This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016D0786
Commission Implementing Decision (EU) 2016/786 of 18 May 2016 laying down the procedure for the establishment and operation of an independent advisory panel assisting Member States and the Commission in determining whether tobacco products have a characterising flavour (notified under document C(2016) 2921) (Text with EEA relevance)
Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/786 tat-18 ta' Mejju 2016 li tistabbilixxi l-proċedura għall-istabbiliment u t-tħaddim ta' bord konsultattiv indipendenti li jassisti lill-Istati Membri u lill-Kummissjoni biex jiddeterminaw jekk il-prodotti tat-tabakk għandhomx aroma karatterizzanti (notifikata bid-dokument C(2016) 2921) (Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/786 tat-18 ta' Mejju 2016 li tistabbilixxi l-proċedura għall-istabbiliment u t-tħaddim ta' bord konsultattiv indipendenti li jassisti lill-Istati Membri u lill-Kummissjoni biex jiddeterminaw jekk il-prodotti tat-tabakk għandhomx aroma karatterizzanti (notifikata bid-dokument C(2016) 2921) (Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
C/2016/2921
ĠU L 131, 20.5.2016, p. 79–87
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
20.5.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 131/79 |
DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2016/786
tat-18 ta' Mejju 2016
li tistabbilixxi l-proċedura għall-istabbiliment u t-tħaddim ta' bord konsultattiv indipendenti li jassisti lill-Istati Membri u lill-Kummissjoni biex jiddeterminaw jekk il-prodotti tat-tabakk għandhomx aroma karatterizzanti
(notifikata bid-dokument C(2016) 2921)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2014/40/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-3 ta' April 2014 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi tal-Istati Membri rigward il-manifattura, il-preżentazzjoni u l-bejgħ tat-tabakk u prodotti relatati u li tħassar id-Direttiva 2001/37/KE (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 7(4) tagħha,
Billi:
(1) |
L-Artikolu 7 tad-Direttiva 2014/40/UE jipprojbixxi t-tqegħid fis-suq ta' prodotti tat-tabakk b'aroma karatterizzanti. Ir-regoli uniformi għall-proċeduri biex jiġi ddeterminat jekk prodott tat-tabakk għandux aroma karatterizzanti huma stabbiliti fir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/779 (2). |
(2) |
L-Artikolu 7(4) tad-Direttiva 2014/40/UE jistipula li, meta jiġi ddeterminat jekk prodott tat-tabakk għandux aroma karatterizzanti, l-Istati Membri u l-Kummissjoni jistgħu jikkonsultaw bord konsultattiv indipendenti (“il-bord”). Jagħti wkoll is-setgħa lill-Kummissjoni biex tadotta atti ta' implimentazzjoni li jistabbilixxu l-proċedura għat-twaqqif u t-tħaddim ta' dak il-bord. |
(3) |
Il-bord għandu jkun magħmul minn esperti bi kwalifiki għolja, speċjalizzati u indipendenti, b'kompetenzi rilevanti fl-oqsma tal-analiżi sensorjali, statistika u kimika. Dawn għandhom iwettqu l-funzjonijiet tagħhom b'mod imparzjali u fl-interess pubbliku. Għandhom jintgħażlu abbażi ta' kriterji oġġettivi permezz ta' sejħa pubblika għall-applikazzjonijiet u jinħatru f'kapaċità personali. Għandu jkollhom il-firxa ta' ħiliet u kompetenzi li l-bord għandu bżonn biex ikun jista' jwettaq il-funzjonijiet tiegħu. |
(4) |
