IL-KUMMISSJONI EWROPEA
Brussell, 18.10.2023
COM(2023) 598 final
ANNESS
tal-
Proposta għal
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
dwar il-pożizzjoni li għandha tiġi adottata, f'isem l-Unjoni Ewropea, fil-Kumitat Konġunt taż-ŻEE dwar emenda fl-Anness XIII (Trasport) għall-Ftehim ŻEE
(Regolament tal-EMSA)
ANNESS
ABBOZZ TA’ DEĊIŻJONI TAL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE
Nru […]
ta’ […]
li temenda l-Anness XIII (Trasport) tal-Ftehim ŻEE
IL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE,
Wara li kkunsidra l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea (“il-Ftehim ŻEE”), u b’mod partikolari l-Artikolu 98 tiegħu,
Billi:
(1)Ir-Regolament (EU) Nru 100/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Jannar 2013 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1406/2002 li jistabbilixxi Aġenzija Ewropea dwar Sigurtà Marittima għandu jiġi inkorporat fil-Ftehim taż-ŻEE.
(2)Jenħtieġ għalhekk, li l-Anness XIII tal-Ftehim ŻEE jiġi emendat skont dan,
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-Punt 56o (ir-Regolament (KE) Nru 1406/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill) tal-Anness XIII tal-Ftehim ŻEE għandu jiġi emendat kif ġej:
1.Jiżdied l-inċiż li ġej:
“-32013 R 0100: Ir-Regolament (UE) Nru 100/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Jannar 2013 (ĠU L 39, 9.2.2013, p. 30).”
2.Fl-adattament (b), għandu jiddaħħal il-kliem “u l-Artikolu 2a” wara l-kliem “l-Artikolu 2”.
3.It-test tal-adattament (c) jiġi sostitwit b’dan li ġej:
“L-Artikolu 3 għandu jiġi emendat kif ġej:
(i)Fil-paragrafu 3, għandu jiddaħħal dan li ġej: “L-Aġenzija għandha tassisti lill-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA jew lill-Kumitat Permanenti, kif meħtieġ, fit-twettiq tal-kompiti tagħha relatati ma’ organizzazzjonijiet rikonoxxuti u taħriġ u kwalifiki għall-baħħara f’pajjiżi terzi skont il-Ftehim taż-ŻEE.”
(ii)Fil-paragrafu 4, għandu jiddaħħal dan li ġej: “Meta ż-żjara jew spezzjoni tkun saret fi Stat tal-EFTA f’isem l-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA, l-Aġenzija għandha tibgħat ir-rapport lill-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA u lill-Istat tal-EFTA kkonċernat.”
(iii)Fil-paragrafu 5, għandu jiddaħħal dan li ġej: “L-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA għandha tirċievi wkoll l-analiżi tal-Aġenzija.’”
4.It-test tal-adattament (e) għandu jiġi sostitwit b’dan li ġej:
“Għandu jiżdied il-paragrafu li ġej mal-Artikolu 6:
“4.Permezz ta’ deroga mill-Artikoli 12(2)(a) u 82(3)(a) tal-Kundizzjonijiet tal-Impjieg għall-Aġenti l-Oħra, iċ-ċittadini tal-Istati tal-EFTA li jgawdu d-drittijiet kollha tagħhom bħala ċittadini jistgħu jiddaħħlu jaħdmu b’kuntratt mid-Direttur Eżekuttiv tal-Aġenzija.
B’deroga mill-Artikoli 12(2)(e), 82(3)(e) u 85(3) tal-Kondizzjonijiet tal-Impjieg applikabbli għal Aġenti Oħra, il-lingwi msemmija fl-Artikolu 129(1) tal-Ftehim ŻEE għandhom jitqiesu mill-Aġenzija, fir-rigward tal-persunal tagħha, bħala lingwi tal-Unjoni msemmija fl-Artikolu 55(1) tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea.””
5.It-test tal-adattament (f) għandu jinbidel b’dan li ġej:
“Għandu jiżdied il-paragrafu li ġej mal-Artikolu 7:
“L-Istati tal-EFTA għandhom jikkonċedu lill-Aġenzija u lill-persunal tagħha l-privileġġi u l-immunitajiet ekwivalenti għal dawk li jinsabu fil-Protokoll dwar il-Privileġġi u l-Immunitajiet tal-Unjoni Ewropea.””
6.It-test tal-adattament (g) għandu jinbidel b’dan li ġej:
“Fl-Artikolu 10(2), il-kliem “l-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA,” għandu jiddaħħal wara l-kelma “il-Kummissjoni”.
