq għall-identifikazzjoni fuq l-art.

(e)Kull fejn ikun possibbli, l-osservaturi għandhom jiġbru kampjuni u immaġnijiet skont programmi speċifiċi ta’ riċerka determinati minn qabel implimentati mill-Kumitat Xjentifiku tal-SPRFMO jew riċerka xjentifika nazzjonali oħra.

(2)Għall-avvenimenti kollha tas-sajd tal-qiegħ, għandha tinġabar id-data li ġejja għall-unitajiet tassonomiċi kollha identifikati bħala indikaturi tal-VME kif iddefiniti fl-Anness XVII:

(a)Kwantità stmata (sal-eqreb 0,1 kg) ta’ kull unità tassonomika indikatur tal-VME li tkun inqabdet fl-avveniment tas-sajd.

(b)Kull fejn ikun possibbli, ritratt ta’ kampjun rappreżentattiv ta’ kull unità tassonomika indikatur tal-VME li tkun inqabdet fl-avveniment tas-sajd, arkivjat mill-Istat Membru tal-bandiera permezz tal-Programm ta’ Osservazzjoni tiegħu b’mod li jippermetti li r-ritratt ikun marbut mar-rekord speċifiku tal-piż għall-avveniment tas-sajd.

(c)Kull fejn ikun possibbli, ritratt tal-kwantità sħiħa ta’ kull unità tassonomika indikatur tal-VME li tkun inqabdet fl-avveniment tas-sajd, arkivjat mill-Istat Membru tal-bandiera permezz tal-Programm ta’ Osservazzjoni tiegħu b’mod li jippermetti li r-ritratt ikun marbut mar-rekord speċifiku tal-piż għall-avveniment tas-sajd.

(3)Għal kull xibka tat-tkarkir osservata, għandha tinġabar id-data li ġejja għall-unitajiet tassonomiċi kollha identifikati bħala indikaturi tal-VME fl-Anness XVII bl-użu tal-Mudell tas-sejba ta’ VME xieraq:

(a)Ir-rekord ta’ jekk il-piż ta’ xi waħda mill-unitajiet tassonomiċi indikaturi tal-VME fil-qabda tax-xibka tat-tkarkir qabiżx il-limiti tal-piż speċifiċi għall-unitajiet tassonomiċi kif iddefiniti fl-Anness XVIII.

(b)Ir-rekord ta’ jekk tliet unitajiet tassonomiċi indikaturi tal-VME jew aktar fil-qabda tax-xibka tat-tkarkir qabżux il-limiti tal-piż speċifiċi għall-unitajiet tassonomiċi kif iddefiniti fl-Anness XVIII.

16.Fit-Taqsima I, il-punt (j) huwa sostitwit b’dan li ġej:

“(j)    Il-post tal-qbid (Lat/Lon, sal-eqreb 1/10 grad)”

17.Fit-Taqsima J.2, il-punt (d) huwa sostitwit b’dan li ġej:

“(d)    Ir-rapportar tal-qabdiet u l-proċeduri tal-kampjunar bijoloġiku għandhom jingħataw prijorità fost il-gruppi ta’ speċijiet kif ġej:

Speċi

Il-prijorità (1 huwa l-ogħla)

L-ispeċijiet primarji fil-mira (bħas-sawrell, għas-sajd pelaġiku, il-mera tal-Atlantiku għas-sajd demersali, u l-klamari fejn fil-mira)

1

Tjur tal-baħar, mammiferi, rettili (fkieren) jew speċijiet oħrajn ta’ interess

2

Il-klieb il-baħar kollha

3

Speċijiet oħrajn ġeneralment fost l-ogħla 5 fis-sajd (bħas-sawrella kaħla għas-sajd pelaġiku, u l-oreos u l-fonsa ħamra għas-sajd demersali)

4

L-ispeċijiet l-oħra kollha

5

L-allokazzjoni tal-isforz tal-osservatur fost dawn l-attivitajiet se tiddependi fuq it-tip ta’ operazzjoni u kalar. Id-daqs tas-sottokampjuni bħala parti mill-kwantità mhux osservata (eż. l-għadd ta’ snanar eżaminati għall-kompożizzjoni tal-ispeċijiet bħala parti mill-għadd ta’ snanar imqiegħda) għandu jiġi rreġistrat b’mod espliċitu skont ir-rekwiżiti tal-Programm ta’ Osservazzjoni tal-Istat Membru.”

18.Fit-Taqsima O.1, il-punt (e) huwa sostitwit b’dan li ġej:

“(e)    Identifikatur Uniku tal-Bastiment/Numru tal-OMI (jekk allokat)”

19.Fit-Taqsima O.3, il-punt (d) huwa sostitwit b’dan li ġej:

“(d)    Iż-żona indikattiva tas-sajd (deċimali Lat/Lon, l-eqreb 1/10 grad – sa fejn ikun possibbli)”

20.Tiżdied it-Taqsima P, kif ġej:

“P. Standard għall-kejl tat-tul

(1)It-tul totali għandu jintuża għall-ispeċijiet ta’ ħut li ġejjin:

(a)Ċerna, spnott (Serranidae)

(b)Oreo dories (Oreosomatidae)

(c)Grenadieri, rattails (Macrouridae)

(d)Merluzz (Merluccidae)

(e)Hapuka (Polyprion spp)

(f)Abadeki, brotulas (Ophidiidae)

(g)Marlozz (Moridae)

(h)Irjus korazzi pelaġiċi (Pseudopentaceros spp)

(i)Sebasti, rockcods, u thornyheads (Sebastidae spp)

(j)Skorfni (Scorpaenidae)

(k)    Slimeheads (Trachichthyidae)

(l)Pixxisinna tal-Antartiku (Dissostichus spp)

(m)Kwalunkwe speċi ta’ kelb il-baħar jew kimera mhux elenkati mod ieħor (ara d-dokument tekniku tas-sajd 474 tal-FAO dwar il-kejl tal-klieb il-baħar)

(2)It-tul tal-furketta għandu jintuża għall-ispeċijiet tal-ħut li ġejjin:

(a)Aċċoli (Seriola spp)

(b)Tirsite (Gempylidae)

(c)Bluenose warehou (Hyperoglyphe antarctica)

(d)Fonsa ħamra, eċċ. (Berycidae)

(e)Driftfishes (Nomeidae)

(f)Slaten iċ-ċawl, eċċ. (Apogonidae)

(g)Sawrell taċ-Ċilì (Trachurus murphyi)

(h)Kavall għajnejh kbar (Scomber japonicus)

(i)Morwongs (Nemadactylus spp)

(j)Imperaturi (Lethrinidae)

(k)Pomfrets, breams oċeaniċi (Bramidae)

(l)Lutjani (Lutjanidae)

(m)Tirsite iswed (Gempylidae)

(n)Warehous oħrajn (kollha)

(3)It-Tul Standard għandu jintuża għal:

(a)Mera tal-Atlantiku (Hoplostethus atlanticus)

(4)It-tul tal-mant għandu jintuża għal:

(a)Klamari (kollha inkluż id-Dosidicus gigas)”

3.L-Annessi XIV, XV, XVI, XVII, XVIII, XIX u XX jiżdiedu mar-Regolament (UE) 2018/975 kif ġej:

