IL-KUMMISSJONI EWROPEA
Brussell, 27.9.2017
COM(2017) 548 final
2017/0237(COD)
Proposta għal
REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
dwar id-Drittijiet u l-Obbligi tal-Passiġġieri tal-Ferroviji
(Riformulazzjoni)
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
{SWD(2017) 317 final}
{SWD(2017) 318 final}
MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI
1.IL-KUNTEST TAL-PROPOSTA
1.1.Ir-raġunijiet u l-għanijiet tal-proposta
Ir-Regolament (KE) Nru 1371/2007 dwar id-drittijiet u l-obbligi tal-passiġġieri tal-ferroviji (“ir-Regolament”) għandu l-għan li jipproteġi lill-passiġġieri tal-ferrovija fl-UE. Il-passiġġieri tal-ferrovija, bħall-passiġġieri tal-ajru, tat-trasport bl-ilma, tax-xarabank u tal-coaches, għandhom dritt għal informazzjoni, biljetti u riżervazzjonijiet, assistenza, attenzjoni u kumpens f’każ ta’ dewmien jew kanċellazzjoni, assistenza mingħajr ħlas (lill-persuni b’diżabbiltà u lill-persuni b’mobbiltà mnaqqsa), kumpens f’każ ta’ inċident, sistema rapida u aċċessibbli għat-trattament tal-ilmenti, u applikazzjoni sħiħa u infurzar effettiv tal-liġi tal-UE permezz tal-Korpi Nazzjonali tal-Infurzar (l-NEBs) maħtura mill-Istati Membri.
Ir-Regolament jibni fuq is-sistema eżistenti tal-liġi internazzjonali (ir-Regoli Uniformi dwar il-Kuntratt għat-Trasport Internazzjonali ta’ Passiġġieri u Bagalji bil-Ferrovija (CIV)) u jestendi l-kamp ta’ applikazzjoni tiegħu għas-servizzi domestiċi tal-passiġġieri bil-ferrovija.
Fl-2013, il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea (il-QtĠ-UE) ddeċidiet li l-Artikolu 17 attwali tar-Regolament ma jippermettix li l-impriżi ferrovjarji jkunu eżentati mill-kumpens tal-passiġġieri għal dewmien minħabba forza maġġuri. Dan jiddistingwi t-trasport bil-ferrovija minn mezzi oħra tat-trasport.
L-Istati Membri jistgħu jeżentaw lil dawn is-servizzi domestiċi mill-applikazzjoni tar-Regolament (ħlief minn ċerti rekwiżiti obbligatorji):
·lis-servizzi ta’ distanzi twal, eżenzjoni għal mhux aktar minn ħames snin, li tiġġedded darbtejn, jiġifieri sal-2024;
·lis-servizzi urbani, suburbani u reġjonali, eżenzjoni bla limitu taż-żmien; u
·lis-servizzi li parti konsiderevoli minnhom issir barra mill-UE, eżenzjoni għal ħames snin li tista’ tiġġedded (de facto bla limitu taż-żmien).
Fir-rapport tagħha tal-2013 dwar l-applikazzjoni tar-Regolament, il-Kummissjoni enfasizzat ċerti oqsma problematiċi li ġew ikkonfermati b’valutazzjoni tal-impatt fl-2016/2017. Din il-proposta ssib bilanċ bejn li ssaħħaħ id-drittijiet tal-passiġġieri tal-ferroviji u li tnaqqas il-piż tal-impriżi ferrovjarji, kif ġej:
·Ir-rapport ta’ applikazzjoni tal-2013 u rapport tal-2015 dwar l-eżenzjonijiet iqisu l-użu estensiv tal-eżenzjonijiet bħala xkiel kbir biex l-applikazzjoni tar-Regolament tkun uniformi. Il-proposta tneħħi l-eżenzjonijiet għas-servizzi domestiċi ta’ distanzi twal sal-2020. Għas-servizzi li jsiru barra mill-UE, l-Istati Membri jeħtieġ jagħtu eżenzjonijiet biss jekk jipprovdu evidenza li l-passiġġieri huma protetti kif xieraq meta jkunu fit-territorju tagħhom. Ir-Regolament se japplika bis-sħiħ għas-servizzi urbani, suburbani u reġjonali li jsiru b’mod transfruntier biex tkun żgurata ċ-ċertezza legali fir-reġjuni transfruntiera.
·Il-proposta ssaħħaħ id-drittijiet tal-persuni b’diżabbiltà u tal-persuni b’mobbiltà mnaqqsa. Għall-persuni b’diżabbiltà, din tikkonforma mal-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar id-Drittijiet tal-Persuni b’Diżabbiltà (il-UNCRPD). L-Istati Membri ma għadhomx jistgħu jeżentaw l-għoti ta’ assistenza u kumpens f’każ ta’ dannu fit-tagħmir tal-mobbiltà. L-informazzjoni għandha tingħata b’formati aċċessibbli u b’konformità mar-rekwiżiti proposti fl-Att Ewropew dwar l-Aċċessibbiltà. Il-persunal tal-ferroviji għandu jingħata t-taħriġ kif xieraq.
·Il-passiġġieri mhux dejjem ikunu informati sew meta l-vjaġġ tagħhom ma jmurx skont kif ippjanat. Il-proposta teżiġi li dawn jingħataw informazzjoni bażika dwar id-drittijiet tagħhom waqt ix-xiri tal-biljetti, ngħidu aħna b’mod stampat fuq il-biljett jew b’mod elettroniku. F’pożizzjonijiet prominenti fl-istazzjonijiet u abbord għandhom jitwaħħlu avviżi li jinfurmaw lill-passiġġieri dwar id-drittijiet tagħhom.
·Il-valutazzjoni tal-impatt ikkonfermat id-disponibbiltà limitata tal-bejgħ tal-biljetti globali. Meta l-biljetti jkunu jinbiegħu biss għal segmenti ta’ vjaġġ, l-impriżi ferrovjarji jkunu jistgħu jevitaw l-obbligi tagħhom fejn jidħol il-kumpens, ir-ridirezzjonar u l-assistenza. Meta l-atturi l-kbar tas-suq ibigħu l-biljetti globali bħala parti mis-servizzi tagħhom biss, l-atturi l-ġodda li jkunu jixtiequ jbigħu l-biljetti globali jitħallew barra mis-suq.
·Il-proposta tipprevedi li l-passiġġieri jingħataw informazzjoni aktar kompluta dwar il-biljetti globali. B’konformità mal-Linji Gwida Interpretattivi tal-2015 u mar-Raba’ Pakkett Ferrovjarju tal-2016, l-impriżi ferrovjarji u l-bejjiegħa tal-biljetti għandhom jagħmlu sforzi biex joffru biljetti globali. Dawn għandhom jagħtu prova li lill-passiġġieri infurmawhom meta d-drittijiet tagħhom bħala passiġġieri ma japplikawx għall-vjaġġ kollu, iżda biss għal segmenti tiegħu.
·Bħalissa mhux ċar għalkollox kif il-Korpi Nazzjonali tal-Infurzar jenħtieġ jittrattaw l-ilmenti u dan iwassal għal infurzar dgħajjef. Id-drittijiet tal-passiġġieri mhux dejjem jiġu rispettati. Il-proposta tistabbilixxi l-proċess tat-trattament tal-ilmenti u l-iskadenzi f’aktar dettall. L-ewwel darba, il-passiġġieri jeħtiġilhom jilmentaw mal-operaturi ferrovjarji, u mbagħad jekk ikun hemm bżonn jilmentaw ma’ korp ta’ soluzzjoni alternattiva għat-tilwim (b’konformità mad-Direttiva 2013/11/UE) jew ma’ Korp Nazzjonali tal-Infurzar. Il-proposta tispeċifika r-responsabbiltajiet tal-Korpi Nazzjonali tal-Infurzar fejn jidħlu l-każijiet transfruntieri u teżiġi li dawn jikkoperaw b’mod effettiv.
·Il-proposta tintroduċi klawżola ġenerali li tipprojbixxi kull forma ta’ diskriminazzjoni, pereżempju minħabba n-nazzjonalità, ir-residenza, il-lok jew il-munita tal-ħlas. Dan jallinja t-trasport bil-ferrovija mat-trasport b’mezzi oħrajn. Il-passiġġieri li jħossu li nkisru d-drittijiet tagħhom jistgħu jduru fuq il-Korpi Nazzjonali tal-Infurzar minflok ma jibdew proċedimenti fil-qorti skont l-Artikolu 18 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-UE.
·L-inklużjoni attwali tar-Regoli Uniformi CIV fl-Anness I tar-Regolament tista’ twassal għal problemi ta’ konsistenza għax l-emendi fis-CIV ma jistgħux jiġu riflessi jekk ma ssirx reviżjoni sħiħa tar-Regolament. Wara li ngħaqdet mal-Konvenzjoni dwar it-Trasport Internazzjonali bil-Ferrovija (il-COTIF) fl-2013, l-UE issa hi membru tal-Organizzazzjoni Intergovernattiva għall-Ġarr Internazzjonali bil-Ferrovija (l-OTIF) u tipparteċipa fil-ħidma tagħha biex tirrevedi s-CIV. Madankollu, biex ikunu żgurati ċ-ċertezza legali u t-trasparenza, it-test se jibqa’ inkluż fl-Anness I. Biex tkun żgurata l-konsistenza mal-COTIF u mas-CIV, il-proposta tagħti setgħa lill-Kummissjoni biex taġġorna l-Anness I ħalli jitqiesu l-emendi fis-CIV.
·Skont ir-Raba’ Pakkett Ferrovjarju, l-impriżi ferrovjarji għandhom ifasslu pjanijiet ta’ kontinġenza biex jipproteġu u jassistu lill-passiġġieri f’każ ta’ interruzzjonijiet kbar fit-trasport. Għall-atturi l-oħra ma jeżisti l-ebda obbligu bħal dan. Biex jonqos il-piż minn fuq l-impriżi ferrovjarji, il-proposta tobbliga lill-amministraturi tal-istazzjonijiet u tal-infrastruttura biex huma wkoll ikollhom pjanijiet ta’ kontinġenza. L-Istati Membri se jiddeċiedu fuq id-dettall u l-koordinazzjoni tal-pjanijiet mal-awtoritajiet nazzjonali, pereżempju.
·L-impriżi ferrovjarji jaf isibuha diffiċli biex jiksbu rimedju minn parti terza responsabbli għal dewmien, iżda dan jiddependi fuq ir-regoli nazzjonali applikabbli. Jekk id-dewmien ikun seħħ tort ta’ terza parti jew minħabba n-negliġenza tagħha, il-proposta tippermetti li l-impriżi ferrovjarji jużaw id-dritt għal rimedju, skont il-liġi applikabbli. Il-miżura tallinja d-drittijiet tal-passiġġieri tal-ferrovija mad-drittijiet tal-passiġġieri bl-ajru.
·L-impriżi ferrovjarji jkollhom jikkumpensaw lill-passiġġieri għad-dewmien ikkawżat minn forza maġġuri. Qabel is-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea tal-2013, il-partijiet konċernati fehmu b’mod komuni li r-Regolament fih klawżola tal-forza maġġuri li teżenta lit-trasportaturi minn kumpens. Wara d-deċiżjoni, l-impriżi ferrovjarji ħassewhom diskriminati meta mqabbla ma’ operaturi oħra tat-trasport li jibbenefikaw minn eżenzjonijiet ta’ forza maġġuri.
·Il-valutazzjoni tal-impatt ma sabet l-ebda evidenza konvinċenti li n-nuqqas ta’ din il-klawżola xeħet piż ekonomiku kbir fuq l-impriżi ferrovjarji. Madankollu, hemm riskju li jinkisru l-prinċipji tal-ugwaljanza u tal-proporzjonalità legali jekk l-impriżi ferrovjarji jkollhom iħallsu kumpens f’sitwazzjonijiet li ma kkawżawx huma stess u li ma setgħux jevitaw. Biex tillimita r-restrizzjoni tad-drittijiet tal-passiġġieri u tiżgura ċ-ċertezza legali, il-proposta tintroduċi klawżola tal-forza maġġuri li tapplika biss f’sitwazzjonijiet tassew eċċezzjonali li jiġu kkawżati minħabba kundizzjonijiet severi tat-temp u diżastri naturali.
1.2.Konsistenza mad-dispożizzjonijiet eżistenti fil-qasam ta’ politika
Il-White Paper tal-2011 dwar it-trasport tisħaq fuq il-ħtieġa għal servizzi ta’ kwalità kbira, aċċessibbli u affidabbli għall-passiġġieri tal-ferrovija, u għal kontinwità fil-mobbiltà f’każ ta’ interruzzjoni fit-trasport. Dan jitlob ukoll li tiġi ċċarata l-leġiżlazzjoni dwar id-drittijiet tal-passiġġieri u li jitjieb it-trasport għall-passiġġieri anzjani, b’diżabbiltà jew b’mobbiltà mnaqqsa.
Il-proposta tallinja t-trasport bil-ferrovija ma’ aspetti ġenerali tal-leġiżlazzjoni dwar id-drittijiet tal-passiġġieri b’rabta ma’ trasport b’mezzi oħrajn, l-aktar in-nondiskriminazzjoni, l-ippjanar ta’ kontinġenza, it-taħriġ b’rabta mal-persuni b’diżabbiltà, it-trattament tal-ilmenti u l-infurzar. Din tqis l-ispeċifiċitajiet tat-trasport bil-ferrovija, fosthom li l-Istati Membri jkunu jistgħu jeżentaw is-servizzi urbani, suburbani u reġjonali minn ċerti dispożizzjonijiet.
Fis-suq liberalizzat li jipprevedi r-Raba’ Pakkett Ferrovjarju, it-tisħiħ tad-drittijiet se jipproteġi lill-passiġġieri.
Billi tintroduċi l-klawżola tal-forza maġġuri, il-proposta tiżgura l-konsistenza mill-ġdid mal-leġiżlazzjoni l-oħra tal-UE, bħal dik dwar id-drittijiet tal-passiġġieri f’mezzi oħra ta’ trasport u d-Direttiva dwar il-vjaġġi kollox inkluż, li jeżentaw lill-operaturi mill-obbligu li jħallsu kumpens meta jseħħ dewmien minħabba ċirkustanzi straordinarji.
1.3.Konsistenza ma’ politiki oħra tal-Unjoni
Ir-Regolament se jitniżżel fl-Anness tar-Regolament rivedut dwar il-Koperazzjoni tal-Protezzjoni tal-Konsumatur, li tistabbilixxi s-setgħat minimi tal-investigazzjoni u l-infurzar għall-infurzaturi nazzjonali u l-proċeduri tal-investigazzjonijiet u tal-infurzar meta hemm involuti mill-inqas żewġ Stati Membri. Dan hu mistenni jsaħħaħ l-infurzar transfruntier.
It-tisħiħ tad-drittijiet tal-persuni b’diżabbiltà hu konformi mal-UNCRPD u mal-Istrateġija Ewropea tad-Diżabbiltà 2010-2020. Id-Direttiva (UE) 2016/797 dwar l-interoperabbiltà tas-sistema ferrovjarja (riformulazzjoni) tinkludi wkoll referenzi għall-aċċessibbiltà. Ir-rekwiżiti tal-Att Ewropew dwar l-Aċċessibbiltà se japplikaw fejn tidħol l-aċċessibbiltà tal-informazzjoni. Il-persuni b’mobbiltà mnaqqsa se jibbenefikaw ukoll minn aċċessibbiltà aħjar.
Il-proposta tinkludi referenzi għall-COTIF (ir-Regoli Uniformi tas-CIV), u b’hekk testendi r-regoli tagħha għas-servizzi tat-trasport domestiku bil-ferrovija fl-UE. Bħala membri tal-OTIF, l-UE u l-Istati Membri tagħha japplikaw ir-Regoli Uniformi CIV, jieħdu sehem fl-assemblej ġenerali tal-OTIF u jivvotaw dwar ir-reviżjonijiet tas-CIV.
2.IL-BAŻI ĠURIDIKA, IS-SUSSIDJARJETÀ U L-PROPORZJONALITÀ
2.1.Il-bażi ġuridika
Il-bażi ġuridika hija l-Artikolu 91(1) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, li għalih tapplika l-proċedura ta’ kodeċiżjoni.
2.2.Is-sussidjarjetà (għall-kompetenza mhux esklużiva)
It-trasport bil-ferrovija għandu natura transfruntiera u anki s-servizzi domestiċi jużawhom residenti ta’ pajjiżi differenti tal-UE. L-applikazzjoni u l-infurzar diverġenti tar-Regolament joħolqu inċertezza legali, idgħajfu d-drittijiet tal-passiġġieri u jaffettwaw il-kompetizzjoni bejn l-operaturi ferrovjarji. Dawn il-problemi jistgħu jiġu indirizzati biss b’intervent koordinat tal-UE.
Il-proposta tnaqqas l-eżenzjonijiet nazzjonali u b’hekk se tiżgura livelli simili ta’ protezzjoni għall-passiġġieri fl-UE kollha. B’aktar regoli sodi jinħoloq livell ekwu għas-settur ferrovjarju u jiġu armonizzati d-drittijiet bażiċi tal-passiġġieri fl-UE kollha.
2.3.Il-proporzjonalità
Il-proposta tikkonforma mal-prinċipju tal-proporzjonalità. L-ispejjeż addizzjonali għas-settur ferrovjarju u għall-awtoritajiet nazzjonali huma limitati għal dawk meħtieġa biex jittejbu l-applikazzjoni u l-infurzar tad-drittijiet tal-passiġġieri. It-tnaqqis fl-eżenzjonijiet ifisser żieda fl-għoti ta’ attenzjoni, assistenza u kumpens, iżda dawn iż-żiedet fl-ispejjeż se jiġu bbilanċjati fost l-oħrajn bil-klawżola l-ġdida tal-forza maġġuri.
2.4.L-għażla tal-istrument
Din il-proposta għandha l-għan li tirrevedi r-Regolament eżistenti u għalhekk se jinżamm l-istess strument.
3.IR-RIŻULTATI TAL-EVALWAZZJONIJIET EX POST, TAL-KONSULTAZZJONIJIET MAL-PARTIJIET KONĊERNATI U TAL-VALUTAZZJONIJIET TAL-IMPATT
3.1.L-evalwazzjonijiet ex post/il-kontrolli tal-idoneità tal-leġiżlazzjoni eżistenti
Għajr ir-rapport tal-2013, ma saret l-ebda evalwazzjoni ex post. Il-valutazzjoni tal-impatt ikkonfermat u, meta kien hemm bżonn, aġġornat is-sejbiet tar-rapport.
3.2.Il-konsultazzjonijiet mal-partijiet konċernati
Għall-valutazzjoni tal-impatt intużaw mezzi differenti biex jinġabar il-kontribut tal-partijiet konċernati, fosthom konsultazzjoni pubblika miftuħa (OPC) u konsultazzjonijiet immirati minn kuntrattur estern. Intalbu kontribut kwalitattiv (opinjonijiet, fehmiet, suġġerimenti) u informazzjoni kwantitattiva (dejta, statistika).
Fost il-partijiet konċernati kien hemm parteċipanti mill-industrija, gruppi li jirrappreżentaw lill-passiġġieri/konsumaturi, persuni b’diżabbiltà u persuni b’mobbiltà mnaqqsa (PRMs), u awtoritajiet pubbliċi, jiġifieri dawk milquta mill-politika, dawk li japplikawha u dawk b’interess qawwi fiha.