7.It-test tal-adattament (h) għandu jiġi sostitwit b’dan li ġej:
“L-Artikolu 11 għandu jiġi emendat kif ġej:
(i)Dan li ġej għandu jiżdied mal-paragrafu 1:
“L-awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA għandu jkollha rappreżentant wieħed fuq il-Bord Amministrattiv, mingħajr id-dritt tal-vot.”
(ii)Dan li ġej għandu jiżdied mal-paragrafu 2:
“L-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA għandha taħtar membru tal-Bord Amministrattiv kif ukoll sostitut li jirrappreżenta lill-membru fl-assenza tiegħu/tagħha.’
(iii)Għandu jiżdied il-paragrafu li ġej:
“5.
L-Istati Membri fl-EFTA għandhom jipparteċipaw b’mod sħiħ fil-Bord Amministrattiv u fi ħdanu għandu jkollhom l-istess drittijiet u obbligi bħall-Istati Membri tal-UE ħlief għad-dritt għall-vot.””
8.Fl-adattament (i), in-numru “7” huwa sostitwit bin-numru “12”.
9.L-adattament (b) huwa nnumerat mill-ġdid bħala adattament (c), l-adattamenti (c), (d), (e), (f), (g), (h), (i) u (j) huma nnumerati mill-ġdid bħala adattamenti (f), (g), (h), (i), (j), (k), (l) u (m) rispettivament.
10.Qegħdin jiddaħħlu l-adattamenti li ġejjin:
“(b)
Fl-Artikolu 1(1) il-kliem “kif ukoll ir-reazzjoni għat-tniġġis marin ikkawżat mill-installazzjonijiet taż-żejt u tal-gass” ma għandhomx japplikaw għall-Istati tal-EFTA, sa fejn l-installazzjonijiet taż-żejt u tal-gass ma jkunux jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni territorjali tal-Ftehim taż-ŻEE.”
“(d)
Fl-Artikoli 2(3)(d) u 2(5) il-kliem “kif ukoll tniġġis marin ikkawżat minn installazzjonijiet taż-żejt u tal-gass” ma għandhomx japplikaw għall-Istati tal-EFTA, sa fejn l-installazzjonijiet taż-żejt u tal-gass ma jkunux jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni territorjali tal-Ftehim taż-ŻEE.”
“(e)
L-Artikoli 2(4)(g) u 2a(2)(e) ma għandhomx japplikaw għall-Istati tal-EFTA, sa fejn l-installazzjonijiet taż-żejt u tal-gass ma jkunux jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni territorjali tal-Ftehim taż-ŻEE.”
“(n)
Fl-Artikolu 10(2)(c), għandu jiddaħħal il-kliem “u l-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA” wara l-kelma “il-Kummissjoni”.
“(o)
Dan ir-Regolament ma għandux japplika għal-Liechtenstein. Konsegwentement, il-Liechtenstein mhux se jipparteċipa fl-Aġenzija Ewropea għas-Sigurtà Marittima jew jikkontribwixxi finanzjarjament għat-tħaddim tagħha.”
Artikolu 2
It-test tar-Regolament (UE) Nru 100/2013 bil-lingwa Iżlandiża u b’dik Norveġiża, li se jiġi ppubblikat fis-Suppliment dwar iż-ŻEE ta’ Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, għandu jkun awtentiku.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fi […], bil-kundizzjoni li jkunu saru n-notifiki kollha skont l-Artikolu 103(1) tal-Ftehim ŻEE.
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni għandha tiġi ppubblikata fit-Taqsima taż-ŻEE ta’ Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, u fis-Suppliment tiegħu dwar iż-ŻEE.
Magħmul fi Brussell, […].
Għall-Kumitat Konġunt taż-ŻEE
Il-President
[…]
Is-Segretarji
tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE
[…]
Dikjarazzjoni Konġunta tal-Partijiet Kontraenti
għad-Deċiżjoni Nru …/… li tinkorpora r-Regolament (UE) 100/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fil-Ftehim
Il-partijiet jirrikonoxxu li l-inkorporazzjoni ta’ dan l-att hija mingħajr preġudizzju għall-applikazzjoni diretta tal-Protokoll 7 dwar il-privileġġi u l-immunitajiet tal-Unjoni Ewropea għaċ-ċittadini tal-Istati tal-EFTA fit-territorju ta’ kull Stat Membru tal-Unjoni Ewropea, skont l-Artikolu 11 ta’ dak il-Protokoll.