“Anness XIV    
Żoni ta’ ġestjoni tas-sajd tal-qiegħ

Koordinati taż-Żona ta’ Ġestjoni tat-Tkarkir tal-Qiegħ

Isem tal-Blokka

FMA

Metodu

Latitudni

Lonġitudni

Direzzjoni taż-ŻEE

C. Lord Howe – West

C. Lord Howe

Tkarkir tal-qiegħ

35°21.000′S

165°13.553′E

C. Lord Howe – West

C. Lord Howe

Tkarkir tal-qiegħ

35°21.000′S

165°24.000′E

C. Lord Howe – West

C. Lord Howe

Tkarkir tal-qiegħ

35°36.000′S

165°24.000′E

C. Lord Howe – West

C. Lord Howe

Tkarkir tal-qiegħ

35°36.000′S

165°18.000′E

C. Lord Howe – West

C. Lord Howe

Tkarkir tal-qiegħ

36°06.000′S

165°18.000′E

C. Lord Howe – West

C. Lord Howe

Tkarkir tal-qiegħ

36°06.000′S

164°46.000′E

C. Lord Howe – West

C. Lord Howe

Tkarkir tal-qiegħ

35°54.000′S

164°46.000′E

C. Lord Howe – West

C. Lord Howe

Tkarkir tal-qiegħ

35°54.000′S

164°54.000′E

C. Lord Howe – West

C. Lord Howe

Tkarkir tal-qiegħ

35°31.000′S

165°54.000′E

C. Lord Howe – West

C. Lord Howe

Tkarkir tal-qiegħ

35°31.000′S

165°13.550′E

C. Lord Howe – East

C. Lord Howe

Tkarkir tal-qiegħ

35°26.000′S

165°44.000′E

C. Lord Howe – East

C. Lord Howe

Tkarkir tal-qiegħ

35°26.000′S

166°21.915′E

C. Lord Howe – East

C. Lord Howe

Tkarkir tal-qiegħ

35°47.000′S

165°26.000′E

C. Lord Howe – East

C. Lord Howe

Tkarkir tal-qiegħ

35°47.000′S

165°44.000′E

C. Lord Howe – East

C. Lord Howe

Tkarkir tal-qiegħ

36°00.500′S

165°26.000′E

C. Lord Howe – East

C. Lord Howe

Tkarkir tal-qiegħ

36°00.500′S

166°21.915′E

S. Lord Howe

C. Lord Howe

Tkarkir tal-qiegħ

36°13.460′S

164°40.830′E

S. Lord Howe

S. Lord Howe

C. Lord Howe

Tkarkir tal-qiegħ

36°13.460′S

165°06.050′E

S. Lord Howe

S. Lord Howe

C. Lord Howe

Tkarkir tal-qiegħ

36°26.800′S

164°40.830′E

S. Lord Howe

S. Lord Howe

C. Lord Howe

Tkarkir tal-qiegħ

36°26.800′S

165°06.050′E

S. Lord Howe

01

South Louisville

Tkarkir tal-qiegħ

47°40.000′S

149°27.000′W

01

South Louisville

Tkarkir tal-qiegħ

47°40.000′S

150°00.000′W

01

South Louisville

Tkarkir tal-qiegħ

48°05.000′S

149°27.000′W

01

South Louisville

Tkarkir tal-qiegħ

48°05.000′S

150°00.000′W

03

South Louisville

Tkarkir tal-qiegħ

45°59.000′S

154°07.224′W

03

South Louisville

Tkarkir tal-qiegħ

45°59.000′S

154°28.653′W

03

South Louisville

Tkarkir tal-qiegħ

46°15.000′S

154°07.224′W

03

South Louisville

Tkarkir tal-qiegħ

46°15.000′S

154°28.653′W

04

South Louisville

Tkarkir tal-qiegħ

46°01.000′S

155°40.000′W

04

South Louisville

Tkarkir tal-qiegħ

46°01.000′S

156°10.000′W

04

South Louisville

Tkarkir tal-qiegħ

46°24.000′S

155°40.000′W

04

South Louisville

Tkarkir tal-qiegħ

46°24.000′S

156°10.000′W

05

South Louisville

Tkarkir tal-qiegħ

45°26.000′S

156°30.000′W

05

South Louisville

Tkarkir tal-qiegħ

45°26.000′S

156°55.000′W

05

South Louisville

Tkarkir tal-qiegħ

45°42.000′S

156°30.000′W

05

South Louisville

Tkarkir tal-qiegħ

45°42.000′S

156°55.000′W

06

South Louisville

Tkarkir tal-qiegħ

45°19.500′S

157°19.000′W

06

South Louisville

Tkarkir tal-qiegħ

45°19.500′S

157°55.000′W

06

South Louisville

Tkarkir tal-qiegħ

45°30.000′S

157°19.000′W

06

South Louisville

Tkarkir tal-qiegħ

45°30.000′S

157°55.000′W

07

South Louisville

Tkarkir tal-qiegħ

44°43.950′S

158°18.000′W

07

South Louisville

Tkarkir tal-qiegħ

44°43.950′S

158°38.000′W

07

South Louisville

Tkarkir tal-qiegħ

44°57.950′S

158°18.000′W

07

South Louisville

Tkarkir tal-qiegħ

44°57.950′S

158°38.000′W

08

South Louisville

Tkarkir tal-qiegħ

44°13.000′S

159°43.000′W

08

South Louisville

Tkarkir tal-qiegħ

44°13.000′S

159°54.000′W

08

South Louisville

Tkarkir tal-qiegħ

44°21.000′S

159°43.000′W

08

South Louisville

Tkarkir tal-qiegħ

44°21.000′S

159°54.000′W

09

South Louisville

Tkarkir tal-qiegħ

43°51.183′S

160°29.235′W

09

South Louisville

Tkarkir tal-qiegħ

43°51.183′S

160°50.820′W

09

South Louisville

Tkarkir tal-qiegħ

44°07.000′S

160°29.235′W

09

South Louisville

Tkarkir tal-qiegħ

44°07.000′S

160°50.820′W

10

South Louisville

Tkarkir tal-qiegħ

43°22.000′S

161°21.770′W

10

South Louisville

Tkarkir tal-qiegħ

43°22.000′S

161°39.000′W

10

South Louisville

Tkarkir tal-qiegħ

43°31.370′S

161°10.170′W

10

South Louisville

Tkarkir tal-qiegħ

43°31.370′S

161°21.770′W

10

South Louisville

Tkarkir tal-qiegħ

43°41.440′S

161°10.170′W

10

South Louisville

Tkarkir tal-qiegħ

43°41.440′S

161°39.000′W

11

South Louisville

Tkarkir tal-qiegħ

42°40.000′S

161°48.000′W

11

South Louisville

Tkarkir tal-qiegħ

42°40.000′S

162°07.000′W

11

South Louisville

Tkarkir tal-qiegħ

42°54.500′S

161°48.000′W

11

South Louisville

Tkarkir tal-qiegħ

42°54.500′S

162°07.000′W

13

Central Louisville

Tkarkir tal-qiegħ

41°45.000′S

163°29.500′W

13

Central Louisville

Tkarkir tal-qiegħ

41°45.000′S

163°49.000′W

13

Central Louisville

Tkarkir tal-qiegħ

42°00.000′S

163°29.500′W

13

Central Louisville

Tkarkir tal-qiegħ

42°00.000′S

163°49.000′W

14

Central Louisville

Tkarkir tal-qiegħ

41°17.000′S

164°00.000′W

14

Central Louisville

Tkarkir tal-qiegħ

41°17.000′S

164°27.000′W

14

Central Louisville

Tkarkir tal-qiegħ

41°40.000′S

164°00.000′W

14

Central Louisville

Tkarkir tal-qiegħ

41°40.000′S

164°27.000′W

15

Central Louisville

Tkarkir tal-qiegħ

40°32.897′S

165°12.000′W

15

Central Louisville

Tkarkir tal-qiegħ

40°32.897′S

165°30.000′W

15

Central Louisville

Tkarkir tal-qiegħ

40°42.000′S

164°56.400′W

15

Central Louisville

Tkarkir tal-qiegħ

40°42.000′S

165°12.000′W

15

Central Louisville

Tkarkir tal-qiegħ

40°48.000′S

165°24.000′W

15

Central Louisville

Tkarkir tal-qiegħ

40°48.000′S

165°30.000′W

15

Central Louisville

Tkarkir tal-qiegħ

40°54.000′S

165°12.000′W

15

Central Louisville

Tkarkir tal-qiegħ

40°54.000′S

165°24.000′W

15

Central Louisville

Tkarkir tal-qiegħ

41°06.000′S

164°56.400′W

15

Central Louisville

Tkarkir tal-qiegħ

41°06.000′S

165°12.000′W

17

North Louisville

Tkarkir tal-qiegħ

38°20.013′S

167°29.000′W

17

North Louisville

Tkarkir tal-qiegħ

38°20.013′S

167°47.067′W

17

North Louisville

Tkarkir tal-qiegħ

38°32.000′S

167°29.000′W

17

North Louisville

Tkarkir tal-qiegħ

38°32.000′S

167°47.067′W

18

North Louisville

Tkarkir tal-qiegħ

38°11.013′S

168°01.785′W

18

North Louisville

Tkarkir tal-qiegħ

38°11.013′S

168°20.000′W

18

North Louisville

Tkarkir tal-qiegħ

38°40.000′S

168°01.785′W

18

North Louisville

Tkarkir tal-qiegħ

38°40.000′S

168°20.000′W

22

North Louisville

Tkarkir tal-qiegħ

36°45.000′S

169°30.000′W

North Louisville

22

North Louisville

Tkarkir tal-qiegħ

36°45.000′S

170°00.000′W

22

North Louisville

Tkarkir tal-qiegħ

37°08.000′S

169°30.000′W

22

North Louisville

Tkarkir tal-qiegħ

37°08.000′S

170°00.000′W

23

North Louisville

Tkarkir tal-qiegħ

36°00.000′S

169°22.000′W

23

North Louisville

Tkarkir tal-qiegħ

36°00.000′S

169°40.000′W

23

North Louisville

Tkarkir tal-qiegħ

36°10.000′S

169°22.000′W

23

North Louisville

Tkarkir tal-qiegħ

36°10.000′S

169°40.000′W

N. Lord Howe – South

N. Lord Howe Rise

Tkarkir tal-qiegħ

34°04.035′S

162°20.000′E

N. Lord Howe – South

N. Lord Howe Rise

Tkarkir tal-qiegħ

34°04.035′S

163°00.000′E

N. Lord Howe – South

N. Lord Howe Rise

Tkarkir tal-qiegħ

34°40.000′S

162°20.000′E

N. Lord Howe – South

N. Lord Howe Rise

Tkarkir tal-qiegħ

34°40.000′S

163°00.000′E

N. Lord Howe – East

N. Lord Howe Rise

Tkarkir tal-qiegħ

32°54.650′S

163°16.615′E

N. Lord Howe – East

N. Lord Howe Rise

Tkarkir tal-qiegħ

32°54.650′S

163°26.380′E

N. Lord Howe – East

N. Lord Howe Rise

Tkarkir tal-qiegħ

33°04.400′S

163°16.615′E

N. Lord Howe – East

N. Lord Howe Rise

Tkarkir tal-qiegħ

33°04.400′S

163°26.380′E

N. Lord Howe – West

N. Lord Howe Rise

Tkarkir tal-qiegħ

33°16.400′S

162°52.540′E

N. Lord Howe – West

N. Lord Howe Rise

Tkarkir tal-qiegħ

33°09.296′S

162°52.540′E

Il-Grigal tul iż-ŻEE Awstraljana

N. Lord Howe – West

N. Lord Howe Rise

Tkarkir tal-qiegħ

33°04.400′S

162°54.941′E

N. Lord Howe – West

N. Lord Howe Rise

Tkarkir tal-qiegħ

33°04.400′S

163°10.540′E

N. Lord Howe – West

N. Lord Howe Rise

Tkarkir tal-qiegħ

33°10.400′S

163°10.540′E

N. Lord Howe – West

N. Lord Howe Rise

Tkarkir tal-qiegħ

33°10.400′S

163°04.540′E

N. Lord Howe – West

N. Lord Howe Rise

Tkarkir tal-qiegħ

33°16.400′S

163°04.540′E

Northwest Challenger

Northwest Challenger

Tkarkir tal-qiegħ

38°00.000′S

169°47.848′E

Northwest Challenger

Northwest Challenger

Tkarkir tal-qiegħ

38°00.000′S

169°42.000′E

Northwest Challenger

Northwest Challenger

Tkarkir tal-qiegħ

37°48.000′S

169°42.000′E

Northwest Challenger

Northwest Challenger

Tkarkir tal-qiegħ

37°48.000′S

169°24.000′E

Northwest Challenger

Northwest Challenger

Tkarkir tal-qiegħ

37°42.000′S

169°24.000′E

Northwest Challenger

Northwest Challenger

Tkarkir tal-qiegħ

37°42.000′S

167°42.000′E

Northwest Challenger

Northwest Challenger

Tkarkir tal-qiegħ

37°48.000′S

167°42.000′E

Northwest Challenger

Northwest Challenger

Tkarkir tal-qiegħ

37°48.000′S

167°24.000′E

Northwest Challenger

Northwest Challenger

Tkarkir tal-qiegħ

39°06.000′S

167°24.000′E

Northwest Challenger

Northwest Challenger

Tkarkir tal-qiegħ

39°06.000′S

167°18.000′E

Northwest Challenger

Northwest Challenger

Tkarkir tal-qiegħ

38°52.000′S

167°18.000′E

Northwest Challenger

Northwest Challenger

Tkarkir tal-qiegħ

38°52.000′S

167°06.000′E

Northwest Challenger

Northwest Challenger

Tkarkir tal-qiegħ

37°48.000′S

167°06.000′E

Northwest Challenger

Northwest Challenger

Tkarkir tal-qiegħ

37°48.000′S

167°00.000′E

Northwest Challenger

Northwest Challenger

Tkarkir tal-qiegħ

37°42.000′S

167°00.000′E

Northwest Challenger

Northwest Challenger

Tkarkir tal-qiegħ

37°42.000′S

166°40.000′E

Northwest Challenger

Northwest Challenger

Tkarkir tal-qiegħ

37°01.333′S

166°40.000′E

Northwest Challenger

Northwest Challenger

Tkarkir tal-qiegħ

37°01.333′S

169°36.706′E

Ix-Xlokk tul iż-ŻEE ta’ New Zealand

Northwest Challenger

Northwest Challenger

Tkarkir tal-qiegħ

37°29.902′S

170°00.000′E

Lejn in-Nofsinhar għal punt fiż-ŻEE ta’ New Zealand

Northwest Challenger

Northwest Challenger

Tkarkir tal-qiegħ

37°41.589′S

170°00.000′E

Il-Lbiċ tul iż-ŻEE ta’ New Zealand

S.Tasman Rise Kaxxa 1

S. Tasman Rise 1

Tkarkir tal-qiegħ

47°08.280′S

147°50.200′E

Bidu fiż-ŻEE Awstraljana

S. Tasman Rise 1 Kaxxa 1

S. Tasman RiseS. Tasman Rise 1

Tkarkir tal-qiegħ

47°17.370′S

147°50.200′E

S. Tasman Rise 1 Kaxxa 1

S. Tasman RiseS. Tasman Rise 1

Tkarkir tal-qiegħ

47°17.370′S

147°32.300′E

S. Tasman Rise 1 Kaxxa 1

S. Tasman RiseS. Tasman Rise 1

Tkarkir tal-qiegħ

47°10.197′S

147°32.300′E

Il-Lvant tul iż-ŻEE Awstraljana sal-punt tal-bidu

S. Tasman Rise 1 Kaxxa 1

S. Tasman RiseS. Tasman Rise 2

Tkarkir tal-qiegħ

47°05.160′S

148°24.165′E

S. Tasman Rise 2 Kaxxa 2

S. Tasman RiseS. Tasman Rise 2

Tkarkir tal-qiegħ

47°05.160′S

148°50.670′E

S. Tasman Rise 2 Kaxxa 2

S. Tasman RiseS. Tasman Rise 2

Tkarkir tal-qiegħ

47°13.780′S

148°24.165′E

S. Tasman Rise 2 Kaxxa 2

S. Tasman RiseS. Tasman Rise 2

Tkarkir tal-qiegħ

47°13.780′S

148°50.670′E

S. Tasman Rise 2 Kaxxa 2

S. Tasman RiseS. Tasman Rise 3

Tkarkir tal-qiegħ

47°21.000′S

148°45.610′E

S. Tasman Rise 3 Kaxxa 3

S. Tasman RiseS. Tasman Rise 3

Tkarkir tal-qiegħ

47°21.000′S

149°03.200′E

S. Tasman Rise 3 Kaxxa 3

S. Tasman RiseS. Tasman Rise 3

Tkarkir tal-qiegħ

47°24.015′S

148°37.235′E

S. Tasman Rise 3 Kaxxa 3

S. Tasman RiseS. Tasman Rise 3

Tkarkir tal-qiegħ

47°24.015′S

148°45.610′E

S. Tasman Rise 3 Kaxxa 3

S. Tasman RiseS. Tasman Rise 3

Tkarkir tal-qiegħ

47°24.800′S

149°03.200′E

S. Tasman Rise 3 Kaxxa 3

S. Tasman RiseS. Tasman Rise 3

Tkarkir tal-qiegħ

47°30.320′S

148°44.390′E

S. Tasman Rise 3 Kaxxa 3

S. Tasman RiseS. Tasman Rise 3

Tkarkir tal-qiegħ

47°30.320′S

148°57.650′E

S. Tasman Rise 3 Kaxxa 3

S. Tasman RiseS. Tasman Rise 3

Tkarkir tal-qiegħ

47°35.205′S

148°37.235′E

S. Tasman Rise 3 Kaxxa 3

S. Tasman RiseS. Tasman Rise 3

Tkarkir tal-qiegħ

47°35.205′S

148°44.390′E

S. Tasman Rise 3 Kaxxa 3

S. Lord Howe

Tkarkir tal-qiegħ

35°31.000′S

164°54.000′E

S. Lord Howe – West

S. Lord Howe

Tkarkir tal-qiegħ

36°13.460′S

164°40.830′E

S. Lord Howe – South

S. Lord Howe

Tkarkir tal-qiegħ

36°13.460′S

165°06.050′E

S. Lord Howe – South

S. Lord Howe

Tkarkir tal-qiegħ

36°26.800′S

164°40.830′E

S. Lord Howe – South

S. Lord Howe

Tkarkir tal-qiegħ

36°26.800′S

165°06.050′E

Wanganella

West Norfolk West Norfolk Ridge

Tkarkir tal-qiegħ

33°28.000′S

167°42.000′E

Wanganella

West Norfolk West Norfolk Ridge

Tkarkir tal-qiegħ

33°28.000′S

168°00.000′E

Wanganella

West Norfolk West Norfolk Ridge

Tkarkir tal-qiegħ

33°52.000′S

167°13.000′E

Wanganella

West Norfolk West Norfolk Ridge

Tkarkir tal-qiegħ

33°52.000′S

167°42.000′E

Wanganella

West Norfolk West Norfolk Ridge

Tkarkir tal-qiegħ

34°12.000′S

167°13.000′E

Wanganella

West Norfolk West Norfolk Ridge

Tkarkir tal-qiegħ

34°12.000′S

168°00.000′E

Ix-Xatt ta’ Westpac

Ix-Xatt ta’ Westpac

Tkarkir tal-qiegħ

39°39.000′S

167°05.000′E

Ix-Xatt ta’ Westpac

Ix-Xatt ta’ Westpac

Tkarkir tal-qiegħ

39°39.000′S

167°21.090′E

Ix-Xatt ta’ Westpac

Ix-Xatt ta’ Westpac

Tkarkir tal-qiegħ

39°55.000′S

167°05.000′E

Ix-Xatt ta’ Westpac

Ix-Xatt ta’ Westpac

Tkarkir tal-qiegħ

39°55.000′S

167°21.090′E



a)Koordinati taż-Żona ta’ Ġestjoni tat-Tkarkir Pelaġiku

Isem tal-blokk

Post

Metodu

Latitudni

Lonġitudni

Direzzjoni taż-ŻEE

CS. Lord Howe – East

C. Lord Howe

Tkarkir pelaġiku

35°26.000′S

165°44.000′E

C. Lord Howe – EastS. Lord Howe – East

C. Lord Howe

Tkarkir pelaġiku

35°26.000′S

166°21.915′E

C. Lord Howe – EastS. Lord Howe – East

C. Lord Howe

Tkarkir pelaġiku

35°47.000′S

165°26.000′E

C. Lord Howe – EastS. Lord Howe – East

C. Lord Howe

Tkarkir pelaġiku

35°47.000′S

165°44.000′E

C. Lord Howe – EastS. Lord Howe – East

C. Lord Howe

Tkarkir pelaġiku

36°00.500′S

165°26.000′E

C. Lord Howe – EastS. Lord Howe – East

C. Lord Howe

Tkarkir pelaġiku

36°00.500′S

166°21.915′E

C. Lord Howe – WestS. Lord Howe – West

C. Lord Howe

Tkarkir pelaġiku

35°21.000′S

165°13.550′E

C. Lord Howe – WestS. Lord Howe – West

C. Lord Howe

Tkarkir pelaġiku

35°21.000′S

165°24.000′E

C. Lord Howe – WestS. Lord Howe – West

C. Lord Howe

Tkarkir pelaġiku

35°31.000′S

164°54.000′E

C. Lord Howe – WestS. Lord Howe – West

C. Lord Howe

Tkarkir pelaġiku

35°31.000′S

165°13.550′E

C. Lord Howe – WestS. Lord Howe – West

C. Lord Howe

Tkarkir pelaġiku

35°40.383′S

165°18.000′E

C. Lord Howe – WestS. Lord Howe – West

C. Lord Howe

Tkarkir pelaġiku

35°40.383′S

165°24.000′E

C. Lord Howe – WestS. Lord Howe – West

C. Lord Howe

Tkarkir pelaġiku

35°54.000′S

164°46.000′E

C. Lord Howe – WestS. Lord Howe – West

C. Lord Howe

Tkarkir pelaġiku

35°54.000′S

164°54.000′E

C. Lord Howe – WestS. Lord Howe – West

C. Lord Howe

Tkarkir pelaġiku

36°06.000′S

164°46.000′E

CS. Lord Howe – West

C. Lord Howe

Tkarkir pelaġiku

36°06.000′S

165°18.000′E

S. Lord Howe

C. Lord Howe

Tkarkir pelaġiku

36°13.460′S

164°40.830′E

S. Lord Howe

S. Lord Howe

C. Lord Howe

Tkarkir pelaġiku

36°13.460′S

165°06.050′E

S. Lord Howe

S. Lord Howe

C. Lord Howe

Tkarkir pelaġiku

36°26.800′S

164°40.830′E

S. Lord Howe

S. Lord Howe

C. Lord Howe

Tkarkir pelaġiku

36°26.800′S

165°06.050′E

S. Lord Howe

1

South Louisville

Tkarkir pelaġiku

47°40.000′S

149°27.000′W

1

Louisville Ridge

Tkarkir pelaġiku

47°40.000′S

150°00.000′W

1

South Louisville Louisville Ridge

Tkarkir pelaġiku

48°05.000′S

149°27.000′W

1

South Louisville Louisville Ridge

Tkarkir pelaġiku

48°05.000′S

150°00.000′W

3

South Louisville Louisville Ridge

Tkarkir pelaġiku

45°59.000′S

154°07.224′W

3

South Louisville Louisville Ridge

Tkarkir pelaġiku

45°59.000′S

154°28.653′W

3

South Louisville Louisville Ridge

Tkarkir pelaġiku

46°15.000′S

154°07.224′W

3

South Louisville Louisville Ridge

Tkarkir pelaġiku

46°15.000′S

154°28.653′W

4

South Louisville Louisville Ridge

Tkarkir pelaġiku

46°01.000′S

155°40.000′W

4

South Louisville Louisville Ridge

Tkarkir pelaġiku

46°01.000′S

156°10.000′W

4

South Louisville Louisville Ridge

Tkarkir pelaġiku

46°24.000′S

155°40.000′W

4

South Louisville Louisville Ridge

Tkarkir pelaġiku

46°24.000′S

156°10.000′W

5

South Louisville Louisville Ridge

Tkarkir pelaġiku

45°26.000′S

156°30.000′W

5

South Louisville Louisville Ridge

Tkarkir pelaġiku

45°26.000′S

156°55.000′W

5

South Louisville Louisville Ridge

Tkarkir pelaġiku

45°42.000′S

156°30.000′W

5

South Louisville Louisville Ridge

Tkarkir pelaġiku

45°42.000′S

156°55.000′W

6

South Louisville Louisville Ridge

Tkarkir pelaġiku

45°19.500′S

157°19.000′W

6

South Louisville Louisville Ridge

Tkarkir pelaġiku

45°19.500′S

157°55.000′W

6

South Louisville Louisville Ridge

Tkarkir pelaġiku

45°30.000′S

157°19.000′W

6

South Louisville Louisville Ridge

Tkarkir pelaġiku

45°30.000′S

157°55.000′W

7

South Louisville Louisville Ridge

Tkarkir pelaġiku

44°43.950′S

158°18.000′W

7

South Louisville Louisville Ridge

Tkarkir pelaġiku

44°43.950′S

158°38.000′W

7

South Louisville Louisville Ridge

Tkarkir pelaġiku

44°57.950′S

158°18.000′W

7

South Louisville Louisville Ridge

Tkarkir pelaġiku

44°57.950′S

158°38.000′W

8

South Louisville Louisville Ridge

Tkarkir pelaġiku

44°13.000′S

159°43.000′W

8

South Louisville Louisville Ridge

Tkarkir pelaġiku

44°13.000′S

159°54.000′W

8

South Louisville Louisville Ridge

Tkarkir pelaġiku

44°21.000′S

159°43.000′W

8

South Louisville Louisville Ridge

Tkarkir pelaġiku

44°21.000′S

159°54.000′W

9

South Louisville Louisville Ridge

Tkarkir pelaġiku

43°51.183′S

160°29.235′W

9

South Louisville Louisville Ridge

Tkarkir pelaġiku

43°51.183′S

160°50.820′W

9

South Louisville Louisville Ridge

Tkarkir pelaġiku

44°07.000′S

160°29.235′W

9

South Louisville Louisville Ridge

Tkarkir pelaġiku

44°07.000′S

160°50.820′W

10

South Louisville Louisville Ridge

Tkarkir pelaġiku

43°22.000′S

161°21.770′W

10

South Louisville Louisville Ridge

Tkarkir pelaġiku

43°22.000′S

161°39.000′W

10

South Louisville Louisville Ridge

Tkarkir pelaġiku

43°31.370′S

161°10.170′W

10

South Louisville Louisville Ridge

Tkarkir pelaġiku

43°31.370′S

161°21.770′W

10

South Louisville Louisville Ridge

Tkarkir pelaġiku

43°41.440′S

161°10.170′W

10

South Louisville Louisville Ridge

Tkarkir pelaġiku

43°41.440′S

161°39.000′W

11

South Louisville Louisville Ridge

Tkarkir pelaġiku

42°40.000′S

161°48.000′W

11

South Louisville Louisville Ridge

Tkarkir pelaġiku

42°40.000′S

162°07.000′W

11

South Louisville Louisville Ridge

Tkarkir pelaġiku

42°54.500′S

161°48.000′W

11

South Louisville Louisville Ridge

Tkarkir pelaġiku

42°54.500′S

162°07.000′W

13

Central Louisville Ridge

Tkarkir pelaġiku

41°45.000′S

163°29.500′W

13

Central Louisville Louisville Ridge

Tkarkir pelaġiku

41°45.000′S

163°49.000′W

13

Central Louisville Louisville Ridge

Tkarkir pelaġiku

42°00.000′S

163°29.500′W

13

Central Louisville Louisville Ridge

Tkarkir pelaġiku

42°00.000′S

163°49.000′W

14

Central Louisville Louisville Ridge

Tkarkir pelaġiku

41°17.000′S

164°00.000′W

14

Central Louisville Louisville Ridge

Tkarkir pelaġiku

41°17.000′S

164°27.000′W

14

Central Louisville Louisville Ridge

Tkarkir pelaġiku

41°40.000′S

164°00.000′W

14

Central Louisville Louisville Ridge

Tkarkir pelaġiku

41°40.000′S

164°27.000′W

15

Central Louisville Louisville Ridge

Tkarkir pelaġiku

40°32.897′S

165°12.000′W

15

Central Louisville Louisville Ridge

Tkarkir pelaġiku

40°32.897′S

165°30.000′W

15

Central Louisville Louisville Ridge

Tkarkir pelaġiku

40°42.000′S

164°56.400′W

15

Central Louisville Louisville Ridge

Tkarkir pelaġiku

40°42.000′S

165°12.000′W

15

Central Louisville Louisville Ridge

Tkarkir pelaġiku

40°48.000′S

165°24.000′W

15

Central Louisville Louisville Ridge

Tkarkir pelaġiku

40°48.000′S

165°30.000′W

15

Central Louisville Louisville Ridge

Tkarkir pelaġiku

40°54.000′S

165°12.000′W

15

Central Louisville Louisville Ridge

Tkarkir pelaġiku

40°54.000′S

165°24.000′W

15

Central Louisville Louisville Ridge

Tkarkir pelaġiku

41°06.000′S

164°56.400′W

15

Central Louisville Louisville Ridge

Tkarkir pelaġiku

41°06.000′S

165°12.000′W

17

North Louisville Ridge

Tkarkir pelaġiku

38°20.013′S

167°29.000′W

17

North Louisville Louisville Ridge

Tkarkir pelaġiku

38°20.013′S

167°47.067′W

17

North Louisville Louisville Ridge

Tkarkir pelaġiku

38°32.000′S

167°29.000′W

17

North Louisville Louisville Ridge

Tkarkir pelaġiku

38°32.000′S

167°47.067′W

18

North Louisville Louisville Ridge

Tkarkir pelaġiku

38°11.013′S

168°01.785′W

18

North Louisville Louisville Ridge

Tkarkir pelaġiku

38°11.013′S

168°20.000′W

18

North Louisville Louisville Ridge

Tkarkir pelaġiku

38°40.000′S

168°01.785′W

18

North Louisville Louisville Ridge

Tkarkir pelaġiku

38°40.000′S

168°20.000′W

22

North Louisville Louisville Ridge

Tkarkir pelaġiku

36°45.000′S

169°30.000′W

22

North Louisville Louisville Ridge

Tkarkir pelaġiku

36°45.000′S

170°00.000′W

22

North Louisville Louisville Ridge

Tkarkir pelaġiku

37°08.000′S

169°30.000′W

22

North Louisville Louisville Ridge

Tkarkir pelaġiku

37°08.000′S

170°00.000′W

23

North Louisville Louisville Ridge

Tkarkir pelaġiku

36°00.000′S

169°22.000′W

23

North Louisville Louisville Ridge

Tkarkir pelaġiku

36°00.000′S

169°40.000′W

23

North Louisville Louisville Ridge

Tkarkir pelaġiku

36°10.000′S

169°22.000′W

23

North Louisville Louisville Ridge

Tkarkir pelaġiku

36°10.000′S

169°40.000′W

N. Lord Howe – Central

N. Lord Howe RiseN. Lord Howe

Tkarkir pelaġiku

33°49.630′S

162°25.670′E

N. Lord Howe – Central

N. Lord Howe RiseN. Lord Howe

Tkarkir pelaġiku

33°48.622′S

162°25.670′E

Il-Grigal tul iż-ŻEE Awstraljana

N. Lord Howe – Central

N. Lord Howe RiseN. Lord Howe

Tkarkir pelaġiku

33°32.530′S

162°38.450′E

N. Lord Howe – Central

N. Lord Howe RiseN. Lord Howe

Tkarkir pelaġiku

33°32.530′S

162°57.770′E

N. Lord Howe – Central

N. Lord Howe RiseN. Lord Howe

Tkarkir pelaġiku

33°49.630′S

162°57.770′E

N. Lord Howe – East

N. Lord Howe RiseN. Lord Howe

Tkarkir pelaġiku

32°54.650′S

163°16.615′E

N. Lord Howe – East

N. Lord Howe RiseN. Lord Howe

Tkarkir pelaġiku

32°54.650′S

163°26.380′E

N. Lord Howe – East

N. Lord Howe RiseN. Lord Howe

Tkarkir pelaġiku

33°04.400′S

163°16.615′E

N. Lord Howe – East

N. Lord Howe RiseN. Lord Howe

Tkarkir pelaġiku

33°04.400′S

163°26.380′E

N. Lord Howe – South

N. Lord Howe RiseN. Lord Howe

Tkarkir pelaġiku

33°58.670′S

162°20.000′E

N. Lord Howe – South

N. Lord Howe RiseN. Lord Howe

Tkarkir pelaġiku

33°58.670′S

163°00.000′E

N. Lord Howe – South

N. Lord Howe RiseN. Lord Howe

Tkarkir pelaġiku

34°40.000′S

162°20.000′E

N. Lord Howe – South

N. Lord Howe RiseN. Lord Howe

Tkarkir pelaġiku

34°40.000′S

163°00.000′E

N. Lord Howe – West

N. Lord Howe RiseN. Lord Howe

Tkarkir pelaġiku

33°16.400′S

162°52.540′E

N. Lord Howe – West

N. Lord Howe RiseN. Lord Howe

Tkarkir pelaġiku

33°09.296′S

162°52.540′E

Il-Grigal tul iż-ŻEE Awstraljana

N. Lord Howe – West

N. Lord Howe RiseN. Lord Howe

Tkarkir pelaġiku

33°04.400′S

162°54.941′E

N. Lord Howe – West

N. Lord Howe RiseN. Lord Howe

Tkarkir pelaġiku

33°04.400′S

163°10.540′E

N. Lord Howe – West

N. Lord Howe RiseN. Lord Howe

Tkarkir pelaġiku

33°10.400′S

163°04.540′E

N. Lord Howe – West

N. Lord Howe RiseN. Lord Howe

Tkarkir pelaġiku

33°10.400′S

163°10.540′E

N. Lord Howe – West

N. Lord Howe RiseN. Lord Howe

Tkarkir pelaġiku

33°16.400′S

163°04.540′E

Northwest Challenger

Northwest Challenger

Tkarkir pelaġiku

37°01.333′S

166°40.000′E

Northwest Challenger

Northwest Challenger

Tkarkir pelaġiku

37°01.333′S

169°36.706′E

Ix-Xlokk tul iż-ŻEE ta’ New Zealand

Northwest Challenger

Northwest Challenger

Tkarkir pelaġiku

37°29.902′S

170°00.000′E

Lejn in-Nofsinhar għal punt fiż-ŻEE ta’ New Zealand

Northwest Challenger

Northwest Challenger

Tkarkir pelaġiku

37°41.589′S

170°00.000′E

Il-Lbiċ tul iż-ŻEE ta’ New Zealand

Northwest Challenger

Northwest Challenger

Tkarkir pelaġiku

38°00.000′S

169°47.848′E

Northwest Challenger

Northwest Challenger

Tkarkir pelaġiku

38°00.000′S

169°42.000′E

Northwest Challenger

Northwest Challenger

Tkarkir pelaġiku

37°48.000′S

169°42.000′E

Northwest Challenger

Northwest Challenger

Tkarkir pelaġiku

37°48.000′S

169°24.000′E

Northwest Challenger

Northwest Challenger

Tkarkir pelaġiku

37°42.000′S

169°24.000′E

Northwest Challenger

Northwest Challenger

Tkarkir pelaġiku

37°42.000′S

167°42.004′E

Northwest Challenger

Northwest Challenger

Tkarkir pelaġiku

37°48.000′S

167°42.000′E

Northwest Challenger

Northwest Challenger