3.2.1.Il-konsultazzjoni pubblika miftuħa
Il-konsultazzjoni pubblika miftuħa ġiet organizzata bejn Frar u Mejju 2016 fuq Il-Vuċi Tiegħek fl-Ewropa biex tiġbor l-opinjonijiet tal-partijiet konċernati dwar il-problemi pperċepiti bir-Regolament, xi soluzzjonijiet possibbli u l-impatti probabbli tagħhom. Waslu 190 tweġiba mingħand diversi kategoriji ta’ dawk li wieġbu: ċittadini/assoċjazzjonijiet tal-konsumaturi, tal-passiġġieri, organizzazzjonijiet tal-persuni b’mobbiltà mnaqqsa, federazzjonijiet tal-industrija, awtoritajiet pubbliċi, impriżi ferrovjarji, amministraturi tal-infrastruttura, bejjiegħa tal-biljetti u oħrajn.
3.2.2.Il-konsultazzjonijiet immirati
Il-konsultazzjonijiet immirati kienu jinvolvu sensiela ta’ intervisti bbażati fuq kwestjonarji lid-diversi partijiet konċernati. Inħoloq sett ta’ 13-il studju tal-każ, u s-sejbiet intużaw biex jorqmu u jiffinalizzaw id-definizzjoni tal-problema. Minbarra dan, tħejjew 13-il studju li mhumiex tal-każ biex tinġabar aktar dejta.
3.2.3.L-analiżi tar-riżultati b’rabta mal-problemi ewlenin identifikati
3.2.3.1.L-għarfien u l-informazzjoni dwar id-drittijiet tal-passiġġieri
Il-passiġġieri u l-assoċjazzjonijiet tal-konsumaturi lmentaw dwar in-nuqqas ta’ għarfien dwar id-drittijiet tal-passiġġieri. Minn fost l-organizzazzjonijiet tal-persuni b’mobbiltà mnaqqsa, ħamsa (63 %) semmew li l-persuni b’diżabbiltà u l-persuni b’mobbiltà mnaqqsa mhumiex infurmati tajjeb dwar id-drittijiet tagħhom u talbu informazzjoni aħjar għall-passiġġieri. Il-biċċa l-kbira tal-awtoritajiet pubbliċi kkonfermaw in-nuqqas ta’ għarfien u kkritikaw il-livell tal-informazzjoni mogħtija tul il-vjaġġ. L-impriżi ferrovjarji argumentaw li l-passiġġieri huma infurmati tajjeb.
3.2.3.2.L-eżenzjonijiet
Minn fost l-assoċjazzjonijiet tal-passiġġieri u tal-konsumaturi, sebgħa (47 %) qablu li jenħtieġ ikun hemm anqas eżenzjonijiet. Uħud mill-organizzazzjonijiet tal-persuni b’mobbiltà mnaqqsa talbu li jitneħħew l-eżenzjonijiet, iżda erba’ (50 %) minnhom ma taw “l-ebda opinjoni”. Il-federazzjonijiet tal-industrija u l-impriżi ferrovjarji appoġġaw l-eżenzjonijiet.
3.2.3.3.L-assistenza lill-persuni b’diżabbiltà u lill-persuni b’mobbiltà mnaqqsa
L-organizzazzjonijiet tal-persuni b’mobbiltà mnaqqsa lmentaw dwar id-drittijiet antikwati tal-persuni b’mobbiltà mnaqqsa u dwar in-nuqqas ta’ informazzjoni biżżejjed. L-assoċjazzjonijiet tal-passiġġieri u tal-konsumaturi jaqblu ma’ din il-fehma. Problemi oħrajn huma relatati mal-aċċessibbiltà fl-istazzjonijiet u fuq il-ferroviji, il-proċessi għaljin ta’ qabel in-notifika, ir-rifjut li tingħata assistenza u n-nuqqas ta’ assistenza disponibbli f’ċertu ħinijiet tal-ġurnata. L-impriżi ferrovjarji kienu mħassba l-aktar fuq l-abbużi fl-assistenza għall-persuni b’mobbiltà mnaqqsa daqslikieku kien xi servizz ta’ porter bla ħlas.
3.2.3.4.Il-kompiti tal-Korpi Nazzjonali tal-Infurzar, u l-infurzar
Iċ-ċittadini, l-assoċjazzjonijiet tal-passiġġieri/konsumaturi u l-organizzazzjonijiet tal-persuni b’mobbiltà mnaqqsa lmentaw dwar il-proċeduri mhux adegwati tat-trattament tal-ilmenti. Il-Korpi Nazzjonali tal-Infurzar talbu biex jiġu ċċarati r-rwoli u l-kompiti tagħhom. L-amministratur tal-infrastruttura deherlu li l-impriżi ferrovjarji biss għandhom jittrattaw l-ilmenti. Il-federazzjonijiet tal-industrija ma qablux mal-proposta biex jissaħħaħ ir-rwol tal-Korpi Nazzjonali tal-Infurzar. Dawn u l-amministratur tal-infrastruttura qablu ma’ skadenza ta’ tliet xhur għall-preżentazzjoni tal-ilmenti.
3.2.3.5.Il-ħruġ tal-biljetti
L-assoċjazzjonijiet tal-passiġġieri/konsumaturi talbu għal kjarifika dwar il-bejgħ tal-biljetti globali. Minn fost l-impriżi ferrovjarji, tmienja (73 %) qalu li l-kunċetti ta’ “trasportatur” u ta’ “konnessjoni li ma ntlaħqitx” ma kinux ċari, filwaqt li sebgħa (64 %) dehrilhom li l-kunċett ta’ “bejgħ ta’ biljetti globali” kien ċar. Korp Nazzjonali tal-Infurzar wieħed deherlu li l-Linji Gwida Interpretattivi kkumplikaw il-kwistjoni tal-bejgħ tal-biljetti globali, iżda l-federazzjonijiet tal-industrija ma qablux ma’ din il-fehma.
3.2.3.6.Il-forza maġġuri
Il-maġġoranza ta’ dawk li wieġbu minn fost iċ-ċittadini, l-assoċjazzjonijiet tal-passiġġieri/konsumaturi u l-assoċjazzjonijiet tal-persuni b’mobbiltà mnaqqsa, kif ukoll diversi Korpi Nazzjonali tal-Infurzar, irrifjutaw l-introduzzjoni tal-klawżola tal-forza maġġuri. Min-naħa l-oħra, il-federazzjonijiet tal-industrija u l-impriżi ferrovjarji qablu ma’ din il-klawżola biex it-trasport bil-ferroviji jkun allinjat ma’ trasport b’mezzi oħrajn u jkunu żgurati ċ-ċarezza legali u l-konsistenza. Minn konsultazzjoni informali mal-Istati Membri ħareġ fid-dieher li l-maġġoranza huma favur li tiddaħħal klawżola tal-forza maġġuri.
3.3.Il-ġbir u l-użu tal-għarfien espert
Il-Kummissjoni talbet l-għarfien espert ta’ kuntrattur estern (Steer Davies Gleeve), ġabret xi dejta, ħejjiet xi studji tal-każ u pprovdiet strument analitiku għall-valutazzjoni tal-impatt. Ir-rapport tal-istudju se jiġi ppubblikat ladarba jkun approvat.
3.4.Il-valutazzjoni tal-impatt
L-ewwel rapport tal-valutazzjoni tal-impatt ġie ppreżentat lill-Bord tal-Iskrutinju Regolatorju fit-18 ta’ Jannar 2017. Il-Bord tal-Iskrutinju Regolatorju ta opinjoni negattiva minħabba nuqqasijiet f’dak li għandu x’jaqsam, b’mod partikolari, mal-ġustifikazzjoni ekonomika għall-introduzzjoni ta’ klawżola tal-forza maġġuri. Kwistjonijiet oħra jikkonċernaw l-istruttura u l-kontenut tal-alternattivi ta’ politika, ir-rappreżentazzjoni tal-opinjonijiet tal-partijiet konċernati, u l-analiżi u t-tqabbil tal-impatti ta’ politika, l-aktar b’rabta mal-ispejjeż u l-arranġamenti tal-monitoraġġ.
In-nuqqasijiet ġew indirizzati kif ġej: minħabba l-għadd kbir ta’ alternattivi mhux relatati, l-alternattivi ta’ politika tqassmu b’mod sekwenzjali biex isiru analiżi u tqabbil tal-ispejjeż u l-benefiċċji u jingħażel ix-xenarju ta’ politika ppreferut għal kull tema. Għalhekk l-alternattiva ppreferuta finali tlaqqa’ x-xenarji ppreferuti skont it-temi differenti. Fejn tidħol il-forza maġġuri, l-evidenza disponibbli tassew limitata turi li l-problema ftit li xejn għandha skala ekonomika. Iżda l-valutazzjoni tal-impatt tindirizza l-kwistjoni b’reazzjoni għat-talbiet sinifikanti tal-partijiet konċernati fis-settur ferrovjarju u tal-Istati Membri, l-aktar biex ikun żgurat li l-prinċipji tal-ugwaljanza u tal-proporzjonalità jkunu rispettati.
Fis-7 ta’ April 2017 tressaq rapport rivedut tal-valutazzjoni tal-impatt lill-Bord tal-Iskrutinju Regolatorju u fit-12 ta’ Mejju 2017 ingħatat opinjoni pożittiva. Ma’ din il-proposta qed jitressaq ir-rapport finali li jirreaġixxi għar-rakkomandazzjonijiet tal-Bord tal-Iskrutinju Regolatorju biex ċerti aspetti jiġu ċċarati aħjar.
3.4.1.Kwistjonijiet relatati mal-analiżi ekonomika
L-ispejjeż u l-benefiċċji ekonomiċi u soċjali ewlenin ġew ikkalkulati b’mod kwantitattiv skont id-dejta disponibbli. Xi spejjeż u benefiċċji oħrajn ġew ivvalutati b’mod kwalitattiv. Il-valur soċjali nett totali ġie vvalutat skont l-interessi kunfliġġenti taż-żewġ partijiet konċernati ewlenin: il-passiġġieri u s-settur ferrovjarju. Il-valutazzjoni tal-impatt qieset l-impatt ta’ dawn li ġejjin fuq l-ispejjeż tal-impriżi ferrovjarji:
(a)
il-kumpens għad-dewmien
(b)
l-assistenza lill-passiġġieri f’każ ta’ interruzzjoni/dewmien; u
(c)
it-taħriġ tal-persunal b’rabta mal-persuni b’mobbiltà mnaqqsa.
Teżisti korrelazzjoni diretta bejn l-ispejjeż u l-benesseri tal-passiġġieri, ngħidu aħna żieda fil-kumpens għad-dewmien tfisser żieda fil-benesseri tal-passiġġieri.
L-ispejjeż u l-benefiċċji kollha huma analizzati fuq perjodu ta’ 15-il sena (2020-2035).
3.4.2.Analiżi tal-alternattivi ta’ politika skont it-tema b’distinzjoni bejn il-kwistjonijiet ewlenin u l-kwistjonijiet sekondarji
Il-kwistjonijiet ewlenin
L-eżenzjonijiet
|
Ix-xenarju ta’ politika A
|
Ix-xenarju ta’ politika B
|
Ix-xenarju ta’ politika C
|
·Jitneħħew l-eżenzjonijiet għas-servizzi domestiċi ta’ distanzi twal sal-2020;
·Isir limitu fuq l-eżenzjonijiet għas-servizzi ma’ pajjiżi li mhumiex fl-UE
|
·Jitneħħew l-eżenzjonijiet għas-servizzi domestiċi ta’ distanzi twal sal-2020;
·Isir limitu fuq l-eżenzjonijiet għas-servizzi ma’ pajjiżi li mhumiex fl-UE;
·Jitneħħew l-eżenzjonijiet għas-servizzi transfruntieri urbani, suburbani u reġjonali
|
·Jitneħħew l-eżenzjonijiet għas-servizzi domestiċi ta’ distanzi twal sal-2020;
·Isir limitu fuq l-eżenzjonijiet għas-servizzi ma’ pajjiżi li mhumiex fl-UE;
·Jitneħħew l-eżenzjonijiet għas-servizzi transfruntieri urbani, suburbani u reġjonali;
·Jitneħħew l-eżenzjonijiet għas-servizzi kollha urbani, suburbani u reġjonali.
|
Il-valutazzjoni tal-impatt għażlet ix-xenarju ta’ politika B bħala l-alternattiva ppreferuta. Din issib kompromess bilanċjat bejn l-interessi kunfliġġenti tal-passiġġieri u tal-impriżi ferrovjarji għax iżżid il-protezzjoni tal-passiġġieri mingħajr ma tixħet piż finanzjarju żejjed fuq l-industrija ferrovjarja (hi mistennija żieda ġenerali ta’ 0.13 % fl-ispejjeż tas-settur ferrovjarju). It-tneħħija tal-eżenzjonijiet kollha minn fuq is-servizzi urbani, suburbani u reġjonali tixħet piż żejjed fuq is-settur ferrovjarju bir-riskju li xi operaturi jiddeċiedu li jwaqqfu s-servizzi.
L-applikabbiltà tad-drittijiet tal-persuni b’mobbiltà mnaqqsa għas-servizzi kollha
|
Ix-xenarju ta’ politika A
|
Ix-xenarju ta’ politika B
|
·Linji gwida li jippromwovu l-applikazzjoni tad-drittijiet tal-persuni b’mobbiltà mnaqqsa
|
·Dispożizzjoni regolatorja dwar l-applikazzjoni tad-drittijiet tal-persuni b’mobbiltà mnaqqsa
|
Il-valutazzjoni tal-impatt għażlet ix-xenarju ta’ politika B bħala l-alternattiva ppreferuta. Dan ilaqqa’ ż-żieda fil-benefiċċji għall-persuni b’mobbiltà mnaqqsa ma’ piż żgħir għas-settur ferrovjarju.
L-Informazzjoni lill-persuni b’mobbiltà mnaqqsa
|
Ix-xenarju ta’ politika A
|
Ix-xenarju ta’ politika B
|
·L-informazzjoni dwar il-vjaġġ tkun aċċessibbli għal kull persuna b’mobbiltà mnaqqsa
|
·L-informazzjoni dwar il-vjaġġ tkun aċċessibbli għal kull persuna b’mobbiltà mnaqqsa;
·L-informazzjoni dwar id-drittijiet tal-passiġġieri tkun aċċessibbli għal kull persuna b’mobbiltà mnaqqsa
|
Il-valutazzjoni tal-impatt għażlet ix-xenarju ta’ politika B bħala l-alternattiva ppreferuta. Dan jinvolvi approċċ komprensiv għall-problema tan-nuqqas ta’ aċċessibbiltà tal-informazzjoni mingħajr ma joħloq spejjeż kbar għas-settur ferrovjarju.
L-assistenza lill-persuni b’mobbiltà mnaqqsa
|
Ix-xenarju ta’ politika A
|
Ix-xenarju ta’ politika B
|
·Taħriġ li jinvolvi l-iskambju tal-aqwa prattiki dwar l-għarfien fuq id-diżabbiltà
|
·Taħriġ obbligatorju dwar l-għarfien fuq id-diżabbiltà għall-persunal ferrovjarju
|
L-għoti ta’ taħriġ dwar l-għarfien fuq id-diżabbiltà mhux piż kbir għas-settur ferrovjarju għax l-ispejjeż totali tiegħu jiżdiedu biss b’0.31 %. Għalhekk il-valutazzjoni tal-impatt għażlet ix-xenarju ta’ politika B bħala l-alternattiva ppreferuta
It-trattament tal-ilmenti
|
Ix-xenarju ta’ politika A
|
Ix-xenarju ta’ politika B
|
·Linji gwida għas-settur ferrovjarju
|
·Dispożizzjonijiet regolatorji (obbligi ġodda għall-amministraturi tal-istazzjonijiet u tal-infrastruttura)
|
Il-valutazzjoni tal-impatt għażlet ix-xenarju ta’ politika B bħala l-alternattiva ppreferuta. Is-settur ferrovjarju jrid isegwi proċess ċar u dettaljat tat-trattament tal-ilmenti. Il-passiġġieri se jkollhom mezzi aħjar għall-ilmenti u r-rimedju.
Il-biljetti globali
|
Ix-xenarju ta’ politika A
|
Ix-xenarju ta’ politika B
|
·Jiġu stabbiliti obbligi għall-bejgħ tal-biljetti globali u obbligi relatati
|
·Jiġu stabbiliti obbligi għall-bejgħ tal-biljetti globali u obbligi relatati;
·L-impriżi ferrovjarji u l-bejjiegħa tal-biljetti jitħeġġu jbigħu biljetti globali kull meta jkun possibbli; jekk ma jinbiegħ l-ebda biljett globali, l-oneru tal-prova jkun f’idejn l-impriżi ferrovjarji u l-bejjiegħa tal-biljetti
|
Il-valutazzjoni tal-impatt għażlet ix-xenarju ta’ politika B bħala l-alternattiva ppreferuta. Dan ma jinvolvix biss li jiġi ddefinit il-bejgħ tal-biljetti globali, iżda li l-impriżi ferrovjarji u tal-bejjiegħa tal-biljetti jitħeġġu joffruhom u jkunu obbligati jinfurmaw lill-passiġġieri dwar id-drittijiet tagħhom.
L-infurzar u t-trattament tal-ilmenti mill-Korpi Nazzjonali tal-Infurzar
|
Ix-xenarju ta’ politika A
|
Ix-xenarju ta’ politika B
|
·Il-Korpi Nazzjonali tal-Infurzar jirrappurtaw dwar l-attivitajiet tagħhom
|
·Struzzjonijiet dettaljati dwar il-proċess tat-trattament tal-ilmenti;
·Il-Korpi Nazzjonali tal-Infurzar obbligati jikkoperaw bejniethom fejn jidħlu l-kwistjonijiet transfruntieri
|
Il-valutazzjoni tal-impatt għażlet ix-xenarju ta’ politika B bħala l-alternattiva ppreferuta. Dan jiċċara r-rwoli u r-responsabbiltajiet tal-Korpi Nazzjonali tal-Infurzar b’rabta mat-trattament tal-ilmenti u l-koperazzjoni, fosthom il-kwistjonijiet transfruntieri. Jekk jitjiebu l-arranġamenti tal-ħidma tal-Korpi Nazzjonali tal-Infurzar, jitjieb l-infurzar.
Il-forza maġġuri
|
Ix-xenarju ta’ politika A
|
Ix-xenarju ta’ politika B
|
·Tiddaħħal il-klawżola tal-forza maġġuri fl-Artikolu 17 (kumpens);
·Definizzjoni limitata ta’ forza maġġuri
|
·Tiddaħħal il-klawżola tal-forza maġġuri fl-Artikolu 17 (kumpens);
·Definizzjoni wiesgħa ta’ forza maġġuri
|
L-introduzzjoni tal-klawżola tal-forza maġġuri tnaqqas il-piż finanzjarju fuq l-impriżi ferrovjarji. Fl-istess waqt, din tnaqqas id-dritt tal-passiġġieri għal kumpens. Ix-xenarju ta’ politika B hu bbażat fuq definizzjoni wiesgħa ta’ forza maġġuri u jinvolvi aktar għajnuna finanzjarja lill-impriżi ferrovjarji (EUR 1 299 miljun aktar mix-xenarju bażi u EUR 737 miljun aktar mix-xenarju ta’ politika A). Ix-xenarju ta’ politika A b’definizzjoni limitata jillimita t-tnaqqis tad-drittijiet tal-passiġġieri filwaqt li l-piż fuq l-impriżi ferrovjarji xorta jibqa’ mnaqqas meta mqabbel max-xenarju bażi.