Il-bord għandu jkun assistit minn grupp tekniku rreklutat permezz ta' proċedura ta' akkwist pubbliku. Il-grupp tekniku għandu jwettaq valutazzjonijiet sensorjali u kimiċi bbażati fuq paragun bejn il-proprjetajiet olfattivi tal-prodott tat-test u dawk tal-prodotti ta' referenza. L-analiżi sensorjali, inkluża dik tax-xamm, hija dixxiplina xjentifika stabbilita li tapplika l-prinċipji tal-analiżi statistika u tad-disinn sperimentali biex tivvaluta u tiddeskrivi l-perċezzjonijiet tas-sensi tal-bniedem, inkluż ix-xamm, bl-iskop li jiġu evalwati l-prodotti għall-konsumatur. Titqies bħala metodu xieraq biex jinkisbu riżultati validi, robusti, affidabbli u riproduċibbli meta jkun qed jiġi vvalutat jekk prodott tat-tabakk għandux aroma karatterizzanti. Analiżi bħal din għandha titwettaq abbażi ta' metodoloġija stabbilita u tipproduċi riżultati billi tuża għodod statistiċi. Fejn titqies xierqa, l-analiżi sensorjali għandha tiġi kkomplementata permezz ta' analiżi kimika tal-prodotti. |
(5) |
Fit-twettiq tal-funzjonijiet konsultattivi tiegħu, il-bord għandu jeżamina, kif applikabbli, id-dejta pprovduta mill-grupp tekniku, kif ukoll kull informazzjoni oħra għad-dispożizzjoni tiegħu li jista' jqis relevanti, inkluża l-informazzjoni li tinkiseb b'riżultat tal-obbligi ta' rappurtar stabbiliti fl-Artikolu 5 tad-Direttiva 2014/40/UE. Għandu jagħti pariri lill-Istati Membri u lill-Kummissjoni fil-ħin dwar jekk iqisx li l-prodotti ttestjati għandhomx aroma karatterizzanti skont it-tifsira tal-Artikolu 7(1) tad-Direttiva 2014/40/UE. |
(6) |
Billi t-tekniki u l-metodi xjentifiċi biex tiġi ddeterminata l-eżistenza ta' aroma karatterizzanti jistgħu jevolvu maż-żmien u mal-esperjenza miksuba, jixraq li l-Kummissjoni timmonitorja l-iżviluppi f'dan il-qasam bl-għan li tivvaluta jekk il-metodoloġiji użati biex issir tali determinazzjoni għandhomx jiġu riveduti. |
(7) |
Il-bord u l-proċess li permezz tiegħu jivvaluta l-eżistenza ta' aroma karatterizzanti għandhom ikunu protetti kontra kull interferenza esterna minn kwalunkwe entità jew assoċjazzjoni b'interess fl-eżitu tal-valutazzjoni tiegħu. L-informazzjoni kunfidenzjali għandha tiġi protetta kontra l-iżvelar involontarju u intenzjonat. Il-membri tal-bord u l-grupp tekniku li ma jistgħux ikomplu jwettqu dmirijiethom jew li ma jibqgħux jikkonformaw mar-rekwiżiti ta' din id-Deċiżjoni, għandhom jiġu sostitwiti. |
(8) |
Il-ħidma tal-bord għandha tkun ibbażata fuq il-prinċipji ta' livell għoli ta' kompetenza, indipendenza u trasparenza. Għandha tiġi organizzata u mwettqa f'konformità mal-aħjar prassi u ma' standards xjentifiċi għoljin. |
(9) |
Il-bord għandu jikkontribwixxi b'mod effettiv biex itejjeb il-funzjonament tas-suq intern filwaqt li jiżgura livell għoli ta' saħħa pubblika, b'mod partikolari billi jgħin lill-Istati Membri u lill-Kummissjoni biex jivvalutaw il-prodotti tat-tabakk li potenzjalment għandhom aroma karatterizzanti. L-attivitajiet tal-bord huma meħtieġa biex tkun żgurata l-implimentazzjoni effettiva u uniformi tad-Direttiva 2014/40/UE u l-parir ipprovdut mill-membri tal-bord huwa essenzjali biex jintlaħqu l-għanijiet tal-politika rilevanti tal-Unjoni. Għaldaqstant, jixraq li l-bord jingħata appoġġ finanzjarju adegwat fil-forma ta' allowance speċjali għall-membri tiegħu, apparti r-rimborż tal-ispejjeż tagħhom. |
(10) |
Id-dejta personali trid tinġabar, tiġi pproċessata u ppubblikata skont ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3). |
(11) |
Il-miżuri stipulati f'din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-kumitat kif hemm imsemmi fl-Artikolu 25 tad-Direttiva 2014/40/UE, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
KAPITOLU I
DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI
Artikolu 1
Suġġett
Din id-Deċiżjoni tistabbilixxi l-proċedura għall-istabbiliment u t-tħaddim ta' bord konsultattiv indipendenti (“il-bord”) li jassisti lill-Istati Membri u lill-Kummissjoni biex jiddeterminaw jekk il-prodott tat-tabakk għandux aroma karatterizzanti
Artikolu 2
Definizzjoni
Għall-finijiet ta' din id-Deċiżjoni, “prodott tat-test” tfisser prodott riferut lill-bord minn Stat Membru jew mill-Kummissjoni għal opinjoni dwar jekk dan għandux aroma karatterizzanti skont it-tifsira tal-Artikolu 7(1) tad-Direttiva 2014/40/UE.