Tkarkir pelaġiku

37°48.000′S

167°24.000′E

Northwest Challenger

Northwest Challenger

Tkarkir pelaġiku

39°06.000′S

167°24.000′E

Northwest Challenger

Northwest Challenger

Tkarkir pelaġiku

39°06.000′S

167°18.000′E

Northwest Challenger

Northwest Challenger

Tkarkir pelaġiku

38°52.000′S

167°18.000′E

Northwest Challenger

Northwest Challenger

Tkarkir pelaġiku

38°52.000′S

167°06.000′E

Northwest Challenger

Northwest Challenger

Tkarkir pelaġiku

37°48.000′S

167°06.000′E

Northwest Challenger

Northwest Challenger

Tkarkir pelaġiku

37°48.000′S

167°00.000′E

Northwest Challenger

Northwest Challenger

Tkarkir pelaġiku

37°42.000′S

167°00.000′E

Northwest Challenger

Northwest Challenger

Tkarkir pelaġiku

37°42.000′S

166°40.000′E

S. Lord Howe – South

S. Lord Howe

Tkarkir pelaġiku

36°13.460′S

164°40.830′E

S. Lord Howe – South

S. Lord Howe

Tkarkir pelaġiku

36°13.460′S

165°06.050′E

S. Lord Howe – South

S. Lord Howe

Tkarkir pelaġiku

36°26.800′S

164°40.830′E

S. Lord Howe – South

S. Lord Howe

Tkarkir pelaġiku

36°26.800′S

165°06.050′E

S. Tasman Rise 1 Kaxxa 1

S. Tasman Rise 1

Tkarkir pelaġiku

47°08.280′S

147°50.200′E

Bidu fiż-ŻEE Awstraljana

S. Tasman Rise 1 Kaxxa 1

S. Tasman RiseS. Tasman Rise 1

Tkarkir pelaġiku

47°17.370′S

147°50.200′E

S. Tasman Rise 1 Kaxxa 1

S. Tasman RiseS. Tasman Rise 1

Tkarkir pelaġiku

47°17.370′S

147°32.300′E

S. Tasman Rise 1 Kaxxa 1

S. Tasman RiseS. Tasman Rise 1

Tkarkir pelaġiku

47°10.197′S

147°32.300′E

Il-Lvant tul iż-ŻEE Awstraljana sal-punt tal-bidu

S. Tasman Rise 2 Kaxxa 2

S. Tasman RiseS. Tasman Rise 2

Tkarkir pelaġiku

47°05.160′S

148°24.165′E

S. Tasman Rise 2 Kaxxa 2

S. Tasman RiseS. Tasman Rise 2

Tkarkir pelaġiku

47°05.160′S

148°50.670′E

S. Tasman Rise 2 Kaxxa 2

S. Tasman RiseS. Tasman Rise 2

Tkarkir pelaġiku

47°13.780′S

148°24.165′E

S. Tasman Rise 2 Kaxxa 2

S. Tasman RiseS. Tasman Rise 2

Tkarkir pelaġiku

47°13.780′S

148°50.670′E

S. Tasman Rise 3 Kaxxa 3

S. Tasman RiseS. Tasman Rise 3

Tkarkir pelaġiku

47°21.000′S

148°45.610′E

S. Tasman Rise 3 Kaxxa 3

S. Tasman RiseS. Tasman Rise 3

Tkarkir pelaġiku

47°21.000′S

149°03.200′E

S. Tasman Rise 3 Kaxxa 3

S. Tasman RiseS. Tasman Rise 3

Tkarkir pelaġiku

47°24.015′S

148°37.235′E

S. Tasman Rise 3 Kaxxa 3

S. Tasman RiseS. Tasman Rise 3

Tkarkir pelaġiku

47°24.015′S

148°45.610′E

S. Tasman Rise 3 Kaxxa 3

S. Tasman RiseS. Tasman Rise 3

Tkarkir pelaġiku

47°24.800′S

149°03.200′E

S. Tasman Rise 3 Kaxxa 3

S. Tasman RiseS. Tasman Rise 3

Tkarkir pelaġiku

47°30.320′S

148°44.390′E

S. Tasman Rise 3 Kaxxa 3

S. Tasman RiseS. Tasman Rise 3

Tkarkir pelaġiku

47°30.320′S

148°57.650′E

S. Tasman Rise 3 Kaxxa 3

S. Tasman RiseS. Tasman Rise 3

Tkarkir pelaġiku

47°35.205′S

148°37.235′E

S. Tasman Rise 3 Kaxxa 3

S. Tasman RiseS. Tasman Rise 3

Tkarkir pelaġiku

47°35.205′S

148°44.390′E

Wanganella

West Norfolk Ridge

Tkarkir pelaġiku

33°28.000′S

167°42.000′E

Wanganella

West Norfolk Ridge

Tkarkir pelaġiku

33°28.000′S

168°00.000′E

Wanganella

West Norfolk Ridge

Tkarkir pelaġiku

33°52.000′S

167°13.000′E

Wanganella

West Norfolk Ridge

Tkarkir pelaġiku

33°52.000′S

167°42.000′E

Wanganella

West Norfolk Ridge

Tkarkir pelaġiku

34°12.000′S

167°13.000′E

Wanganella

West Norfolk Ridge

Tkarkir pelaġiku

34°12.000′S

168°00.000′E

Ix-Xatt ta’ Westpac

Ix-Xatt ta’ Westpac

Tkarkir pelaġiku

39°39.000′S

167°05.000′E

Ix-Xatt ta’ Westpac

Ix-Xatt ta’ Westpac

Tkarkir pelaġiku

39°39.000′S

167°21.090′E

Ix-Xatt ta’ Westpac

Ix-Xatt ta’ Westpac

Tkarkir pelaġiku

39°55.000′S

167°05.000′E

Ix-Xatt ta’ Westpac

Ix-Xatt ta’ Westpac

Tkarkir pelaġiku

39°55.000′S

167°21.090′E



b)Koordinati taż-Żona ta’ Ġestjoni tax-Xlief tal-Qiegħ

Isem tal-blokk

Post

Metodu

Latitudni

Lonġitudni

Direzzjoni taż-ŻEE

Ix-Xatt ta’ Carpel

Xlief tal-Qiegħ

25°14.950′S

159°00.285′E

Ix-Xatt ta’ Carpel

Xlief tal-Qiegħ

25°14.950′S

160°00.000′E

Ix-Xatt ta’ Carpel

Xlief tal-Qiegħ

25°59.640′S

159°00.285′E

Ix-Xatt ta’ Carpel

Xlief tal-Qiegħ

25°59.640′S

160°00.000′E

Gascoyne

Xlief tal-Qiegħ

36°19.950′S

155°53.630′E

Gascoyne

Xlief tal-Qiegħ

36°19.950′S

156°43.770′E

Gascoyne

Xlief tal-Qiegħ

36°59.440′S

155°53.630′E

Gascoyne

Xlief tal-Qiegħ

36°59.440′S

156°43.770′E

S. Lord Howe

C. Lord Howe

Xlief tal-Qiegħ

35°20.000′S

165°00.000′E

S. Lord Howe

C. Lord Howe

Xlief tal-Qiegħ

35°20.000′S

166°21.915′E

S. Lord Howe

C. Lord Howe

Xlief tal-Qiegħ

35°31.000′S

164°54.000′E

S. Lord Howe

C. Lord Howe

Xlief tal-Qiegħ

35°31.000′S

165°00.000′E

S. Lord Howe

C. Lord Howe

Xlief tal-Qiegħ

35°54.000′S

164°46.000′E

S. Lord Howe

C. Lord Howe

Xlief tal-Qiegħ

35°54.000′S

164°54.000′E

S. Lord Howe

C. Lord Howe

Xlief tal-Qiegħ

36°00.500′S

165°18.000′E

S. Lord Howe

C. Lord Howe

Xlief tal-Qiegħ

36°00.500′S

166°21.915′E

S. Lord Howe

C. Lord Howe

Xlief tal-Qiegħ

36°06.000′S

164°46.000′E

S. Lord Howe

C. Lord Howe

Xlief tal-Qiegħ

36°06.000′S

165°18.000′E

S. Lord Howe

C. Lord Howe

Xlief tal-Qiegħ

36°13.460′S

164°40.830′E

S. Lord Howe

C. Lord Howe

Xlief tal-Qiegħ

36°13.460′S

165°06.050′E

S. Lord Howe

C. Lord Howe

Xlief tal-Qiegħ

36°26.800′S

164°40.830′E

S. Lord Howe

C. Lord Howe

Xlief tal-Qiegħ

36°26.800′S

165°06.050′E

North Lord Howe Rise

Ix-Xatt ta’ Carpel

Xlief tal-Qiegħ

25°14.950′S

159°00.285′E

North Lord Howe Rise

Ix-Xatt ta’ Carpel

Xlief tal-Qiegħ

25°14.950′S

160°00.000′E

North Lord Howe Rise

Ix-Xatt ta’ Carpel

Xlief tal-Qiegħ

25°59.640′S

159°00.285′E

North Lord Howe Rise

Ix-Xatt ta’ Carpel

Xlief tal-Qiegħ

25°59.640′S

160°00.000′E

Central Challenger

Central Challenger

Xlief tal-Qiegħ

37°45.615′S

168°35.830′E

Central Challenger

Central Challenger

Xlief tal-Qiegħ

37°55.230′S

168°35.830′E

Central Challenger

Central Challenger

Xlief tal-Qiegħ

37°55.230′S

169°25.400′E

Central Challenger

Central Challenger

Xlief tal-Qiegħ

38°13.830′S

169°25.400′E

Il-Lbiċ tul iż-ŻEE ta’ New Zealand

Central Challenger

Central Challenger

Xlief tal-Qiegħ

38°23.165′S

169°11.967′E

Central Challenger

Central Challenger

Xlief tal-Qiegħ

38°23.165′S

168°30.780′E

Central Challenger

Central Challenger

Xlief tal-Qiegħ

38°32.750′S

168°30.780′E

Central Challenger

Central Challenger

Xlief tal-Qiegħ

38°32.750′S

167°57.950′E

Central Challenger

Central Challenger

Xlief tal-Qiegħ

39°17.180′S

167°57.950′E

Central Challenger

Central Challenger

Xlief tal-Qiegħ

39°17.180′S

167°30.500′E

Central Challenger

Central Challenger

Xlief tal-Qiegħ

38°06.430′S

167°30.500′E

Central Challenger

Central Challenger

Xlief tal-Qiegħ

38°06.430′S

168°09.833′E

Central Challenger

Central Challenger

Xlief tal-Qiegħ

37°45.615′S

168°09.833′E

Gascoyne

Gascoyne

Xlief tal-Qiegħ

36°19.950′S

155°53.630′E

Gascoyne

Gascoyne

Xlief tal-Qiegħ

36°19.950′S

156°43.770′E

Gascoyne

Gascoyne

Xlief tal-Qiegħ

36°59.440′S

155°53.630′E

Gascoyne

Gascoyne

Xlief tal-Qiegħ

36°59.440′S

156°43.770′E

1

South Louisville Louisville Ridge

Xlief tal-Qiegħ

47°40.000′S

149°27.000′W

1

South Louisville Louisville Ridge

Xlief tal-Qiegħ

47°40.000′S

150°00.000′W

1

South Louisville Louisville Ridge

Xlief tal-Qiegħ

48°05.000′S

149°27.000′W

1

South Louisville Louisville Ridge

Xlief tal-Qiegħ

48°05.000′S

150°00.000′W

3

South Louisville Louisville Ridge

Xlief tal-Qiegħ

45°59.000′S

154°07.224′W

3

South Louisville Louisville Ridge

Xlief tal-Qiegħ

45°59.000′S

154°28.653′W

3

South Louisville Louisville Ridge

Xlief tal-Qiegħ

46°15.000′S

154°07.224′W

3

South Louisville Louisville Ridge

Xlief tal-Qiegħ

46°15.000′S

154°28.653′W

4

South Louisville Louisville Ridge

Xlief tal-Qiegħ

46°01.000′S

155°40.000′W

4

South Louisville Louisville Ridge

Xlief tal-Qiegħ

46°01.000′S

156°10.000′W

4

South Louisville Louisville Ridge

Xlief tal-Qiegħ

46°24.000′S

155°40.000′W

4

South Louisville Louisville Ridge

Xlief tal-Qiegħ

46°24.000′S

156°10.000′W

5

South Louisville Louisville Ridge

Xlief tal-Qiegħ

45°26.000′S

156°30.000′W

5

South Louisville Louisville Ridge

Xlief tal-Qiegħ

45°26.000′S

156°55.000′W

5

South Louisville Louisville Ridge

Xlief tal-Qiegħ

45°42.000′S

156°30.000′W

5

South Louisville Louisville Ridge

Xlief tal-Qiegħ

45°42.000′S

156°55.000′W

6

South Louisville Louisville Ridge

Xlief tal-Qiegħ

45°19.500′S

157°19.000′W

6

South Louisville Louisville Ridge

Xlief tal-Qiegħ

45°19.500′S

157°55.000′W

6

South Louisville Louisville Ridge

Xlief tal-Qiegħ

45°30.000′S

157°19.000′W

6

South Louisville Louisville Ridge

Xlief tal-Qiegħ

45°30.000′S

157°55.000′W

7

South Louisville Louisville Ridge

Xlief tal-Qiegħ

44°43.950′S

158°18.000′W

7

South Louisville Louisville Ridge

Xlief tal-Qiegħ

44°43.950′S

158°38.000′W

7

South Louisville Louisville Ridge

Xlief tal-Qiegħ

44°57.950′S

158°18.000′W

7

South Louisville Louisville Ridge

Xlief tal-Qiegħ

44°57.950′S

158°38.000′W

8

South Louisville Louisville Ridge

Xlief tal-Qiegħ

44°13.000′S

159°43.000′W

8

South Louisville Louisville Ridge

Xlief tal-Qiegħ

44°13.000′S

159°54.000′W

8

South Louisville Louisville Ridge

Xlief tal-Qiegħ

44°21.000′S

159°43.000′W

8

South Louisville Louisville Ridge

Xlief tal-Qiegħ

44°21.000′S

159°54.000′W

9

South Louisville Louisville Ridge

Xlief tal-Qiegħ

43°51.183′S

160°29.235′W

9

South Louisville Louisville Ridge

Xlief tal-Qiegħ

43°51.183′S

160°50.820′W

9

South Louisville Louisville Ridge

Xlief tal-Qiegħ

44°07.000′S

160°29.235′W

9

South Louisville Louisville Ridge

Xlief tal-Qiegħ

44°07.000′S

160°50.820′W

10

South Louisville Louisville Ridge

Xlief tal-Qiegħ

43°22.000′S

161°21.770′W

10

South Louisville Louisville Ridge

Xlief tal-Qiegħ

43°22.000′S

161°39.000′W

10

South Louisville Louisville Ridge

Xlief tal-Qiegħ

43°31.370′S

161°10.170′W

10

South Louisville Louisville Ridge

Xlief tal-Qiegħ

43°31.370′S

161°21.770′W

10

South Louisville Louisville Ridge

Xlief tal-Qiegħ

43°41.440′S

161°10.170′W

10

South Louisville Louisville Ridge

Xlief tal-Qiegħ

43°41.440′S

161°39.000′W

11

South Louisville Louisville Ridge

Xlief tal-Qiegħ

42°40.000′S

161°48.000′W

11

South Louisville Louisville Ridge

Xlief tal-Qiegħ

42°40.000′S

162°07.000′W

11

South Louisville Louisville Ridge

Xlief tal-Qiegħ

42°54.500′S

161°48.000′W

11

South Louisville Louisville Ridge

Xlief tal-Qiegħ

42°54.500′S

162°07.000′W

13

Central Louisville Louisville Ridge

Xlief tal-Qiegħ

41°45.000′S

163°29.500′W

13

Central Louisville Louisville Ridge

Xlief tal-Qiegħ

41°45.000′S

163°49.000′W

13

Central Louisville Louisville Ridge

Xlief tal-Qiegħ

42°00.000′S

163°29.500′W

13

Central Louisville Louisville Ridge

Xlief tal-Qiegħ

42°00.000′S

163°49.000′W

14

Central Louisville Louisville Ridge

Xlief tal-Qiegħ

41°17.000′S

164°00.000′W

14

Central Louisville Louisville Ridge

Xlief tal-Qiegħ

41°17.000′S

164°27.000′W

14

Central Louisville Louisville Ridge

Xlief tal-Qiegħ

41°40.000′S

164°00.000′W

14

Central Louisville Louisville Ridge

Xlief tal-Qiegħ

41°40.000′S

164°27.000′W

15

Central Louisville Louisville Ridge

Xlief tal-Qiegħ

40°32.897′S

165°12.000′W

15

Central Louisville Louisville Ridge

Xlief tal-Qiegħ

40°32.897′S

165°30.000′W

15

Central Louisville Louisville Ridge

Xlief tal-Qiegħ

40°42.000′S

164°56.400′W

15

Central Louisville Louisville Ridge

Xlief tal-Qiegħ

40°42.000′S

165°12.000′W

15

Central Louisville Louisville Ridge

Xlief tal-Qiegħ

40°48.000′S

165°24.000′W

15

Central Louisville Louisville Ridge

Xlief tal-Qiegħ

40°48.000′S

165°30.000′W

15

Central Louisville Louisville Ridge

Xlief tal-Qiegħ

40°54.000′S

165°12.000′W

15

Central Louisville Louisville Ridge

Xlief tal-Qiegħ

40°54.000′S

165°24.000′W

15

Central Louisville Louisville Ridge

Xlief tal-Qiegħ

41°06.000′S

164°56.400′W

15

Central Louisville Louisville Ridge

Xlief tal-Qiegħ

41°06.000′S

165°12.000′W

17

North Louisville Louisville Ridge

Xlief tal-Qiegħ

38°20.013′S

167°29.000′W

17

North Louisville Louisville Ridge

Xlief tal-Qiegħ

38°20.013′S

167°47.067′W

17

North Louisville Louisville Ridge

Xlief tal-Qiegħ

38°32.000′S

167°29.000′W

17

North Louisville Louisville Ridge

Xlief tal-Qiegħ

38°32.000′S

167°47.067′W

18

North Louisville Louisville Ridge

Xlief tal-Qiegħ

38°11.013′S

168°01.785′W

18

North Louisville Louisville Ridge

Xlief tal-Qiegħ

38°11.013′S

168°20.000′W

18

North Louisville Louisville Ridge

Xlief tal-Qiegħ

38°40.000′S

168°01.785′W

18

North Louisville Louisville Ridge

Xlief tal-Qiegħ

38°40.000′S

168°20.000′W

22

North Louisville Louisville Ridge

Xlief tal-Qiegħ

36°45.000′S

169°30.000′W

22

North Louisville Louisville Ridge

Xlief tal-Qiegħ

36°45.000′S

170°00.000′W

22

North Louisville Louisville Ridge

Xlief tal-Qiegħ

37°08.000′S

169°30.000′W

22

North Louisville Louisville Ridge

Xlief tal-Qiegħ

37°08.000′S

170°00.000′W

23

North Louisville Louisville Ridge

Xlief tal-Qiegħ

36°00.000′S

169°22.000′W

23

North Louisville Louisville Ridge

Xlief tal-Qiegħ

36°00.000′S

169°40.000′W

23

North Louisville Louisville Ridge

Xlief tal-Qiegħ

36°10.000′S

169°22.000′W

23

North Louisville Louisville Ridge

Xlief tal-Qiegħ

36°10.000′S

169°40.000′W

N. Lord Howe

N. Lord Howe

Xlief tal-Qiegħ

32°39.630′S

163°04.415′E

Bidu fiż-ŻEE Awstraljana

N. Lord Howe

N. Lord Howe

Xlief tal-Qiegħ

32°39.630′S

163°40.000′E

N. Lord Howe

N. Lord Howe

Xlief tal-Qiegħ

33°20.000′S

163°40.000′E

N. Lord Howe

N. Lord Howe

Xlief tal-Qiegħ

33°20.000′S

163°20.000′E

N. Lord Howe

N. Lord Howe

Xlief tal-Qiegħ

34°40.000′S

162°20.000′E

N. Lord Howe

N. Lord Howe

Xlief tal-Qiegħ

34°40.000′S

163°20.000′E

N. Lord Howe

N. Lord Howe

Xlief tal-Qiegħ

33°54.773′S

162°20.000′E

Il-Grigal tul iż-ŻEE Awstraljana sal-punt tal-bidu

Central Challenger

Northwest Challenger

Xlief tal-Qiegħ

37°45.615′S

168°35.830′E

Central Challenger

Northwest Challenger

Xlief tal-Qiegħ

37°55.230′S

168°35.830′E

Central Challenger

Northwest Challenger

Xlief tal-Qiegħ

37°55.230′S

169°25.400′E

Central Challenger

Northwest Challenger

Xlief tal-Qiegħ

38°13.830′S

169°25.400′E

Central Challenger

Northwest Challenger

Xlief tal-Qiegħ

38°23.165′S

169°11.967′E

Central Challenger

Northwest Challenger

Xlief tal-Qiegħ

38°23.165′S

168°30.780′E

Central Challenger

Northwest Challenger

Xlief tal-Qiegħ

38°32.750′S

168°30.780′E

Central Challenger

Northwest Challenger

Xlief tal-Qiegħ

38°32.750′S

167°57.950′E

Central Challenger

Northwest Challenger

Xlief tal-Qiegħ

39°17.180′S

167°57.950′E

Central Challenger

Northwest Challenger

Xlief tal-Qiegħ

39°17.180′S

167°30.500′E

Central Challenger

Northwest Challenger

Xlief tal-Qiegħ

38°06.430′S

167°30.500′E

Central Challenger

Northwest Challenger

Xlief tal-Qiegħ

38°06.430′S

168°09.833′E

Central Challenger

Northwest Challenger

Xlief tal-Qiegħ

37°45.615′S

168°09.833′E

Northwest Challenger

Northwest Challenger

Xlief tal-Qiegħ

37°01.333′S

169°36.706′E

Ix-Xlokk tul iż-ŻEE ta’ New Zealand

Northwest Challenger

Northwest Challenger

Xlief tal-Qiegħ

37°29.902′S

170°00.000′E

Lejn in-Nofsinhar għal punt fiż-ŻEE ta’ New Zealand

Northwest Challenger

Northwest Challenger

Xlief tal-Qiegħ

37°41.589′S

170°00.000′E

Il-Lbiċ tul iż-ŻEE ta’ New Zealand

Northwest Challenger

Northwest Challenger

Xlief tal-Qiegħ

38°00.000′S

169°47.848′E

Northwest Challenger

Northwest Challenger

Xlief tal-Qiegħ

38°00.000′S

169°42.000′E

Northwest Challenger

Northwest Challenger

Xlief tal-Qiegħ

37°48.000′S

169°42.000′E

Northwest Challenger

Northwest Challenger

Xlief tal-Qiegħ

37°48.000′S

169°24.000′E

Northwest Challenger

Northwest Challenger

Xlief tal-Qiegħ

37°42.000′S

169°24.000′E

Northwest Challenger

Northwest Challenger

Xlief tal-Qiegħ

37°42.000′S

167°42.000′E

Northwest Challenger

Northwest Challenger

Xlief tal-Qiegħ

37°48.000′S

167°42.000′E

Northwest Challenger

Northwest Challenger

Xlief tal-Qiegħ

37°48.000′S

167°24.000′E

Northwest Challenger

Northwest Challenger

Xlief tal-Qiegħ

39°06.000′S

167°24.000′E

Northwest Challenger

Northwest Challenger

Xlief tal-Qiegħ

39°06.000′S

167°18.000′E

Northwest Challenger

Northwest Challenger

Xlief tal-Qiegħ

38°52.000′S

167°18.000′E

Northwest Challenger

Northwest Challenger

Xlief tal-Qiegħ

38°52.000′S

167°06.000′E

Northwest Challenger

Northwest Challenger

Xlief tal-Qiegħ

37°48.000′S

167°06.000′E

Northwest Challenger

Northwest Challenger

Xlief tal-Qiegħ

37°48.000′S

167°00.000′E

Northwest Challenger

Northwest Challenger

Xlief tal-Qiegħ

37°42.000′S

167°00.000′E

Northwest Challenger

Northwest Challenger

Xlief tal-Qiegħ

37°42.000′S

166°40.000′E

Northwest Challenger

Northwest Challenger

Xlief tal-Qiegħ

37°01.333′S

166°40.000′E

S. Tasman Rise 1 Kaxxa 1

S. Tasman Rise 1 S. Tasman Rise

Xlief tal-Qiegħ

47°08.280′S

147°50.200′E

Bidu fiż-ŻEE Awstraljana

S. Tasman Rise 1 Kaxxa 1

S. Tasman RiseS. Tasman Rise 1

Xlief tal-Qiegħ

47°17.370′S

147°50.200′E

S. Tasman Rise 1 Kaxxa 1

S. Tasman RiseS. Tasman Rise 1

Xlief tal-Qiegħ

47°17.370′S

147°32.300′E

S. Tasman Rise 1 Kaxxa 1

S. Tasman RiseS. Tasman Rise 1

Xlief tal-Qiegħ

47°10.197′S

147°32.300′E

Il-Lvant tul iż-ŻEE Awstraljana sal-punt tal-bidu

S. Tasman Rise 2 Kaxxa 2

S. Tasman RiseS. Tasman Rise 2

Xlief tal-Qiegħ

47°05.160′S

148°24.165′E

S. Tasman Rise 2 Kaxxa 2

S. Tasman RiseS. Tasman Rise 2

Xlief tal-Qiegħ

47°05.160′S

148°50.670′E

S. Tasman Rise 2 Kaxxa 2

S. Tasman RiseS. Tasman Rise 2

Xlief tal-Qiegħ

47°13.780′S

148°24.165′E

S. Tasman Rise 2 Kaxxa 2

S. Tasman RiseS. Tasman Rise 2

Xlief tal-Qiegħ

47°13.780′S

148°50.670′E

S. Tasman Rise 3 Kaxxa 3

S. Tasman RiseS. Tasman Rise 3

Xlief tal-Qiegħ

47°21.000′S

148°45.610′E

S. Tasman Rise 3 Kaxxa 3

S. Tasman RiseS. Tasman Rise 3

Xlief tal-Qiegħ

47°21.000′S

149°03.200′E

S. Tasman Rise 3 Kaxxa 3

S. Tasman RiseS. Tasman Rise 3

Xlief tal-Qiegħ

47°24.015′S

148°37.235′E

S. Tasman Rise 3 Kaxxa 3

S. Tasman RiseS. Tasman Rise 3

Xlief tal-Qiegħ

47°24.015′S

148°45.610′E

S. Tasman Rise 3 Kaxxa 3

S. Tasman RiseS. Tasman Rise 3

Xlief tal-Qiegħ

47°24.800′S

149°03.200′E

S. Tasman Rise 3 Kaxxa 3

S. Tasman RiseS. Tasman Rise 3

Xlief tal-Qiegħ

47°30.320′S

148°44.390′E

S. Tasman Rise 3 Kaxxa 3

S. Tasman RiseS. Tasman Rise 3

Xlief tal-Qiegħ

47°30.320′S

148°57.650′E

S. Tasman Rise 3 Kaxxa 3

S. Tasman RiseS. Tasman Rise 3

Xlief tal-Qiegħ

47°35.205′S

148°37.235′E

S. Tasman Rise 3 Kaxxa 3

S. Tasman RiseS. Tasman Rise 3

Xlief tal-Qiegħ

47°35.205′S

148°44.390′E

Marion

Three Kings

Xlief tal-Qiegħ

27°59.155′S

175°19.590′E

Marion

Three Kings

Xlief tal-Qiegħ

27°59.155′S

175°40.370′E

Marion

Three Kings

Xlief tal-Qiegħ

28°19.800′S

175°19.590′E

Marion

Three Kings

Xlief tal-Qiegħ

28°19.800′S

175°40.370′E

Three Kings

Three Kings

Xlief tal-Qiegħ

30°49.324′S

172°42.880′E

Bidu fiż-ŻEE ta’ New Zealand

Three Kings

Three Kings

Xlief tal-Qiegħ

30°40.115′S

172°42.880′E

Three Kings

Three Kings

Xlief tal-Qiegħ

30°40.115′S

172°53.295′E

Three Kings

Three Kings

Xlief tal-Qiegħ

30°16.500′S

172°53.295′E

Three Kings

Three Kings

Xlief tal-Qiegħ

30°16.500′S

174°20.000′E

Three Kings

Three Kings

Xlief tal-Qiegħ

30°40.245′S

174°20.000′E

Three Kings

Three Kings

Xlief tal-Qiegħ

30°40.245′S

174°00.200′E

Three Kings

Three Kings

Xlief tal-Qiegħ

30°53.670′S

174°00.200′E

Three Kings

Three Kings

Xlief tal-Qiegħ

30°53.670′S

173°08.819′E

Il-Punent tul iż-ŻEE ta’ New Zealand sal-punt tal-bidu

West Norfolk Ridge

West Norfolk Ridge

Xlief tal-Qiegħ

32°17.000′S

166°41.530′E

West Norfolk Ridge

West Norfolk Ridge

Xlief tal-Qiegħ

32°17.000′S

166°41.921′E

Ix-Xlokk tul iż-ŻEE Awstraljana

West Norfolk Ridge

West Norfolk Ridge

Xlief tal-Qiegħ

32°28.633′S

168°00.000′E

West Norfolk Ridge

West Norfolk Ridge

Xlief tal-Qiegħ

34°12.000′S

168°00.000′E

West Norfolk Ridge

West Norfolk Ridge

Xlief tal-Qiegħ

34°12.000′S

167°13.000′E

West Norfolk Ridge

West Norfolk Ridge

Xlief tal-Qiegħ

34°00.000′S

167°13.000′E

West Norfolk Ridge

West Norfolk Ridge

Xlief tal-Qiegħ

34°00.000′S

166°41.530′E

Ix-Xatt ta’ Westpac

Ix-Xatt ta’ Westpac

Xlief tal-Qiegħ

39°39.000′S

167°05.000′E

Ix-Xatt ta’ Westpac

Ix-Xatt ta’ Westpac

Xlief tal-Qiegħ

39°39.000′S

167°21.090′E

Ix-Xatt ta’ Westpac

Ix-Xatt ta’ Westpac

Xlief tal-Qiegħ

39°55.000′S

167°05.000′E

Ix-Xatt ta’ Westpac

Ix-Xatt ta’ Westpac

Xlief tal-Qiegħ

39°55.000′S

167°21.090′E



Illustrazzjoni 1: Ħarsa ġenerali lejn iż-żona ta’ ġestjoni tal-SPRFMO

Didaskalija:

-Żoni ta’ Ġestjoni tal-SPRFMO: Ħarsa Ġenerali

-Tkarkir tal-Qiegħ (Permess ukoll: Tkarkir Pelaġiku u Xlief tal-Qiegħ)

— Xlief tal-Qiegħ Biss

-Tkarkir Pelaġiku (Permess ukoll: Xlief tal-Qiegħ)

-Żona Ekonomika Esklużiva

-Żona Evalwata



Illustrazzjoni 2: Żoni ta’ Ġestjoni tas-Sajd tal-Qiegħ tal-SPRFMO għal Louisville Ridge

Didaskalija:

-Żoni ta’ Ġestjoni tal-SPRFMO: Louisville Ridge

-Tkarkir tal-Qiegħ (Permess ukoll: Tkarkir Pelaġiku u Xlief tal-Qiegħ)

— Xlief tal-Qiegħ Biss

-Tkarkir Pelaġiku (Permess ukoll: Xlief tal-Qiegħ)

-Żona Ekonomika Esklużiva

-Żona Evalwata



Illustrazzjoni 3: Żoni ta’ Ġestjoni tas-Sajd tal-Qiegħ tal-SPRFMO għall-Baħar tat-Tasmanja

Didaskalija:

-Żoni ta’ Ġestjoni tal-SPRFMO: Il-Baħar tat-Tasmanja

-Tkarkir tal-Qiegħ (Permess ukoll: Tkarkir Pelaġiku u Xlief tal-Qiegħ)

— Xlief tal-Qiegħ Biss

-Tkarkir Pelaġiku (Permess ukoll: Xlief tal-Qiegħ)

-Żona Ekonomika Esklużiva

-Żona Evalwata



Anness XV

Żoni ta’ ġestjoni tas-sajd 

Koordinati għal kull żona ta’ ġestjoni tas-sajd

FMA

Punt ta’ Ordni

Latitudni

Lonġitudni

Direzzjoni taż-ŻEE

Central Lord Howe Rise

1

35°00.000′S

164°00.000′E

Central Lord Howe Rise

2

35°00.000′S

167°00.000′E

Central Lord Howe Rise

3

36°45.000′S

167°00.000′E

Central Lord Howe Rise

4

36°45.000′S

164°00.000′E

Central Louisville

1

39°24.000′S

167°00.000′W

Central Louisville

2

39°24.000′S

162°30.000′W

Central Louisville

3

43°00.000′S

162°30.000′W

Central Louisville

4

43°00.000′S

167°00.000′W

North Lord Howe Rise

1

32°30.000′S

163°06.980′E

Bidu fiż-ŻEE Awstraljana

North Lord Howe Rise

2

32°30.000′S

166°00.000′E

North Lord Howe Rise

3

35°00.000′S

166°00.000′E

North Lord Howe Rise

4

35°00.000′S

162°00.000′E

North Lord Howe Rise

5

34°13.064′S

162°00.000′E

It-Tramuntana tul iż-ŻEE Awstraljana sal-punt tal-bidu

North Louisville

1

35°00.000′S

172°00.000′W

North Louisville

2

35°00.000′S

165°00.000′W

North Louisville

3

39°24.000′S

165°00.000′W

North Louisville

4

39°24.000′S

167°00.000′W

North Louisville

5

39°30.000′S

167°00.000′W

North Louisville

6

39°30.000′S

172°00.000′W

Northwest Challenger

1

36°50.000′S

166°00.000′E

Northwest Challenger

2

36°50.000′S

169°28.474′E

Ix-Xlokk tul iż-ŻEE ta’ New Zealand

Northwest Challenger

3

37°29.902′S

170°00.000′E

Lejn in-Nofsinhar għal punt fiż-ŻEE ta’ New Zealand

Northwest Challenger

4

37°41.589′S

170°00.000′E

Il-Lbiċ tul iż-ŻEE ta’ New Zealand

Northwest Challenger

5

39°30.000′S

168°08.799′E

Northwest Challenger

6

39°30.000′S

166°00.000′E

South Louisville

1

41°30.000′S

162°26.000′W

South Louisville

2

41°30.000′S

148°00.000′W

South Louisville

3

50°00.000′S

148°00.000′W

South Louisville

4

50°00.000′S

162°26.000′W

South Tasman Rise

1

46°25.979′S

150°00.000′E

Bidu fiż-ŻEE Awstraljana

South Tasman Rise

2

50°00.000′S

150°00.000′E

South Tasman Rise

3

50°00.000′S

145°00.000′E

South Tasman Rise

4

46°55.906′S

145°00.000′E

Il-Lvant tul iż-ŻEE Awstraljana sal-punt tal-bidu

Three Kings

1

28°00.000′S

172°20.000′E

Three Kings

2

28°00.000′S

175°40.000′E

Three Kings

3

31°00.000′S

175°40.000′E

Three Kings

4

31°00.000′S

173°32.686′E

Il-Punent tul iż-ŻEE ta’ New Zealand

Three Kings

5

30°47.558′S

172°20.000′E

West Norfolk

1

34°30.000′S

168°01.318′E

Bidu fiż-ŻEE ta’ New Zealand

West Norfolk

2

34°30.000′S

166°30.000′E

West Norfolk

3

32°30.000′S

166°30.000′E

West Norfolk

4

32°30.000′S

168°10.000′E

West Norfolk

5

33°19.412′S

168°10.000′E

In-Nofsinhar tul iż-ŻEE ta’ New Zealand sal-punt tal-bidu

Ix-Xatt ta’ Westpac

1

39°31.000′S

166°30.000′E

Ix-Xatt ta’ Westpac

2

39°31.000′S

168°08.176′E

Il-Lbiċ tul iż-ŻEE ta’ New Zealand

Ix-Xatt ta’ Westpac

3

40°30.000′S

167°21.903′E

Ix-Xatt ta’ Westpac

4

40°30.000′S

166°30.000′E

Illustrazzjoni 1: Żoni ta’ Ġestjoni tas-Sajd għal Louisville Ridge

Didaskalija:

-Żoni ta’ Ġestjoni tal-SPRFMO: Louisville Ridge

-Żona Ekonomika Esklużiva

-Żona Evalwata

— Żoni ta’ Ġestjoni tas-Sajd (FMAs, Fisheries Management Areas)

-Tkarkir tal-Qiegħ (Permess ukoll: Tkarkir Pelaġiku u Xlief tal-Qiegħ)

-Tkarkir Pelaġiku (Permess ukoll: Xlief tal-Qiegħ)