It-tnaqqis fid-drittijiet tal-passiġġieri hu kontrobilanċjat b’żieda fil-benefiċċji għall-passiġġieri, fosthom inqas eżenzjonijiet u miżuri għall-persuni b’mobbiltà mnaqqsa, li mistennija jilħqu l-EUR 191 miljun. Dan ix-xenarju jiżgura livell għoli ta’ protezzjoni tal-konsumaturi għax il-klawżola ma taffettwax id-drittijiet għal assistenza, attenzjoni u informazzjoni. Il-piż fuq il-Korpi Nazzjonali tal-Infurzar jaf jiżdied daqsxejn minħabba interventi f’każijiet kontroversjali. Id-definizzjoni limitata ta’ forza maġġuri tħalli inqas lok għall-interpretazzjoni u se twassal għal inqas interventi.
Għalhekk il-valutazzjoni tal-impatt tagħżel ix-xenarju ta’ politika A bħala l-alternattiva ppreferuta għax dan jiżgura bilanċ ġust bejn l-interessi tal-passiġġieri u tal-industrija ferrovjarja. L-oneru tal-prova li teżisti forza maġġuri hu f’idejn l-impriża ferrovjarja.
Il-kwistjonijiet sekondarji
Għal bosta kwistjonijiet sekondarji relatati mal-informazzjoni, in-nondiskriminazzjoni, is-CIV, l-ippjanar ta’ kontinġenza, id-dritt għal kumpens u t-trattament tal-ilmenti mill-impriżi ferrovjarji, ġie ssuġerit biss xenarju ta’ politika wieħed.
Informazzjoni lill-passiġġieri kollha
|
·Mal-biljett tingħata informazzjoni dwar id-drittijiet tal-passiġġieri li jivvjaġġaw bil-ferrovija;
·Fl-istazzjonijiet u abbord il-ferroviji tingħata informazzjoni dwar id-drittijiet tal-passiġġieri
|
In-nondiskriminazzjoni
|
·Tkun evitata d-diskriminazzjoni minħabba n-nazzjonalità, il-lok jew il-munita
|
Is-CIV
|
·Konsistenza bejn ir-Regolament u r-regoli tal-COTIF/CIV
|
Tingħata setgħa speċifika lill-Kummissjoni biex taġġorna l-Anness I ta’ dan ir-Regolament b’mod li jqis l-emendi fis-CIV u b’hekk tkun żgurata l-konsistenza bejniethom.
L-ippjanar ta’ kontinġenza
|
·L-obbligi tal-kontinwità fis-servizz u tal-ippjanar ta’ kontinġenza japplika għal atturi oħra għajr għall-impriżi ferrovjarji
|
Il-qsim tal-piżijiet ma’ partijiet konċernati oħra jillimita l-ispejjeż għall-impriżi ferrovjarji.
Id-dritt għal rimedju
|
·Id-dritt għal rimedju minn partijiet terzi
|
L-impriżi ferrovjarji jkollhom aċċess eħfef għal rimedju minn partijiet terzi responsabbli għad-dewmien.
It-trattament tal-ilmenti għall-impriżi ferrovjarji
|
·L-impriżi ferrovjarji jispeċifikaw id-data sa meta l-passiġġieri jistgħu jressqu lment
|
Il-limiti taż-żmien biex jitressqu l-ilmenti jnaqqsu l-ispejjeż għax m’hemmx bżonn li d-dejta dwar l-inċidenti tinħażen għal perjodu twil ta’ żmien.
3.5.Id-drittijiet fundamentali
L-Artikolu 38 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea jeżiġi li l-politiki tal-Unjoni jiżguraw livell għoli ta’ protezzjoni tal-konsumaturi. L-Artikolu 26 tal-Karta jappella għall-integrazzjoni tal-persuni b’diżabbiltà u jeżiġi li l-Istati Membri jieħdu miżuri biex jiżguraw li dawn il-persuni jkunu indipendenti, jintegraw b’mod soċjali u professjonali, u li jieħdu sehem fil-ħajja tal-komunità. Jekk jissaħħu d-drittijiet tal-passiġġieri ferrovjarji fl-UE, ikompli jiżdied il-livell għoli ta’ protezzjoni tal-konsumaturi.
4.L-IMPLIKAZZJONIJIET BAĠITARJI
Il-proposta m’għandhiex implikazzjonijiet fuq il-baġit tal-UE.
5.ELEMENTI OĦRAJN
5.1.Pjanijiet tal-implimentazzjoni u arranġamenti tal-monitoraġġ, tal-evalwazzjoni u tar-rappurtar
Il-Kummissjoni se tissorvelja l-implimentazzjoni u l-effettività ta’ din l-inizjattiva abbażi tal-indikaturi ta’ progress bħall-għadd ta’ servizzi eżentati, il-persentaġġ tal-persunal li jikseb taħriġ dwar l-għarfien fuq id-diżabbiltà, l-għadd ta’ talbiet għal assistenza, il-konformità mar-rekwiżiti għall-informazzjoni, l-għadd ta’ biljetti globali mibjugħa, l-għadd ta’ lmenti u ħlasijiet ta’ kumpens. Ħames snin wara li tidħol fis-seħħ il-leġiżlazzjoni proposta, il-Kummissjoni se tevalwa jekk intlaħqux l-għanijiet tagħha.
ê 1371/2007/KE (adattat)
2017/0237 (COD)
Proposta għal
REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
dwar id-Drittijiet u l-Obbligi tal-Passiġġieri tal-Ferroviji
(Riformulazzjoni)
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea Ö dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea Õ , u b’mod partikolari l-Artikolu 71 Ö 91 Õ (1) tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta tal-Kummissjoni Ö Ewropea Õ ,
Ö Wara li l-abbozz tal-att leġiżlattiv intbagħat lill-parlamenti nazzjonali, Õ
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew,
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat tar-Reġjuni,
Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 251 tat-Trattat, fid-dawl tat-test konġunt approvat mill-Kumitat ta’ Konċiljazzjoni fil-31 ta’ Lulju 2007
Ö il-proċedura leġiżlattiva ordinarja Õ ,
Billi:
ò ġdid
(1)Iridu jsiru għadd ta’ emendi fir-Regolament (KE) Nru 1371/2007 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill. Fl-interess taċ-ċarezza, jenħtieġ li dak ir-Regolament jiġi riformulat.
ê 1371/2007/KE, il-premessa 1
(2)Fil-qafas tal-politika komuni tat-trasport, hu importanti li d-drittijiet tal-utent tal-passiġġieri ferrovjarji jkunu mħarsa u tittejjeb il-kwalità u l-effettività tas-servizzi ferrovjarji tal-passiġġieri biex jiġi megħjun it-tkabbir tas-sehem tat-trasport ferrovjarju meta mqabbel ma’ mezzi oħra tat-trasport.
ê 1371/2007/KE, il-premessa 2 (adattat)
Il-komunikazzjoni tal-Kummissjoni “L-Istrateġija dwar il-Politika tal-Konsumatur għall-2002-2006”
tistabbilixxi l-għan li jinkiseb livell għoli ta’ ħarsien tal-konsumatur fil-qasam tat-trasport, kif jitlob l-Artikolu 153(2) tat-Trattat.
ò ġdid
(3)Minkejja li fl-Unjoni sar bosta progress fejn tidħol il-protezzjoni tal-konsumaturi, il-protezzjoni tad-drittijiet tal-passiġġieri tal-ferroviji jeħtieġ titjieb aktar.
ê 1371/2007/KE, il-premessa 3
(4)Ġaladarba l-passiġġier tal-ferroviji hu l-parti d-dgħajfa fil-kuntratt tat-trasport, għandhom jiġu mħarsa d-drittijiet tal-passiġġier f’dan ir-rigward.
ò ġdid
(5)Jekk il-passiġġieri tal-ferroviji li jagħmlu vjaġġi internazzjonali u domestiċi fuq distanzi twal jingħataw l-istess drittijiet, dan iżid il-livell ta’ protezzjoni tal-konsumaturi fl-Unjoni, jiżgura kundizzjonijiet ekwi għall-impriżi ferrovjarji, u lill-passiġġieri jiggarantilhom livell uniformi ta’ drittijiet.
(6)Is-servizzi ferrovjarji urbani, suburbani u reġjonali tal-passiġġieri għandhom natura differenti mis-servizzi fuq distanzi twal. Għalhekk l-Istati Membri għandhom jitħallew jeżentaw lis-servizzi ferrovjarji urbani, suburbani u reġjonali tal-passiġġieri li mhumiex servizzi transfruntieri fl-Unjoni minn ċerti dispożizzjonijiet dwar id-drittijiet tal-passiġġieri.
ê 1371/2007/KE, il-premessa 24 (adattat)
ð ġdid
(7)Huwa mira ta’ dan ir-Regolament li jtejjeb is-servizzi ferrovjarji tal-passiġġieri Ö fl-Unjoni Õ fil-Komunità. Għalhekk l-Istati Membri għandu jkollhom il-possibbiltà li jagħtu eżenzjonijiet għal servizzi f’reġjuni fejn parti konsiderevoli mis-servizz jitħaddem barra Ö mill-Unjoni, Õ mill-Komunitàð diment li jkun żgurat livell xieraq ta’ drittijiet tal-passiġġieri min-naħa ta’ dawn is-servizzi mogħtija fit-territorju ta’ dawn l-Istati Membri, b’konformità mal-liġijiet nazzjonali tagħhom ï.
ò ġdid
(8)Madankollu, l-eżenzjonijiet m’għandhomx japplikaw għad-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament li jiffaċilitaw l-użu tas-servizzi ferrovjarji mill-persuni b’diżabbiltà jew mill-persuni b’mobbiltà mnaqqsa. Minbarra dan, l-eżenzjoni temporanja m’għandhiex tapplika għad-drittijiet ta’ dawk li jixtiequ jixtru biljetti biex jivvjaġġaw bil-ferrovija biex jagħmlu dan mingħajr diffikultajiet żejda, u lanqas għal dawk id-dispożizzjonijiet dwar ir-responsabbiltà tal-impriżi ferrovjarji fir-rigward tal-passiġġieri u l-bagalji tagħhom, u lanqas għar-rekwiżit li l-impriżi ferrovjarji jkunu assigurati sew, u lanqas għar-rekwiżit li dawk l-impriżi jieħdu miżuri xierqa biex jiżguraw is-sigurtà personali tal-passiġġieri fl-istazzjonijiet ferrovjarji u fuq il-ferroviji u biex jimmaniġġaw ir-riskju.
ê 1371/2007/KE, il-premessa 4
ð ġdid
(9)Id-drittijiet tal-utenti għal servizzi bil-ferrovija jinkludu li jirċievu informazzjoni rigward is-servizz kemm qabel kif ukoll matul il-vjaġġ. Kull meta hu possibbli, l-impriżi ferrovjarji u l-bejjiegħa tal-biljetti għandhom jipprovdu din l-informazzjoni minn qabel u mill-aktar fis possibbli. ð Dik l-informazzjoni jenħtieġ tingħata b’formati aċċessibbli għall-persuni b’diżabbiltà u l-persuni b’mobbiltà mnaqqsa. ï
ê 1371/2007/KE, il-premessa 5 (adattat)
(10)Rekwiżiti aktar dettaljati rigward l-għoti tal-informazzjoni dwar l-ivvjaġġar se jitniżżlu Ö huma stabbiliti Õ fl-ispeċifikazzjoni teknika għall-interoperabbiltà (TSI) msemmija fir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 454/2011
fid-Direttiva 2001/16/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-19 ta’ Marzu 2001 dwar l-interoperabbiltà tas-sistema ferrovjarja konvenzjonali
.
ê 1371/2007/KE, il-premessa 6 (adattat)
(11)It-tisħiħ tad-drittijiet tal-passiġġieri ferrovjarji għandu jinbena fuq is-sistema ta’ il-liġi internazzjonali eżistenti dwar dan is-suġġett li tinsab fl-Appendiċi A — Regoli uniformi dwar il-Kuntratt għat-Trasport Internazzjonali ta’ Passiġġieri u Bagalji bil-Ferrovija (CIV) mal-Konvenzjoni dwar it-Trasport Internazzjonali bil-Ferrovija (COTIF) tad-9 ta’ Mejju 1980, kif modifikati mill-Protokoll għall-modifikazzjoni tal-Konvenzjoni dwar it-Trasport Internazzjonali bil-Ferrovija tat-3 ta’ Ġunju 1999 (il-Protokoll tal-1999). Madankollu huwa mixtieq li l-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament jiġi estiż sabiex jipproteġi mhux biss lill-passiġġieri internazzjonali iżda anki lill-passiġġieri domestiċi. Ö Fit-23 ta’ Frar 2013, l-Unjoni aderiet mal-COTIF. Õ
ò ġdid
(12)Fil-kuntest tal-bejgħ tal-biljetti tat-trasport tal-passiġġieri, l-Istati Membri jenħtieġ jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa biex jipprojbixxu diskriminazzjoni minħabba n-nazzjonalità jew ir-residenza, irrispettivament minn jekk il-passiġġier konċernat hux preżenti, b’mod permanenti jew temporanju, fi Stat Membru ieħor. Dawk il-miżuri jenħtieġ ikopru kull forma moħbija ta’ diskriminazzjoni li, għax jitħaddmu kriterji oħrajn, bħalma huma r-residenza, il-post fiżiku jew diġitali, jista’ jkollhom l-istess effett. Minħabba l-iżvilupp ta’ pjattaformi fuq l-internet li jbigħu l-biljetti tat-trasport tal-passiġġieri, l-Istati Membri jenħtieġ jagħtu attenzjoni speċjali biex jiżguraw li ma ssir l-ebda diskriminazzjoni waqt il-proċess biex jiġu aċċessati l-pjattaformi fuq l-internet jew biex jinxtraw il-biljetti. Iżda jenħtieġ li l-iskemi tat-trasport li jinvolvu tariffi soċjali ma jiġux esklużi awtomatikament, diment li dawn ikunu proporzjonati u jitħaddmu indipendentement min-nazzjonalità tal-persuni konċernati.
(13)Iż-żieda fil-popolarità taċ-ċikliżmu madwar l-Unjoni qed tħalli implikazzjonijiet fuq il-mobbiltà ġenerali u t-turiżmu. Jekk fil-qasma modali jiżdied l-użu tal-ferroviji u taċ-ċikliżmu, jonqos l-impatt tat-trasport fuq l-ambjent. Għalhekk l-impriżi ferrovjarji jenħtieġ jiffaċilitaw kemm jista’ jkun it-taħlita taċ-ċikliżmu u l-vjaġġi bil-ferrovija, l-aktar billi jippermettu l-ġarr tar-roti fuq il-ferroviji.
ê 1371/2007/KE, il-premessa 7 (adattat)
(14)L-impriżi ferrovjarji għandhom jiffaċilitaw jikkoperaw sabiex jiġi ffaċilitat it-trasferiment ta’ passiġġieri ferrovjarji minn operatur għal ieħor billi jipprovdu biljetti globali, kull meta dan ikun possibbli.
ê 1371/2007/KE, il-premessa 8
L-għoti tal-informazzjoni u l-biljetti lill-passiġġieri tal-ferroviji għandu jeħfief bl-adattazjoni ta’ sistemi kompjuterizzati għal speċifikazzjonijiet komuni.
ê 1371/2007/KE, il-premessa 9
L-implimentazzjoni ulterjuri tas-sistemi ta’ informazzjoni dwar l-ivvjaġġar u r-riżervazzjoni għandha tiġi eżegwita skont it-TSIs.
ê 1371/2007/KE, il-premessa 10 (adattat)
ð ġdid
(15)ð Fid-dawl tal-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar id-Drittijiet tal-Persuni b'Diżabbiltà u sabiex il-persuni b’diżabbiltà u l-persuni b’mobbiltà mnaqqsa jingħataw opportunitajiet għall-ivvjaġġar bil-ferroviji li jkunu komparabbli ma’ dawk ta’ ċittadini oħra, għandhom jiġu stabbiliti r-regoli għal nondiskriminazzjoni u assistenza waqt il-vjaġġ tagħhom. ï Mis-servizzi tal-passiġġieri tal-ferroviji għandhom jibbenefikaw iċ-ċittadini inġenerali. Għaldaqstant pIl-persuni Ö b’diżabbiltà Õ u l-persuni b’mobbiltà mnaqqsa, kemm jekk ikkawżata mid-diżabilità, mill-età jew minn xi fattur ieħor, għandu jkollhom opportunitajiet għall-ivvjaġġar bil-ferrovija li jistgħu jitqabblu ma’ dawk ta’ ċittadini oħra. Il-persuni b’diżabbiltà u l-persuni b’mobbiltà mnaqqsa għandhom l-istess dritt bħaċ-ċittadini l-oħra kollha għall-moviment liberu, għall-libertà tal-għażla u għan-nondiskriminazzjoni. Fost l-oħrajn, għandha tingħata attenzjoni speċjali għall-għoti ta’ informazzjoni lill-persuni b’diżabilità Ö b’diżabbiltà Õ u lill-persuni b’mobbiltà mnaqqsa rigward l-aċċessibbiltà tas-servizzi ferrovjarji, il-kundizzjonijiet tal-aċċess tal-vaguni u l-faċilitajiet abbord. Sabiex il-passiġġieri b’indeboliment sensorju jkunu mogħtija l-aħjar informazzjoni dwar xi dewmien, għandhom jintużaw sistemi viżivi u awditivi, kif jixraq. Għandu jkun possibbli għal pIl-Persuni Ö b’diżabbiltà Õ u l-persuni b’mobbiltà mnaqqsa għandhom ikunu jistgħu jixtru l-biljetti minn fuq il-ferrovija mingħajr ħlasijiet żejda. ð Il-persunal għandu jingħata t-taħriġ kif xieraq biex ikun jista’ jissodisfa l-ħtiġijiet tal-persuni b’diżabbiltà u tal-persuni b’mobbiltà mnaqqsa, l-aktar meta jkun qed jagħtihom assistenza. Sabiex ikunu żgurati l-istess kundizzjonijiet tal-ivvjaġġar, dawn il-persuni għandhom jingħataw assistenza fl-istazzjonijiet u abbord f’kull ħin meta joperaw il-ferroviji u mhux biss f’ċerti ħinijiet tal-jum. ï
ê 1371/2007/KE, il-premessa 11 (adattat)
ð ġdid
(16)L-impriżi ferrovjarji u l-amministraturi tal-istazzjonijiet jenħtieġ jikkunsidraw il-bżonnijiet b’diżabbiltà tal-persuni Ö b’diżabbiltà Õ u tal-persuni b’mobbiltà mnaqqsa, permezz ta’ konformità mat-TSIs għal persuni b’mobbilità mnaqqsa,. sabiex jiżguraw li Ö Minbarra dan Õ , b’konformità mar-regoli tal-Komunità Ö tal-Unjoni Õ dwar l-akkwist pubbliku, ð b’mod partikolari d-Direttiva 2014/24/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, ï il-bini u l-vaguni kollha jkunu Ö jenħtieġ ikunu Õ aċċessibbli billi progressivament jitneħħew l-ostakli fiżiċi u t-tfixikil funzjonali meta jinxtara materjal ġdid jew isir xogħol ta’ kostruzzjoni jew xogħol maġġuri ta’ rinnovazzjoni.
ê 1371/2007/KE, il-premessa 14 (adattat)
ð ġdid
(17)Hu mixtieq li dan ir-Regolament joħloq sistema ta’ kumpens għall-passiġġieri fil-każ ta’ dewmien, li hija marbuta mar-responsabbiltà tal-impriża ferrovjarja, fuq l-istess bażi bħas-sistema internazzjonali pprovduta mill-COTIF u b’mod partikolari l-Appendiċi CIVÖ r-Regoli Uniformi CIV Õ tagħha dwar id-drittijiet tal-passiġġieri. ð F’każ ta’ dewmien fit-tul ta’ servizz tal-passiġġieri, l-impriżi ferrovjarji jenħtieġ jagħtu kumpens lill-passiġġieri skont persentaġġ tal-prezz tal-biljett. ï
ê 1371/2007/KE, il-premessa 12
ð ġdid
(18)L-impriżi ferrovjarji għandhom ikunu obbligati li jkunu assigurati, jew li jagħmlu arranġamenti ekwivalenti, għar-responsabbiltà tagħhom lejn il-passiġġieri tal-ferroviji fil-każ ta’ inċident. L-inqas ammont ta’ assigurazzjoni għall-impriżi ferrovjari għandu jkun is-suġġett għal reviżjoni fil-futur. ð Jekk l-Istati Membri jistabbilixxu ammont massimu ta’ kumpens għad-danni f’każ ta’ mewt ta’ passiġġieri jew korrimenti personali ta’ passiġġieri, dak l-ammont tal-inqas jenħtieġ ikun daqs l-ammont stabbilit fir-Regoli Uniformi CIV. ï
ê 1371/2007/KE, il-premessa 13
(19)Id-drittijiet imsaħħa ta’ kumpens u ta’ assistenza fil-każ ta’ dewmien, konnessjoni li ma ntlaħqitx jew kanċellazzjoni għandhom iwasslu għal inċentivi akbar għas-suq tal-passiġġieri tal-ferroviji, għall-benefiċċju tal-passiġġieri.
ò ġdid
(20)F’każ ta’ dewmien, il-passiġġieri għandhom jingħataw alternattivi għal kontinwazzjoni tat-trasport jew għal ridirezzjonar tar-rotta b’kundizzjonijiet tat-trasport komparabbli. F’dan il-każ jenħtieġ jitqiesu l-ħtiġijiet tal-persuni b’diżabbiltà u tal-persuni b’mobbiltà mnaqqsa.
(21)Iżda l-impriża ferrovjarja ma jenħtieġx tkun obbligata tħallas kumpens jekk turi li d-dewmien seħħ minħabba kundizzjonijiet severi tat-temp jew minħabba diżastri naturali kbar li pperikolaw l-operazzjoni sikura tas-servizzi. Kull każ bħal dan jenħtieġ ikollu l-karattru ta’ katastrofi naturali eċċezzjonali, kif distint mill-kundizzjonijiet normali u staġunali tat-temp, bħal ngħidu aħna l-maltempati tal-ħarifa jew l-għargħar urbani regolari li jseħħ bil-mareat jew meta jinħall is-silġ. L-impriżi ferrovjarji jenħtieġ juru li la setgħu jbassru u lanqas jevitaw id-dewmien anki meta jkunu ħadu l-miżuri raġonevoli kollha.
(22)F’koperazzjoni mal-amministraturi tal-infrastruttura u l-impriżi ferrovjarji, l-amministraturi tal-istazzjonijiet jenħtieġ iħejju pjanijiet ta’ kontinġenza biex kemm jista’ jkun inaqqsu l-impatt tal-interruzzjonijiet il-kbar billi lill-passiġġieri jagħtuhom informazzjoni xierqa u attenzjoni.
(23)Dan ir-Regolament m’għandux jillimita d-drittijiet tal-impriżi ferrovjarji milli jitolbu kumpens mingħand xi persuna, inkluż mingħand xi partijiet terzi, skont il-liġi nazzjonali applikabbli.
ê 1371/2007/KE, il-premessa 15
(24)Meta Stat Membru jagħti eżenzjoni lill-impriżi ferrovjarji mid-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament, hu għandu jħeġġeġ lill-impriżi ferrovjarji, f’konsultazzjoni mal-organizzazzjonijiet li jirrappreżentaw lill-passiġġieri, biex idaħħlu fis-seħħ arranġamenti għall-kumpens u għall-assistenza f’każ ta’ interruzzjonijiet kbar fis-servizz ferrovjarju tal-passiġġieri.
ê 1371/2007/KE, il-premessa 16
(25)Hu mixtieq ukoll li l-vittmi tal-inċidenti u dawk li jiddependu fuqhom ikunu meħlusa minn preokkupazzjonijiet finanzjarji għaż-żmien qasir fil-perjodu eżatt wara l-inċident.
ê 1371/2007/KE, il-premessa 17
(26)Hu fl-interess tal-passiġġieri tal-ferroviji li jittieħdu l-miżuri xierqa, bi ftehim ma’ l-awtoritajiet pubbliċi, biex jiżguraw is-sigurtà personali tagħhom fl-istazzjonijiet kif ukoll fuq il-ferroviji.
ê 1371/2007/KE, il-premessa 18
(27)Il-passiġġieri ferrovjarji għandhom ikunu jistgħu jressqu lment lil kwalunkwe impriża ferrovjarja involuta dwar id-drittijiet u l-obbligi mogħtija minn dan ir-Regolament, u għandhom ikun intitolati li jirċievu tweġiba fi żmien raġonevoli.
ê 1371/2007/KE, il-premessa 19
ð ġdid
(28)L-impriżi ferrovjarji ð u l-amministraturi tal-istazzjonijiet ï għandhom jiddefinixxu l-istandards tal-kwalità tas-servizz għas-servizzi tal-passiġġieri tal-ferroviji, ð jagħmluhom disponibbli għall-pubbliku, ï jamministrawhom u jimmonitorjawhom.
ê 1371/2007/KE, il-premessa 20
Il-kontenut ta’ dan ir-Regolament għandu jkun rivedut fir-rigward tal-aġġustament ta’ ammonti finanzjarji għall-inflazzjoni u fir-rigward tar-rekwiżiti ta’ informazzjoni u tal-kwalità tas-servizz fid-dawl tal-iżviluppi fis-suq kif ukoll fid-dawl tal-effetti ta’ dan ir-Regolament fuq il-kwalità tas-servizz.
ò ġdid
(29)Biex jinżamm livell għoli ta’ protezzjoni tal-konsumatur fit-trasport ferrovjarju, għandu jkun meħtieġ li l-Istati Membri jinnominaw Korpi Nazzjonali tal-Infurzar biex isegwu mill-qrib u jinfurzaw dan ir-Regolament fil-livell nazzjonali. Dawk il-Korpi għandhom ikunu jistgħu jieħdu bosta miżuri ta’ infurzar. Il-passiġġieri jenħtieġ ikunu jistgħu jressqu l-ilmenti tagħhom quddiem dawn il-korpi dwar l-allegat ksur tar-Regolament. Biex ikun żgurat li dawn l-ilmenti jiġu trattati b’mod sodisfaċenti, il-korpi jenħtieġ jikkoperaw ukoll bejniethom.
ê 1371/2007/KE, il-premessa 21 (adattat)
ð ġdid
(30)ð L-ipproċessar tad-dejta personali jenħtieġ isir skont il-liġi tal-Unjoni dwar il-protezzjoni tad-dejta personali, b’mod partikolari ï Dan ir-Regolament għandu jkun mingħajr preġudizzjur-Regolament (UE) 2016/679 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
għad-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ Ottubru 1995, dwar il-ħarsien tal-individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ informazzjoni personali u dwar il-moviment ħieles ta’ informazzjoni bħal din
.
ê 1371/2007/KE, il-premessa 22
(31)L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu penali applikabbli għall-ksur ta’ dan ir-Regolament u jiżguraw li dawn il-penali jiġu applikati. Il-penali, li jistgħu jinkludu l-ħlas ta’ kumpens lill-persuna inkwistjoni, jenħtieġ ikunu effettivi, proporzjonati u dissważivi.
ê 1371/2007/KE, il-premessa 23 (adattat)
(32)Peress li l-għanijiet ta’ dan ir-Regolament, jiġifieri l-iżvilupp tal-ferroviji Ö tal-Unjoni Õ tal-Komunità u l-introduzzjoni tad-drittijiet tal-passiġġieri, ma jistgħux jintlaħqu biżżejjed mill-Istati Membri u għalhekk jistgħu jintlaħqu aħjar Ö fil-livell tal-Unjoni Õ fuq livell Komunitarju, Ö l-Unjoni Õ il-Komunità tista’ tadotta miżuri skont il-prinċipju tas-sussidjarjetà kif stipulat fl-Artikolu 5 tat-Trattat. Skont il-prinċipju tal-proporzjonalità, kif stabbilit f’dak l-Artikolu, dan ir-Regolament ma jmurx lil hinn minn dak meħtieġ biex jintlaħqu dawk l-għanijiet.
ò ġdid
(33)Sabiex ikun żgurat livell għoli ta’ protezzjoni tal-passiġġieri, is-setgħa li tadotta atti b’konformità mal-Artikolu 290 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea għandha tingħata lill-Kummissjoni biex temenda l-Annessi I, II, u III tar-Regoli Uniformi CIV, l-informazzjoni minima li għandhom jagħtu l-impriżi ferrovjarji u l-bejjiegħa tal-biljetti, dwar l-istandards minimi tal-kwalità tas-servizz, u biex taġġusta l-ammonti finanzjarji msemmija f’dan ir-Regolament skont l-inflazzjoni. Hu partikolarment importanti li waqt il-ħidma preparatorja, il-Kummissjoni tagħmel konsultazzjonijiet xierqa, inkluż fil-livell ta’ esperti, u li dawk il-konsultazzjonijiet isiru b’konformità mal-prinċipji stabbiliti fil-Ftehim Interistituzzjonali tat-13 ta’ April 2016 dwar it-Tfassil Aħjar tal-Liġijiet. B’mod partikolari, biex tkun żgurata l-istess parteċipazzjoni waqt it-tħejjija tal-atti delegati, il-Parlament Ewropew u l-Kunsill jirċievu d-dokumenti kollha fl-istess ħin mal-esperti tal-Istati Membri, u b’mod sistematiku l-esperti tagħhom ikollhom aċċess għal-laqgħat tal-gruppi ta’ esperti tal-Kummissjoni li jittrattaw it-tħejjija tal-atti delegati.
ê 1371/2007/KE, il-premessa 25 (adattat)
L-impriżi ferrovjarji fi wħud mill-Istati Membri jistgħu jsibu diffikultà fl-applikazzjoni tas-sħuħija tad-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament fid-dħul fis-seħħ tiegħu. Għaldaqstant, l-Istati Membri għandhom ikunu kapaċi jagħtu eżenzjonijiet temporanji mill-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament għal servizzi domestiċi tal-passiġġieri bil-ferrovija ta’ distanzi twal. L-eżenzjoni temporanja, madankollu, m’għandhiex tapplika għad-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament li jagħtu lill-persuni b’diżabbiltà jew lill-persuni b’mobbiltà mnaqqsa aċċess għall-ivvjaġġar bil-ferrovija, u għad-dritt ta’ dawk li jixtiequ li jixtru biljetti għall-ivvjaġġar bil-ferrovija li jagħmlu dan mingħajr diffikultjiet żejda, u lanqas għal dawk id-dispożizzjonijiet dwar ir-responsabbiltà tal-impriżi ferrovjarji fir-rigward tal-passiġġieri u l-bagalji tagħhom, ir-rekwiżit li l-impriżi jkunu assigurati b’mod xieraq, u r-rekwiżit li dawk l-impriżi jieħdu miżuri xierqa biex jiżguraw s-sigurtà personali tal-passiġġieri fl-istazzjonijiet ferrovjarji u fuq il-ferroviji u biex jimmaniġġaw ir-riskju.
ê 1371/2007/KE, il-premessa 26
Is-servizzi ferrovjarji urbani, suburbani u reġjonali tal-passiġġieri għandhom natura differenti mis-servizzi fuq distanzi twal. Għalhekk, bl-eċċezzjoni ta’ ċerti dispożizzjonijiet li għandhom japplikaw għas-servizzi ferrovjarji kollha tal-passiġġieri fil-Komunità kollha, l-Istati Membri għandhom ikunu jistgħu jagħtu eżenzjonijiet mill-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament għal servizzi ferrovjarji urbani, suburbani u reġjonali tal-passiġġieri.
ê 1371/2007/KE, il-premessa 27
Il-miżuri neċessarji għall-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament għandhom jiġu addottati skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill Nru 1999/468/KE tat-28 ta’ Ġunju 1999 li tistabbilixxi l-proċeduri għall-eżerċizzju ta’ poteri ta’ implimentazzjoni mogħtija lill-Kummissjoni.
ê 1371/2007/KE, il-premessa 28
B’mod partikolari, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta miżuri ta’ implimentazzjoni. Billi dawn il-miżuri huma ta’ ambitu ġenerali, u huma mfassla sabiex jemendaw elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament jew sabiex jissupplimenawh b’elementi ġodda mhux essenzjali, huma għandhom jiġu adottati b’konformità mal-proċedura regolatorja bi skrutinju stipulata fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE,
ò ġdid
(34)Dan ir-Regolament jirrispetta d-drittijiet fundamentali u josserva l-prinċipji rikonoxxuti fil-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, b’mod partikolari l-Artikoli 21, 26, 38 u 47 li jikkonċernaw, rispettivament, il-projbizzjoni ta’ kull forma ta’ diskriminazzjoni u l-integrazzjoni ta’ persuni b’diżabbiltà, livell għoli ta’ protezzjoni tal-konsumaturi, u d-dritt għal rimedju effettiv u għal proċess ġust. Dan ir-Regolament għandu jiġi applikat mill-qrati tal-Istati Membri b’rispett sħiħ ta’ dawn id-drittijiet u l-prinċipji.
ê 1371/2007/KE (adattat)
ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:
KAPITOLU I
Dispożizzjonijiet ġenerali
Artikolu 1
Is-suġġett
Dan ir-Regolament jistabbilixxi r-regoli Ö applikabbli għat-trasport ferrovjarju Õ fir-rigward ta’ dan li ġej:
(a) l-informazzjoni li trid tingħata mill-impriżi ferrovjarji, il-konklużjoni ta’ kuntratti ta’ trasport, il-ħruġ ta’ biljetti u l-implimentazzjoni ta’ Sistema ta’ Informazzjoni u Riżervazzjoni Kompjuterizzata għat-Trasport Ferrovjarju,
ò ġdid
(a) in-nondiskriminazzjoni bejn il-passiġġieri fir-rigward tal-kundizzjonijiet tat-trasport;
ê 1371/2007/KE
(b) ir-responsabbiltà tal-impriżi ferrovjarji u l-obbligi tagħhom tal-assigurazzjoni għall-passiġġieri u għall-bagalji tagħhom,;
(c) l-obbligi tal-impriżi ferrovjarji fir-rigward tal-passiġġieri f’każ ta’ dewmien,
ò ġdid
(c)id-drittijiet tal-passiġġieri f’każ ta’ inċidenti li jirriżultaw mill-użu tas-servizzi ferrovjarji u li jikkaġunaw mewt ta’ passiġġier jew korriment personali ta’ passiġġier jew telf ta’ bagalja ta’ passiġġier jew dannu lil bagalja ta’ passiġġier;
(d)id-drittijiet tal-passiġġieri f’każ ta’ kanċellazzjoni jew dewmien;
ê 1371/2007/KE (adattat)
ð ġdid
ð (e) l-informazzjoni minima ï Ö li għandha tingħata lill-passiġġieri; Õ
(df) il-protezzjoni tal-passiġġieri ð in-nondiskriminazzjoni kontra l-persuni b’diżabbiltà u l-persuni b’mobbiltà mnaqqsa ï , u l-assistenza ð obbligatorja ï għalihom Ö lill-persuni Õ b’diżabbiltà Ö b’diżabbiltà Õ u lill-persuni b’mobbiltà mnaqqsa li jivvjaġġaw bil-ferrovija,;
(eg) id-definizzjoni u l-monitoraġġ tal-istandards tal-kwalità tas-servizzi, Ö u Õ l-immaniġġar tar-riskji għas-sigurtà personali tal-passiġġieri; u
(h) it-trattament tal-ilmenti,; u
(fi) ir-regoli ġenerali dwar l-infurzar.
Artikolu 2
Il-kamp ta’ applikazzjoni
1.Dan ir-Regolament għandu japplika għall-vjaġġi u s-servizzi ferrovjarji kollha Ö domestiċi u internazzjonali Õ fil-Komunità kollha Ö fl-Unjoni Õ provduti minn impriża ferrovjarja waħda jew aktar li jkunu liċenzjati skont id-Direttiva 2012/34/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
id-Direttiva tal-Kunsill 95/18/KE tad-19 ta’ Ġunju 1995 dwar il-liċenzjar ta’ impriżi ferrovjarji
.
2. Dan ir-Regolament ma japplikax għal impriżi ferrovjarji u għal servizzi tat-trasport li m’għandhomx liċenzja skont id-Direttiva 95/18/KE.
3. Mad-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament, l-Artikoli 9, 11, 12, 19, 20(1) u 26 għandhom japplikaw għas-servizzi ferrovjari tal-passiġġieri kollha fil-Komunità kollha.
4. Bl-eċċezzjoni tad-dispożizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafu 3, Stat Membru jista’, fuq bażi trasparenti u mhux diskriminatorja, jagħti eżenzjoni għal perjodu ta’ mhux aktar minn ħames snin, li jista’ jiġġedded darba għal perjodu massimu ta’ ħames snin, mill-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament għal servizzi domestiċi tal-passiġġieri bil-ferrovija.
5. Bl-eċċezzjoni tad-dispożizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafu 3 ta’ dan l-Artikolu, Stat Membru jista’ jagħti eżenzjoni mill-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament għal servizzi ferrovjarji urbani, suburbani u reġjonali tal-passiġġieri. Sabiex jagħmlu distinzjoni bejn servizzi ferrovjarji urbani, suburbani u reġjonali tal-passiġġieri, l-Istati Membri għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li jinsabu fid-Direttiva tal-Kunsill 91/440/KEE tad-29 ta’ Lulju 1991 dwar l-iżvilupp tal-linji tal-ferrovija tal-Komunità. Fl-applikazzjoni ta’ dawn id-definizzjonijiet, l-Istati Membri għandhom jużaw il-kriterji li ġejjin: distanza, frekwenza tas-servizzi, numru ta’ waqfiet skedati, vaguni użati, skemi ta’ tikkettar, varjazzjonijiet fin-numri ta’ passiġġieri bejn servizzi f’perjodi ta’ traffiku intens u perjodi ta’ traffiku mhux intens, kodiċi tal-ferroviji u orarji.