— Xlief tal-Qiegħ Biss



Illustrazzjoni 2: Żoni ta’ Ġestjoni tas-Sajd għall-Baħar tat-Tasmanja

Didaskalija:

-Żoni ta’ Ġestjoni tal-SPRFMO: Il-Baħar tat-Tasmanja

-Żona Ekonomika Esklużiva

-Żona Evalwata

— Żoni ta’ Ġestjoni tas-Sajd (FMAs)

-Tkarkir tal-Qiegħ (Permess ukoll: Tkarkir Pelaġiku u Xlief tal-Qiegħ)

-Tkarkir Pelaġiku (Permess ukoll: Xlief tal-Qiegħ)

— Xlief tal-Qiegħ Biss



Anness XVI

Lista tal-unitajiet tassonomiċi indikaturi tal-VME

Livell Tassonomiku

Isem Komuni

Unitajiet tassonomiċi rilevanti

Unitajiet tassonomiċi vulnerabbli

Phylum Porifera

Sponoż

L-unitajiet tassonomiċi kollha tal-klassijiet Demospongiae u Hexactinellidae

Phylum Cnidaria

Klassi Anthozoa

Ordni Scleractinia

Qroll ġebli

L-unitajiet tassonomiċi kollha fil-ġeneri li ġejjin: Solenosmilia; Goniocorella; Oculina; Enallopsammia; Madrepora; Lophelia

Ordni tal-Qroll Iswed

Qroll iswed

L-unitajiet tassonomiċi kollha

Ordni Alcyonacea

Qroll artab veru

L-unitajiet tassonomiċi kollha minbarra l-Gorgonian Alcyonacea

Grupp informali Gorgonian Alcyonacea

Koralli tal-ordni octocorals

L-unitajiet tassonomiċi fis-subordnijiet li ġejjin: Holaxonia; Calcaxonia; Scleraxonia

Ordni Pennatulacea

Pjumi tal-baħar

L-unitajiet tassonomiċi kollha

Ordni Actiniaria

Anemoni

L-unitajiet tassonomiċi kollha

Ordni Zoantharia

Hexacorals

L-unitajiet tassonomiċi kollha

Klassi Hydrozoa

Hydrozoans

L-unitajiet tassonomiċi kollha fl-ordnijiet Anthoathecata u Leptothecata, minbarra Stylasteridae

Ordni Anthoathecatae

Familja Stylasteridae

Hydrocorals

L-unitajiet tassonomiċi kollha

Phylum Bryozoa

Bryozoans

L-unitajiet tassonomiċi kollha fl-ordnijiet Cheilostomatida u Ctenostomatida

Indikaturi tal-ħabitat

Phylum Echinodermata

Klassi Asteroidea

Ordni Brisingida

Armless stars

L-unitajiet tassonomiċi kollha

Klassi Krinojdi

Krinojdi

L-unitajiet tassonomiċi kollha

Anness XVII

Limitu tal-piż għall-iskattar tal-protokoll ta’ sejba ta’ VME fi kwalunkwe tkarkira waħda għal unità tassonomika unika indikatur tal-VME

Livell Tassonomiku

Isem Komuni

Piż
Limitu (kg)

Unitajiet tassonomiċi vulnerabbli

Phylum Porifera

Sponoż

25

Phylum Cnidaria

Klassi Anthozoa

Ordni Scleractinia

Qroll ġebli

60

Ordni tal-Qroll Iswed

Qroll Iswed

5

Grupp informali Gorgonian Alcyonacea

Seafan octocorals

15

Ordni Actiniaria

Anemoni

35

Ordni Zoantharia

Hexacorals

10

Anness XVIII

Limitu tal-piż għall-iskattar tal-protokoll ta’ sejba ta’ VME fi kwalunkwe tkarkira waħda għal tliet unitajiet tassonomiċi indikaturi differenti tal-VME jew aktar

Livell Tassonomiku

Isem Komuni

Piż
Limitu (kg)

Unitajiet tassonomiċi vulnerabbli

Phylum Porifera

Sponoż

5

Phylum Cnidaria

Klassi Anthozoa

Ordni Scleractinia

Qroll ġebli

5

Ordni tal-Qroll Iswed

Qroll iswed

1

Ordni Alcyonacea

Qroll artab veru

1

Grupp informali Gorgonian Alcyonacea

Seafan octocorals

1

Ordni Pennatulacea

Pjumi tal-baħar

1

Ordni Actiniaria

Anemoni

5

Ordni Zoantharia

Hexacorals

1

Klassi Hydrozoa

Hydrozoans

1

Ordni Anthoathecatae

Familja Stylasteridae

Hydrocorals

1

Phylum Bryozoa

Bryozoans

1

Phylum Echinodermata

Klassi Asteroidea

Ordni Brisingida

Armless stars

1

Klassi Krinojdi

Krinojdi

1

Anness XIX

Livelli ta’ kopertura tal-osservaturi fis-sajd tal-qiegħ

Tip ta’ rkaptu

Livell minimu ta’ kopertura tal-osservaturi

Bastimenti li jużaw irkaptu tat-tkarkir tal-qiegħ u tat-tkarkir pelaġiku

Kopertura tal-osservaturi ta’ 100%

Irkaptu tax-xlief tal-qiegħ

Kopertura tal-osservaturi ta’ mill-inqas 10 % għas-sena tas-sajd 4

Anness XX

Bandiera tal-ispezzjoni u bandiera trijangolari tal-SPRFMO

Illustrazzjoni 1: Bandiera tal-ispezzjoni tal-SPRFMO



Illustrazzjoni 2: Bandiera trijangolari tat-tlugħ abbord tal-SPRFMO

ANNESS II

Il-punt (38) fl-Anness tar-Regolament (UE) 2019/833 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“(38) Il-Formola ta’ Rapport ta’ Sorveljanza fl-Anness IV.A għas-CEM imsemmija fl-Artikolu 30(1), il-punt (b) tal-Artikolu 30(2) u l-punt (a) tal-Artikolu 45;”

ANNESS III

L-Annessi II, III, IV, V, VI, VII, VIII u IX jiżdiedu mar-Regolament (UE) 2021/56:

“Anness II

Rapport dwar id-diżattivazzjoni tal-bagi tal-istrumenti

L-Istati Membri għandhom jirrapportaw, jew jirrikjedu li l-bastimenti tagħhom jirrapportaw kwalunkwe diżattivazzjoni ta’ baga tal-istrumenti lis-Segretarjat billi jużaw il-kampijiet tad-data li ġejjin tal-ewwel komunikazzjoni tal-baga wara li tkun ġiet attivata:

data [SSSS/XX/JJ],

ħin [ss:mm],

kodiċi ta’ identifikazzjoni tal-baga,

latitudni [espressa fi gradi u minuti f’valuri deċimali],

lonġitudni [espressa fi gradi u minuti f’valuri deċimali],

veloċità [knots], u

raġuni għad-diżattivazzjoni: telf tas-sinjal, FAD misruq, irrokkar, temporanjament matul il-perjodi ta’ waqfien, sjieda trasferita, FAD barra miż-żoni speċifikati fil-paragrafu 2a tal-Artikolu 6 tar-Regolament (UE) 2021/56.

Anness III

Rapport ta’ riattivazzjoni mill-bogħod tal-bagi tal-istrumenti

L-Istati Membri għandhom jirrapportaw, jew jirrikjedu li l-bastimenti tagħhom jirrapportaw, kwalunkwe riattivazzjoni mill-bogħod ta’ baga tal-istrumenti lis-Segretarjat billi jużaw il-kampijiet tad-data li ġejjin tal-aħħar komunikazzjoni tal-baga qabel ma tkun ġiet diżattivata:

data [SSSS/XX/JJ],

ħin [ss:mm],

kodiċi ta’ identifikazzjoni tal-baga,

latitudni [espressa fi gradi u minuti f’valuri deċimali],

lonġitudni [espressa fi gradi u minuti f’valuri deċimali],

veloċità [knots], u

raġuni għar-riattivazzjoni mill-bogħod: irkupru ta’ telf ta’ sinjal, wara diżattivazzjoni temporanja matul il-perjodu ta’ waqfien mis-sajd, jew trasferiment tas-sjieda waqt li l-FAD ikun fuq il-baħar, oħrajn (speċifika).

Anness IV

Prinċipji għal disinji li ma jitħabblux u li huma bijodegradabbli ta’ Rkaptu Mitluq għal Riħu biex Jinġema’ l-Ħut (DFADs, drifting fish aggregating devices)

 

Illustrazzjoni: Eżempju ta’ FAD bijodegradabbli li ma jitħabbilx

Didaskalija:

Kopertura bijodegradabbli li ma titħabbilx

Ċattra tal-bambù

Ħabel

Bambù

Attrattaturi tad-Drapp

Piżijiet

Id-DFADs għandhom jinbnew mingħajr xibka jew materjal li jitħabbel kemm fl-istruttura tal-wiċċ (ċattra) kif ukoll fl-istruttura mgħaddsa.

Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, il-kategoriji tad-DFAD li ġejjin huma identifikati, abbażi tal-grad ta’ bijodegradabbiltà tagħhom (minn mhux bijodegradabbli għal 100 % bijodegradabbli), bil-fehim li d-definizzjonijiet rispettivi ma japplikawx għall-bagi elettroniċi li huma mwaħħla mal-FADs sabiex jiġu traċċati:

Kategorija I. Id-DFAD huwa magħmul minn materjali kompletament bijodegradabbli.

Kategorija II. Id-DFAD huwa magħmul minn materjali kompletament bijodegradabbli ħlief għal komponenti li jżommu f’wiċċ l-ilma bbażati fuq il-plastik (eż. bagi tal-plastik, fowm, sufra tat-tartarun tal-borża).

Kategorija III. Il-parti tas-sottosuperfiċe tad-DFAD hija magħmula minn materjali kompletament bijodegradabbli, filwaqt li l-parti tal-wiċċ u kwalunkwe komponent li jżomm f’wiċċ l-ilma fihom materjali mhux bijodegradabbli (eż. raffja sintetika, qafas metalliku, żubruni tal-plastik, ħbula tan-najlon).

Kategorija IV. Il-parti tas-sottosuperfiċe tal-irkaptu biex jinġema’ l-ħut fiha materjali mhux bijodegradabbli, filwaqt li l-parti tal-wiċċ hija magħmula minn materjali kompletament bijodegradabbli, ħlief, possibbilment, għal komponenti li jżommu f’wiċċ l-ilma.

Kategorija V. Il-partijiet tal-wiċċ u ta’ taħt il-wiċċ tal-irkaptu biex jinġema’ l-ħut fihom materjali mhux bijodegradabbli.

Anness V

Definizzjonijiet

1.EM (monitoraġġ elettroniku): L-użu ta’ tagħmir tal-EM għar-reġistrazzjoni tal-attivitajiet ta’ bastiment.

2.EMS (Sistema ta’ Monitoraġġ Elettroniku): Sistema għall-implimentazzjoni tal-EM abbord il-bastimenti, u għall-ġbir, l-ipproċessar u l-analiżi tar-rekords tal-EM li jirriżultaw.

3.Standards tal-EM: L-istandards, ir-regoli u l-proċeduri miftiehma li jirregolaw l-istabbiliment u t-tħaddim ta’ EMS, applikabbli għall-komponenti kollha tas-sistema kif jistgħu jintużaw għal bastimenti speċifikati f’żona speċifika u/jew tip ta’ attività tas-sajd.

4.Programm tal-EMS: Programm nazzjonali jew reġjonali stabbilit għall-implimentazzjoni ta’ EMS.

5.Tagħmir tal-EM: Network ta’ kameras elettroniċi, sensuri u/jew apparati għall-ħżin tad-data installati fuq il-bastimenti u użati għar-reġistrazzjoni tal-attivitajiet ta’ dawn il-bastimenti.

6.Rekords tal-EM: Immaġnijiet u data oħra rreġistrata mit-tagħmir tal-EM.

7.Data tal-EM: Data li tirriżulta mill-analiżi tar-rekords tal-EM.

8.Analiżi tal-EM: L-analiżi tar-rekords tal-EM għall-produzzjoni tad-data tal-EM.

9.Analista tal-EM: Persuna kkwalifikata biex tanalizza r-rekords tal-EM u tipproduċi d-data tal-EM.

10.Ċentru tar-rieżami tal-EM: Faċilità fejn jiġu analizzati r-rekords tal-EM biex tiġi prodotta data tal-EM.

11.Kopertura tal-EM: Il-proporzjon tal-bastimenti jew tal-attivitajiet tas-sajd li huwa effettivament kopert mill-EMS.

12.Rata tar-rieżami tal-EM: Il-proporzjon ta’ rekords tal-EM li huma analizzati biex tiġi prodotta data tal-EM.

13.Fornitur tas-servizz tal-EM: Fornitur tat-tagħmir tal-EM u/jew servizzi tekniċi u loġistiċi.

Anness VI

Ir-rekwiżiti tekniċi minimi, l-istandards tal-prestazzjoni, il-perspettiva tal-kamera tal-attivitajiet tas-sajd koperti mill-EMS, u l-konfigurazzjonijiet rakkomandati għat-tagħmir tal-EM għal kull tip ta’ bastiment

Tagħmir tal-EM

·It-tagħmir tal-EM għandu jkun protett mill-qtugħ tal-enerġija abbord, b’sistema tal-enerġija ta’ riżerva li tkun kapaċi tibqa’ taħdem sakemm terġa’ tiġi restawrata l-potenza tal-bastiment (eż. 30 minuta). Għandu jkun kapaċi wkoll li jissejvja r-rekords tal-EM miġbura meta l-potenza tal-bastiment tkun mitfija għal perjodi itwal minn dawk li s-sistema ta’ riżerva tkun ġiet iddisinjata biex tiflaħ għalihom.

·Il-vidjo diġitali huwa tipikament ippreferut għall-ġbir tal-informazzjoni matul il-fażijiet differenti tal-attività tal-bastimenti, iżda l-immaġnijiet fissi jistgħu jservu wkoll bħala għażla vijabbli, speċjalment minħabba kapaċità limitata ta’ ħżin. Konfigurazzjoni ottimali tista’ tinvolvi konfigurazzjoni tal-kamera, bl-użu ta’ vidjo għal żoni speċifiċi, kameras, jew mumenti, filwaqt li jintużaw ritratti fissi għal oħrajn.

·Ir-rekords tal-EM għandhom jinkludu, bħala minimu, il-post, id-data u t-timbri tal-ħin, u sa fejn ikun possibbli, l-ID tal-bastiment, u biex jintegraw ma’ għodod oħra ta’ ġbir u monitoraġġ tad-data (eż. sensuri).

·L-interfaċċa abbord għandha tinkludi skrin abbord, jew interfaċċa ekwivalenti, biex tippermetti verifika mill-kaptan/mill-ekwipaġġ dwar il-funzjonament korrett tat-tagħmir tal-EM.

·Il-fornitur tal-EM għandu jiżgura li l-interferenza fil-frekwenza tar-radju mit-tagħmir tal-EM ma’ apparat ieħor abbord il-bastiment ta’ komunikazzjoni, navigazzjoni, sikurezza, ġeolokalizzazzjoni jew tagħmir tas-sajd tiġi evitata.

·It-Tagħmir tal-EM għandu jiġbor awtomatikament u b’mod awtonomu r-rekords tal-EM biex jiġġenera d-data tal-EM meħtieġa u għandu juri kull tbagħbis possibbli/ikun reżistenti għat-tbagħbis u jirreġistra twissijiet awtomatiċi li għandhom jiġu pprovduti lill-Koordinatur tal-EM u lill-fornitur tal-EM xierqa kważi f’ħin reali f’każijiet ta’ ħsara, attivazzjoni/tifi manwali, input manwali tad-data, manipulazzjoni tad-data esterna, jew tentattivi ta’ tbagħbis fit-tagħmir jew fir-rekords tal-EM. Jekk dawn it-twissijiet awtomatiċi rreġistrati ma jkunux jistgħu jintbagħtu kważi fil-ħin reali lill-koordinatur tal-programm tal-EM u lill-fornitur tal-EM, dawn għandhom jiġu pprovduti malajr kemm jista’ jkun, flimkien ma’ rekords tal-EM oħra fi tmiem il-vjaġġ korrispondenti. Għandu jkun possibbli wkoll li r-reġistrazzjoni tad-data tiġi kkontrollata manwalment, iżda biss f’każ li t-tagħmir tal-EM jonqos milli jibda jew jintefa awtomatikament, u kwalunkwe attivazzjoni manwali għandha tiskatta twissija awtomatika. It-tifi manwali ma għandux ikun permess.

Kameras

·Il-kameras għandhom ikunu biżżejjed fl-għadd u fil-kwalità biex jiġu ssodisfati r-rekwiżiti tad-data tal-EMS, b’immaġnijiet b’riżoluzzjoni għolja li jippermettu l-identifikazzjoni tal-ispeċijiet, tal-attivitajiet tas-sajd speċifiċi u tal-inħawi tal-bastiment.

·Il-komponenti tal-hardware tal-EM abbord għandhom ikunu reżistenti biżżejjed għat-trab u għall-ilma u durabbli biżżejjed biex joperaw b’mod affidabbli fil-firxa ta’ kundizzjonijiet mistennija fil-post tagħhom fuq il-bastimenti.

·Il-kameras għandhom ikunu kapaċi jirreġistraw vidjo u/jew immaġnijiet fissi, kif xieraq għall-iskop tal-kamera individwali. Għall-kameras użati għall-identifikazzjoni tal-ispeċijiet, il-vidjo għandu jkollu riżoluzzjoni ta’ mhux inqas minn 720p, b’rata minima tal-immaġnijiet ta’ 5-10 FPS. L-immaġnijiet fissi għandu jkollhom intervall minimu ta’ qbid ta’ mhux aktar minn sekonda u b’riżoluzzjoni ta’ mhux inqas minn 2MP.

·It-tqegħid tal-kameras għandu jipprovdi perspettivi ċari u mhux ostakolati taż-żoni li jkunu qed jiġu koperti.

·Fuq bastimenti tas-sajd bit-tartarun tal-borża, il-kameras għandhom ikopru, bħala minimu, il-gverta tas-sajd (kemm bord ix-xellug kif ukoll bord il-lemin), l-ixkora tax-xibka u l-kopp, iz-zannur tal-pruwa jew in-nofsana tal-bastiment, u (jekk applikabbli) il-gverta tal-istiva u ċ-ċinturin trasportatur. Id-deskrizzjonijiet u l-immaġni bħala eżempju ta’ postijiet tal-kamera fuq bastimenti tas-sajd bit-tartarun tal-borża tal-klassi 2-6 huma pprovduti fit-Tabella 1 u l-Illustrazzjoni 1.

·Fuq il-bastimenti tas-sajd bil-konz, il-kameras għandhom jipprovdu, bħala minimu, perspettiva tal-fawna kollha, fuq is-snanar kemm dawk miġjuba abbord il-bastiment kif ukoll, fejn possibbli, dawk skartati jew rilaxxati mingħajr ma l-ewwel jittellgħu fuq il-bastiment. Id-deskrizzjonijiet u l-immaġni bħala eżempju ta’ postijiet tal-kamera fuq bastimenti tas-sajd bil-konz li jipprovdu dawn il-viżonijiet huma pprovduti fit-Tabella 2 u l-Illustrazzjoni 2.

·Il-kameras għandhom ikunu kapaċi jirreġistraw attivitajiet f’kundizzjonijiet ta’ dawl naturali baxx u jgħajjat ħafna (kuntrasti baxxi u għoljin). L-attivitajiet tas-sajd ta’ billejl li jinvolvu speċijiet maqbuda għandhom ikollhom biżżejjed dawl fuqhom (eż. konzijiet). F’dawn il-każijiet, il-fornitur tas-servizz tal-EM għandu jittestja l-kwalità tal-immaġni biex jiżgura li ma jkunx hemm riflessjoni eċċessiva.

Sensuri

·It-tagħmir tal-EM jista’ jinkludi wkoll sensuri għar-reġistrazzjoni ta’ data mhux viżiva (eż. il-moviment tal-bastiment, il-pressjoni idrawlika, l-informazzjoni ambjentali), u wkoll possibbilment mekkaniżmi għall-attivazzjoni/id-diżattivazzjoni tal-kameras sabiex jiġi ffukat il-ġbir tad-data viżwali matul l-attivitajiet ta’ interess.

·Is-sensur tal-GPS jew ekwivalenti għandu jkun kapaċi jirreġistra awtomatikament il-pożizzjoni u, dment li t-tagħmir tal-EM ma jużax kameras li jirreġistraw kontinwament, il-veloċità u r-rotta tal-bastiment.

Il-ħżin tad-data

·It-tagħmir tal-EM għandu jinkludi kapaċità suffiċjenti biex jaħżen ir-rekords kollha meħtieġa tal-EM, inklużi rekords tal-GPS (jew ekwivalenti), il-pożizzjoni, id-data, il-ħin, l-isem tal-bastiment u l-informazzjoni tas-sensur fejn applikabbli bħala minimu, għat-tul ta’ vjaġġ tas-sajd.

·Il-bastimenti għandu jkollhom abbord biżżejjed apparati għall-ħżin tad-data vojta (drives preferibbilment fi stat solidu) f’każ li dawn iridu jiġu sostitwiti fuq il-baħar. Membru tal-ekwipaġġ imħarreġ apposta jista’ jkollu bżonn jissostitwixxi l-apparati matul vjaġġ tas-sajd jekk il-kapaċità tal-ħżin tad-data tiġi eżawrita, dejjem f’koordinazzjoni mal-fornitur tas-servizz tal-EM.

·It-tagħmir tal-EM għandu jinkludi apparati ta’ backup duplikati separati, biex jiġi żgurat li d-data ma tintilifx jekk apparat wieħed ma jaħdimx.

Kompatibbiltà

·Id-data tal-EM għandha tiġi sottomessa lill-IATTC f’format kompatibbli mal-bażijiet tad-data tal-IATTC u r-riżorsi tal-IT (eż. l-istruttura tad-data, l-unitajiet, l-ID tal-ispeċijiet/kodiċijiet oħra tal-attività tas-sajd, eċċ.).

·Immaġnijiet irreġistrati għandhom jiġu rreġistrati f’format ta’ vidjo jew fajl ta’ immaġni użat u aċċessibbli b’mod wiesa’, bħal MP4 jew JPEG.

·Ir-Rekords tal-EM kollha ġġenerati mis-sistema tal-EM għandhom ikunu kompatibbli mas-software ta’ analiżi tal-EM li qed jintuża miċ-Ċentru tar-Rieżami tal-EM fejn ir-Rekords tal-EM għandhom jintbagħtu biex jiġġeneraw data tal-EM.

Manutenzjoni tat-tagħmir tal-EM

·Fuq il-baħar, l-attivitajiet kollha ta’ manutenzjoni, tiswija u sostituzzjoni tat-tagħmir tal-EM għandhom jitwettqu minn membru/i deżinjat(i) tal-ekwipaġġ tal-bastiment imħarreġ/imħarrġa, f’koordinazzjoni biss u meta jingħata(w) struzzjonijiet biex jagħmel/jagħmlu dan mill-bogħod mill-fornitur tas-servizz tal-EM.

·Fuq l-art, l-attivitajiet kollha ta’ manutenzjoni, tiswija u sostituzzjoni tat-tagħmir tal-EM għandhom jitwettqu minn tekniku f’koordinazzjoni mal-fornitur tas-servizz tal-EM.

·Kull bastiment għandu jkollu membru tal-ekwipaġġ deżinjat responsabbli għat-tindif ta’ rutina tal-lentijiet tal-kamera, skont protokoll speċifiku, biex tiġi żgurata ċ-ċarezza tar-rekords tal-EM, skont protokoll li għandu jiġi żviluppat mill-persunal xjentifiku tal-IATTC. Iridu jintużaw materjali tat-tindif xierqa biex tiġi evitata ħsara lil-lentijiet u għandhom dejjem ikunu disponibbli abbord.

TABELLA 1. Eżempju tal-post fejn jinsabu l-kameras f’bastimenti bit-tartarun tal-borża tal-klassi 2-6.

Bastimenti tal-klassi 6 b’6 ringieli jew aktar ta’ stivi

Żewġ kameras panoramiċi (eż., 180°) fuq il-qoffa tal-vedetta, li jkopru bord ix-xellug (preżenza/assenza ta’ oġġett li jżomm f’wiċċ l-ilma għad-determinazzjoni tat-tip ta’ kalar u tal-interazzjonijiet mal-FADs, ħinijiet tal-kalar) u fuq bord il-lemin (Nru ta’ speedboats użati fil-kalar, użu tal-FADs, identifikazzjoni tal-qabdiet aċċessorji ta’ daqs kbir, qabdiet skartati, ħinijiet tal-kalar).

Kamera waħda (eż., 105°) fuq wara tal-qoffa tal-vedetta, li tkopri ż-żona tal-gverta prinċipali u tal-ixkora (l-identifikazzjoni tal-ispeċijiet tal-qabdiet u tal-qabdiet aċċessorji, il-qabdiet skartati).

Kamera waħda (eż., 105°) fuq is-saqaf tal-briġġ, li tkopri l-pruwa (użu tal-FAD, irkupru).

Kamera waħda (eż., 105°) fuq is-saqaf tal-apparat ta’ kontroll tal-boma, li tkopri ż-żona tal-irfigħ bil-kopp (stima tal-qabdiet totali, identifikazzjoni tal-qabdiet aċċessorji, qabdiet skartati).

Tliet kameras (eż., 105°), li kull waħda minnhom tkopri għadd ugwali ta’ ringieli ta’ stivi (identifikazzjoni tal-qabdiet u tal-qabdiet aċċessorji u stima skont l-ispeċi, qabdiet skartati).

Bastimenti tal-klassi 5 b’inqas minn 6 ringieli ta’ stivi

·Żewġ kameras panoramiċi (eż., 180°) fuq il-qoffa tal-vedetta, li jkopru bord il-lemin u bord ix-xellug.

·Kamera waħda (eż., 105°) fuq wara tal-qoffa tal-vedetta, li tkopri ż-żona tal-gverta prinċipali u tal-ixkora (użu tal-FAD, u rkupru).

·Kamera waħda (eż., 105°) fuq is-saqaf tal-apparat ta’ kontroll tal-boma, li tkopri ż-żona tal-irfigħ bil-kopp.

·Żewġ kameras (eż., 105°) li jkopru għadd ugwali ta’ ringieli ta’ stivi.

Bastimenti tal-klassi 2 mingħajr aċċess għall-gverta mxarrba

·Kamera panoramika waħda (eż., 180°) fuq il-qoffa tal-vedetta, li tkopri bord ix-xellug.

·Kamera waħda (eż., 105°) fuq wara tal-qoffa tal-vedetta, li tkopri l-gverta prinċipali.