6. Għal perjodu massimu ta’ ħames snin, Stat Membru jista’, fuq bażi trasparenti u nondiskriminatorja, jagħti eżenzjoni li tista’ tiġġedded minn dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament għal ċerti servizzi jew vjaġġi minħabba li parti konsiderevoli mis-servizz ferrovjarju, li jinkludi għall-inqas waqfa waħda prevista fi stazzjon, tinħadem barra l-Komunità.
7. L-Istati Membri għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni b’eżenzjonijiet mogħtija skont il-paragrafi 4, 5 u 6. Il-Kummissjoni għandha tieħu azzjoni xierqa jekk tali eżenzjoni titqies li mhix skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Artikolu. Sa mhux iktar tard mit-3 ta’ Diċembru 2014, il-Kummissjoni għandha tippreżenta lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill rapport dwar eżenzjonijiet mogħtija skont il-paragrafi 4, 5, u 6.
ò ġdid
2.Soġġetti għall-paragrafu 4, l-Istati Membri jistgħu jeżentaw is-servizzi li ġejjin mill-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament:
(a)is-servizzi ferrovjarji urbani, suburbani u reġjonali tal-passiġġieri kif imsemmi fid-Direttiva 2012/34/UE, għajr is-servizzi transfruntieri fl-Unjoni;
(b)is-servizzi ferrovjarji internazzjonali tal-passiġġieri li parti konsiderevoli minnhom, inkluż minn tal-inqas waqfa waħda prevista fi stazzjon, issir barra l-Unjoni, u diment li d-drittijiet tal-passiġġieri jkunu żgurati kif xieraq skont il-liġi nazzjonali rilevanti fit-territorju tal-Istat Membru li jagħti l-eżenzjoni.
3.L-Istati Membri għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni bl-eżenzjonijiet mogħtija skont il-punti (a) u (b) tal-paragrafu 2, u dwar l-adegwatezza tal-liġi nazzjonali tagħhom fit-territorju tagħhom għall-finijiet tal-punt (b) tal-paragrafu 2.
4.L-Artikoli 5, 10, 11 u 25 u l-Kapitolu V għandhom japplikaw għas-servizzi ferrovjarji kollha tal-passiġġieri msemmija fil-paragrafu 1, inkluż is-servizzi eżentati skont il-punti (a) u (b) tal-paragrafu 2.
ê 1371/2007/KE (adattat)
ð ġdid
Artikolu 3
Id-definizzjonijiet
Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, għandhom japplikaw dawn id-definizzjonijiet li ġejjin:
(1)“impriża ferrovjarja” tfisser impriża ferrovjarja kif definita fl-Artikolu 2 3(1) tad-Direttiva 2001/14/KE
2012/34/UE, u kwalunkwe impriża pubblika jew privata, li l-attività tagħha hi li tipprovdi trasport tal-merkanzija u/jew tal-passiġġieri bil-ferrovija fuq il-bażi li l-impriża għandha tiżgura l-ġbid; din tinkludi wkoll lill-impriżi li jipprovdu biss il-ġbid;
(2) “trasportatur” tfisser l-impriża ferrovjarja kuntrattwali li magħha l-passiġġier ikkonkluda l-kuntratt ta’ trasport jew serje ta’ impriżi ferrovjarji suċċessivi li jinżammu responsabbli abbażi ta’ dan il-kuntratt;
(3) “trasportatur sostitut” tfisser impriża ferrovjarja, li ma kkonkludietx il-kuntratt ta’ trasport mal-passiġġier, iżda li lilha l-impriża ferrovjarja li hi parti għall-kuntratt fdat, bis-sħiħ jew parzjalment, it-twettiq tat-trasport bil-ferrovija;
(42) “amministratur tal-infrastruttura” tfisser ð amministratur tal-infrastruttura ï kwalunkwe korp jew impriża li huma responsabbli b’mod partikolari għall-istabbiliment u għall-manteniment ta’ infrastruttura ferrovjarja, jew ta’ parti minnha, kif definit fl-Artikolu 3 tad-Direttiva 91/440/KEE 2012/34/UE, li jista’ wkoll jinkludi l-amministrazzjoni ta’ sistemi tal-kontroll u tas-sikurezza tal-infrastruttura; il-funzjonijiet tal-amministratur tal-infrastruttura fuq netwerk jew fuq parti minn netwerk jistgħu jiġu allokati lil korpi jew impriżi differenti;
(53) “amministratur tal-istazzjon” tfisser entità organizzattiva fi Stat Membru, li ngħatat ir-responsabbiltà għall-amministrazzjoni ta’ stazzjon ferrovjarju u li tista’ tkun l-amministrattur tal-infrastruttura;
(64) “operatur tal-vjaġġi” tfisser organizzatur jew bejjiegħ, minbarra impriża ferrovjarja, skont it-tifsira tal-Artikolu 23, il-punti (2)(8) u (3) (9) tad-Direttiva 90/314/KEE
(UE) 2015/2302 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
;
(75)“bejjiegħ tal-biljetti” tfisser kull bejjiegħ bl-imnut ta’ servizzi tat-trasport ferrovjarju li jikkonkludi kuntratti ta’ trasport u li jbigħ biljetti f’isem impriża ferrovjarja jew għalih innifsu;
(86)“kuntratt ta’ trasport” tfisser kuntratt ta’ trasport bi ħlas jew mingħajr ħlas bejn impriża ferrovjarja jew bejjiegħ tal-biljetti u l-passiġġier għall-għoti ta’ servizz tat-trasport wieħed jew aktar;
(97)“riżervazzjoni” tfisser awtorizzazzjoni, fuq il-karti jew b’forma elettronika, li tagħti d-dritt għal trasport soġġett għal arranġamenti personalizzati ta’ trasport ikkonfermati minn qabel;
(108)“biljetti globali” tfisser biljett jew biljetti li jirrappreżentaw kuntratt ta’ trasport Ö uniku Õ għal servizzi ferrovjarji suċċessivi mħaddma Ö mogħtija Õ minn impriża ferrovjarja waħda jew aktar;
ò ġdid
(9)“servizz” tfisser servizz tat-trasport ferrovjarju tal-passiġġieri li jopera bejn stazzjonijiet ferrovjarji jew waqfiet skont skeda tal-ħinijiet;
(10)“vjaġġ” tfisser il-ġarr ta’ passiġġieri bejn stazzjon tat-tluq u stazzjon tal-wasla skont kuntratt ta’ trasport uniku;
ê 1371/2007/KE (adattat)
ð ġdid
(11) “servizz domestiku tal-passiġġieri bil-ferrovija” tfisser servizz ferrovjarju tal-passiġġieri li ma jaqsamx fruntiera ta’ Stat Membru;
ð (12)“servizz internazzjonali tal-passiġġieri bil-ferrovija” tfisser servizz internazzjonali tal-passiġġieri bil-ferrovija kif definit fl-Artikolu 3(5) tad-Direttiva 2012/34/UE; ï
(1213)“dewmien” tfisser id-differenza fil-ħin bejn il-ħin meta l-passiġġier kien previst jasal skont il-ħinijiet ippubblikati u l-ħin tal-wasla proprja jew mistenni tiegħu jew tagħha Ö fl-aħħar stazzjon tad-destinazzjoni Õ;
(1314)“pass tal-ivvjaġġar” jew “biljett staġunali” tfisser biljett għal numru bla limitu ta’ vjaġġi li jipprovdi lid-detentur awtorizzat bi vjaġġar ferrovjarju fuq rotta jew netwerk partikolari matul perjodu speċifiku;
ò ġdid
(15)“konnessjoni li ma ntlaħqitx” tfisser sitwazzjoni fejn passiġġier jitlef servizz wieħed jew aktar waqt vjaġġ minħabba dewmien jew kanċellazzjoni ta’ servizz preċedenti wieħed jew aktar;
ê 1371/2007/KE (adattat)
ð ġdid
(14) “Sistema ta’ Informazzjoni u Riżervazzjoni Kompjuterizzata għat-Trasport Ferrovjarju (CIRSRT)” tfisser sistema kompjuterizzata li fiha informazzjoni dwar servizzi ferrovjarji offruti minn impriżi ferrovjarji; l-informazzjoni maħżuna fic-CIRSRT dwar is-sevizzi tal-passiġġieri għandha tinkludi informazzjoni dwar:
(a) l-iskedi u l-ħinijiet tas-servizzi tal-passiġġieri;
(b) id-disponibbiltà tas-seats fis-servizzi tal-passiġġieri;
(c) in-nollijiet u kundizzjonijiet speċjali;
(d) l-aċċessibbiltà tal-ferroviji għall-persuni b’diżabbiltà u għall-persuni b’mobbiltà mnaqqsa;
(e) il-faċilitajiet għal riżervazzjonijiet jew għal ħruġ ta’ biljetti jew ta’ biljetti globali sal-punt kemm uħud minn dawn il-faċilitajiet jew il-faċilitajiet kollha huma disponibbli għall-utenti;
(1516)“b’diżabbiltà persuna Ö b’diżabbiltà Õ” jew Ö u Õ “persuna b’mobbiltà mnaqqsa” tfisser kull persuna li l-mobbiltà tagħha meta tuża t-trasport hija mnaqqsa minħabba kwalunkwe Ö li għandha indeboliment Õ fiżiku diżabbiltà fiżika (li tolqot is-sensi jew il-lokomozzjoni, Ö mentali, Õ intellettwali diżabbiltà jew Ö li jolqot is-sensi Õ, permanenti jew temporanju), jew kwalunkwe kawża oħra ta’ diżabbiltà, ð li, meta tiltaqa’ ma’ bosta ostakli, jista’ jfixkilha milli tuża t-trasport bis-sħiħ u b’mod effettiv bħall-passiġġieri l-oħra ï jew minħabba Ö li l-mobbiltà tagħha meta tuża t-trasport tonqos minħabba Õ l-età, u li s-sitwazzjoni tagħha teħtieġ attenzjoni xierqa u adattament għall-ħtiġijiet partikolari tagħha tas-servizzi disponibbli għall-passiġġieri kollha;
(1617)“Kundizzjonijiet Ġenerali tat-Trasport” tfisser il-kundizzjonijiet tat-trasportatur Ö tal-impriża ferrovjarja Õ fil-forma ta’ kundizzjonijiet ġenerali jew tariffi legalment fis-seħħ f’kull Stat Membru u li saru parti integrali minnu permezz tal-konklużjoni tal-kuntratt ta’ trasport;
(1718)“vettura” tfisser vettura bil-mutur jew karru li jinġarru fl-okkażjoni tat-trasport tal-passiġġieri;
ò ġdid
(19)“Regoli Uniformi CIV” tfisser ir-Regoli Uniformi li jikkonċernaw il-Kuntratt għat-Trasport Internazzjonali ta’ Passiġġieri u Bagalji bil-Ferrovija (CIV), kif stipulat fl-Appendiċi A tal-Konvenzjoni dwar il-Ġarr Internazzjonali bil-Ferrovija (COTIF).
ê 1371/2007/KE
KAPITOLU II
Il-kuntratt tat-trasport, l-informazzjoni u l-biljetti
Artikolu 4
Il-kuntratt ta’ trasport
Soġġetti għad-Dispożizzjonijiet ta’ dan il-Kapitolu, il-konklużjoni u l-prestazzjoni ta’ kuntratt ta’ trasport u l-għoti tal-informazzjoni u tal-biljetti għandhom ikunu rregolati mid-Dispożizzjonijiet tat-Titolu II u tat-Titolu III tal-Anness I.
ò ġdid
Artikolu 5
Kundizzjonijiet nondiskriminatorji tal-kuntratt ta’ trasport
Mingħajr preġudizzju għat-tariffi soċjali, l-impriżi ferrovjarji u l-bejjiegħa tal-biljetti għandhom joffru kundizzjonijiet kuntrattwali u tariffi lill-pubbliku ġenerali mingħajr diskriminazzjoni diretta jew indiretta minħabba n-nazzjonalità jew ir-residenza tal-klijent aħħari jew minħabba l-post tal-istabbiliment tal-impriża ferrovjarja jew tal-bejjiegħ tal-biljetti fl-Unjoni.
ê 1371/2007/KE (adattat)
ð ġdid
Artikolu 5 6
Ir-roti
L-impriżi ferrovjarji għandhom jippermettu Il-plill-passiġġieri Ö għandhom ikunu intitolati Õ li jieħdu Ö jrikkbu Õ r-roti Ö abbord Õ fuq il-ferrovija, meta jkun xieraq, bi ħlas ð raġonevoli ï. jekk ikunu faċli biex tiskariġġa, jekk dan ma jaffettwax ħażin is-servizz ferrovjarju speċifiku, u jekk il-vetturi ferrovjarji jkunu jippermettu dan. ð Dawn għandhom iżommu għajnejhom fuq ir-roti tagħhom matul il-vjaġġ u jiżguraw li ma jkunux ta’ inkonvenjenza u li ma jikkawżaw l-ebda dannu lill-passiġġieri l-oħrajn, lit-tagħmir tal-mobbiltà, lill-bagalji jew lill-operazzjonijiet ferrovjarji. Il-ġarr tar-roti jista’ jiġi rrifjutat jew ristrett minħabba s-sikurezza jew minħabba raġunijiet operazzjonali, diment li l-impriżi ferrovjarji, il-bejjiegħa tal-biljetti, l-operaturi turistiċi u, fejn xieraq, l-amministraturi tal-istazzjonijiet javżaw lill-passiġġieri bil-kundizzjonijiet għal dan ir-rifjut jew għal din ir-restrizzjoni skont ir-Regolament (UE) Nru 454/2011. ï
Artikolu 6 7
Esklużjoni tar-rinunzji u stipulazzjoni tal-limiti
1.L-obbligi lejn il-passiġġieri skont dan ir-Regolament ma jistgħux jiġu limitati jew rinunzjati, b’mod partikolari permezz ta’ xi deroga jew klawżola restrittiva fil-kuntratt ta’ trasport.
2.L-impriżi ferrovjarji jistgħu joffru kundizzjonijiet kuntrattwali aktar favorevoli lill-passiġġieri mill-kundizzjonijiet imniżżla f’dan ir-Regolament.
Artikolu 7 8
L-obbligu li tingħata informazzjoni dwar il-waqfien tas-servizzi ferrovjarji
L-impriżi ferrovjarji, jew meta jkun xieraq, l-awtoritajiet kompetenti responsabbli għall-kuntratt tas-servizz ferrovjarju pubbliku għandhom jippubblikaw b’mezzi xierqa, ð inkluż b’formati aċċessibbli għall-persuni b’diżabbiltà skont ir-rekwiżiti tal-aċċessibbiltà stabbiliti fid-Direttiva XXX, ï u qabel l-implimentazzjoni tagħhom, id-deċiżjonijiet li jitwaqqfu s-servizzi ð kemm jekk b’mod permanenti jew b’mod temporanju ï.
Artikolu 8 9
L-informazzjoni dwar l-ivvjaġġar
1.Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 10, l-iL-impriżi ferrovjarji u l-bejjiegħa tal-biljetti li joffru kuntratti ta’ trasport f’isem impriża ferrovjarja waħda jew aktar għandhom jipprovdu lill-passiġġier, fuq talba tiegħu, minn tal-inqas l-informazzjoni mniżżla fl-Anness II, il-Parti I fir-rigward tal-vjaġġi li għalihom jiġi offrut kuntratt ta’ trasport mill-impriża ferrovjarja konċernata. Il-bejjiegħa tal-biljetti li joffru kuntratti ta’ trasport għalihom infushom, u l-operaturi tal-vjaġġi, għandhom jipprovdu din l-informazzjoni meta tkun disponibbli.
2.L-impriżi ferrovjarji ð u, meta possibbli l-bejjiegħa tal-biljetti ï għandhom jipprovdu lill-passiġġier waqt il-vjaġġ ð , inkluż fl-istazzjonijiet ta’ konnessjoni, ï minn tal-inqas l-informazzjoni mniżżla fl-Anness II, il-Parti II.
3.L-informazzjoni imsemmija fil-paragrafi 1 u 2 għandha tingħata bl-aktar format xieraq ð inkluż billi jintużaw teknoloġiji aġġornati tal-komunikazzjoni ï. Għandha tingħata attenzjoni partikolari f’dan ir-rigward għall-ħtiġijiet ta’ nies b’nuqqas ta’ smigħ jew ta’ dawl ð biex ikun żgurat li din l-informazzjoni tkun aċċessibbli għall-persuni b’diżabbiltà skont ir-rekwiżiti tal-aċċessibbiltà stabbiliti fid-Direttiva XXX u fir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 454/2011ï.
ò ġdid
4.L-amministraturi tal-istazzjonijiet u l-amministraturi tal-infrastruttura għandhom jagħmlu disponibbli d-dejta ta’ ħin reali dwar il-ferroviji, anki dwar dawk is-servizzi mħaddma minn impriżi ferrovjarji oħrajn, għall-impriżi ferrovjarji u għall-bejjiegħa tal-biljetti b’mod mhux diskriminatorju.
ê 1371/2007/KE (adattat)
ð ġdid
Artikolu 9 10
Id-disponibbiltà tal-biljetti, biljetti globali u r-riżervazzjonijiet
1.L-impriżi ferrovjarji u l-bejjiegħa tal-biljetti għandhom joffru, fejn disponibbli, biljetti Ö u, meta disponibbli, Õ biljetti globali u riżervazzjonijiet. ð Dawn għandhom jagħmlu l-almu kollu tagħhom biex joffri biljetti globali, anki għall-vjaġġi li jaqsmu l-fruntieri u li jinvolvu aktar minn impriża ferrovjarja waħda. ï
2.Mingħajr preġudizzju għall-paragrafi 3 u 4, l-impriżi ferrovjarji ð u l-bejjiegħa tal-biljetti ï għandhom jiddistribwixxu l-biljetti lill-passiġġieri permezz ta’ minn tal-inqas wieħed mill-punti tal-bejgħ li ġejjin:
(a)mill-uffiċċji tal-biljetti jew bil-magni tal-bejgħ Ö tal-biljetti Õ;
(b)bit-telefown, bl-internet jew b’xi teknoloġija tal-informatika oħra disponibbli b’mod wiesa’;
(c)abbord il-ferroviji.
3. Mingħajr preħudizzju għall-paragrafi 4 u 5, ð L-Istati Membri jistgħu jeżiġu li ï l-impriżi ferrovjarji għandhom iqassmu Ö jipprovdu Õ biljetti għas-servizzi pprovduti skont kuntratti ta’ servizz pubbliku permezz ta’ Ö permezz ta’ Õ mill-anqas ð aktar minn punt ï wieħed mill-punti tal-bejgħ li ġejjin.
(a) uffiċċji tal-biljetti jew magni tal-bejgħ;
(b) abbord il-ferroviji.
43.L-impriżi ferrovjarji għandhom joffru l-possibbiltà li jinkisbu biljetti għas-servizz rispettiv abbord il-ferrovija, diment li dan ma jkunx limitat jew miċħud minħabba raġunijiet marbuta mas-sigurtà jew ta’ politika kontra l-frodi jew ta’ riżervazzjoni ferrovjarja obbligatorja jew minħabba raġunijiet kummerċjali raġonevoli.
54.Meta ma jkunx hemm uffiċċju tal-biljetti jew magna tal-bejgħ Ö magna tal-biljetti Õ fl-istazzjon tat-tluq, il-passiġġieri għandhom ikunu infurmati fl-istazzjon:
(a)
dwar il-possibbiltà li jixtru l-biljetti bit-telefown jew bl-internet jew abbord il-ferrovija, u dwar il-proċedura għal dan ix-xiri;
(b)
dwar l-eqreb stazzjon tal-ferrovija jew post fejn hemm uffiċċju tal-biljetti u/jew magni tal-bejgħ Ö tal-biljetti Õ.
ò ġdid
5.Meta ma jkunx hemm uffiċċju tal-biljetti jew magna tal-biljetti aċċessibbli fl-istazzjon tat-tluq, il-persuni b’diżabbiltà u l-persuni b’mobbiltà mnaqqsa għandhom ikunu jistgħu jixtru l-biljetti fuq il-ferrovija mingħajr ħlas żejjed.
6.Meta l-passiġġier jirċievi biljetti separati għal vjaġġ wieħed li jinkludi servizzi ferrovjarji suċċessivi mħaddma minn impriża ferrovjarja waħda jew aktar, id-drittijiet tiegħu għall-informazzjoni, l-assistenza, l-għajnuna u l-kumpens għandhom ikunu bħal dawk mogħtija bil-biljetti globali u jkopru l-vjaġġ kollu tat-tluq lejn id-destinazzjoni finali, għajr jekk il-passiġġier ikun informat b’mod espliċitu mod ieħor bil-miktub. B’mod partikolari, din l-informazzjoni għandha tiddikjara li meta l-passiġġier ma jilħaqx xi konnessjoni, dan ma jkunx intitolat għal assistenza jew kumpens abbażi tat-tul kollu tal-vjaġġ. L-oneru tal-prova li l-informazzjoni ngħatat għandha tkun f’idejn l-impriża ferrovjarja, l-aġent tagħha, l-operatur tal-vjaġġi jew il-bejjiegħ tal-biljetti.
ê 1371/2007/KE
Artikolu 10
L-informazzjoni dwar l-ivvjaġġar u s-sistemi tar-riżervazzjoni
1. Sabiex jipprovdu l-informazzjoni u joħorġu l-biljetti msemmija f’dan ir-Regolament, l-impriżi ferrovjarji u l-bejjiegħa tal-biljetti għandhom jagħmlu użu mis-CIRSRT, li trid tiġi stabbilita bil-proċeduri msemmija f’dan l-Artikolu.
2. L-Ispeċifikazzjonijiet Tekniċi għall-Interoperabbiltà (TSI) msemmija fid-Direttiva 2001/16/KE għandhom jiġu applikati għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament.
3. Fuq proposta li għandha tiġi ppreżentata mill-Aġenzija Ferrovjarja Ewropea (ERA) il-Kummissjoni għandha tadotta t-TSI tal-applikazzjonijiet telematiċi għall-passiġġieri sat-3 ta’ Diċembru 2010. It-TSI għandhom jippermettu l-għoti ta’ informazzjoni, imniżżel fl-Anness II, u l-ħruġ ta’ biljetti kif irregolat b’dan ir-Regolament.
4. L-impriżi ferrovjarji għandhom jadattaw is-CIRSRT tagħhom skont ir-rekwiżiti mniżżla fit-TSI skont pjan ta’ diffużjoni imniżżel f’dawn it-TSI.
5. Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 95/46/KE, l-ebda impriża ferrovjarja kif ukoll bejjiegħ tal-biljetti m’għandu jiżvela informazzjoni personali dwar riżervazzjonijiet individwali lil impriżi ferrovjarji u/jew bejjiegħa tal-biljetti oħra.
KAPITOLU III
IR-RESPONSABBILTÀ TAL-IMPRIŻI FERROVJARJI GĦALL-PASSIĠĠIERI U L-BAGALJI TAGĦHOM
Artikolu 11
Dispożizzjonijiet dwar ir-responsabbiltà
Soġġetta għad-Dispożizzjonijiet ta’ dan il-Kapitolu, u mingħajr preġudizzju għal-liġi nazzjonali applikabbli li tagħti lill-passiġġieri aktar kumpens għad-danni, ir-responsabbiltà tal-impriżi ferrovjarji fir-rigward tal-passiġġieri u l-bagalji tagħhom għandha tkun irregolata mill-Kapitoli I, III u IV tat-Titolu IV, it-Titolu VI u t-Titolu VII tal-Anness I.
ê 1371/2007/KE (adattat)
ð ġdid
Artikolu 12
L-assigurazzjoni Ö u l-kopertura tar-responsabbiltà f’każ ta’ mewt ta’ passiġġier jew korriment personali ta’ passiġġier Õ
1. L-obbligu mniżżel fl-Artikolu 9 tad-Direttiva 95/18/KE safejn dan hu relatat mar-resposabbilità għall-passiġġieri għandu jinftiehem li jeħtieġ li iImpriża ferrovjarja għandha Ö għandha Õ tkun assigurata b’mod xieraq ð , skont l-Artikolu 22 tad-Direttiva 2012/34/UE u abbażi ta’ valutazzjoni tar-riskji tagħha, ï jew tagħmel arranġamenti ekwivalenti għal kopertura tar-responsabbiltajiet tagħha skont dan ir-Regolament.
2. Il-Kummissjoni għandha tippreżenta lill-Kunsill u lill-Parlament Ewropew rapport dwar l-istabbiliment ta’ ammont minimu ta’ assigurazzjoni għall-impriżi ferrovjarji sat-3 ta’ Diċembru 2010. Jekk xieraq, dak ir-rapport għandu jiġi akkumpanjat minn proposti jew rakkomandazzjonijiet adegwati dwar din il-kwistjoni.
Artikolu 13
Il-ħlasijiet bil-quddiem
1.Jekk passiġġier jinqatel jew iweġġa’, l-impriża ferrovjarja kif imsemmi fl-Artikolu 26(5) tal-Anness I għandha mingħajr dewmien, u fi kwalunkwe każ mhux aktar tard minn ħmistax-il jum wara li tkun ġiet stabbilita l-identità tal-persuna fiżika intitolata għall-kumpens, tagħmel dawn il-ħlasijiet bil-quddiem kif ikun jeħtieġ biex jintlaħqu l-aktar ħtiġijiet immedjati b’mod proporzjonat għad-dannu mġarrab.
2.Mingħajr preġudizzju għall-paragrafu 1, il-ħlas bil-quddiem m’għandux ikun inqas minn EUR 21 000 għal kull passiġġier f’każ ta’ mewt.
3.Il-ħlas bil-quddiem ma jikkostitwix ammissjoni tar-responsabbiltà u jista’ jitpaċa minn kwalunkwe somma mħallsa wara abbażi ta’ dan ir-Regolament iżda ma jingħatax lura, ħlief fil-każijiet meta d-dannu jkun sar bin-negliġenza jew bi ħtija tal-passiġġier jew meta l-persuna li rċeviet il-ħlas bil-quddiem ma kinitx il-persuna intitolata għall-kumpens.
Artikolu 14
Kontestazzjoni tar-responsabbilità
Anke jekk l-impriża ferrovjarja tikkontesta r-responsabbiltà tagħha għall-korriment fiżiku ta’ passiġġier li hi terfa’, din għandha tagħmel kull sforz raġonevoli biex tassisti lill-passiġġier li jkun qed jagħmel talba għall-kumpens għal dannu mingħand partijiet terzi.
KAPITOLU IV
ID-DEWMIEN, IL-KONNESSJONIJIET LI MA NTLAĦQUX U L-KANĊELLAZZJONIJIET
Artikolu 15
Ir-responsabbiltà għal dewmien, konnessjonijiet li ma ntlaħqux u kanċellazzjonijiet
Soġġetta għad-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Kapitolu, ir-responsabbiltà tal-impriżi ferrovjarji fejn jidħlu dewmien, konnessjonijiet li ma ntlaħqux u kanċellazzjonijiet għandha tkun irregolata mill-Kapitolu II tat-Titolu IV tal-Anness I.
ê 1371/2007/KE (adattat)
ð ġdid
Artikolu 16
Ir-rimborż u r-ridirezzjonar tar-rotta
1.F’każ li jkun hemm mistenni b’mod raġonevoli ð , fil-post tat-tluq jew f’każ ta’ konnessjonijiet li ma ntlaħqux matul vjaġġ b’biljett globali, ï li d-dewmien fil-wasla fid-destinazzjoni finali skont il-kuntratt ta’ trasport se jkun aktar minn 60 minuta, il-passiġġier għandu minnufih jingħata l-għażla bejn Ö waħda minn dawn li ġejjin Õ:
(a)
rimborż sħiħ ta’ kemm jiswa l-biljett, skont il-kundizzjonijiet li bihom ikun tħallas, għall-parti jew għall-partijiet tal-vjaġġ tiegħu li m’għamilx u għall-parti jew għall-partijiet li diġà saru jekk il-vjaġġ ma jkunx għad fadallu skop fir-rigward tal-pjan oriġinali tal-vjaġġ tal-passiġġier, u meta rilevanti jingħata wkoll servizz għar-ritorn lejn l-ewwel punt tat-tluq mal-ewwel opportunità. Il-ħlas tar-rimborż għandu jsir skont l-istess kundizzjonijiet tal-ħlas tal-kumpens imsemmija fl-Artikolu 17; jew
(b)tkomplija jew ridirezzjonar tar-rotta, b’kundizzjonijiet tat-trasport komparabbli, lejn id-destinazzjoni finali mal-ewwel opportunità; jew
(c)tkomplija jew ridirezzjonar tar-rotta, b’kundizzjonijiet tat-trasport komparabbli, lejn id-destinazzjoni finali f’data aktar tard skont il-konvenjenza tal-passiġġier.
ò ġdid
2.Għall-finijiet tal-punt (b) tal-paragrafu 1, ir-ridirezzjonar komparabbli jista’ jsir minn kwalunkwe impriża ferrovjarja u jista’ jkun jinvolvi l-użu ta’ trasport ta’ klassi ogħla u mezzi alternattivi ta’ trasport mingħajr ma jinħolqu spejjeż addizzjonali lill-passiġġier. L-impriżi ferrovjarji għandhom jagħmlu sforzi raġonevoli biex jevitaw konnessjonijiet addizzjonali. B’kollox, il-ħin tal-vjaġġ bil-mezz ta’ trasport alternattiv għall-parti tal-vjaġġ li ma tkunx saret skont kif ippjanat għandu jkun komparabbli mal-ħin skedat tal-vjaġġ oriġinali. Il-passiġġieri m’għandhomx jingħataw faċilitajiet tat-trasport ta’ klassi aktar baxxa għajr meta dawn il-faċilitajiet ikunu l-uniku mezz ta’ ridirezzjonar disponibbli.
3.Il-fornituri tas-servizzi tat-trasport ridirezzjonat għandhom jagħtu attenzjoni partikolari biex il-persuni b’diżabbiltà u l-persuni b’mobbiltà mnaqqsa jingħataw livell ta’ aċċessibbiltà li hu komparabbli ma’ dak tas-servizz alternattiv.
ê 1371/2007/KE (adattat)
ð ġdid
Artikolu 17
Kumpens tal-prezz tal-biljett
1.Mingħajr ma jitlef id-dritt għat-trasport, passiġġier jista’ jitlob kumpens għal dewmien mingħand l-impriża ferrovjarja jekk ikollu dewmien bejn il-postijiet tat-tluq u tal-wasla mogħtija fuq il-biljett ð fil-kuntratt ta’ trasport ï li għalih Ö l-ispiża tal-biljett Õ ma ġietx rimborżata skont l-Artikolu 16. Il-kumpens minimu għad-dewmien għandu jkun kif ġej:
(a)25 % tal-prezz tal-biljett f’każ ta’ dewmien minn 60 minuta sa 119-il minuta,
(b)50 % tal-prezz tal-biljett f’każ ta’ dewmien ta’ 120 minuta jew aktar.
2.Ö Il-paragrafu 1 japplika wkoll Õ Il-pgħall-passiġġieri li jkollhom pass tal-ivvjaġġar jew biljett staġunali. Ö Jekk dawn Õ u li jaffaċċjaw dewmien jew kanċellazzjonijiet rikorrenti matul il-perjodu ta’ validità tagħhom Ö Õ ð tal-pass tal-ivvjaġġar jew biljett staġunali, dawn ï jistgħu jitolbu kumpens adegwat skont l-arranġamenti ta’ kumpens tal-impriża ferrovjarja. Dawn l-arranġamenti għandhom jistabbilixxu l-kriterji għad-determinazzjoni tad-dewmien u għall-kalkolu tal-kumpens. ð Meta d-dewmien ta’ inqas minn 60 minuta jseħħ b’mod ripetut waqt il-perjodu ta’ validità tal-pass tal-ivvjaġġar jew tal-biljett staġunali, id-dewmien għandu jiġi kkalkulat b’mod kumulattiv u l-passiġġieri għandhom jiġu kumpensati skont l-arranġamenti ta’ kumpens tal-impriża ferrovjarja. ï
3.Il-kumpens għad-dewmien għandu jiġi kkalkulat f’relazzjoni mal-prezz Ö sħiħ Õ li l-passiġġier ikun fil-fatt ħallas għas-servizz ittardjat. Meta l-kuntratt ta’ trasport ikun għal vjaġġ bir-ritorn, il-kumpens għad-dewmien ’l hemm jew ’l hawn għandu jiġi kkalkulat fuq nofs il-prezz imħallas għall-biljett. Bl-istess mod, il-prezz għad-dewmien fis-servizz bi kwalunkwe kuntratt ta’ trasport ieħor li jippermetti diversi proporzjonalment għall-prezz sħiħ għandu jiġi kkalkulat bi proporzjon mal-prezz sħiħ.
4.Il-kalkolu tal-perjodu tad-dewmien m’għandux iqis kull dewmien li l-impriża ferrovjarja tista’ turi li seħħ barra t-territorji Ö tal-Unjoni Õ li fihom it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea huwa applikat.
25.Il-kumpens tal-prezz tal-biljett għandu jiġi mħallas fi żmien xahar wara s-sottomissjoni tat-talba għal kumpens. Il-kumpens jista’ jitħallas f’vawċers u/jew servizzi oħra jekk it-termini huma flessibbli (b’mod partikolari fir-rigward tal-perjodu tal-validità u d-destinazzjoni). Il-kumpens għandu jitħallas fi flus fuq talba tal-passiġġier.
36.Il-kumpens tal-prezz tal-biljett m’għandux jitnaqqas bi spejjeż ta’ transazzjonijiet finanzjarji bħal miżati, spejjeż tat-telefown jew bolol. L-impriżi ferrovjarji jistgħu jdaħħlu livell minimu li inqas minnu ma jsirux ħlasijiet ta’ kumpens. Dan il-livell ma jistax ikun aktar minn EUR 4 Ö għal kull biljett Õ.
47.Il-passiġġier m’għandu l-ebda dritt għal kumpens jekk jiġi infurmat bid-dewmien qabel jixtri l-biljett, jew jekk id-dewmien, minħabba kontinwazzjoni fuq servizz differenti jew ridirezzjonar tar-rotta, jibqa’ inqas minn 60 minuta.
ò ġdid
8.L-impriża ferrovjarja m’għandhiex tkun obbligata tħallas kumpens jekk turi li d-dewmien seħħ minħabba kundizzjonijiet severi tat-temp jew minħabba diżastri naturali kbar li pperikolaw l-operazzjoni sikura tas-servizzi u li ma setgħux jitbassru jew ikunu evitati anke kieku ttieħdet kull miżura raġonevoli.
ê 1371/2007/KE (adattat)
ð ġdid
Artikolu 18
L-assistenza
1.F’każ ta’ dewmien fil-wasla jew fit-tluq, il-passiġġieri għandhom jinżammu infurmati dwar is-sitwazzjoni u l-ħin stmat tat-tluq u l-ħin stmat tal-wasla mill-impriża ferrovjarja ð jew il-bejjiegħ tal-biljetti ï jew mill-amministratur tal-istazzjon hekk kif din l-informazzjoni tkun disponibbli.
2.F’każ ta’ xi dewmien kif imsemmi fil-paragrafu 1 ta’ aktar minn 60 minuta, il-passiġġieri għandhom jiġu offruti bla ħlas:
(a)ikliet u xarbiet b’mod raġonevoli skont il-ħin tal-istennija, jekk ikunu disponibbli fuq il-ferrovija jew fl-istazzjon jew jistgħu b’mod raġonevoli jkunu pprovduti ð filwaqt li jitqiesu kriterji bħad-distanza mill-fornitur, il-ħin meħtieġ għat-twassil u l-ispiża ï;
(b)lukanda jew akkomodazzjoni oħra, u trasport bejn l-istazzjon ferrovjarju u l-post tal-akkomodazzjoni, f’każijiet fejn jeħtieġu waqfa ta’ lejl jew aktar jew tkun teħtieġ waqfa addizzjonali, fejn u meta jkun fiżikament possibbli;
(c)jekk il-ferrovija tkun imwaħħla fuq il-linji, trasport mill-ferrovija sal-istazzjon ferrovjarju, sal-punt tat-tluq alternattiv jew sad-destinazzjoni finali tas-servizz, fejn u meta jkun fiżikament possibbli.
3.Jekk is-servizz ferrovjarju ma jkunx jista’ jitkompla aktar, l-impriżi ferrovjarji għandhom jorganizzaw kemm jista’ jkun malajr servizzi ta’ trasport alternattiv għall-passiġġieri.
4.L-impriżi ferrovjarji għandhom, fuq talba tal-passiġġier, jiċċertifikaw fuq il-biljett ð jew b’xi mod ieħor ï li s-servizz tal-ferrovija kellu dewmien, wassal biex konnessjoni ma ntlaħqitx jew għal kanċellazzjoni, skont il-każ.
5.Fl-applikazzjoni tal-paragrafi 1, 2, u 3 ð u 4 ï , l-impriża ferrovjarja li tkun qed topera għandha tagħti attenzjoni partikolari għall-ħtiġijiet diżabilità tal-persuni Ö b’diżabbiltà Õ u tal-persuni b’mobbiltà mnaqqsa u tal-persuni li jkunu qed jakkumpanjawhom.
ò ġdid
6.Minbarra l-obbligi fuq l-impriżi ferrovjarji skont l-Artikolu 13a(3) tad-Direttiva 2012/34/UE, l-amministratur ta’ stazzjon ferrovjarju li minnu jgħaddu 10 000 passiġġier kull jum bħala medja fis-sena għandu jiżgura li l-operazzjonijiet tal-istazzjon, tal-impriżi ferrovjarji u tal-amministratur tal-infrastruttura huma kkoordinati bi pjan xieraq ta’ kontinġenza biex iservi ta’ tħejjija għall-possibbiltà ta’ interruzzjonijiet kbar u ta’ dewmien twil li jistgħu jwasslu biex għadd konsiderevoli ta’ passiġġieri jitħallew l-art fl-istazzjon. Il-pjan għandu jiżgura li l-passiġġieri li jitħallew l-art jingħataw assistenza xierqa u informazzjoni, inkluż b’formati aċċessibbli skont ir-rekwiżiti tal-aċċessibbiltà stabbiliti fid-Direttiva XXX. Meta jintalab jagħmel hekk, l-amministratur tal-istazzjon għandu jagħmel il-pjan, u kull emenda fih, disponibbli għall-Korp Nazzjonali tal-Infurzar jew għal kwalunkwe korp ieħor maħtur minn Stat Membru. L-amministraturi tal-istazzjonijiet ferrovjarji li minnhom jgħaddu 10 000 passiġġier kull jum bħala medja fis-sena għandhom jagħmlu kull sforz raġonevoli biex jikkoordinaw l-utenti tal-istazzjonijiet u biex jassistu u jinformaw lill-passiġġieri li jitħallew l-art f’dawn is-sitwazzjonijiet.