·Kamera waħda (eż., 105°) fuq is-saqaf tal-briġġ, li tkopri l-pruwa.

·Kamera waħda (eż., 105°) fuq is-saqaf tal-apparat ta’ kontroll tal-boma, li tkopri ż-żona tal-irfigħ bil-kopp.

TABELLA 2. L-ewwel eżempju għall-post tal-kameras f’bastimenti tas-sajd bil-konz.

Dawn li ġejjin huma eżempji ta’ disinn tal-installazzjoni tal-kamera, li huma bbażati fuq informazzjoni miġbura mill-fornituri tas-servizz tal-EM u inizjattivi internazzjonali (eż., Carnes et al. 2019):

Bastimenti tas-sajd bil-konz ta’ daqs żgħir (<20m LOA)

·Kamera waħda (eż., 105°) fuq il-gverta tax-xogħol biex tidentifika l-ispeċijiet.

·Kamera waħda (eż., 105°) immuntata fuq barra tal-filar tal-ġenb biex tkopri l-bokkaport tal-ħut, fejn il-qabda tinġieb abbord.

Bastimenti tas-sajd bil-konz ta’ daqs medju (20-24m LOA) u kbir (> 24m LOA)

·Kamera waħda (eż., 105°) fil-poppa biex tirreġistra l-għadd ta’ żubruni, snanar u lixka użati fil-kalar.

·Kamera waħda (eż., 105°) li tinsab fin-nofsana tal-bastiment, li tkopri l-qabdiet totali u l-qabdiet skartati skont l-ispeċi, id-daqs u l-istatus.

·Kamera waħda (eż., 105°) li tinsab fil-pruwa, li tkopri l-qabdiet miżmuma, skont l-ispeċi, id-daqs u l-istatus, matul l-irfigħ. (Fakultattiva, jekk meħtieġa biex jinkisbu l-veduti meħtieġa)

·Kamera waħda (eż., 105°) immuntata fuq boma, fuq barra tal-filar minn fejn jintrefa’ x-xlief, biex tirreġistra l-evażjoni tal-qabda, il-qtugħ tax-xlief, eċċ. (fakultattiva għal 20-24 m)

Didaskalija:

A

oC1 :105° Użu/Irkupru ta’ FAD –

oC2 :105° Rata ta’ qbid aċċessorju, Qabdiet skartati, ID tal-ispeċi preliminari, Kompożizzjoni tad-daqs tal-ispeċi preliminari–

oC3 :180° Preżenza/Assenza ta’ oġġett li jżomm f’wiċċ l-ilma għad-determinazzjoni tat-tip ta’ kalar, użu ta’ FAD, approċċi ta’ FAD –

oC4: 105° Tunnellaġġ tal-kopp, ID tal-ispeċi, Kompożizzjoni tad-daqs tal-ispeċi –

oC5: 180° Għadd ta’ speedbaots użati fil-kalar, użu ta’ FAD, status tal-qabda aċċessorja, qabdiet skartati –

B

oC6- C8 :105° ID tal-kompartimenti llowdjati, ID tal-ispeċi, Kompożizzjoni tad-daqs tal-ispeċi –

oC4: 105° Użu ta’ FAD, iċċekkjar ta’ FAD –

C:

oC1 :180° Preżenza/Assenza ta’ oġġett li jżomm f’wiċċ l-ilma għad-determinazzjoni tat-tip ta’ kalar, użu ta’ FAD –

oC2 :105° ID tal-ispeċi, Status tal-qabda aċċessorja, Qabdiet skartati, Kompożizzjoni tad-daqs tal-ispeċi preliminari, Nru ta’ Speedbaots użati fil-baħar –

oC3 :105° Użu ta’ FAD, Tunnellaġġ tal-kopp, ID tal-Ispeċi, Kompożizzjoni tad-daqs tal-ispeċi, Status tal-qabda aċċessorja, Qabdiet skartati –

oC4: 105° Użu ta’ FAD, iċċekkjar ta’ FAD –

ILLUSTRAZZJONI 1. Il-konfigurazzjoni tal-kameras u l-attivitajiet tas-sajd biex jirreġistraw fuq il-gverta prinċipali (A) u fuq il-gverta tal-bir (B) tal-bastimenti tas-sajd għat-tonn bit-tartarun tal-borża tal-Klassi 6, u fuq il-bastiment tal-Klassi 2 (C).

Didaskalija:

-A:

o1 : Bidu tal-kalar, tmiem il-kalar, għadd ta’ ganċijiet użati skont il-kalar u l-qoffa

o2 :Bidu tal-irfigħ, Tmiem tal-irfigħ, Għadd ta’ ganċijiet użati skont il-kalar u l-qoffa, Enumarazzjoni tal-qabda u l-ganċ tal-post fejn tinsab, Identifikazzjoni tal-ispeċi tal-qabda u tal-qabda aċċessorja u status tal-qabda aċċessorja –

o3 : Identifikazzjoni tal-ispeċi tal-qabda u tal-qabda aċċessorja, status tal-qabda aċċessorja–

o4 : Identifikazzjoni tal-ispeċi tal-qabda u tal-qabda aċċessorja u status tal-qabda aċċessorja, ipproċessar tal-qabda–

-B:

oKamera mmuntata fuq il-gverta tal-ipproċessar għall-Id tal-ispeċi–

oKamera mmuntata fuq barra tal-filar, immuntata fuq boma biex jintwera s-superfiċje estern tal-bastiment –

oKalament –

oRomblu –

oBokkaport tal-ħut –

oGverta –

oStiva tas-silġ –

oFilar –

Illustrazzjoni 2. Il-konfigurazzjoni proviżorja tal-kameras u l-attivitajiet tas-sajd għar-reġistrazzjoni abbord bastiment kbir tas-sajd bil-konz (A), u (B) fuq bastiment tas-sajd bil-konz żgħir Hawaii b’konfigurazzjoni tal-kamera tal-EM. Ritratt ta’ isfel meħud minn Carnes et al. (2019).

Anness VII

Rekwiżiti minimi tad-data għat-tip ta’ bastiment

·Kampijiet tad-data minimi għall-attivitajiet bit-tartarun tal-borża li għandhom jinġabru u jiġu sottomessi, ippreżentati fit-Tabella 1.

·Kampijiet tad-data minimi għall-attivitajiet bil-konz li għandhom jinġabru u jiġu sottomessi, ippreżentati fit-Tabella 2.

Tabella 1. Il-kampijiet tad-data li għandhom jinġabru, bħala minimu, għas-sajd bit-tartarun tal-borża.

INFORMAZZJONI DWAR IL-VJAĠĠ

Port tat-tluq

L-isem tal-port u l-pajjiż, id-data/il-ħin, il-pożizzjoni (il-latitudni u l-lonġitudni, fi gradi deċimali).

Port tal-wasla

L-isem tal-port u l-pajjiż, id-data/il-ħin, il-pożizzjoni (il-latitudni u l-lonġitudni, fi gradi deċimali).

ATTIVITÀ TAL-BASTIMENT

Pożizzjoni u veloċità

Kull 2 sekondi (abbażi ta’ xi kapaċità ta’ tagħmir ta’ EM), iżda mhux inqas minn 60 min.

INFORMAZZJONI DWAR IL-KALAR

Tip ta’ kalar.

Bidu tal-kalar

Id-data/il-ħin, il-pożizzjoni (il-latitudni u l-lonġitudni, fi gradi deċimali).

Ħoloq merfugħa

Id-data/il-ħin.

Tmiem il-kalar

Id-data/il-ħin, il-pożizzjoni (il-latitudni u l-lonġitudni, fi gradi

deċimali).

Veloċità tar-riħ

Irreġistrat fuq l-iskala Beaufort.

Ħsarat

Id-data/il-ħin, deskrizzjoni ta’ kwalunkwe ħsara maġġuri li twaqqaf jew iddewwem il-manuvra tal-kalar.

QBID U SKARTAR

Speċijiet fil-mira

Speċijiet mhux fil-mira

ID tal-ispeċi.

Il-qabdiet totali u skartati, fattibbli daqs kemm tippermetti t-teknoloġija ta’ EM.    Il-qabda kkombinata tista’ tiġi rrapportata meta l-identifikazzjoni tal-ispeċi ma tkunx possibbli.

Il-klieb il-baħar, il-klieb il-baħar lamnid, il-kelb balena, ir-raj tal-qrun, il-kastardell, is-scombrids, il-karanġidi, il-ħmar, il-fkieren tal-baħar, it-tjur tal-baħar, u l-mammiferi tal-baħar, fejn kull eżemplari għandu jiġi identifikat bl-aktar riżoluzzjoni tassonomika baxxa possibbli (jiġifieri speċijiet), fattibbli daqs kemm tippermetti t-teknoloġija tal-EM. F’każijiet fejn l-identifikazzjoni tal-ispeċi ma tkunx possibbli, l-annimal jista’ jiġi identifikat għal riżoluzzjoni tassonomika usa’ (eż., ġeneru, familja).

Daqs

Il-kategoriji tal-piż għandhom jintużaw kull meta jkun possibbli (jiġifieri: żgħir 2,5 kg. – 15 kg).

Kull fejn ikun possibbli, l-individwi għandhom jitkejlu sal-eqreb cm kif ġej: il-klieb il-baħar bit-tul totali, il-kastardell bit-tul tal-furketta postorbitali, il-ħut bit-tul tal-furketta, ir-raj bil-wisa’ tad-disku, il-fkieren tal-baħar bit-tul tal-karapaċa kurvata. F’każijiet fejn il-kejl individwali ma jkunx possibbli, l-annimal jista’ jiġi kklassifikat skont il-kategorija tad-daqs (jiġifieri, żgħir, medju, kbir) skont il-prattiki tal-osservaturi tal-IATTC.

Kundizzjoni

Meta jkun possibbli, il-kundizzjoni stmata tal-eżemplari meta jinqabad, jinġieb fuq il-gverta u jiġi rilaxxat.

Identifikazzjoni

Meta jkun possibbli, l-irkupru tal-identifikazzjoni

informazzjoni rreġistrata.

Status

Qabda miżmuma u skartata, skont l-ispeċi, f’tunnellati metriċi.

Meta jkun possibbli, l-istatus tal-eżemplari li jinġieb fuq il-gverta (eż. miżmum, skartat, eċċ.)

Oġġetti li jżommu f’wiċċ l-ilma/FADs

Użi

Id-data/il-ħin, il-pożizzjoni (il-latitudni u l-lonġitudni, fi gradi

deċimali).

Irkupri

Id-data/il-ħin, il-pożizzjoni (il-latitudni u l-lonġitudni, fi gradi deċimali).

Żjarat

Meta jkun possibbli – Id-data/il-ħin, il-pożizzjoni (il-latitudni u

l-lonġitudni, fi gradi deċimali)

ID tal-baga

Meta jkun possibbli – il-kodiċi alfanumeriku tas-satellita

baga mwaħħla

Tabella 2. Il-kampijiet tad-data li għandhom jinġabru, bħala minimu, għas-sajd bil-konz.

INFORMAZZJONI DWAR IL-VJAĠĠ

Port tat-tluq

L-isem tal-port u l-pajjiż, id-data/il-ħin, il-pożizzjoni (il-latitudni u l-lonġitudni, fi gradi deċimali).

Port tal-wasla

L-isem tal-port u l-pajjiż, id-data/il-ħin, il-pożizzjoni (il-latitudni u l-lonġitudni, fi gradi deċimali).

ATTIVITÀ TAL-BASTIMENT

Pożizzjoni u veloċità

Id-data/il-ħin, il-pożizzjoni (il-latitudni u l-lonġitudni, fi gradi

deċimali).

Tmiem il-kalar

Id-data/il-ħin, il-pożizzjoni (il-latitudni u l-lonġitudni, fi gradi

deċimali).

Bidu tal-irfigħ

Id-data/il-ħin, il-pożizzjoni (il-latitudni u l-lonġitudni, fi gradi

deċimali).

Tmiem tal-irfigħ

Id-data/il-ħin, il-pożizzjoni (il-latitudni u l-lonġitudni, fi gradi

deċimali).

Direzzjoni tal-irfigħ

Bidu sat-tmiem; tmiem sal-bidu

Miżbugħa blu

lixka użata

Iva – Le, fattibbli daqs kemm tippermetti t-teknoloġija tal-EM.

Qfief jew żubruni

Numru totali użat fil-kalar.

Snanar

Numru totali użat fil-kalar.

Fili tal-metall fuq kwalunkwe

brazzol

Iva – Le, fattibbli daqs kemm tippermetti t-teknoloġija tal-EM.

Kalament tal-klieb il-baħar

L-għadd ta’ brazzoli li jgħaddu direttament mill-konzijiet tal-wiċċ jew mill-imtielaq, fattibbli daqs kemm tippermetti t-teknoloġija tal-EM.

QBID U SKARTAR TA’ SPEĊIJIET FIL-MIRA U MHUX FIL-MIRA

ID tal-ispeċi.

L-identifikazzjoni tal-ispeċi ta’ kull eżemplari maqbud, fejn kull eżemplari għandu jiġi identifikat bl-aktar riżoluzzjoni tassonomika baxxa possibbli (jiġifieri speċi), fattibbli daqs kemm tippermetti t-teknoloġija tal-EM.

Daqs

Id-daqs ta’ kull eżemplari maqbud, bl-użu tal-approċċ tal-kejl rakkomandat u l-kodiċi tal-kejl xieraq (standard, furkali, postorbitali, wisa’ tad-disku, eċċ.) għall-ispeċi, fattibbli daqs kemm tippermetti t-teknoloġija tal-EM.

Kundizzjoni

Il-kundizzjoni stmata tal-eżemplari meta jinqabad, jinġieb fuq il-gverta u jiġi rilaxxat, fejn possibbli.

Status

L-istatus tal-eżemplari miġjub fuq il-gverta (eż., miżmum,

skartat, eċċ.)

Identifikazzjoni

Informazzjoni dwar l-irkupru ta’ identifikazzjonijiet irreġistrata, fattibbli daqs kemm tippermetti t-teknoloġija tal-EM.

Interazzjoni tal-qabda

It-tip ta’ interazzjoni tal-qabda (eż., imħabbla, maqbuda bis-snanar internament, maqbuda bis-snanar esternament, interazzjoni mal-bastiment biss.)

Anness VIII

Kontenut tal-Pjan ta’ Monitoraġġ tal-Bastimenti (VMP) bl-EM

Il-VMP għandu jissodisfa l-kundizzjonijiet li ġejjin:

Il-VMP għandu jiġi żviluppat għal kull bastiment jew grupp ta’ bastimenti li fuqhom għandu jiġi installat tagħmir tal-EM u għandu jiġi kkonsenjat lill-awtoritajiet kompetenti tal-PKK tal-bandiera.

Il-VMP għandu jiġi żviluppat f’kollaborazzjoni mal-fornitur tas-servizz tal-EM, is-sid tal-bastiment u l-awtoritajiet rilevanti tas-sajd tal-PKK tal-bandiera.

Għandu jitwettaq stħarriġ dwar kull bastiment jew bastiment ta’ eżempju għal grupp ta’ bastimenti maħsuba għall-installazzjoni tat-tagħmir tal-EM mill-fornitur tal-EM jew mill-awtoritajiet tas-sajd tal-Istat Membru tal-bandiera. Matul dan l-istħarriġ, l-aspetti li ġejjin għandhom jitqiesu fl-iżvilupp tal-VMP, bl-għan li jiġi żgurat li s-sistema tissodisfa r-rekwiżiti minimi tal-ġbir tad-data deskritti fl-Anness 2:

Tqegħid u konfigurazzjonijiet tal-kamera.

L-għadd ta’ kameras li għandhom jiġu installati biex tiġi żgurata l-ottimizzazzjoni tal-kamp viżiv taż-żona tal-manipulazzjoni tal-qabdiet.

Iż-żoni ewlenin li jridu jiġu mistħarrġa huma ż-żoni tal-manipulazzjoni tal-qabdiet għall-identifikazzjoni u l-ħżin tal-ispeċi tal-individwi u ż-żoni tal-iskartar jew tar-rilaxx.

L-informazzjoni minima li għandha tkun inkluża fil-VMP għandha tinkludi:

Informazzjoni ta’ kuntatt: dettalji ta’ kuntatt kurrenti għas-sid tal-bastiment, l-operatur tal-bastiment u l-fornitur tas-servizz tal-EM sakemm idum il-kuntratt.

Informazzjoni ġenerali dwar il-bastiment: informazzjoni bażika dwar il-bastiment u l-attivitajiet u l-operazzjonijiet tas-sajd tiegħu (bħall-isem tal-bastiment, in-numru tar-reġistrazzjoni, is-sajd fil-mira, iż-żoni tas-sajd, l-irkaptu tas-sajd, il-LOA).

It-tip u l-konfigurazzjoni tal-irkaptu tas-sajd:

It-tqassim tal-bastiment: it-tagħmir tal-bastiment b’informazzjoni dettaljata, il-pjan tad-dispożizzjoni tal-bastiment u żoni differenti (bħall-gverta, l-ipproċessar, il-ħżin -inkluż l-għadd ta’ stivi).

L-istabbiliment tat-tagħmir tal-EM: deskrizzjoni tal-konfigurazzjonijiet tat-tagħmir tal-EM, bħall-ħin tat-tħaddim, l-għadd ta’ kameras, il-konfigurazzjonijiet tal-kameras (ir-rata u r-riżoluzzjoni tal-frejms), u ż-żoni koperti, ir-reġistrazzjoni tal-ħin għal kull kamera, l-għadd ta’ sensuri, fejn applikabbli, is-software użat, id-dispożizzjoni tal-kaxxa tal-kontroll, eċċ.

Proċeduri tal-manipulazzjoni tal-qabdiet: deskrizzjoni tal-ekwipaġġ u l-operazzjonijiet tiegħu.

Eżempju ta’ perspettiva minn kull kamp viżiv meħtieġ tal-kamera.

Kwalunkwe bidla fiżika fil-bastiment, modifiki fil-kategorizzazzjoni tal-bastiment (segmentazzjoni tal-flotta), jew aġġustamenti fil-gverta tal-manipulazzjoni tal-qabdiet, inkluż dawk li jirriżultaw f’li l-bastiment ma jibqax jappartjeni għall-grupp oriġinali tiegħu, għandhom jiġu rrapportati lill-awtoritajiet tal-PKK tal-Bandiera. Sussegwentement, il-VMP għandu jiġi aġġornat kif xieraq qabel il-bidu tal-vjaġġ tas-sajd li jkun imiss.

Il-VMP għandu jiġi ffirmat mis-sid tal-bastiment u approvat mill-awtorità kompetenti tal-PKK tal-bandiera jew mill-istituzzjonijiet deżinjati tagħha.

It-tagħmir tal-EM ma għandux jikkomprometti l-istabbiltà tal-bastiment, u joħloq riskji għall-operazzjonijiet tal-bastimenti, għas-sikurezza tal-ekwipaġġ, jew għall-ambjent. Barra minn hekk, dan ma għandux ifixkel in-navigazzjoni sikura tal-bastiment.

Mudell ta’ eżempju ta’ VMP huwa ppreżentat hawn taħt. Pjan ta’ Monitoraġġ tal-Bastimenti bl-EM Parti A

Għandu jiġi pprovdut mis-sid tal-bastiment lill-awtorità kompetenti tal-PKK tal-bandiera jew lill-istituzzjonijiet deżinjati tagħha

1. Informazzjoni pprovduta mis-sid tal-bastiment

Reġistrazzjoni esterna:

Sajd ewlieni:

Isem tal-bastiment:

Tip(i) ta’ rkaptu:

Nru tar-reġistru tal-bastiment tal-IATTC:

Daqs tal-ekwipaġġ:

IRCS:

Jista’ jkollu osservatur abbord:

Bażi tal-port:

Rappreżentant tas-sid(ien):

Tul tal-bastiment (m):

Nru tat-telefown:

Tip ta’ bastiment:

Email:

Tul nett (fathoms):

Tul tal-kalament (fathoms):

Fond nett (strixxi):

Tip ta’ sunnara:

Kapaċità tal-kopp (mt):

Materjal tal-brazzol:

Deskrizzjoni tal-manipulazzjoni tal-ħut mill-ekwipaġġ u kwalunkwe dettall utli ieħor



(1)Jekk disponibbli, kopja jew immaġni tal-pjan ta’ arranġament ġenerali tal-bastiment

(2)Tqassim u ġestjoni ġenerali (mhux neċessarjament skont l-iskala)

(3)Kummenti ġenerali



Parti B

Responsabbiltà tal-awtorità kompetenti tal-PKK tal-bandiera u li għandha tiġi vvalidata mill-awtorità kompetenti tal-PKK tal-bandiera

(4)Immaġni tal-bastiment

(5)Konfigurazzjoni tat-tagħmir tal-EM

(6)Operazzjoni tas-Sistema – Deskrizzjoni Ġenerali

Reġistrazzjoni tas-sensuri, fejn applikabbli:

Deskrizzjoni tal-konfigurazzjonijiet:

Reġistrazzjoni bil-vidjo:

Deskrizzjoni tal-konfigurazzjonijiet:

(7)Post tal-Komponenti tas-Sistema

Kaxxa tal-kontroll:

Interfaċċa tal-Utent:

Immaġni tal-post tal-kaxxa tal-kontroll

GPS jew ekwivalenti:

Dettalji tal-GPS:

Immaġni tal-post tal-GPS jew ekwivalenti

Sensur tat-Tidwir taċ-Ċilindru:

Dettalji tas-Sensur tat-Tidwir taċ-Ċilindru:

Immaġni tal-post tas-sensur taċ-ċilindru

Sensur tal-Pressjoni Idrawlika (HPS, Hydraulic Pressure Sensor):

Dettalji tal-HPS:

Immaġni tal-post tal-HPS

Sensur XX:

Dettalji tas-Sensur XX:

Immaġni tal-post tas-Sensur XX

Sensur XX:

Dettalji tas-Sensur XX:

Immaġni tal-post tas-Sensur XX

Sensur XX:

Dettalji tas-Sensur XX:

Immaġni tal-post tas-Sensur XX

Sensur XX:

Dettalji tas-Sensur XX:

Immaġni tal-post tas-Sensur XX

Kamera 1 – Kamera tal-Gverta

Immaġni tal-Post ta’ Kamera 1

Kamp viżiv u Miri:

Immaġni tal-Post tal-kamera tal-gverta

Konfigurazzjonijiet tal-kamera:

Kamera 2 – Kamera tal-Immaġni/tal-Kamp viżiv Ġenerali

Immaġni tal-Post ta’ Kamera 2

Kamp viżiv u Miri:

Kamera tal-Immaġni/tal-Kamp viżiv Ġenerali

Konfigurazzjonijiet tal-kamera:

Kamera 3 – Kamera taċ-Ċintorin tal-Issortjar

Immaġni tal-Post ta’ Kamera 3

Kamp viżiv u Miri:

Immaġni taċ-Ċintorin tal-Issortjar

Konfigurazzjonijiet tal-kamera:

Kamera 4 – Kamera tal-Iskartar

Immaġni tal-Post ta’ Kamera 4

Kamp viżiv u Miri:

Immaġni tal-Kamera tal-Iskartar

Konfigurazzjonijiet tal-kamera:

Kamera XX – XX Kamera

Immaġni tal-Post tal-Kamera XX

Kamp viżiv u Miri:

Immaġni tal-Kamera XX

Konfigurazzjonijiet tal-kamera:

Kamera XX – XX Kamera

Immaġni tal-Post tal-Kamera XX

Kamp viżiv u Miri:

Immaġni tal-Kamera XX

Konfigurazzjonijiet tal-kamera:

Kamera XX – XX Kamera

Immaġni tal-Post tal-Kamera XX

Kamp viżiv u Miri:

Immaġni tal-Kamera XX

Konfigurazzjonijiet tal-kamera:

Kamera XX – XX Kamera

Immaġni tal-Post tal-Kamera XX

Kamp viżiv u Miri:

Immaġni tal-Kamera XX

Konfigurazzjonijiet tal-kamera:

Sommarju tal-Konfigurazzjoni tal-Kaxxa tal-Kontroll:

Sommarju tal-Konfigurazzjoni tal-Kamera:

Skrin tal-konfigurazzjoni prinċipali

Dettalji dwar il-Kejl taż-Żona tal-Issortjar:

Parti C

(Għandha timtela mill-fornitur tas-servizz tal-EM)

(8)Gwida għall-Utent dwar il-EM

(9)Deskrizzjoni dwar kif għandhom jiġu rkuprati l-apparati tal-memorja

(10)Deskrizzjoni dwar kif għandha tinxtegħel is-sistema

(11)Deskrizzjoni dwar kif tagħmel test tal-funzjoni

(12)Protokolli ta’ ġestjoni speċifiċi għall-bastiment

Deskrizzjoni ta’ kwalunkwe protokoll speċjali li jista’ japplika għall-bastiment imsemmi fil-VMP.

(13)Deskrizzjoni u dijagrammi tal-punti ta’ kontroll bi proċeduri speċifiċi mwettqa. Għal kull deskrizzjoni taż-żona, għandu jkun hemm protokoll dwar kif jiġi żgurat li l-qabda tibqa’ fil-kamp viżiv tal-kamera.

Parti D

(Għandha timtela mill-fornitur tas-servizz tal-EM)

Lista ta’ informazzjoni ta’ kuntatt tal-fornituri ta’ servizzi tal-EMS:

Isem u Kunjom

Telefown

Email

Indirizz tal-uffiċċju

Parti E

(Għandha timtela mis-sid tal-bastiment u mill-fornitur tas-servizz tal-EM)

Din il-parti għandha tiċċertifika li s-sid/l-operaturi tal-bastiment ġew imħarrġa u jifhmu l-funzjoni u l-operazzjoni fuq l-EMS installata fuq il-bastiment, u li l-operatur jaqbel li jikkonforma mal-VMP.

Sid/operatur tal-bastiment

Fornitur tas-servizz tal-EM

Isem sħiħ:

Isem sħiħ:

Firma:

Firma:

Id-data u l-ħin:

Id-data u l-ħin:

Anness IX

Analiżi loġistikai u tad-data u standards ta’ rapportar

Trasferiment tad-data

·L-awtorità tal-Istat Membru tal-bandiera tal-bastiment għandha tippermetti l-irkupru u t-trażmissjoni sigura tar-Rekords tal-EM fi tmiem kull vjaġġ.

·Il-protokoll dettaljat dwar kif għandha tinkiseb id-data mill-bastiment lill-awtoritajiet jew liċ-ċentru tar-rieżami tal-EM għandu jiġi stabbilit u maqbul fil-VMP kemm mis-sidien tal-bastimenti kif ukoll mill-awtorità tal-bastiment.