Artikolu 19
Id-dritt għal rimedju
Meta impriża ferrovjarja tħallas kumpens jew tissodisfa l-obbligi l-oħra tagħha skont dan ir-Regolament, l-ebda dispożizzjoni ta’ dan ir-Regolament jew tal-liġi nazzjonali ma tista’ tiġi interpretata li tillimita d-dritt tagħha li tfittex kumpens mingħand kwalunkwe persuna, inkluż minn partijiet terzi, skont il-liġi applikabbli. B’mod partikolari, dan ir-Regolament m’għandu bl-ebda mod jillimita d-dritt tal-impriża ferrovjarja li tfittex rimborż mingħand parti terza, li magħha jkollha kuntratt u li tkun ikkontribwiet għall-avveniment li wassal għall-kumpens jew għal obbligi oħra. L-ebda dispożizzjoni ta’ dan ir-Regolament ma tista’ tiġi interpretata bħala li tillimita d-dritt ta’ parti terza, minbarra passiġġier, li magħha impriża ferrovjarja għandha kuntratt, li tfittex rimborż jew kumpens mingħand l-impriża ferrovjarja skont il-liġijiet rilevanti applikabbli.
ê 1371/2007/KE (adattat)
ð ġdid
KAPITOLU V
DIŻABILITÀ IL-PERSUNI Ö B’DIŻABBILTÀ Õ U L-PERSUNI B’MOBBILTÀ MNAQQSA
Artikolu 1920
Id-dritt għal trasport
1.L-impriżi ferrovjarji u l-amministraturi tal-istazzjonijiet għandhom jistabbilixxu, jew għandu jkollhom f’posthom, bl-involviment attiv ta’ organizzazzjonijiet li jirrappreżentaw diżabilità lill-persuni Ö b’diżabbiltà Õ u lill-persuni b’mobbiltà mnaqqsa, regoli ta’ aċċess nondiskriminatorji għat-trasport ta’ diżabilità persuni Ö b’diżabbiltà Õ u persuni b’mobbiltà mnaqqsa ð inkluż l-assistenti personali tagħhom ï. ð Ir-regoli għandhom jippermettu lill-passiġġieri jkunu akkumpanjati minn kelb ta’ assistenza skont kwalunkwe regoli nazzjonali rilevanti. ï
2.Ir-riżervi u l-biljetti għandhom jiġu offruti b’diżabilità lill-persuni Ö b’diżabbiltà Õ u lill-persuni b’mobbiltà mnaqqsa mingħajr spejjeż żejda. L-impriżi ferrovjarji, il-bejjiegħa tal-biljetti jew l-operaturi tal-vjaġġi m’għandhomx jirrifjutaw milli jaċċettaw riżervazzjoni jew joħorġu biljett b’diżabilità lil persuna Ö b’diżabbiltà Õ jew lil persuna b’mobbiltà mnaqqsa, jew milli jeżiġu li dik il-persuna tkun akkumpanjata minn persuna oħra, għajr meta dan ikun meħtieġ b’mod strett għal konformità mar-regoli tal-aċċess imsemmija fil-paragrafu 1.
Artikolu 2021
L-informazzjoni diżabilità lill-persuni Ö b’diżabbiltà Õ u lill-persuni b’mobbiltà mnaqqsa
1. Fuq talba, ð l-amministraturi tal-istazzjonijiet, ï l-impriżi ferrovjarji, il-bejjiegħa tal-biljetti jew l-operaturi tal-vjaġġi għandhom jagħtu diżabilità lil persuni Ö b’diżabbiltà Õ u lill-persuni b’mobbiltà mnaqqsa l-informazzjoni ð , inkluż b’formati aċċessibbli b’konformità mar-rekwiżiti tal-aċċessibbiltà stabbiliti fir-Regolament (UE) Nru 454/2011 u fid-Direttiva XXX, ï dwar l-aċċessibbiltà ð tal-faċilitajiet fl-istazzjon u ta’ faċilitajiet assoċjati, ï tas-servizzi ferrovjarji u dwar il-kundizzjonijiet tal-aċċess ta’ vetturi ferrovjarji bi qbil mar-regoli tal-aċċess imsemmija fl-Artikolu 2019(1) u għandhom jinfurmaw diżabilità lill-persuni Ö b’diżabbiltà Õ u lill-persuni b’mobbiltà mnaqqsa dwar il-faċilitajiet abbord.
2. Meta impriża ferrovjarja, bejjiegħ tal-biljetti u/jew operatur tal-vjaġġi jeżerċitaw id-deroga stabbilita fl-Artikolu 2019(2), dawn għandhom jinfuraw bil-miktub diżabilità lill-persuna Ö b’diżabbiltà Õ jew lill-persuna b’mobbiltà mnaqqsa kkonċernata bir-raġuni għalfejn għamlet hekk, fi żmien ħamest ijiem tax-xogħol mir-rifjut milli ssir ir-riżervazzjoni jew milli jinħareġ biljett jew mill-impożizzjoni tal-kundizzjoni ta’ akkumpanjament. ð L-impriża ferrovjarja, il-bejjiegħ tal-biljetti jew l-operatur tal-vjaġġi għandhom jagħmlu sforzi raġonevoli biex jipproponu alternattiva tat-trasport lill-persuna kkonċernata filwaqt li jitqiesu l-ħtiġijiet tal-aċċessibbiltà tagħha. ï
Artikolu 21
L-aċċessibbiltà
1. B’konformità mat-TSI għall-persuni b’mobbiltà mnaqqsa, l-impriżi ferrovjarji u l-amministraturi tal-istazzjonijiet għandhom jiżguraw li l-istazzjonijiet, il-pjattaformi, il-vetturi ferrovjarji u l-faċilitajiet l-oħra jkunu aċċessibbli għall-persuni b’mobbiltà mnaqqsa.
Artikolu 22
L-assistenza fl-istazzjonijiet ferrovjarji
1.Fil-ħin tat-tluq minn stazzjon tal-ferrovija, waqt t-tranżitu jew fil-ħin tal-wasla fi stazzjon tal-ferrovija b’persunal ta’ diżabilità persuna Ö b’diżabbiltà Õ jew persuna b’mobbiltà mnaqqsa, l-amministratur tal-istazzjon ð jew l-impriża ferrovjarja jew it-tnejn li huma għandhom jipprovdu ï assistenza mingħajr ħlas ħalli dik il-persuna tkun tista’ titla’ abbord is-servizz qabel it-tluq jew li tinżel mis-servizz li jkun wasal li għalih hi tkun xtrat il-biljett, mingħajr preġudizzju għar-regoli tal-aċċess imsemmija fl-Artikolu 2019(1).
2. Fin-nuqqas ta’ persunal ta’ akkumpanjament fuq ferrovjia jew persunal fi stazzjon, l-impriżi ferrovjarji u l-amministraturi tal-istazzjonijiet għandhom jagħmlu l-isforzi kollha raġonevoli biex il-persuni b’diżabbiltà u l-persuni b’mobbiltà mnaqqsa jkollhom aċċess għall-ivvjaġġar bil-ferrovija.
2. L-Istati Membri jistgħu jipprovdu għal deroga mill-paragrafu 1 fil-każ ta’ persuni li jkunu qed jivvjaġġaw fuq servizzi li huma oġġett ta’ kuntratt ta’ servizz pubbliku mogħti skont il-liġi Komunitarja, kemm-il darba l-awtorità kompetenti tkun ħasbet għal faċilitajiet jew arranġamenti alternattivi li jiggarantixxu aċċessibbiltà għas-servizzi tat-trasport ekwivalenti jew ta’ livell ogħla.
3.Fi stazzjonijiet mingħajr persunal, l-impriżi ferrovjarji u l-amministraturi tal-istazzjonijiet għandhom jiżguraw li tkun murija Ö l-informazzjoni tkun disponibbli Õ faċilment ð , inkluż b’formati aċċessibbli skont ir-rekwiżiti tal-aċċessibbiltà stabbiliti fid-Direttiva XXX, u li din tingħata ï skont ir-regoli tal-aċċess imsemmija fl-Artikolu 2019(1) dwar l-eqreb stazzjonijiet b’persunal u li l-assistenza tkun disponibbli b’mod dirett diżabilità għall-persuni Ö b’diżabbiltà Õ u għall-persuni b’mobbiltà mnaqqsa.
ò ġdid
4.
L-assistenza għandha tkun disponibbli fl-istazzjonijiet kull ħin meta jaħdmu s-servizzi ferrovjarji.
ê 1371/2007/KE (adattat)
Artikolu 23
L-assistenza abbord
1.Mingħajr preġudizzju għar-regoli tal-aċċess imsemmija fl-Artikolu 2019(1), l-impriżi ferrovjarji għandhom jipprovdu assistenza diżabilità lill-persuni Ö b’diżabbiltà Õ u lill-persuni b’mobbiltà mnaqqsa mingħajr ħlas abbord il-ferrovija u waqt it-tlugħ u l-inżul mill-ferrovija.
Ö 2.Fin-nuqqas ta’ persunal ta’ akkumpanjament fuq il-ferrovija, l-impriżi ferrovjarji għandhom jagħmlu l-isforzi raġonevoli kollha biex il-persuni b’diżabbiltà jew il-persuni b’mobbiltà mnaqqsa jkollhom aċċess għall-ivvjaġġar bil-ferrovija. Õ
3. Għall-finijiet ta’ dan l-Artikolu, l-assistenza abbord għandha tkun tikkonsisti mill-isforzi raġonevoli kollha biex tingħata assistenza diżabilità lill-persuna Ö b’diżabbiltà Õ jew lill-persuna b’mobbiltà mnaqqsa biex dik il-persuna jkun jista’jkollha aċċess għall-istess servizzi fil-ferrovija bħall-passiġġieri l-oħra, f’każ li d-diżabbiltà jew il-mobbiltà mnaqqsa jkunu mod li ma jħalluhiex ikollha aċċess għal dawk is-servizzi b’mod indipendenti u sikur.
ò ġdid
4. L-assistenza għandha tkun disponibbli abbord il-ferroviji kull ħin meta jaħdmu s-servizzi ferrovjarji.
ê 1371/2007/KE (adattat)
ð ġdid
Artikolu 24
Il-kundizzjonijiet li taħthom Ö biex Õ tingħata l-assistenza
L-impriżi ferrovjarji, l-amministraturi tal-istazzjonijiet, il-bejjiegħa tal-biljetti u l-operaturi tal-vjaġġi għandhom jikkoperaw biex jipprovdu assistenza diżabilità lill-persuni Ö b’diżabbiltà Õ u lill-persuni b’mobbiltà mnaqqsa skont l-Artikoli 2022 u 2123 skont il-punti li ġejjin:
(a)l-assistenza għandha tingħata bil-kundizzjoni li l-impriża ferrovjarja, l-amministratur tal-istazzjon, il-bejjiegħ tal-biljetti jew l-operatur tal-vjaġġi li mingħandu nxtara l-biljett jkunu mgħarrfa bil-ħtieġa tal-persuna għal din l-assistenza mill-inqas 48 siegħa qabel ma tkun meħtieġa l-assistenza. Meta il-biljett Ö xi Õ biljett Ö jew xi biljett staġunali jippermettu Õ aktar minn vjaġġ wieħed, notifika waħda għandha tkun biżżejjed diment li tingħata l-informazzjoni adegwata dwar il-ħin tal-vjaġġi sussegwenti;. ð Din in-notifika għandha tintbagħat lil kull impriża ferrovjarja oħra u lill-amministraturi tal-istazzjonijiet involuti fil-vjaġġ tal-persuna; ï
(b)l-impriżi ferrovjarji, l-amministraturi tal-istazzjoniijiet, il-bejjiegħa tal-biljetti u l-operaturi tal-vjaġġi għandhom jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa biex jirċievu n-notifiki;
(c)jekk ma ssir l-ebda notifika skont il-punt (a), l-impriża ferrovjarja u l-amministratur tal-istazzjon għandhom jagħmlu l-isforzi kollha raġonevoli biex jipprovdu l-assistenza b’mod li diżabilità l-persuna Ö b’diżabbiltà Õ jew il-persuna b’mobbiltà mnaqqsa tkun tista’ tivvjaġġa;
(d)mingħajr preġudizzju għall-kompetenzi ta’ entitajiet oħra b’rabta maż-żoni ’l barra mill-istazzjon tal-ferrovija, l-amministratur jew xi persuna oħra awtorizzata għandhom jagħżlu punti, fl-istazzjon tal-ferrovija u ’l barra minnu, li fihom diżabilità il-persuni Ö b’diżabbiltà Õ u l-persuni b’mobbiltà mnaqqsa jistgħu jħabbru l-wasla Ö jgħarrfu bil-wasla Õ tagħhom fl-istazzjon tal-ferrovija u, jekk jeħtieġ, jitolbu għall-assistenza;
(e)l-assistenza għandha tingħata bil-kundizzjoni li diżabilità l-persuna Ö b’diżabbiltà Õ jew il-persuna b’mobbiltà mnaqqsa tippreżenta ruħha fil-punt magħżul f’ħin stipulat mill-impriża ferrovjarja jew mill-amministratur tal-istazzjon li jipprovdu din l-assistenza. Il-ħin stipulat m’għandux ikun aktar minn 60 minuta qabel il-ħin tat-tluq ippubblikat jew il-ħin meta l-passiġġieri kollha huma mitluba jagħmlu check-in. Jekk ma jkun stipulat l-ebda ħin meta diżabilità l-persuna Ö b’diżabbiltà Õ jew il-persuna b’mobbiltà mnaqqsa jeħtieġ tippreżenta lilha nnifisha, il-persuna għandha tippreżenta lilha nnifisha fil-punt magħżul mhux inqas minn 30 minuta qabel il-ħin tat-tluq ippubblikat jew il-ħin meta l-passiġġieri kollha huma mitluba jagħmlu check-in.
Artikolu 25
Il-kumpens marbut mat-tagħmir tal-mobbiltà, jew tagħmir ieħor speċifiku Ö jew it-tagħmir ta’ assistenza Õ
1.Jekk Ö Meta Õ l-impriżi l-impriża ferrovjarja Ö ferrovjarji u l-amministraturi tal-istazzjonijiet jikkawżaw Õ hi responsabbli mit-telf sħiħ jew parzjali telf jew dannu Ö fis-siġġijiet tar-roti, f’tagħmir ieħor tal-mobbiltà Õ jew tagħmir ieħor speċifiku Ö fit-tagħmir ta’ assistenza Õ ð u lill-klieb ta’ assistenza ï użati diżabilità mill-persuni Ö b’diżabbiltà u Õ jew mill-persuni b’mobbiltà mnaqqsa, m’għandu japplika l-ebda limitu finanzjarju ð dawn għandhom ikunu responsabbli għat-telf jew id-dannu u għandhom jikkumpensawh ï.
ò ġdid
2.Il-kumpens imsemmi fil-paragrafu 1 għandu jkun daqs l-ispiża biex jinbidel jew jissewwa l-apparat jew it-tagħmir mitluf jew li tkun saritlu ħsara.
3.Meta meħtieġ, l-impriżi ferrovjarji u l-amministraturi tal-istazzjonijiet għandhom jagħmlu kull sforz raġonevoli biex malajr jipprovdu sostituzzjonijiet temporanji għal tagħmir speċifiku jew għat-tagħmir ta’ assistenza li, meta possibbli, għandu jkollu karatteristiċi tekniċi u funzjonali simili għal dak mitluf jew bil-ħsara. Il-persuni b’diżabbiltà jew b’mobbiltà mnaqqsa għandhom jitħallew iżommu s-sostituzzjoni temporanja tat-tagħmir sakemm jitħallas il-kumpens imsemmi fil-paragrafi 1 u 2.
Artikolu 26
It-taħriġ tal-persunal
L-impriżi ferrovjarji u l-amministraturi tal-istazzjonijiet għandhom:
(a)jiżguraw li l-persunal kollu tagħhom, inkluż dak impjegat minn xi parti adempjenti oħra, li jipprovdi assistenza diretta lill-persuni b’diżabbiltà u lill-persuni b’mobbiltà mnaqqsa, ikun jaf kif jissodisfa l-ħtiġijiet tal-persuni b’diżabbiltà u tal-persuni b’mobbiltà mnaqqsa, inkluż ta’ dawk b’diżabbiltà mentali u b’nuqqasijiet intellettwali;
(b)jipprovdu taħriġ biex ixerrdu għarfien dwar il-bżonnijiet tal-persuni b’diżabbiltà fost il-persunal kollu li jaħdem fl-istazzjon li jaħdem direttament mal-pubbliku li jkun qed jivvjaġġa;
(c)jiżguraw li, meta jiġu ingaġġati, l-impjegati l-ġodda kollha jirċievu taħriġ relatat mad-diżabbiltà u li l-persunal jattendi korsijiet ta’ taħriġ ta’ aġġornament fuq bażi regolari.
(d)meta jintalbu, fit-taħriġ jaċċettaw il-parteċipazzjoni ta’ impjegati b’diżabbiltà, ta’ passiġġieri b’diżabbiltà u b’mobbiltà mnaqqsa, u/jew ta’ organizzazzjonijiet li jirrappreżentawhom.
ê 1371/2007/KE
KAPITOLU VI
IS-SIGURTÀ, L-ILMENTI U L-KWALITÀ TAS-SERVIZZ
Artikolu 2627
Is-sigurtà personali tal-passiġġieri
Bi ftehim mal-awtoritajiet pubbliċi, l-impriżi ferrovjarji, l-amministraturi tal-infrastruttura u l-amministraturi tal-istazzjonijiet għandhom jieħdu l-miżuri xierqa fl-oqsma rispettivi ta’ responsabbiltà u jadattawhom mal-livell tas-sigurtà ddefinit mill-awtoritajiet pubbliċi biex jiżguraw is-sigurtà personali tal-passiġġieri fl-istazzjonijiet tal-ferrovija u fuq il-ferroviji u li jimmaniġġaw ir-riskji. Dawn għandhom jikkoperaw u jagħmlu skambju ta’ informazzjoni dwar l-aqwa prattiki dwar il-prevenzjoni ta’ atti, li aktarx ixejnu l-livell tas-sigurtà.
ê 1371/2007/KE (adattat)
ð ġdid
Artikolu 2728
L-ilmenti
1.Ö Kull Õ L-iimpriża ð ferrovjarja, il-bejjiegħa tal-biljetti, l-amministraturi tal-istazzjonijiet u l-amministraturi tal-infrastruttura tal-istazzjonijiet li jgħaddu minnhom iżjed minn 10 000 passiġġier kull jum bħala medja fis-sena ï għandhom iwaqqfu mekkaniżmu Ö kull wieħed u waħda minnhom Õ biex jittratta l-ilmenti għad-drittijiet u l-obbligi koperti minn dan ir-Regolament ð fil-qasam rispettiv tagħhom ta’ responsabbiltà ï. L-impriża ferrovjarja għandha tgħarraf Ö Dawn għandhom jgħarrfu Õ b’mod wiesa’ lill-passiġġieri bid-dettalji tal-kuntatti tagħha Ö tagħhom Õ u bil-lingwi ta’ ħidma tagħhom.