·Meta r-rekords tal-EMS jiġu trażmessi (permezz ta’ WI-FI, network tad-data mobbli jew satellita, jew konsenja b’hard disk), it-trażmissjoni tad-data għandha ssir fi tmiem il-vjaġġ tas-sajd meta possibbli. Jekk ma jkunx possibbli, id-data għandha tinħażen u tiġi trażmessa b’mod sigur mingħajr dewmien/mal-ewwel opportunità.

·Irrispettivament mill-metodu ta’ trasferiment tad-data użat għar-rekords tal-EM, it-trażmissjoni għandha tiżgura li l-informazzjoni tkun kriptata kif suppost. Barra minn hekk, apparat għall-ħżin kriptat li jkun fih l-istess informazzjoni tar-rekords tal-EM għandu jibqa’ abbord bħala backup. It-tħassir ta’ rekords mill-apparati ta’ riżerva tal-bastiment għandu jseħħ biss ladarba r-rekords tal-EM ikunu ġew ikkonvertiti f’data tal-EM fiċ-ċentru tar-rieżami tal-EM.

Rieżami tad-data

·Id-data tal-EM għandha tiġi ġġenerata mill-programm li mmonitorja dak il-vjaġġ. Dment li jiġu segwiti protokolli u proċeduri standard, l-awtoritajiet tal-Istati Membri jistgħu jagħżlu jekk jikkuntrattawx ix-xogħol permezz ta’ fornitur kummerċjali ta’ servizz ta’ rieżami tal-EM, kuntrattur awtorizzat, jew jagħmlux dan huma stess.

·It-tagħmir tal-EM għandu jinkludi apparati separati ta’ backup, biex jiżgura li d-data ma tintilifx jekk apparat wieħed ma jaħdimx.

Ħżin u żamma tad-data tal-EM

·L-informazzjoni kollha dwar l-operazzjonijiet tas-sajd tal-bastiment għandha tiġi ttrattata bħala kunfidenzjali mill-IATTC u soġġetta għar-regoli ta’ kunfidenzjalità tal-IATTC.

·Il-proċeduri għal fejn, kif, u għal kemm żmien għandhom jinħażnu r-rekords tal-EM wara l-analiżi tal-EM, għandhom jiġu speċifikati mill-Istat Membru tal-bandiera. Id-deċiżjonijiet dwar il-ħżin għandhom ikunu bbażati fuq l-għanijiet tal-programm tal-EM u fuq il-persunal li se jkollu bżonn jaċċessa r-rekords ta’ monitoraġġ, b’liema frekwenza, u għal liema skop.

Analiżi tad-data u standards ta’ rapportar

Taħriġ

·L-Istati Membri għandhom ifasslu u jorganizzaw korsijiet ta’ taħriġ għall-analisti tal-EM, b’kontribut mill-persunal tal-IATTC, il-fornituri tas-servizz tal-EM u esperti oħra, fejn meħtieġ.

·L-analiżijiet tal-EM għandhom jitwettqu biss minn analisti tal-EM kwalifikati, idealment ikollhom xi esperjenza fl-attivitajiet tas-sajd, b’ħiliet dwar kif jintuża s-software ta’ analiżi ddedikat u tiġi osservata u rreġistrata b’mod preċiż id-data li għandha tinġabar taħt il-programm. L-analisti tal-EM ma għandhomx ikunu impjegati ta’ kumpanija ta’ bastiment tas-sajd involuta fis-sajd osservat jew ikollhom kunflitti ta’ interess diretti oħra.

Awtomatizzazzjoni

·Meta jkun fattibbli, il-ġenerazzjoni tad-data tal-EM issir awtomatika u faċli għall-utent biex titħaffef l-analiżi tal-EM u tiġi inkluża direttament informazzjoni fid-data jew fir-rapporti dwar il-EM.

·Ir-rekords tal-EM soġġetti għal analiżi tal-EM għandu jkun fihom mill-inqas l-isem tal-bastiment u l-ID tal-bastiment u l-ID tal-vjaġġ, in-numru tal-kamera, id-data tal-ġeolokalizzazzjoni (id-data, il-ħin (UTC), il-latitudni u l-lonġitudni), id-data tas-sensur fejn applikabbli, l-istatus tar-reġistrazzjoni tal-kamera u l-istatus tas-sistema tat-tagħmir tal-EM, fejn disponibbli, u l-immaġnijiet.

Kwalità tad-data    

·L-analiżi tal-EM għandha tinvolvi software ddedikat, li għandu jippermetti l-analiżi tad-data maħżuna, l-immaġnijiet u d-data tas-sensuri kollha fejn applikabbli, b’mod sinkronizzat. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-proċeduri tal-analiżi tad-data jiżguraw it-traċċabbiltà u l-analiżi effettiva tad-data u r-rutini biex jiġu mmarkati l-iżbalji potenzjali, u l-għodod tal-kejl diġitali.

·Is-software tal-analiżi tal-EM għandu jippermetti r-rapportar tar-rekwiżiti minimi obbligatorji tal-kampijiet tad-data stabbiliti fit-Tabelli 1 u 2 tal-parti 3 tal-Anness 11 (Żoni ta’ attivitajiet tas-sajd koperti mill-EMS u rekwiżiti minimi tad-data għat-tip ta’ bastiment). Dan jista’ jippermetti wkoll ir-rapportar tal-kampijiet tad-data volontarji.

Fatturi ta’ konverżjoni

·It-tul-piż standardizzati speċifiċi għall-ispeċi u l-fatturi ta’ konverżjoni piż-numru, ibbażati fuq riżultati tar-riċerka rieżaminati bejn il-pari u/jew data empirika, għandhom jiġu żviluppati mis-Segretarjat tal-IATTC, approvati mill-SAC u adottati mill-Kummissjoni, u aġġornati kif meħtieġ.

Format

·Il-formati standard applikabbli għar-rapporti sottomessi minn osservaturi umani għandhom jintużaw għall-ġenerazzjoni ta’ kampijiet tad-data tal-EM (eż., dati bħala JJXXSS, latitudni u lonġitudni f’unitajiet deċimali, veloċitajiet f’mili nawtiċi, piżijiet f’kg, tulijiet f’ċentimetri) u l-ħolqien ta’ fajls tad-data tal-EM li jirriżultaw (eż., csv, accdb, xlsx).

Proċedura ta’ rapportar

·Id-data tal-EM għandha tiġi sottomessa permezz ta’ portal dedikat ibbażat fuq il-cloud li jista’ jiġi żviluppat mis-Segretarjat tal-IATTC, jew mezzi xierqa oħra. Il-portal għandu jkun kemm jista’ jkun faċli għall-utent u awtomatizzat, u jinkludi proċeduri ta’ kontroll tal-kwalità (eż., verifika tal-format, immarkar tal-erruri), kif ukoll tfakkiriet awtomatiċi għas-sottomissjoni f’waqtha tad-data tal-EM.”

ANNESS IV

Emendi tar-Regolament (UE) 2022/2343

L-Annessi tar-Regolament (UE) 2022/2343 huma emendati kif ġej:

1.L-Anness 2 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“ANNESS 2

Linji gwida għall-preparazzjoni tal-pjanijiet ta’ ġestjoni għall-irkaptu mitluq għal riħu biex jinġema’ l-ħut (DFAD)

Il-pjan ta’ ġestjoni tad-DFAD (DFAD–MP) għandu jiġi sottomess lill-Kummissjoni mill-Istati Membri bi flotot li jistadu fiż-żona ta’ kompetenza tal-IOTC, assoċjat mad-DFADs, għandu jinkludi:

(1)Objettiv

(2)Kamp ta’ applikazzjoni

Deskrizzjoni tal-applikazzjoni tiegħu fir-rigward ta’:

tipi ta’ bastimenti u ta’ bastimenti ta’ appoġġ u bastimenti qaddej

għadd ta’ DFAD u għadd tas-sinjali ta’ DFADs li jintużaw

proċeduri ta’ rapportar għall-użu ta’ DFAD

politika għat-tnaqqis ta’ qabdiet aċċessorji inċidentali u għall-utilizzazzjoni tagħhom

kunsiderazzjoni ta’ interazzjoni ma’ tipi oħra ta’ rkaptu

pjanijiet għall-monitoraġġ u l-irkupru ta’ DFADa mitlufa

dikjarazzjoni jew politika dwar “sjieda ta’ DFAD”

(3)Arranġamenti istituzzjonali għall-ġestjoni tal-Pjanijiet ta’ Ġestjoni għad-DFAD:

responsabbiltajiet istituzzjonali

proċessi ta’ applikazzjoni għall-approvazzjoni tal-użu ta’ DFAD u/jew sinjali ta’ DFAD

obbligi għas-sidien u l-kaptani tal-bastimenti b’rispett għall-użu ta’ DFAD u/jew ta’ sinjali tad-DFAD

politika ta’ sostituzzjoni tad-DFAD u/jew is-sinjali tad-DFAD

obbligi ta’ rapportar

(4)Speċifikazzjonijiet u rekwiżiti għall-kostruzzjoni ta’ DFAD:

Karatteristiċi tad-disinn tad-DFAD (deskrizzjoni)

Markaturi u identifikaturi tad-DFAD, inklużi sinjali tad-DFAD

rekwiżiti tad-dawl

rifletturi tar-radar

distanza viżibbli

bagi ta’ sinjalazzjoni bir-radju (rekwiżit għan-numru tas-serje)

transriċevituri bis-satellita (rekwiżit għan-numru tas-serje)

sonars (għamla u speċifikazzjonijiet tekniċi)

(5)Żoni applikabbli:

Dettalji ta’ kwalunkwe żona jew perjodu magħluq eż. ibħra territorjali, rotot marittimi, qrubija għal sajd artiġjanali, eċċ.

(6)Perjodu applikabbli għad-DFAD–MP.

(7)Mezzi għall-monitoraġġ u r-rieżami tal-implimentazzjoni tad-DFAD–MP.

(8)Mudell tal-ġurnal ta’ abbord tad-DFAD (id-data li trid tinġabar hija speċifikata fl-Anness 3).

Linji gwida għat-tħejjija tal-pjanijiet ta’ ġestjoni għall-irkaptu ankrat biex jinġema’ l-ħut

Il-Pjanijiet ta’ Ġestjoni tal-irkaptu ankrat biex jinġema’ l-ħut li għandhom jiġu sottomessi lill-Kummissjoni mill-Istati Membri bil-flotot li jistadu fiż-żona ta’ kompetenza tal-IOTC, assoċjati mal-irkaptu ankrat biex jinġema’ l-ħut, għandhom jinkludu:

(9)Objettiv

(10)Kamp ta’ applikazzjoni:

Deskrizzjoni tal-applikazzjoni tiegħu fir-rigward ta’:

(1)Tipi ta’ bastimenti

(2)Għadd ta’ rkaptu ankrat biex jinġema’ l-ħut u/jew għadd ta’ sinjali tal-irkaptu ankrat biex jinġema’ l-ħut li għandhom jintużaw (għal kull tip ta’ rkaptu ankrat biex jinġema’ l-ħut)

(3)proċeduri ta’ rapportar u/jew ta’ reġistrazzjoni għall-użu tal-irkaptu ankrat biex jinġema’ l-ħut

(4)pjanijiet għall-monitoraġġ u l-irkupru ta’ rkaptu ankrat biex jinġema’ l-ħut mitluf

(5)dikjarazzjoni jew politika dwar “sjieda ta’ rkaptu ankrat biex jinġema’ l-ħut”

(6)Arranġamenti istituzzjonali għall-ġestjoni tal-Pjanijiet ta’ Ġestjoni ta’ rkaptu ankrat biex jinġema’ l-ħut:

(7)responsabbiltajiet istituzzjonali

(8)regolamenti applikabbli għall-kalar u l-użu ta’ rkaptu ankrat biex jinġema’ l-ħut

(9)Tiswijiet tal-irkaptu ankrat biex jinġema’ l-ħut fuq il-baħar, regoli ta’ manutenzjoni u politika ta’ sostituzzjoni

(10)sistema ta’ ġbir ta’ data

(11)obbligi ta’ rapportar

(12)speċifikazzjonijiet u rekwiżiti għall-kostruzzjoni ta’ rkaptu ankrat biex jinġema’ l-ħut:

(13)karatteristiċi tad-disinn tal-irkaptu ankrat biex jinġema’ l-ħut (deskrizzjoni)

(14)markaturi u identifikaturi tal-irkaptu ankrat biex jinġema’ l-ħut, inkluż sinjali tal-irkaptu ankrat biex jinġema’ l-ħut, jekk ikun hemm

(15)rekwiżiti tad-dawl, jekk ikun hemm

(16)rifletturi tar-radar, jekk ikun hemm

(17)bagi ta’ sinjalazzjoni bir-radju, jekk ikun hemm (rekwiżit għan-numru tas-serje)

(18)transriċevituri bis-satellita, jekk ikun hemm (rekwiżit għan-numri tas-serje)

(19)ekosonda, jekk ikun hemm

(20)Żoni applikabbli: dettalji ta’ kwalunkwe żona magħluqa eż., rotot marittimi, Żoni tal-Baħar Protetti, riżervi eċċ.

(21)Mezzi għall-monitoraġġ u r-rieżami tal-implimentazzjoni tal-pjan ta’ ġestjoni tal-irkaptu ankrat biex jinġema’ l-ħut.

(22)Metodoloġiji għar-reġistrazzjoni u r-rapportar tad-data speċifikata fl-Anness 3.

2.L-Anness 3 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“ANNESS 3

Ġbir ta’ data għall-irkapti mitluqa għal riħhom biex jinġema’ l-ħut (DFADs) u l-bagi tal-istrumenti tagħhom

(1)Għal kull attività fuq DFAD, oġġett li jżomm f’wiċċ l-ilma u/jew baga tal-istrumenti, kemm jekk segwita minn kalar kif ukoll jekk le, kull bastiment tas-sajd u bastiment tal-provvista għandu jirrapporta l-informazzjoni li ġejja:

Kategorija

Element

Tip ta’ data tal-element

Obbligatorju

Noti

Bastiment

ID tal-IOTC tal-bastiment

Identifikatur tal-bastiment

I

Tip

Entrata fid-dizzjunarju

I

Jista’ jiġi dedott

Data

Sena

Numru sħiħ

I

Xahar

Numru sħiħ

I

Jum

Numru sħiħ

I

Il-post tal-oġġett li jżomm f’wiċċ l-ilma u/jew tal-baga tal-istrumenti fil-ħin tal-operazzjoni

Lonġitudni

Deċimali

I

Latitudni

Deċimali

I

Il-post tal-bastiment jekk ikun differenti mill-oġġett li jżomm f’wiċċ l-ilma jew mill-baga

Lonġitudni

Deċimali

I

Latitudni

Deċimali

I

Oġġett li jżomm f’wiċċ l-ilma

Identifikatur

Identifikatur

I (meta

preżenti)

F’każ ta’ żjara tad-DFAD, dan għandu jiġi pprovdut sa fejn ikun possibbli, jiġifieri mingħajr ma jkollu għalfejn jitneħħa d-DFAD mill-ilma

Tip

Entrata fid-dizzjunarju

I

Kif definit fil-paragrafu 3 ta’ dan l-anness

Kategorija tal-bijodegradabbiltà (jekk l-oġġett li jżomm f’wiċċ l-ilma jkun DFAD)

Entrata fid-dizzjunarju

I

Kif definit fl-Anness 3b.

Tip ta’ attività

Entrata fid-dizzjunarju

I

Kif definit fil-paragrafu 4 ta’ dan l-anness

Parti li tidher

Huwa preżenti l-plastik?

Boolean

I (jekk viżibbli b’mod ċar)

Huwa preżenti l-metall?

Boolean

Tul

Deċimali

F’cm

Wisa’

Deċimali

F’cm

Għoli

Deċimali

F’cm

Hija preżenti l-malja?

Boolean

Daqs tal-malja

Deċimali

F’mm

Parti mgħaddsa

Huwa preżenti l-plastik?

Boolean

I (jekk viżibbli b’mod ċar)

Huwa preżenti l-metall?

Boolean

Tul

Deċimali

F’cm

Wisa’

Deċimali

F’cm

Għoli

Deċimali

F’cm

Hija preżenti l-malja?

Boolean

Daqs tal-malja

Deċimali

F’mm

Baga

Identifikatur

Identifikatur

I (jekk hemm baga preżenti)

Pożizzjoni magħrufa

Boolean

Tip ta’ attività

Entrata fid-dizzjunarju

Kif definit fil-paragrafu 5 ta’ dan l-anness

Fil-każ ta’ diżattivazzjoni tal-baga, il-kawża għad-diżattivazzjoni (id-DFAD jew jiġi rkuprat mill-baħar, jew jiġi abbandunat jew mitluf) u l-pożizzjoni tal-bastiment.

(2)Jekk iż-żjara tkun segwita minn kalar, ir-riżultati tal-kalar f’termini ta’ qabdiet u qabdiet aċċessorji, kemm jekk miżmuma kif ukoll jekk skartati, mejtin jew ħajjin, għandhom jiġu rreġistrati skont it-tabella ta’ hawn taħt. L-Istati Membri għandhom jirrapportaw din id-data aggregata għal kull bastiment fil-grad ta’ latitudni 1 għal kull grad ta’ longitudni 1 (fejn applikabbli) lill-Kummissjoni.

Kategorija

Element

Tip ta’ data tal-element

Obbligatorju

Noti

Bastiment

ID tal-IOTC tal-bastiment

Identifikatur tal-bastiment

I

Tip

Entrata fid-dizzjunarju

I

Jista’ jiġi dedott

Data

Sena

Numru sħiħ

I

Xahar

Numru sħiħ

I

Post

Grilja 1x1

Identifikatur tal-grilja CWP

I

Oġġett li jżomm f’wiċċ l-ilma

Tip

Entrata fid-dizzjunarju

I

Kif definit fil-paragrafu 3 ta’ dan l-anness

Tip ta’ attività

Entrata fid-dizzjunarju

I

Kif definit fil-paragrafu 4 ta’ dan l-anness

Sforz

Għadd ta’ attivitajiet

Numru sħiħ

I

Numru ta’ kalati

Numru sħiħ

Jista’ jkun 0

Data miġbura?

Boolean

Qabdiet numru 1

Kodiċi tal-ispeċi

Identifikatur tal-ASFIS

I (attività segwita minn kalar)

Speċi waħda

Status

Entrata fid-dizzjunarju

Miżmuma / Skartata

Qabdiet / skartar

Deċimali

Ammont

Unità

Entrata fid-dizzjunarju

piż jew

għadd

Qabdiet numru N

Kodiċi tal-ispeċi

Identifikatur tal-ASFIS

I (attività segwita minn kalar)

Speċi waħda

Status

Entrata fid-dizzjunarju

Miżmuma / Skartata

Qabdiet / skartar

Deċimali

Ammont

Unità

Entrata fid-dizzjunarju

piż jew numru

(3)Klassifikazzjoni ta’ Oġġetti li Jżommu f’Wiċċ l-Ilma:

Kodiċi

Deskrizzjoni bl-Ingliż

ANLOG

Zokk naturali jew skart li jżomm f’wiċċ l-ilma li joriġina mill-annimali

DFAD

Irkaptu mitluq għal riħu biex jinġema’ l-ħut

AFAD

Irkaptu ankrat biex jinġema’ l-ħut

FALOG

Zokk artifiċjali jew skart li jżomm f’wiċċ l-ilma li jirriżulta minn attività tal-bniedem (u relatata ma’ attivitajiet

tas-sajd)

HALOG

Zokk artifiċjali jew skart li jżomm f’wiċċ l-ilma li jirriżulta minn attività tal-bniedem (mhux relatata ma’ attivitajiet

tas-sajd)

VNLOG

Zokk naturali ta’ oriġini mill-pjanti

(4)Klassifikazzjoni ta’ attivitajiet b’oġġett li jżomm f’wiċċ l-ilma:

Kodiċi

Attività

Deskrizzjoni

DE

Użu

Użu ta’ DFAD fuq il-baħar

CO

Konsolidazzjoni

Użu ta’ DFAD fuq oġġett li jżomm f’wiċċ l-ilma (eż. biex tittejjeb il-kapaċità li jżomm f’wiċċ l-ilma)

VF

Żjara bis-sajd

Żjara ta’ oġġett li jżomm f’wiċċ l-ilma li jirriżulta f’kalar

VI

Żjara mingħajr sajd

Żjara mingħajr sajd ta’ oġġett li jżomm f’wiċċ l-ilma

LO

Telf

Tmiem mhux volontarju tal-użu tal-oġġett li jżomm f’wiċċ l-ilma (tmiem it-trażmissjoni tal-baga)

AB

Abbandun

Tmiem intenzjonat tal-użu tal-oġġett li jżomm f’wiċċ l-ilma minħabba każ ta’ forza maġġuri jew meta l-oġġett li jżomm f’wiċċ l-ilma ma jkunx jista’ jintlaħaq (filwaqt li l-baga tkun għadha preżenti u kapaċi tittrażmetti)

ST

Irrokkar

L-abbandun huwa dovut għall-fatt li l-oġġett li jżomm f’wiċċ l-ilma jitħalla l-art fuq ħabitats tal-baħar baxxi u ma jibqax mitluq għal riħu aktar

RE

Irkupru

Irkupru tal-oġġett li jżomm f’wiċċ l-ilma

(5)Klassifikazzjoni ta’ attivitajiet bil-bagi tal-istrumenti

Kodiċi

Attività

Deskrizzjoni

DE

Użu

Użu (identifikazzjoni) ta’ baga fuq oġġett li jżomm f’wiċċ l-ilma diġà mitluq għal riħu fil-baħar mingħajr baga jew użu ta’ DFAD mgħammar b’baga

LO

Telf

Tmiem involontarju tal-użu tal-baga (mitlufa jew tmiem involontarju tat-trażmissjoni tal-baga)

AB

Abbandun

Tmiem volontarju tal-użu tal-baga (il-baga għadha kapaċi tittrażmetti)

RE

Irkupru

Irkupru tal-baga fuq oġġett li jżomm f’wiċċ l-ilma mitluq għal riħu fil-baħar

TR

Trasferiment

Sostituzzjoni tal-baga li tkun proprjetà ta’ bastiment ieħor b’baga tal-bastiment

(6)Klassifikazzjoni tal-eżitu tad-DFAD użat:

Jintuża d-DFAD + il-baga tkun attivata

Il-baga hija attiva

Il-baga qed tittrażmetti u tista’ tinstab

Il-baga mhix qed tittrażmetti u ma tistax tinstab

Id-DFAD jista’ jiġi rkuprat

Id-DFAD ma jistax jiġi rkuprat

Id-DFAD ma jistax jinstab, u għalhekk ma jistax jiġi rkuprat

Raġuni għad-diżattivazzjoni tal-baga

Id-DFAD u l-baga jittieħdu mill-baħar

Is-sid tal-baga

jiddeċiedi li ma jirkuprax id-DFAD

Mhux aċċessibbli (eż. fiż-ŻEE ta’ pajjiż ieħor)

Il-baga tiġi misruqa iżda tkun qed tittrażmetti

Id-DFAD jiġi misruq

Il-baga hija mkissra/problema teknika/baga mgħarrqa

Status finali tad-DFAD

Irkaptu biex jinġema’ l-ħut irkuprat

DFAD skartat

DFAD abbandunat

DFAD mitluf

Ġbir ta’ data għal irkaptu ankrat biex jinġema’ l-ħut

(7)Kwalunkwe attività tas-sajd madwar irkaptu ankrat biex jinġema’ l-ħut inklużi l-qabdiet u l-qabdiet aċċessorji, kemm jekk miżmuma kif ukoll jekk skartati mejtin jew ħajjin.

(8)Għal kull attività fuq irkaptu ankrat biex jinġema’ l-ħut (inklużi t-tiswija, il-konsolidazzjoni tal-intervent, eċċ.), kemm jekk segwita jew le minn kalar jew attivitajiet oħra tas-sajd

(9)Pożizzjoni (bħala l-lok ġeografiku tal-avveniment (Latitudni u Lonġitudni) fi gradi u minuti)

(10)Data (bħala JJ/XX/SSSS, jum/xahar/sena)

(11)Identifikatur tal-irkaptu ankrat biex jinġema’ l-ħut (jiġifieri n-numru ta’ identifikazzjoni nazzjonali tal-irkaptu ankrat biex jinġema’ l-ħut, l-ID tas-sinjal jew kwalunkwe informazzjoni li tippermetti l-identifikazzjoni tas-sid).”

3.L-Anness 3a jiżdied kif ġej:

“Anness 3a

Disinn u kostruzzjoni ta’ rkaptu mitluq għal riħu biex jinġema’ l-ħut

 

Eżempji għat-tfassil u l-użu ta’ DFADs

(1)L-istruttura tal-wiċċ tad-DFAD ma għandhiex tkun mgħottija, jew miksija biss b’materjal mingħajr malji. L-ebda ċarruta għad-dell jew materjali oħra li jitħabblu bħal xbieki ma għandhom jintużaw fil-kostruzzjoni taċ-ċattra. L-istruttura ta’ taħt il-wiċċ tad-DFADs ma għandhiex taqbeż it-tul ta’ 50 metru.

(2)Jekk jintuża komponent taħt il-wiċċ, dan ma għandux ikun magħmul minn xibka iżda minn materjali mingħajr malji bħal ħbula jew folji tal-kanvas.

Didaskalija:

Baga tal-istrumenti

Ċattra tal-Wiċċ

Qafas bijodegradabbli

Żubrun

Ħabel prinċipali bijodegradabbli

Attrattaturi mingħajr malji u bijodegradabbli

Piż

Ċattra ta’ taħt il-wiċċ

GPS u baga ekosonda

Għata mingħajr malji u bijodegradabbli

Kubu

Żubruni

Ħabel bijodegradabbli

Jelly-FAD

Żubrun tal-wiċċ

Kanvas bijodegradabbli mingħajr malji

Żubrun mgħaddas

Attrattur ta’ taħt il-wiċċ

Struttura mgħaddsa

Struttura Vertikali

Struttura ta’ taħt il-wiċċ

Didaskalija:

Kopertura bijodegradabbli li ma titħabbilx

Ċattra tal-bambù

Ħabel

Bambù

Attrattaturi tad-Drapp

Piżijiet

4.L-Anness 3b jiżdied kif ġej:

“Anness 3b

Kategorizzazzjoni tad-DFAD skont il-livell ta’ bijodegradabbiltà tiegħu

Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, il-kategoriji tad-DFAD huma identifikati, abbażi tal-grad ta’ bijodegradabbiltà tiegħu (minn mhux bijodegradabbli għal 100 % bijodegradabbli), bil-fehim li d-definizzjonijiet rispettivi ma japplikawx għall-bagi elettroniċi li huma mwaħħla mad-DFAD sabiex jiġu traċċati:

Kategorija I. Id-DFAD huwa magħmul minn materjali kompletament bijodegradabbli.

Kategorija II. Id-DFAD huwa magħmul minn materjali kompletament bijodegradabbli ħlief għall-komponenti li jżommu f’wiċċ l-ilma (eż. bagi, fowm, sufra tat-tartarun tal-borża).

Kategorija III. Il-parti tas-sottosuperfiċe tad-DFAD hija magħmula minn materjali kompletament bijodegradabbli, filwaqt li l-parti tal-wiċċ u kwalunkwe komponent li jżomm f’wiċċ l-ilma fihom materjali mhux bijodegradabbli (eż. raffja sintetika, qafas metalliku, żubruni tal-plastik, ħbula tan-najlon).

Kategorija IV. Il-parti tas-sottosuperfiċje tad-DFAD fiha materjali mhux bijodegradabbli, filwaqt li l-parti tal-wiċċ hija magħmula minn materjali kompletament bijodegradabbli, ħlief, possibbilment, għal komponenti li jżommu f’wiċċ l-ilma.

Kategorija V. Il-partijiet tal-wiċċ u ta’ taħt il-wiċċ tad-DFAD fihom materjali mhux bijodegradabbli.”

5.Fl-Anness 4 tiżdied il-linja li ġejja fit-tabella:

“Mitigazzjoni

Deskrizzjoni

Speċifikazzjoni

Kuperċi tas-sunnara

Għandhom jintużaw kuperċi tas-sunnara, elenkati mill-Partijiet għall-Ftehim dwar il-Konservazzjoni tal-Albatri u tal-Kanġi bħala Pariri dwar l-Aħjar Prattika, li jiksu l-ponta u l-garġi tas-snanar bil-lixka biex jiġu evitati qabdiet aċċessorji tat-tjur tal-baħar matul il-kalar.

Il-kuperċi tas-sunnara li jikkonformaw mal-karatteristiċi tal-prestazzjoni li ġejjin. Il-kuperċi għandhom:

jiksu l-ponta u l-garġi tas-sunnara sakemm tilħaq fond ta’ mill-inqas 10 m jew tkun ġiet mgħaddsa għal mill-inqas 10 minuti;

jissodisfaw l-istandards minimi attwali għall-immażrar tal-brazzol, kif ġej: aktar minn total ta’ 45 g imwaħħal sa 1 m mis-sunnara jew; aktar minn total ta’ 60 g imwaħħal sa 3,5 m mis-sunnara jew; aktar minn piż totali ta’ 98 g imwaħħal sa 4 m mis-sunnara.

ikunu ddisinjati biex jinżammu fuq l-irkaptu tas-sajd minflok ma jintilfu.

6.Jiżdied l-Anness 11:

“Anness 11

Standards ta’ monitoraġġ elettroniku għas-sajd tal-IOTC

PARTI 1: Standards tal-programm ta’ monitoraġġ elettroniku tal-IOTC

Ġenerali

Il-Programmi Nazzjonali/Reġjonali għall-ġbir tad-data li jużaw Sistemi ta’ Monitoraġġ Elettroniku (EMS) li huma ċċertifikati mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-bandiera bħala li jissodisfaw l-istandards minimi tal-Programm ta’ Monitoraġġ Elettroniku (EMP) kif adottati mill-IOTC jistgħu jiġu inklużi fil-Programm Reġjonali ta’ Monitoraġġ Elettroniku (REMP, Regional Electronic Monitoring Program) tal-IOTC.

Miri

L-objettiv tar-REMP tal-IOTC huwa li tinġabar, permezz tal-EMS, data vverifikata dwar il-qabdiet u data xjentifika oħra relatata mas-sajd għat-tonn u għal speċijiet simili għat-tonn fiż-żona ta’ kompetenza tal-IOTC u li tinkiseb il-kopertura tal-osservatur/tar-rieżami tal-EM biex jiġu ssodisfati r-rekwiżiti tar-Riżoluzzjoni tal-IOTC dwar l-Iskema tal-Osservaturi Reġjonali (ROS, Regional Observer Scheme).

Skop:

L-iskop tar-REMP tal-IOTC huwa li jippermetti lill-Istati Membri jużaw l-EMS biex jiġbru data biex jassistu lill-UE tissodisfa r-rekwiżiti tar-Riżoluzzjoni tal-IOTC dwar l-Iskema ta’ Osservaturi Reġjonali, inkluż f’sitwazzjonijiet fejn il-kopertura tal-osservaturi abbord tkun baxxa jew ma teżistix.

Ir-REMP għandu l-għan li jtejjeb il-kwantità u l-kwalità tad-data dwar is-sajd u l-monitoraġġ tas-sajd tal-IOTC u jindirizza l-lakuni fil-ġbir u l-verifika tad-data dwar is-sajd. Fil-futur, ir-REMP jista’ wkoll jgħin lill-Istati Membri jissodisfaw ir-rekwiżiti ta’ obbligi oħra.

Kamp ta’ applikazzjoni:

Ir-REMP tal-IOTC jipprovdi qafas għall-iżvilupp tal-EMS fis-sajd tal-IOTC li ġej:

·Bastimenti tas-sajd bit-tartarun tal-borża b’tul totali ta’ aktar minn 24 metru u inqas minn 24 metru LOA meta jistadu barra miż-ŻEE tagħhom,

·Bastimenti tas-sajd bil-konz b’tul totali ta’ aktar minn 24 metru u inqas minn 24 metru LOA meta jistadu barra miż-ŻEE tagħhom,

·Bastimenti bl-għeżul b’tul totali ta’ aktar minn 24 metru u inqas minn 24 metru LOA meta jistadu barra miż-ŻEE tagħhom,

·Bastimenti tas-sajd bil-qasab u x-xolfa b’tul totali ta’ aktar minn 24 metru u inqas minn 24 metru LOA meta jistadu barra miż-ŻEE tagħhom,

·Tipi oħra ta’ rkaptu b’tul totali ta’ inqas minn 24 metru (meta jsir sajd fl-ibħra internazzjonali).

Ir-REMP tal-IOTC jew kwalunkwe EMP Nazzjonali, skont ir-REMP tal-IOTC, għandhom jiżguraw li d-data miġbura permezz tal-EMS tiġi ddokumentata u li r-rekwiżiti standard minimi tad-data kollha tar-ROS (eż., “Rapportar Obbligatorju”), jekk meħtieġ ikkomplementati bi kwalunkwe programm ta’ monitoraġġ addizzjonali (eż., kampjunar fil-port, kampjunar bijoloġiku, eċċ.), jinġabru mill-EMS.

Definizzjonijiet:

Teknoloġiji Elettroniċi (ET, Electronic Technologies): kwalunkwe għodda elettronika li tintuża biex tappoġġa l-ġbir ta’ data dipendenti fuq is-sajd, kemm fuq l-art kif ukoll fuq il-baħar, inkluż ir-rapportar elettroniku (ER, eletronic reporting) u l-EM (EM, electronic monitoring).

Rapportar Elettroniku (ER): l-użu ta’ sistemi elettroniċi (applikazzjoni, software, formola jew fajl) biex tiġi rreġistrata, maħżuna, riċevuta u trażmessa data dwar is-sajd.

Monitoraġġ: ir-rekwiżit għall-ġbir kontinwu ta’ data relatata mas-sajd.

Monitoraġġ Elettroniku (EM): l-użu ta’ apparat elettroniku biex jiġu rreġistrati l-attivitajiet tal-bastimenti tas-sajd bl-użu ta’ teknoloġija tal-vidjo marbuta ma’ Sistema ta’ Pożizzjonament Globali (GPS, Global Position System), li tista’ tinkludi sensuri.

Programm tal-EM: proċess amministrat minn amministrazzjoni nazzjonali jew reġjonali li jirregola l-użu tal-EMS fuq il-bastimenti biex tinġabar u tiġi vverifikata d-data u l-informazzjoni dwar is-sajd permezz ta’ implimentazzjoni ta’ EMS f’żona u/jew f’sajd definiti.

Standards tal-Programm tal-EM: l-istandards, l-ispeċifikazzjonijiet u l-proċeduri miftiehma (SSP, standards, specifications and procedures) li jirregolaw l-istabbiliment u t-tħaddim ta’ Programm tal-EM, applikabbli għall-komponenti kollha tal-EMS.

Standards tad-data tal-EM: is-subsett maqbul tar-rekwiżiti tad-data mill-Iskema tal-Osservaturi Reġjonali (ROS) tal-IOTC li jista’ jinġabar mill-EMS.

Rekords tal-EM: Immaġnijiet, u possibbilment sensur, jew data mhux ipproċessata marbuta ma’ data pożizzjonali miġbura minn tagħmir tal-EM li tista’ tiġi rieżaminata biex tiġi prodotta data tal-EM.

Data tal-EM: data pproċessata/analizzata prodotta permezz tar-rieżami tar-rekords tal-EM li tikkonforma mal-istandards tad-data tal-EM.

Tagħmir tal-EM: network ta’ kameras elettroniċi, sensuri u apparati għall-ħżin tad-data installati fuq bastiment u użati biex jirreġistraw l-attivitajiet tal-bastiment.

Pjan ta’ Monitoraġġ tal-Bastimenti (VMP): Il-karatteristiċi tat-tagħmir tal-EM tal-bastiment u kif it-tagħmir tal-EM tal-bastiment jiġi installat u kkonfigurat biex jimmonitorja l-attivitajiet tas-sajd u jissodisfa l-Programm tal-EM u l-Istandards tad-Data tal-EM kif meħtieġ mill-Programm Reġjonali ta’ Monitoraġġ Elettroniku tal-IOTC.

Rieżami tal-EM: ir-rieżami tar-rekords tal-EM mill-osservaturi/analizzaturi tal-EM biex jipproduċu d-data tal-EM.

Osservatur/analizzatur tal-EM: persuna kkwalifikata biex tirrieżamina r-rekords tal-EM, taħżen u tipproduċi data tal-EM f’konformità mal-istandards tad-data u l-proċedura ta’ analiżi tal-EM.

Sistema ta’ rieżami tal-EM: software ta’ applikazzjoni użat mill-osservatur tal-EM biex jirrieżamina r-rekords tal-EM u jipproduċi d-data tal-EM pproċessata skont l-istandards tad-data tal-EM.

Ċentru tar-rieżami tal-EM: faċilità tal-uffiċċju lokali, nazzjonali jew reġjonali fejn ir-rekords tal-EM jiġu riċevuti u rieżaminati biex jipproduċu u jaħżnu d-data tal-EM.

Fornitur tar-rieżami tal-EM: fornitur terz ta’ servizzi ta’ rieżami tal-EM biex jirrevedi r-rekords tal-EM biex jipproduċi d-data tal-EM. L-istess organizzazzjoni ta’ parti terza tista’ tipprovdi kemm it-tagħmir tal-EM kif ukoll is-servizzi ta’ rieżami tal-EM iżda dawn jistgħu jiġu pprovduti wkoll minn fornituri differenti.

Kopertura tal-installazzjoni tal-EM: il-proporzjon ta’ bastimenti skont il-flotta li għandhom tagħmir tal-EM installat li huwa operazzjonali.

Kopertura tar-rekords tal-EM: il-proporzjon tal-isforz tas-sajd li għalih jinġabru r-rekords tal-EM permezz ta’ tagħmir tal-EM installat.

Kopertura tal-osservatur/tar-rieżami tal-EM: il-proporzjon tal-isforz tas-sajd li għalih jiġu rieżaminati r-rekords tal-EM biex tiġi prodotta data tal-EM u tiġi sottomessa lill-IOTC.

Fornitur tas-servizz tal-EM: fornitur terz tat-tagħmir (u/jew sistema) tal-EM, servizzi tekniċi u loġistiċi għall-manutenzjoni tat-tagħmir tal-EM u biex jimmonitorja l-funzjonament xieraq tiegħu.

Sistemi tal-EM (EMS, Electronic Monitoring Systems)

L-EMS għandhom jiġu approvati u akkreditati minn korp xieraq tal-IOTC (eż., Grupp ta’ Ħidma Ad hoc tal-IOTC dwar l-Iżvilupp ta’ Standards tal-Programm ta’ Monitoraġġ Elettroniku, Grupp ta’ Ħidma tal-IOTC dwar il-Ġbir tad-Data u l-Istatistika (WPDCS)) jew Stati Membri biex jiġi żgurat li l-istandards minimi tar-REMP (u r-ROS) jiġu ssodisfati, inkluż l-installazzjoni tat-tagħmir tal-EM (permezz ta’ Pjan ta’ Monitoraġġ tal-Bastimenti ta’ Monitoraġġ Elettroniku), il-ġbir ta’ data konsistenti mal-istandards minimi tad-data tar-ROS, ir-rekords tal-EM rieżaminati minn kumpaniji/organizzazzjonijiet akkreditati u l-indipendenza tal-EMS tinżamm. F’każ li l-IOTC tapprova l-EMS, l-Istat Membru għandu jissottometti lill-Kummissjoni kopji tal-VMP ta’ kull bastiment u l-Kummissjoni se tippreżenta lill-Kumitat Xjentifiku, bħala anness għar-Rapporti tal-UE lill-Kumitat Xjentifiku, ħarsa ġenerali fil-livell tal-flotta tal-VMPs tal-UE.

Data:

Id-data tal-EM sottomessa mill-EMPs Reġjonali jew Nazzjonali hija soġġetta għar-Riżoluzzjoni 12/02 Dwar il-politika u l-proċeduri tal-kunfidenzjalità tad-data li tikkonċerna r-rekwiżiti għall-kondiviżjoni tad-data fid-dominju pubbliku (eż. il-livell ta’ stratifikazzjoni li għandu jiġi applikat sabiex jiġi evitat li l-attività minn bastiment wieħed tiġi identifikata b’mod ċar mid-data ppubblikata) u l-proċeduri għas-salvagwardja tar-rekords.

Id-data tal-EM miġbura permezz tal-EM għandha tiġi pprovduta f’konformità mar-rekwiżiti stabbiliti mill-IOTC fir-Riżoluzzjoni 15/01 Dwar ir-reġistrazzjoni tad-data dwar il-qabdiet u l-isforz mill-bastimenti tas-sajd fiż-żona ta’ kompetenza tal-IOTC, ir-Riżoluzzjoni 15/02 Dwar ir-rekwiżiti obbligatorji ta’ rapportar statistiku għall-Partijiet Kontraenti tal-IOTC u l-Partijiet Mhux Kontraenti li jikkooperaw (PKK) u r-Riżoluzzjoni tal-Osservaturi tal-IOTC dwar l-Iskema tal-Osservaturi Reġjonali.

Id-data tal-EM għandha tiġi sottomessa lill-IOTC f’konformità mal-ispeċifikazzjonijiet tal-format elettroniku tad-data pprovduti mis-Segretarjat tal-IOTC u adottati mill-IOTC, sabiex id-data tiġi inkorporata fil-bażi tad-data tal-Iskema tal-Osservaturi Reġjonali tal-IOTC. Id-data tal-EM għandha tiġi mmarkata kif xieraq fil-bażi tad-data u din għandha tiġi distinta mid-data miġbura permezz tal-osservaturi umani abbord.

Operazzjonalizzazzjoni tar-REMP tal-IOTC – Akkreditazzjoni u Awditjar ta’ EMPs Nazzjonali

L-Istati Membri għandhom jitolbu lill-Kummissjoni tapplika mas-Segretarjat tal-IOTC biex il-Programm tal-EM Nazzjonali tagħha jiġi rikonoxxut bħala parti mir-REMP tal-IOTC sabiex jikkonforma mal-istandards minimi tad-data tar-ROS.

L-IOTC għandha tawditja l-Programmi tal-EM Nazzjonali skont l-istandards minimi tal-EM.

Il-Programmi tal-EM Nazzjonali għandhom jiġu rieżaminati u soġġetti għal awditi regolari u perjodiċi kif miftiehem mill-IOTC.

L-IOTC tista’ tawtorizza Programmi tal-EM Nazzjonali approvati minn RFMOs oħra tat-tonn.

PARTI 2: Sistema ta’ monitoraġġ elettroniku u standards tad-data tal-IOTC

1. STANDARDS TEKNIĊI MINIMI TA’ EM

L-Istandards Tekniċi Minimi għandhom jiddeskrivu r-rekwiżiti ta’ EM. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li t-tagħmir kollu tal-EM installat fil-programmi nazzjonali jew subreġjonali tagħhom ikun konsistenti ma’ dawn l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi.

Personalizzati għal-livell tal-bastiment: ma hemm l-ebda konfigurazzjoni standard li tkopri l-bastimenti kollha mill-flotot li joperaw fir-reġjun tal-Oċean Indjan, għalhekk kull installazzjoni ta’ tagħmir tal-EM trid tiġi personalizzata fil-livell tal-bastiment. It-tagħmir tal-EM li għandu jiġi installat abbord bastiment tas-sajd għandu jikkonsisti minn sistema ta’ kontroll li toħloq konnessjoni bejn għadd ta’ kameras, u b’mod fakultattiv ma’ għadd ta’ sensuri differenti, biex jinġabru u jiġu rreġistrati immaġnijiet sabiex jiġu indirizzati l-miri tal-Programm tal-EM. L-għadd ta’ kameras u sensuri għandu jitfassal apposta għal kull bastiment permezz ta’ Pjan ta’ Monitoraġġ tal-Bastimenti biex jintlaħqu l-objettivi ġenerali tal-programm minflok ma jkun preskrittiv wisq u dan għandu jinkludi għadd suffiċjenti ta’ kameras. Għalkemm se jiddependi fuq il-konfigurazzjoni ta’ kull bastiment partikolari, bħala arranġament ġenerali, il-kameras għandhom ikopru ż-żoni u l-attivitajiet previsti fit-Tabella 1 u 2 u fl-Illustrazzjoni 1 sa 3 tal-Parti 3 ta’ dan l-Anness 11 5 . Kull bastiment għandu jiżviluppa “Pjan ta’ Monitoraġġ tal-Bastimenti” li jispeċifika kemm hemm u fejn jinsabu l-kameras, u l-konfigurazzjonijiet tagħhom, biex jinġabru l-kampijiet tad-data “obbligatorji” minimi tar-ROS meħtieġa. Il-ġbir ta’ xi wħud mill-istandards minimi tad-data tar-ROS meħtieġa jista’ jiġi kkomplementat minn kampjunar fil-port u/jew metodi oħra ta’ ġbir tad-data kif deskritt fil-Kamp tal-Ġbir tad-Data tal-Iskema tal-Osservaturi Reġjonali tal-IOTC 6 . Fi ħdan programm tal-EM partikolari, jista’ jkun meħtieġ ukoll ċertu livell ta’ armonizzazzjoni fost il-bastimenti (it-tqegħid u l-konfigurazzjonijiet tal-kamera).

Jinkludu tagħmir tas-sensur/awtomatiku: peress li r-rekords tal-EM jeħtieġu kapaċitajiet kbar ta’ ħżin, il-biċċa l-kbira tal-EMS mhumiex qed jirreġistraw l-attivitajiet tal-bastimenti fuq bażi full-time. Ir-reġistrazzjoni ta’ xi kameras tista’ tiġi attivata permezz tad-detezzjoni tal-użu tal-irkaptu jew tal-attività tas-sajd. L-EMS tista’ għalhekk tinkludi sensuri, u proċeduri oħra (Kamp Viżiv Kompjuterizzat, Intelliġenza Artifiċjali), biex jiġi identifikat meta jseħħu abbord is-sajd jew attivitajiet oħra ta’ interess. Dan se jiżgura l-akkwist xieraq tar-rekords tal-EM (eż. skattar tar-reġistrazzjoni bil-vidjo meta tibda l-operazzjoni tas-sajd) u jiffaċilita r-rieżami tar-rekords tal-EM.

Jinkludu s-Sistema ta’ Pożizzjonament Globali (GPS): dan huwa meħtieġ għall-monitoraġġ tal-pożizzjoni, ir-rotta, il-veloċità tal-bastiment u l-għoti ta’ informazzjoni dwar id-data/il-ħin u l-post tal-attivitajiet tas-sajd. Il-pożizzjoni tal-bastiment tas-sajd u t-timbri tad-data/tal-ħin għandhom jiġu inkorporati direttament fl-immaġnijiet jew fil-metadata tal-immaġnijiet.

Kompatibbiltà: idealment, l-EMS għandha tkun kapaċi tintegra ma’ għodod oħra ta’ Monitoraġġ, Kontroll u Sorveljanza (MCS, Monitoring, Control and Surveillance) (eż. Sistema ta’ Monitoraġġ tal-Bastimenti).

Sistema Robusta: il-komponenti tat-tagħmir tal-EM installati fuq barra (bħal kameras/għata tal-kamera u sensuri) għandhom ikunu kapaċi jirreżistu kundizzjonijiet ħorox fuq il-baħar u ambjent aħrax abbord il-bastimenti.

 

Sistema Sigura: il-komponenti tat-tagħmir tal-EM u d-data jeħtieġ li jkunu reżistenti għat-tbagħbis u li juru kull tbagħbis possibbli, idealment bl-użu ta’ data kriptata, b’tali mod li t-tentattivi ta’ modifiki mhux awtorizzati ma jkunux possibbli.

 

Kameras: huma rakkomandati kameras diġitali, b’riżoluzzjoni għolja, fejn possibbli, li jkopru ż-żoni kollha ta’ interess fuq il-bastiment skont il-bastiment u l-operazzjonijiet tas-sajd. It-tqegħid, il-konfigurazzjonijiet u r-reġistrazzjoni tal-kameras iridu jiżguraw id-detezzjoni tal-attivitajiet tal-bastimenti, tal-qabdiet u tal-ispeċijiet tal-qabdiet aċċessorji, u jippermettu identifikazzjoni preċiża tal-ispeċijiet (mill-inqas għall-ispeċijiet kollha taħt il-mandat tal-IOTC). Is-sistema għandha tkun kapaċi tirreġistra attivitajiet f’kundizzjonijiet ta’ dawl naturali baxx u jgħajjat ħafna (kuntrasti baxxi u għoljin). Il-kameras għandhom ikunu reżistenti għall-ilma u f’kaxxa awtonoma u reżistenti għat-temp.

Rekords tal-EM: Ir-rekords tal-EM għandu jkun fihom l-informazzjoni li ġejja: L-isem tal-fajl tar-reġistrazzjoni tal-EM li jinkludi, bħala minimu, l-isem tal-bastiment u l-ID tal-bastiment, l-ID tal-kamera, l-ID tal-vjaġġ, id-data tal-ġeolokalizzazzjoni (id-data, il-ħin (UTC), il-latitudni u l-lonġitudni), l-istatus tar-reġistrazzjoni tal-kamera, l-istatus tas-saħħa tal-EM (meta disponibbli), l-immaġnijiet, u d-data tas-sensur meta jintuża.

Indipendenza: is-sistema jeħtieġ li tkun awtonoma bl-eċċezzjoni ta’ manutenzjoni minima mill-ekwipaġġ (eż. tindif tas-sensuri u tal-kameras). Is-sistema tista’ tinkludi verifika mill-bogħod tal-funzjonalità tagħha f’ħin reali biex tinġabar l-informazzjoni kollha. Persuna deżinjata għandha tiżgura li s-sistema tkun qed taħdem sew qabel it-tluq mill-port u fuq il-baħar, u għandu jeżisti protokoll (lista ta’ kontroll) għal dak l-għan.

Ebda interferenza: It-tagħmir tal-EM ma għandux jiġġenera jew jikkawża interferenza fil-frekwenza tar-radju ma’ apparat ieħor abbord tal-komunikazzjoni, tan-navigazzjoni, tas-sikurezza, tal-ġeolokalizzazzjoni (eż. VMS) tal-bastiment jew mat-tagħmir tas-sajd.

Awtonomija: it-tagħmir tal-EM għandu jkollu l-provvista tal-enerġija tiegħu stess mingħajr interruzzjoni jew għandu jkun imqabbad ma’ dik tal-bastiment biex jiġi żgurat li jkun jista’ jaħdem anki fil-każ ta’ qtugħ tal-elettriku mill-bastiment. It-tagħmir tal-EM għandu jinkludi apparati separati u duplikati ta’ backup biex jiġi żgurat li d-data ma tintilifx jekk l-apparat għall-ħżin ma jaħdimx.

 

Awtonomija tal-ħżin tad-data tal-EM: it-tagħmir tal-EM għandu jkollu biżżejjed kapaċità ta’ ħżin biex jaħżen ir-rekords kollha tal-EM għal ċertu perjodu ta’ żmien, li għandu jkun mill-inqas vjaġġ sħiħ. It-tul ta’ żmien jiddependi fuq il-karatteristiċi operattivi tal-bastiment li jistgħu jvarjaw minn 4 xhur (fil-każ tal-bastimenti tas-sajd bit-tartarun tal-borża) sa 12-il xahar jew aktar (fil-każ tal-bastimenti tas-sajd bil-konz).

Interoperabbiltà: Idealment, l-EMS għandha tiġġenera rekords tal-EM li jkunu interoperabbli bejn fornituri differenti ta’ servizzi tal-EM u tar-rieżami u, fejn possibbli, tintegra ma’ għodod oħra ta’ ġbir u monitoraġġ tad-data.

 

Manutenzjoni: persuna deżinjata abbord (u/jew fuq l-art) għandha tiġi deżinjata għall-manutenzjoni tat-tagħmir (eż., tindif tal-lentijiet, eċċ.) u tirrapporta lill-fornitur tat-tagħmir tal-EM u lill-awtorità kompetenti (eż., l-IOTC jew l-istat tal-bandiera) meta s-sistema ma tkunx qed taħdem fil-port jew fuq il-baħar sabiex is-sistema tiġi msewwija malajr kemm jista’ jkun, u għandha tirreġistra kwalunkwe ħsara fit-tagħmir tal-EM f’formola ddedikata. 

2. STANDARDS MINIMI LOĠISTIĊI TAL-EM

Irkupru tar-rekords tal-EM: ir-rekords tal-EM għandhom jiġu trażmessi permezz tal-iskambju ta’ networks mobbli, Wi-Fi, jew satellita, jew apparat għall-ħżin (jiġifieri SSD jew HDD). Għal dan tal-aħħar, għandu jiġi implimentat ukoll protokoll biex l-apparati għall-ħżin jiġu rkuprati u jintbagħtu liċ-ċentru tar-rieżami tal-EM deżinjat.