2.Il-passiġġieri jistgħu jressqu lment lil kwalunkwe impriża ferrovjarja ð , bejjiegħ tal-biljetti, stazzjon tal-ferroviji jew amministratur tal-infrastruttura ï involuti. ð L-ilmenti għandhom jitressqu fi żmien sitt ġimgħat minn meta jseħħ l-inċident li dwaru jkun qed isir l-ilment. ï Fi żmien xahar Ö minn meta jasal l-ilment Õ , id-destinatarju tal-ilment għandu jagħti tweġiba raġunata jew f’każijiet ġustifikati, jinforma lill-passiġġier sa liema data, f’inqas minn tliet xhur mid-data ð minn meta jasal l-ilment ï , wieħed jista’ jistenna tweġiba għall-ilment. ð L-impriżi ferrovjarji, il-bejjiegħa tal-biljetti, l-amministraturi tal-istazzjonijiet u l-amministraturi tal-infrastruttura għandhom iżommu d-dejta dwar l-inċidenti li hi meħtieġa għal valutazzjoni tal-ilmenti sa sentejn u jagħmluha disponibbli għall-korpi nazzjonali tal-infurzar meta jintalbu jagħmlu hekk. ï
ò ġdid
3.Id-dettalji dwar il-proċedura tat-trattament tal-ilmenti għandhom ikunu aċċessibbli għall-persuni b’diżabbiltà u għall-persuni b’mobbiltà mnaqqsa.
ê 1371/2007/KE (adattat)
ð ġdid
34. L-impriża ferrovjarja għandha tippubblika fir-rapport annwali msemmi fl-Artikolu 2928 in-numru u l-kategoriji ta’ l-ilmenti rċevuti, l-ilmenti trattati, il-ħin tat-tweġiba u l-azzjonijiet għal titjib possibbli li ttieħdu..
Artikolu 2829
L-istandards tal-kwalità tas-servizzi
1.L-impriżi ferrovjarji ð u l-amministraturi tal-istazzjonijiet ï għandhom jiddefinixxu Ö jistabbilixxu Õ l-istandards tal-kwalità tas-servizzi u jimplimentaw sistema ta’ ġestjoni tal-kwalità biex tinżamm il-kwalità tas-servizz. L-istandards tal-kwalità tas-servizz għandhom ikopru tal-inqas il-punti elenkati fl-Anness III.
2.L-impriżi ferrovjarji ð u l-amministraturi tal-istazzjonijiet ï għandhom jissorveljaw il-prestazzjoni tagħhom stess kif riflessa fl-istandards tal-kwalità tas-servizzi. L-impriżi ferrovjarji għandhom jippubblikaw rapport kull sena fuq il-prestazzjoni tal-kwalità tas-servizzi tagħhom mar-rapport annwali tagħhom. Ö L-impriżi ferrovjarji għandhom jippubblikaw Õ Iir-rapporti dwar il-prestazzjoni tal-kwalità tas-servizzi għandhom jiġu ppubblikati fuq is-sit web tal-internet Ö tagħhom Õ tal-impriżi ferrovjarji. Barra minn hekk, dawn ir-rapporti għandhom ikunu disponibbli fuq is-sit web tal-internet tal-ERA Ö tal-Aġenzija tal-Unjoni Ewropea għall-FerrovijiÕ .
KAPITOLU VII
L-INFORMAZZJONI U L-INFURZAR
Artikolu 2930
L-informazzjoni lill-passiġġieri dwar drittijiethom
1.Meta jbigħu biljetti għal vjaġġi bil-ferrovija, l-impriżi ferrovjarji, l-amministraturi tal-istazzjonijiet ð , il-bejjiegħa tal-biljetti ï u l-operaturi tal-vjaġġi għandhom jgħarrfu lill-passiġġieri bid-drittijiet u l-obbligi tagħhom skont dan ir-Regolament. Sabiex ikunu konformi ma’ dan ir-rekwiżit tal-informazzjoni, l-impriżi ferrovjarji, l-amministraturi tal-istazzjonijiet u l-operaturi tal-vjaġġi Ö dawn Õ jistgħu jużaw riassunt tad-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament ippreparat mill-Kummissjoni bil-lingwi uffiċjali kollha tal-Unjoni Ewropea magħmula disponibbli għalihom. ð Minbarra dan, dawn għandhom jipprovdu avviż fuq il-biljett stampat fuq karta jew b’format elettroniku jew b’xi mezz ieħor, inkluż bil-formati aċċessibbli għall-persuni b’diżabbiltà u għall persuni b’mobbiltà mnaqqsa b’konformità mar-rekwiżiti stabbiliti fid-Direttiva XXX. Dak l-avviż għandu jispeċifika mnejn tista’ tinkiseb din l-informazzjoni f’każ ta’ kanċellazzjoni, konnessjoni li ma tintlaħaqx jew dewmien fit-tul. ï
2.L-impriżi ferrovjarji u l-amministraturi tal-istazzjonijiet għandhom jgħarrfu lill-passiġġieri b’mod xieraq fl-istazzjoni u fuq il-ferrovija, ð inkluż bil-formati aċċessibbli b’konformità mar-rekwiżiti tal-aċċessibbiltà stabbiliti fid-Direttiva XXX, ï ð bid-drittijiet u bl-obbligi tagħhom skont dan ir-Regolament, u ï bid-dettalji tal-kuntatt tal-korp maħtur mill-Istat Membru skont l-Artikolu 3031.
Artikolu 3031
Ö Il-ħatra ta’ Õ Korpi Ö Nazzjonali Õ tal-Infurzar
1. Kull Stat Membru għandu jaħtar korp wieħed jew aktar biex ikunu responsabbli għall-infurzar ta’ dan ir-Regolament. Kull korp għandu jieħu l-miżuri meħtieġa biex jiżgura li d-drittijiet tal-passiġġieri jiġu rrispettati.
Fl-organizzazzjoni, id-deċiżjonijet ta’ finanzjament, l-istruttura legali u t-teħid ta’ deċiżjonijiet tiegħu, kull korp għandu jkun indipendenti mill-amministraturi tal-infrastruttura, mill-korp tal-imposti, mill-korp tal-allokazzjoni jew mill-impriża ferrovjarja.
L-Istati Membri għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni bil-korp jew bil-korpi maħtura skont dan il-paragraful-Artikolu u bir-responsabbiltajiet rispettivi tagħhom.
2. Kull passiġġier jista’ jilmenta mal-korp maħtur skont il-paragrafu 1, jew ma’ xi korp xieraq ieħor maħtur minn xi Stat Membru, fuq allegat ksur ta’ dan ir-Regolament.
ò ġdid
Artikolu 32
Il-kompiti tal-infurzar
1.Il-Korpi Nazzjonali tal-Infurzar għandhom jissorveljaw mill-qrib il-konformità ma’ dan ir-Regolament u jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jiżguraw li d-drittijiet tal-passiġġieri jiġu rrispettati. Għal dan il-għan, l-impriżi ferrovjarji, l-amministraturi tal-istazzjonijiet u l-amministraturi tal-infrastruttura għandhom jipprovdu lill-istituzzjonijiet b’dokumenti u informazzjoni rilevanti fuq talba tagħhom. Fil-qadi tal-funzjonijiet tagħhom, il-korpi għandhom iqisu l-informazzjoni ppreżentata lilhom mill-korp maħtur skont l-Artikolu 33 biex jittratta l-ilmenti, jekk dan ikun korp differenti. Dawn jistgħu jiddeċiedu wkoll dwar azzjonijiet tal-infurzar abbażi ta’ lmenti individwali li jgħaddilhom dak il-korp.
2.Il-Korpi Nazzjonali tal-Infurzar għandhom jippubblikaw l-istatistika dwar l-attivitajiet tagħhom, inkluż dwar is-sanzjonijiet applikati, kull sena, sa mhux wara l-aħħar ta’ April tas-sena kalendarja ta’ wara.
3.L-impriżi ferrovjarji għandhom jagħtu d-dettalji tal-kuntatt tal-Korpi Nazzjonali tal-Infurzar tal-Istati Membri fejn joperaw.
Artikolu 33
It-trattament tal-ilment mill-Korpi Nazzjonali tal-Infurzar
1.Mingħajr preġudizzju għad-drittijiet tal-konsumaturi biex ifittxu rimedju alternattiv skont id-Direttiva 2013/11/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, wara li jressaq ilment mingħajr suċċess lill-impriża ferrovjarja, lill-bejjiegħ tal-biljetti fl-istazzjon jew lill-amministratur tal-infrastruttura skont l-Artikolu 28, passiġġier jista’ jilmenta ma’ Korp tal-Infurzar. Il-Korpi tal-Infurzar għandhom jinformaw lil min ilmenta dwar id-dritt tiegħu li jagħmel lment lil korpi tas-soluzzjoni alternattiva għat-tilwim biex isibu rimedju individwali.
2.Kull passiġġier jista’ jilmenta mal-Korp Nazzjonali tal-Infurzar, jew ma’ kwalunkwe korp ieħor maħtur minn xi Stat Membru għal dak il-għan, rigward ksur allegat ta’ dan ir-Regolament.
3.Il-korp għandu jikkonferma li rċieva l-ilment fi żmien ġimagħtejn minn meta jirċevih. Il-proċedura tat-trattament tal-ilment għandha tieħu sa mhux aktar minn tliet xhur. Fejn jidħlu l-każijiet kumplessi, il-korp jista’ jestendi dan il-perjodu fid-diskrezzjoni tiegħu għal sitt xhur. F’dan il-każ, il-passiġġieri għandhom jiġu infurmati bir-raġunijiet għal din l-estensjoni u biż-żmien meta mistenni tingħalaq il-proċedura. Huma biss il-każijiet li jinvolvu proċedimenti legali li jistgħu jieħdu aktar minn sitt xhur. Meta l-korp ikun ukoll korp tas-soluzzjoni alternattiva għat-tilwim skont it-tifsira tad-Direttiva 2013/11/UE, għandhom jieħdu preċedenza l-limiti taż-żmien stabbiliti f’dik id-Direttiva.
Il-proċedura tat-trattament tal-ilmenti għandha tkun aċċessibbli għall-persuni b’diżabbiltà u għall-persuni b’mobbiltà mnaqqsa.
4.L-ilmenti tal-passiġġieri dwar inċident li jinvolvi impriża ferrovjarja għandu jittrattahom il-Korp Nazzjonali tal-Infurzar tal-Istat Membru li jkun ta l-liċenzja lil dik l-impriża.
5.Meta jsir ilment dwar allegat ksur imwettaq mill-amministraturi tal-istazzjonijiet jew tal-infrastruttura, il-Korp Nazzjonali tal-Infurzar għandu jkun dak tal-Istat Membru li fit-territorju tiegħu jkun seħħ l-inċident.
6.Fil-qafas ta’ koperazzjoni skont l-Artikolu 34, il-Korpi Nazzjonali tal-Infurzar jistgħu jidderogaw mill-paragrafi 4 jew 5 meta, minħabba raġunijiet ġustifikati, b’mod partikolari ta’ lingwa jew ta’ residenza, dan ikun fl-interess tal-passiġġier.
ê 1371/2007/KE (adattat)
ð ġdid
Artikolu 31 34
Ö L-iskambju tal-informazzjoni u Õ Kkoperazzjoni transfruntiera bejn il-korpi Ö nazzjonali Õ tal-infurzar
ò ġdid
1.Jekk jinħatru korpi differenti skont l-Artikoli 31 u 33, għandhom jiġu stabbiliti mekkaniżmi tar-rappurtar li jiżguraw l-iskambju tal-informazzjoni bejniethom, b’konformità mar-Regolament (UE) 2016/679, biex jgħinu lill-korp nazzjonali tal-infurzar iwettaq ħidmietu ta’ superviżjoni u infurzar u biex il-korp tat-trattament tal-ilmenti maħtur skont l-Artikolu 33 ikun jista’ jiġbor l-informazzjoni meħtieġa biex jeżamina lmenti individwali.
ê 1371/2007/KE (adattat)
ð ġdid
2. Ö Il-Korpi Nazzjonali Õ tal-Infurzar kif jissemma fl-Artikolu 30 għandhom jaqsmu l-informazzjoni dwar il-prinċipji u l-prattika tal-ħidma u t-teħid tad-deċiżjonijiet tagħhom Ö għal għanijiet ta’ koordinazzjoni Õ bil-għan li jikkoordinaw il-prinċipji tat-teħid tad-deċiżjonijiet tagħhom fil-Komunità kollha. Il-Kummissjoni għandha tappoġġahom f’dan il-kompitu.
ð 3.Il-Korpi Nazzjonali tal-Infurzar għandhom jimxu mal-proċedura stabbilita fl-Anness IV. ï
ê 1371/2007/KE (adattat)
ð ġdid
KAPITOLU VIII
ID-DISPOŻIZZJONIJIET FINALI
Artikolu 32 35
Il-penali
1.L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu r-regoli dwar il-penali applikabbli għall-ksur tad-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament u għandhom jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa biex jiżguraw li dawn jiġu implimentati. Il-penali previsti għandhom ikunu effettivi, proporzjonati u dissważivi. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw dawk ir-regoli u l-miżuri lill-Kummissjoni Ö dwar dawk ir-regoli u l-miżuri Õ sat-3 ta’ Ġunju 2010 u għandhom jinnotifikawha mingħajr dewmien dwar kull emenda sussegwenti li taffettwahom.
ð 2.Fil-qafas ta’ koperazzjoni msemmi fl-Artikolu 34, meta jintalab mill-Korp Nazzjonali tal-Infurzar li jkun qed jittratta l-ilment, il-Korp Nazzjonali tal-Infurzar li hu kompetenti għall-finijiet tal-Artikolu 33(4) jew (5), għandu jinvestiga l-ksur ta’ dan ir-Regolament identifikat minn dak il-Korp u, jekk ikun meħtieġ, jimponi sanzjonijiet. ï
Artikolu 33
L-Annessi
Il-miżuri maħsuba biex jemendaw elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament billi jadattaw l-Annessi għalih, għajr l-Anness I, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju li tissemma fl-Artikolu 35(2).
Artikolu 34 36
Dispożizzjonijiet emendatiorji Ö Id-delega tas-setgħat Õ
1.Il-miżuri maħsuba biex jemendaw elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament billi jissupplimentawh u li huma meħtieġa għall-implimentazzjoni tal-Artikoli 2, 10 u 12 għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju li tissemma fl-Artikolu 35(2).
2.Il-miżuri maħsuba biex jemendaw elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament billi jaġġustaw l-ammonti finanzjarji msemmija fih, għajr fl-Anness I, fid-dawl tal-inflazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju li tissemma fl-Artikolu 35(2).
ð Il-Kummissjoni għandha s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 37 biex: ï
ð (i) taġġusta l-ammonti finanzjarji msemmija fl-Artikolu 13 skont l-inflazzjoni; ï
ð (ii) temenda l-Annessi I, II u III biex jitqiesu l-emendi fir-Regoli Uniformi CIV u l-iżviluppi teknoloġiċi f’dan il-qasam. ï
ò ġdid
Artikolu 37
Eżerċitar tad-delega
1.Is-setgħa tal-adozzjoni ta’ atti delegati hi mogħtija lill-Kummissjoni soġġetta għall-kundizzjonijiet stabbiliti f’dan l-Artikolu.
2.Is-setgħa tal-adozzjoni ta’ atti delegati msemmija fl-Artikolu 36 għandha tingħata lill-Kummissjoni għal perjodu ta’ ħames snin minn [date of entry into force of this Regulation]. Il-Kummissjoni għandha tfassal rapport b’rabta mad-delega tas-setgħa sa mhux aktar tard minn disa’ xhur qabel jintemm il-perjodu ta’ ħames snin. Id-delega tas-setgħa għandha tiġi estiża awtomatikament għal perjodi taż-żmien tal-istess tul, għajr meta l-Parlament Ewropew jew il-Kunsill joġġezzjonaw għal din l-estensjoni sa mhux aktar tard minn tliet xhur qabel jintemm kull perjodu.
3.Id-delega tas-setgħa tista’ tiġi revokata mill-Parlament Ewropew jew mill-Kunsill fi kwalunkwe ħin. Deċiżjoni li tirrevoka għandha ttemm id-delega tas-setgħa speċifikata f’dik id-deċiżjoni. Din għandha tidħol fis-seħħ dakinhar tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea jew aktar tard skont data speċifikata fiha. Din ma għandhiex taffettwa l-validità ta’ kwalunkwe att delegat li jkun diġà fis-seħħ.
4.Qabel ma tadotta att delegat, il-Kummissjoni għandha tikkonsulta lill-esperti maħtura minn kull Stat Membru skont il-prinċipji stipulati fil-Ftehim Interistituzzjonali tat-13 ta’ April 2016 dwar it-Tfassil Aħjar tal-Liġijiet.
5.Malli tadotta att delegat, il-Kummissjoni għandha tgħarraf b’dan lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill fl-istess ħin.
6.Att delegat adottat skont dan l-Artikolu għandu jidħol fis-seħħ biss jekk ma tkun saret l-ebda oġġezzjoni la mill-Parlament Ewropew u lanqas mill-Kunsill fi żmien xahrejn min-notifika ta’ dak l-att lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill, jew jekk, qabel jiskadi dak il-perjodu, kemm il-Parlament Ewropew kif ukoll il-Kunsill ikunu infurmaw lill-Kummissjoni li ma jkunux se joġġezzjonaw. Dak il-perjodu għandu jiġi estiż b’xahrejn bl-inizjattiva tal-Parlament Ewropew jew tal-Kunsill.
ê 1371/2007/KE (adattat)
ð ġdid
Artikolu 35
Il-proċedura tal-Kumitat
1.Il-Kummissjoni għandu jassistiha l-Kumitat stabbilit bl-Artikolu 11a tad-Direttiva 91/440/KEE.
2.Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, l-Artikoli 5a(1) sa (4), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandhom japplikaw, filwaqt li jitqiesu d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.
Artikolu 36 38
Rapport
Il-Kummissjoni għandha tirrapporta lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar l-implimentazzjoni u r-riżultati ta’ dan ir-Regolament sat-3 ta’ Diċembru 2012, u b’mod partikolari dwar l-istandards tal-kwalità tas-servizzi ð sa [five years after the adoption of this Regulation] ï .
Ir-rapport għandu jkun ibbażat fuq informazzjoni li għandha tingħata skont dan ir-Regolament u skont l-Artikolu 10b tad-Direttiva 91/440/KEE. Ir-rapport għandu jkollu miegħu, fejn meħtieġ, proposti xierqa.
ò ġdid
Artikolu 39
Revoka
Ir-Regolament (KE) Nru 1371/2007 hu mħassar.
Kull referenza għar-Regolament imħassar għandha tinftiehem bħala referenza għal dan ir-Regolament u għandha tinqara skont it-tabella ta’ korrelazzjoni mogħtija fl-Anness V.
ê 1371/2007/KE (adattat)
Artikolu 37 40
Id-dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ Ö fl-għoxrin jum wara dak Õ 24 xahar wara d-data tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell,
Għall-Parlament Ewropew
Għall-Kunsill
Il-President
Il-President