Ħżin tar-rekords tal-EM: ir-rekords tal-EM għandhom jinħażnu mill-bastiment/kumpanija/fornitur tas-servizz tal-EM/fornitur tar-rieżami tal-EM/amministratur tal-programm tal-EM għal mill-inqas sena jew għall-perjodu stabbilit fil-programmi tal-EM nazzjonali/reġjonali.

Backup tar-rekords tal-EM: jekk ir-rekords tal-EM jiġu trażmessi awtomatikament b’mod elettroniku, il-proċeduri operazzjonali għall-wasla u l-backup tagħhom għandhom jiġu implimentati filwaqt li jitqies kwalunkwe arranġament meħtieġ tal-katina tal-kustodja.

Katina tal-kustodja tal-apparat għall-ħżin: l-EMS trid tiżgura t-traċċabbiltà ta’ kull apparat għall-ħżin u rekords tal-EM. Il-katina tal-kustodja tal-apparati għall-ħżin tal-EMS għandha tiġi żgurata.

Frekwenza: Il-programmi tal-EM għandhom jinkludu rekwiżiti dwar il-metodu u l-frekwenza (eż. wara kull vjaġġ) tat-trażmissjoni tar-rekords tal-EM liċ-ċentri tar-rieżami tal-EM, li għandhom ikunu konsistenti mal-istandards minimi stabbiliti mill-Istat Membru, mill-UE jew mill-IOTC.

3. STANDARDS MINIMI TAR-RIEŻAMI TAD-DATA TAL-EM

Software ta’ rieżami tal-EM: L-EMS għandha tinkludi software biex tiffaċilita r-rieżami tar-rekords tal-EM u biex tipproduċi data tal-EM li se tippermetti l-kompilazzjoni u r-rapportar f’format komuni tal-output tal-IOTC għall-iskambju/għas-sottomissjoni lill-IOTC. Idealment, is-software ta’ rieżami tal-EM jista’ jintuża biex jiġu rieżaminati r-rekords tal-EM miġbura minn fornituri differenti tat-tagħmir ta’ EM.

Rieżami tal-EM u rapportar tad-data tal-EM: Ir-rieżami tar-rekords tal-EM u r-rapportar tad-data tal-EM għandhom isiru minn istituzzjonijiet, organizzazzjonijiet u kumpaniji indipendenti b’għarfien espert u esperjenza ppruvati (eż., esperjenza ta’ xogħol ma’ osservaturi abbord). Dawn il-kompiti jistgħu jiġu ċentralizzati f’“ċentru reġjonali tar-rieżami tal-EM” meta jiġi implimentat programm reġjonali u/jew jistgħu jitwettqu minn organizzazzjonijiet nazzjonali jew indipendenti.

Rekords tal-EM u verifika tal-kwalità tad-data tal-EM: il-proċess ta’ rieżami tar-rekords tal-EM għandu jinkludi kontrolli tal-kwalità permezz ta’ verifika tal-kwalità tar-rekords tal-EM, kontrolli tad-dħul tad-data tal-EM, identifikazzjoni awtomatika possibbli tal-iżbalji fid-data tal-EM (eż. pożizzjonijiet skorretti tal-kalar tas-sajd fuq l-art, eċċ.), għoti ta’ informazzjoni lill-osservaturi tal-EM. Id-data tal-EM prodotta għandha tiġi vverifikata qabel ir-rapportar lis-Segretarjat tal-IOTC.

Data tal-EM: L-EMS għandha tippermetti l-ġbir u r-rapportar, bħala minimu, tal-Kampijiet Standard Minimi tad-Data tar-ROS. Id-data tal-EM għandha tiġi sottomessa lis-Segretarjat tal-IOTC bl-użu ta’ formoli standard tal-IOTC skont il-perjodu ta’ żmien speċifikat fir-Riżoluzzjoni 22/04, jew kwalunkwe Riżoluzzjoni li tissostitwixxi. Ir-rekwiżiti tal-kunfidenzjalità tad-data deskritti fir-Riżoluzzjoni 12/02, Politika u Proċeduri dwar il-Kunfidenzjalità tad-Data, jew kwalunkwe Riżoluzzjoni li tissostitwixxi, għandhom japplikaw għad-data kollha tal-EM sottomessa lis-Segretarjat tal-IOTC.

Taħriġ tal-osservaturi tal-EM: L-osservaturi tal-EM jrid ikollhom kwalifiki speċifiċi relatati mar-rieżami tar-rekords tal-EM li għandhom jiġu integrati fl-istandards reġjonali jew nazzjonali tal-programm tal-EM. L-osservatur tal-EM għandu jipparteċipa f’korsijiet ta’ taħriġ speċjalizzati li għandhom jiġu aġġornati mal-modifika tal-protokoll ta’ rieżami tal-EM biex jiġu żgurati standards ta’ kwalità għolja tad-data tal-EM.

Kwalifiki tal-osservatur tal-EM: L-osservaturi tal-EM jrid ikollhom il-kapaċità li jirrieżaminaw ir-rekords tal-EM u jipproduċu d-data tal-EM skont ir-rekwiżiti tal-IOTC. L-osservaturi tal-EM għandhom ikunu familjari mal-attivitajiet tas-sajd u jkunu kapaċi jidentifikaw (i) l-ispeċijiet tal-IOTC u l-ispeċijiet ta’ interess speċjali, (ii) il-metodi tas-sajd tal-IOTC, u (iii) il-metodi ta’ mitigazzjoni tal-IOTC.

Kompatibbiltà mal-fluss tad-data u l-bażijiet tad-data standardizzati li għaddejjin bħalissa: Id-data tal-EM għandu jkollha format tal-output kompatibbli (inkluż l-użu ta’ listi ta’ kodiċijiet standardizzati u stabbiliti sew) għall-iskambju ta’ informazzjoni miġbura fil-format u l-istandards attwali tar-rapportar tad-data tal-IOTC, u għandha tkun konsistenti mar-regoli tad-data tal-IOTC. Id-data tal-EM għandha tiġi sottomessa f’format elettroniku approvat għar-rapportar tad-data lis-Segretarjat tal-IOTC, bl-użu ta’ kodiċijiet u unitajiet standard tal-IOTC.

 

Ħżin u żamma tad-data: id-dispożizzjonijiet legali dwar il-protezzjoni, il-ħżin u ż-żamma tad-data mill-IOTC għandhom jiġu żviluppati u miftiehma kemm fil-każ ta’ Programmi Nazzjonali REMP jew ta’ EM.

 

Sjieda tar-rekords tal-EM: Is-sjieda tar-rekords tal-EM hija tas-sid tal-bastiment/tal-Istat tal-bandiera iżda għandha tipprovdi lill-IOTC bl-outputs tad-data tal-EM biex tinkorpora fil-bażi tad-data tal-IOTC għall-użu, l-analiżi u r-rimi kif meħtieġ mir-Riżoluzzjoni dwar l-Iskema tal-Osservaturi Reġjonali tal-osservaturi tal-IOTC.

 

Sjieda ta’ hardware/software: irrispettivament mill-kamp ta’ applikazzjoni tal-programm tal-EM, huwa rrakkomandat li s-sjieda (u l-manutenzjoni) tal-liċenzja tal-hardware u tas-software tkun tas-sid tal-bastiment/tal-Istat tal-bandiera.

Parti 3: Pjanijiet ta’ monitoraġġ tal-bastimenti (VMP)

Kull bastiment għandu jiżviluppa “Pjan ta’ Monitoraġġ tal-Bastimenti” sabiex jiddeskrivi l-għadd ta’ kameras li jinsabu biex jinġabru l-kampijiet tad-data minimi meħtieġa tar-ROS, il-pożizzjoni u l-konfigurazzjonijiet, u ż-żoni ewlenin li għandhom jiġu mmonitorjati għall-attivitajiet tas-sajd, il-manipulazzjoni tal-qabdiet, l-identifikazzjoni tal-ispeċijiet, l-istatus u l-ħżin tal-eżemplari. Il-VMP għandu jiġi żviluppat f’kollaborazzjoni bejn il-fornitur tas-servizz ta’ EM, is-sid tal-bastiment u l-awtoritajiet tas-sajd.

Il-VMPs għandhom jiġu ffirmati mis-sid tal-bastiment u finalment approvati mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-bandiera, u wara dan jiġu ppreżentati lill-WGEMS/WPDCS biex jiġi żgurat li jissodisfaw il-Programm REMP tal-IOTC u l-Istandards tas-Sistema u tad-Data tal-EM.

Il-VMP għandu jinkludi informazzjoni dwar:

·Informazzjoni ta’ kuntatt: informazzjoni ta’ kuntatt għas-sid tal-bastiment, l-operatur tal-bastiment u l-fornitur tas-servizz tal-EM sakemm idum il-kuntratt.

·Informazzjoni ġenerali dwar il-bastiment: informazzjoni bażika dwar il-bastiment u l-attivitajiet u l-operazzjonijiet tas-sajd tiegħu (eż., l-isem tal-bastiment, in-numru tar-reġistrazzjoni, speċijiet fil-mira, iż-żoni, l-irkaptu tas-sajd, LOA...).

·It-tqassim tal-bastiment: tagħmir tal-bastiment b’informazzjoni dettaljata, pjan tad-dispożizzjoni tal-bastiment u żoni differenti (gverti, żona tal-ipproċessar, ħżin, eċċ.).

·Konfigurazzjoni tat-tagħmir tal-EM: deskrizzjoni tal-konfigurazzjonijiet tat-tagħmir tal-EM, bħall-ħinijiet tal-operazzjoni, l-għadd ta’ kameras u ż-żoni koperti, ir-reġistrazzjoni tal-ħin għal kull kamera, l-għadd u l-pożizzjoni tas-sensuri (jekk ikun hemm), is-software użat, il-post tal-kaxxa tal-kontroll, il-proċeduri għall-verifika tal-funzjonament xieraq tat-tagħmir tal-EM installat abbord, eċċ.

·Għandha tiddaħħal stampa ta’ kull kamera fil-VMP.

·Reġistrazzjoni fuq kull bastiment tal-karatteristiċi tat-tagħmir tal-EM tal-bastiment u kif it-tagħmir tal-EM tal-bastiment jiġi ottimizzat biex jissodisfa l-Istandards tas-Sistema tal-EM u tad-Data.

Fuq il-bastimenti tas-sajd bit-tartarun tal-borża, iż-żoni minimi li l-kameras huma rakkomandati li jkopru:

·il-gverta tas-sajd (kemm bord ix-xellug kif ukoll bord il-lemin),

·l-ixkora tax-xibka u l-kopp

·iz-zannur tal-pruwa jew in-nofsana tal-bastiment (eż., l-attività tal-FAD),

·u l-gverta tal-istiva u ċ-ċinturin trasportatur (Murua et al., 2022; Restrepo et al., 2018): għaċ-ċinturin trasportatur, f’aktar minn post wieħed (eż. fil-bidu u fit-tarf taċ-ċinturin trasportatur bħala minimu). Jekk jeżisti ċinturin trasportatur għall-iskartar, dan għandu jkun kopert ukoll.

·Il-kameras iridu jkopru l-azzjonijiet li ġejjin: il-kalar tas-sajd, l-irfigħ bil-kopp, l-irfigħ tax-xbieki, l-attivitajiet tal-FAD, il-qabda totali, l-issortjar tal-qabdiet fl-istiva (il-proċess tat-tqegħid tal-qabdiet fl-istiva jew fl-istivi), il-manipulazzjoni u r-rilaxx tal-qabdiet aċċessorji, u tat-tonn skartat (l-Illustrazzjoni 1 u t-Tabella 1).

·F’tartaruni tal-borża kbar, huma meħtieġa mill-inqas sitt kameras biex ikopru l-attivitajiet tas-sajd u l-manipulazzjoni tal-ħut; madankollu, inqas kameras (eż. 4 kameras) jistgħu jkopru l-attività biex tinġabar id-data meħtieġa minn tartaruni tal-borża iżgħar (eż. kapaċità ta’ 300-400 tunnellata).

Il-konfigurazzjoni ppreferuta tat-tagħmir tal-EM tkun dik li tippermetti għadd akbar ta’ immaġnijiet (frames) ta’ kwalità/riżoluzzjoni ogħla. Il-vidjo diġitali huwa ġeneralment ippreferut, iżda l-immaġnijiet fissi jistgħu jkunu wkoll għażla vijabbli biex tinġabar l-informazzjoni matul id-diversi fażijiet tal-attività tal-bastiment. Madankollu, meta jitqies li l-kapaċità tal-ħżin hija limitata, konfigurazzjoni ottimali jista’ jkollha vidjo ta’ ċerti żoni/kameras/mumenti, filwaqt li xorta waħda jkun għad hemm ritratti fuq oħrajn. Fil-każ ta’ ritratti, ir-rekwiżit minimu għandu jkun li stampa tittieħed mill-kamera b’angolu ta’ osservazzjoni li jkopri bis-sħiħ iż-żoni tal-manipulazzjoni tal-ħut mill-inqas kull 2 sekondi meta sseħħ l-azzjoni tas-sajd(Restrepo et al., 2018). Il-kwalità tal-immaġni għandha wkoll tkun adegwata biżżejjed biex tippermetti l-ġbir preċiż tal-qasam tad-data kollu meħtieġ, bħall-ID tal-ispeċi, il-materjali u d-disinn tal-FAD, jew il-lixka użata u, b’hekk, jintlaħqu l-objettivi tal-monitoraġġ.

Kwalunkwe bidla fiżika fuq bastiment li se taffettwa l-EMS għandha tiġi rrapportata lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tal-bandiera. Il-VMP għandu jiġi aġġornat u approvat mill-ġdid mill-awtorità kompetenti malajr kemm jista’ jkun.

Kwalunkwe bidla fit-tagħmir tal-EM (bħall-installazzjoni ta’ ġenerazzjoni ġdida ta’ kameras) għandha tiġi rrapportata lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tal-bandiera. Il-VMP għandu jiġi aġġornat u approvat mill-ġdid mill-awtorità kompetenti malajr kemm jista’ jkun.

A

B

Didaskalija:

Kamera panoramika: attività tal-madwar

Kamera tal-qoffa tal-vedetta: gverta tas-sajd

Kamera tal-pruwa: attività tal-krejn, kamp viżiv parzjali tat-tartarun

Kamera ta’ bord il-lemin: qabdiet aċċessorji u skartar tal-ħut

Kamera tal-irfigħ bil-kopp: L-irfigħ bil-kopp u l-borża

Metodu għar-rilaxx tal-qabdiet aċċessorji

Identifikazzjoni tal-iskartar

Qabdiet u status

Verifika ta’ prattiki tajbin

Kampjunar tal-qabda

Kejl tal-ispeċijiet il-kbar

Deskrizzjoni tal-qabda u rilaxx tal-qabdiet aċċessorji mill-kopp

Rilaxx tal-ispeċijiet fix-xibka

Kamp viżiv mill-qrib tal-borża jippermetti li tiġi identifikata l-kundizzjoni tal-ispeċijiet li ma jkunux inħattu l-art mar-rilaxx u/jew mal-qabdiet skartati



B2

B1

B4

B3

B7

B6

B5

Illustrazzjoni 1. (A) Eżempju ta’ sistema tal-EM b’6 kameras installata fuq bastiment tas-sajd bit-tartarun tal-borża li tkopri ż-żoni ewlenin tal-operazzjonijiet tas-sajd u tal-manipulazzjoni tal-ħut (minn Murua et al., 2020b)u (B) sistema tal-EM b’7 kameras (erbgħa fil-gverta ta’ fuq u tlieta fil-gverta tal-istiva) installata f’bastiment bit-tartarun tal-borża li tkopri ż-żoni prinċipali tal-operazzjonijiet tas-sajd u tal-ġestjoni tas-sajd inkluża kamera waħda oħra fiċ-ċinturin trasportatur: (B1) Kamera b’perspettiva panoramika 360˚ (eż. kamp viżiv ta’ bord ix-xellug), (B2) Kamera b’perspettiva tal-poppa tal-qoffa tal-vedetta, (B3) Kamera b’perspettiva tal-krejn tal-gverta tas-sajd, (B4) Kamera b’perspettiva taz-zannur tal-pruwa, (B5) Kamera b’perspettiva tal-poppa taċ-ċinturin trasportatur, (B6) Kamera b’perspettiva tan-nofs taċ-ċinturin trasportatur, u (B7) Kamera tal-pruwa taċ-ċinturin trasportatur (sors: Servizzi tal-Osservaturi Diġitali).



Tabella 1. Żoni u azzjonijiet minimi li għandhom jiġu mmonitorjati.

Żona koperta

Azzjoni koperta

Skop

Rekwiżiti minimi tad-data li għandhom jiġu mmonitorjati

Gverta tax-xogħol (bord ix-xellug)

L-irfigħ bil-kopp

Qabda totali skont il-Kompożizzjoni tal-ispeċijiet tal-kalar

Għadd ta’ koppijiet u l-livell tal-mili skont il-kopp. Piż, daqs u speċi tat-tonn miżmum

Skartar tat-tonn

Total ta’ tonn skartat skont il-kalar

Piż, daqs u speċi tat-tonn skartat

Manipulazzjoni tal-qabdiet aċċessorji

Stima tal-qabdiet aċċessorji

għadd ta’ individwi fil-modalità tal-manipulazzjoni

ID tal-ispeċi

Gverta tax-xogħol

(in-naħa ta’ bord il-lemin)

Manipulazzjoni tal-qabdiet aċċessorji

Stima tal-qabdiet aċċessorji

Modalità tal-manipulazzjoni

Rilaxx ta’ qabdiet aċċessorji

Qabdiet aċċessorji totali skont il-kalar

Numru ta’ individwi u ID tal-ispeċi

Żona tat-tartarun tal-borża fl-ilma

L-irfigħ bil-kopp

Qabda totali skont il-kalar

Għadd ta’ koppijiet u l-livell tal-mili skont il-kopp

Manipulazzjoni tal-qabdiet aċċessorji u rilaxx sikur ta’ annimali individwali

(klieb balena, manti ġiganti...)

Qabdiet aċċessorji totali skont il-kalar.

Applikazzjoni tal-aħjar prattiki ta’ manipulazzjoni u ta’ rilaxx sikur

Modalità tal-manipulazzjoni

Rilaxx tal-qabdiet aċċessorji ta’ speċijiet kbar (klieb balena, manti ġiganti...)

Qabdiet aċċessorji totali skont il-kalar

Applikazzjoni tal-aħjar prattiki tal-manipulazzjoni u tar-rilaxx sikur.

Numru ta’ individwi u ID tal-ispeċi

Iz-zannur tal-pruwa jew in-nofsana tal-bastiment

Attività tal-FAD (użu, sostituzzjoni, tiswija…)

Għadd totali ta’ użi tal-FAD, id-disinn tal-FAD u l-attivitajiet tal-FAD skont il-vjaġġ

Numru, materjal (naturali jew artifiċjali), u karatteristiċi tal-FAD (li jitħabbel jew li ma jitħabbilx)

Gverta tal-istiva u ċinturin trasportatur

L-issortjar tal-qabdiet fl-istiva

Kompożizzjoni tal-ispeċi

Piż, daqs u speċi tat-tonn miżmum.

Manipulazzjoni tal-qabdiet aċċessorji

L-aħjar prattiki

Modalità tal-manipulazzjoni

Stima tal-iskartar, ir-rilaxx jew iż-żamma tal-qabdiet aċċessorji

Qabdiet aċċessorji totali skont il-kalar

Kompożizzjoni tal-ispeċi

Applikazzjoni tal-aħjar prattiki tal-manipulazzjoni u tar-rilaxx sikur.

Għadd, daqs jew piż tal-eżemplari, l-ID tal-ispeċi u l-istatus



Fuq il-bastimenti tas-sajd bil-konz, iż-żoni u l-attivitajiet minimi li l-kameras huma rakkomandati li jkopru (Tabella 2, Illustrazzjoni 2):

·Iż-żona fejn jiġi kalat il-konz (normalment kamera fis-sit tal-poppa tal-bastiment),

·iż-żona tal-irfigħ tal-konz,

·il-gverta tas-sajd fejn issir il-manipulazzjoni tal-qabdiet,

·u ż-żona tal-ilma tal-madwar għal dawk l-ispeċijiet mormija li ma jittellgħux abbord

·Il-kameras iridu jkopru l-azzjonijiet li ġejjin: il-kalar tal-konzijiet, l-informazzjoni dwar it-tip ta’ lixka, jekk humiex qed jintużaw tekniki ta’ mitigazzjoni (eż. lettijiet bl-infafar għat-tjur tal-baħar), l-irfigħ tal-konz, l-ispeċijiet kollha maqbuda bis-snanar (kemm miżmuma kif ukoll skartati), l-istatus tal-qabda, u d-daqs tal-eżemplari.

·Fuq il-biċċa l-kbira tal-bastimenti tas-sajd bil-konz tat-tonn, huma meħtieġa mill-inqas tliet kameras biex ikopru l-attivitajiet tas-sajd u l-operazzjonijiet tal-manipulazzjoni tal-ħut: waħda li tkopri l-immaġnijiet meta jiġi kalat il-konz, waħda biex tirreġistra l-irfigħ u t-tlugħ abbord tal-qabda, u oħra mmuntata fuq il-gverta tal-ipproċessar biex jiġu rreġistrati l-ispeċijiet, id-daqs tal-eżemplari u l-istatus. U hija rakkomandata wkoll kamera addizzjonali biex tkopri ż-żona tal-ilma tal-madwar għal dawk l-ispeċijiet skartati li ma jittellgħux abbord.

Didaskalija:

Cam 3: Qabdiet miżmuma, speċi, daqs u status

Cam 2: Qabdiet u qabdiet skartati; speċi, daqs u status

Cam 1: Żubruni, snanar u kalar tal-lixka

C1: Kamera tal-poppa

C2: Gverta tas-sajd 1

C3: Gverta tas-sajd 2

Illustrazzjoni 2. Eżempju ta’ tagħmir tal-EM bi 3 kameras installat fuq bastiment tas-sajd bil-konz li jkopri ż-żoni prinċipali tal-operazzjonijiet tas-sajd u tal-manipulazzjoni tal-ħut. Kamp viżiv tat-tliet kameras: (il-pannell tax-xellug) Kamera tal-poppa – il-kalar tal-konz li tipprovdi informazzjoni dwar is-snanar, iż-żubruni, it-tekniki ta’ mitigazzjoni u l-lixka; (il-pannell tan-nofs) Gverta tas-sajd 1 – informazzjoni dwar l-irfigħ, il-qabdiet u l-iskartar, l-ID tal-ispeċi, id-daqs u l-istatus; u (il-pannell tal-lemin) Gverta tas-sajd 2 – l-istatus tal-ispeċi, id-daqs, l-ID tal-ispeċi (sors: Servizzi tal-Osservaturi Diġitali).

Tabella 2 Konfigurazzjoni ġenerali u żoni/attivitajiet koperti mis-sistema tal-EM abbord bastimenti tas-sajd għat-tonn tropikali bil-konz

Żona koperta

Azzjoni koperta

Rekwiżiti minimi tad-data li għandhom jiġu mmonitorjati

Kamera tal-poppa tad-dgħajsa

Bidu u tmiem ta’ operazzjoni ta’ kalar

Pożizzjoni, data u ħin

Għadd totali ta’ snanar kalati u bejn iż-żubruni

Għadd totali ta’ żubruni kalati

Tip ta’ lixka

Speċijiet tal-lixka

Proporzjon tal-lixka (%)

Miżuri ta’ mitigazzjoni/tniġġis tal-baħar

Gverta tax-xogħol

Qabda abbord

Tul u piż 7 skont l-ispeċi maqbuda/individwali

Kundizzjoni

Status

Predatur osservat

Qabdiet aċċessorji skartati, rilaxxati jew miżmuma

Qabdiet aċċessorji totali skont il-kalar u kompożizzjoni tal-ispeċi

Żona tal-ipproċessar

Qabda

Qabda totali skont il-kalar

Tul u piż skont l-ispeċi/

individwi maqbuda

Sess

Status

Żona tal-ilma tal-madwar

Bidu u tmiem tal-operazzjoni tal-irfigħ

Pożizzjoni, ħin u data

Stima tal-iskartar, ir-rilaxx jew iż-żamma tal-qabdiet aċċessorji

Qabdiet aċċessorji totali skont il-kalar u kompożizzjoni tal-ispeċi

Kundizzjoni u status tal-ispeċi

Fuq il-bastimenti bil-qasab u x-xolfa, iż-żoni minimi li l-kameras huma rakkomandati li jkopru huma ż-żona tal-attività tas-sajd bil-lixka, iż-żona tal-kalar u tal-attività tas-sajd bil-qasab u x-xolfa (il-kamera tas-sit tal-poppa tal-bastiment) u l-gverta tas-sajd fejn issir il-manipulazzjoni tal-qabdiet. Fuq bastiment tipiku bil-qasab u x-xolfa fl-Oċean Indjan, dan se jirrikjedi mill-inqas żewġ jew tliet kameras biex ikopru ż-żoni prinċipali tal-attività tas-sajd, l-operazzjonijiet tal-manipulazzjoni tal-ħut u s-sajd bil-lixka.

(1)    L-Unitajiet Tassonomiċi Indikaturi tal-VME huma ddefiniti fl-Anness XVII
(2)    L-Unitajiet Tassonomiċi Indikaturi tal-VME huma ddefiniti fl-Anness XVII
(3)    L-għażliet jinkludu: ir-ritorn tal-karkassi għan-nekroskopija, ritratti meħuda bl-użu ta’ protokolli xierqa jew kampjuni tat-tessut jew tar-rix għad-determinazzjoni ġenetika.
(4)    Espress bħala l-perċentwal tal-għadd totali ta’ snanar osservati.
(5)    L-Anness 3 jenħtieġ li jittieħed bħala gwida ġenerali peress li huma eżempji ta’ installazzjonijiet eżistenti tal-EMS. Il-konfigurazzjoni tal-EM (l-għadd ta’ kameras, il-pożizzjoni, u l-objettivi ta’ monitoraġġ għal kull waħda minnhom) jenħtieġ li mbagħad titfassal għal kull sajd/bastiment permezz ta’ Pjan ta’ Monitoraġġ tal-Bastimenti.
(6)    Il-kapaċitajiet tal-EM biex jinġabru l-oqsma minimi tar-rekwiżiti tad-data tar-ROS (https://iotc.org/documents/ROS/DataStandards) jistgħu jvarjaw minn flotta għal oħra jekk il-manipulazzjoni tal-qabdiet u l-manuvri tal-kalar/ġbir ikunu differenti bejn il-flotot. Għalhekk, dawn il-valuri jenħtieġ li jitqiesu bħala gwida ġenerali u jkunu soġġetti għal rieżami kostanti.
(7)    Stmati permezz ta’ relazzjonijiet tat-tul u tal-piż
Top