Artikolu 3
Kompiti
Il-bord għandu jagħti opinjonijiet dwar jekk prodotti tat-test għandhomx aroma karatterizzanti skont it-tifsira tal-Artikolu 7(1) tad-Direttiva 2014/40/UE.
KAPITOLU II
TWAQQIF TAL-BORD KONSULTATTIV INDIPENDENTI
Artikolu 4
Ħatra
1. Il-bord għandu jkun magħmul minn sitt membri.
2. Id-Direttur Ġenerali għas-Saħħa u s-Sikurezza Alimentari li jaġixxi f'isem il-Kummissjoni (id-“Direttur Ġenerali”) għandu jaħtar il-membri tal-bord minn lista ta' kandidati eleġibbli stabbilita wara l-pubblikazzjoni ta' sejħa għall-applikazzjonijiet fuq is-sit web tal-Kummissjoni u fir-reġistru tal-gruppi ta' esperti tal-Kummissjoni u entitajiet simili oħrajn (ir-“Reġistru tal-gruppi ta' esperti”). Il-membri għandhom jintgħażlu fuq il-bażi tal-kompetenzi u l-esperjenza tagħhom fl-oqsma tal-analiżi sensorjali, statistika u kimika, u b'kunsiderazzjoni xierqa għall-bżonn li tiġi żgurata l-indipendenza u n-nuqqas ta' kunflitti ta' interess.
3. Il-persuni inklużi fil-lista ta' kandidati xierqa li mhumiex maħtura fil-bord għandhom jiġu inklużi f'lista ta' riżerva ta' kandidati xierqa biex jissostitwixxu l-membri li s-sħubija tagħhom tkun waqfet f'konformità mal-Artikolu 5(3). Id-Direttur Ġenerali għandu jistaqsi lill-applikanti għall-kunsens tagħhom qabel ma jinkludi l-ismijiet tagħhom fil-lista ta' riżerva.
4. Il-lista tal-membri tal-bord għandha tiġi ppubblikata fir-Reġistru tal-gruppi ta' esperti u tkun disponibbli fuq is-sit web rilevanti tal-Kummissjoni.
Artikolu 5
Mandati
1. Il-membri tal-bord għandhom jinħatru għal mandat ta' ħames snin li jista' jiġġedded.
2. Jekk, fi tmiem il-mandat, it-tiġdid jew is-sostituzzjoni tal-bord ma jkunux ġew ikkonfermati, il-membri eżistenti għandhom jibqgħu fil-kariga.
3. Individwu jieqaf milli jkun membru tal-bord jekk:
(a) |
imut jew isir inabilitat sal-punt li ma jkunx jista' jwettaq il-funzjonijiet tiegħu skont din id-Deċiżjoni; |
(b) |
jirriżenja; |
(c) |
id-Direttur Ġenerali jissospendi s-sħubija tiegħu skont il-paragrafu 5, f'liema każ għandu jieqaf milli jkun membru għat-tul tas-sospensjoni; jew |
(d) |
id-Direttur Ġenerali jtemm is-sħubija tiegħu skont il-paragrafu 5. |
4. Membru li jixtieq jirriżenja għandu jgħarraf lid-Direttur Ġenerali bl-e-Mail jew bil-posta rreġistrata, billi javża mhux inqas minn sitt xhur qabel ir-riżenja tiegħu. Meta membru jkun f'pożizzjoni li jwettaq dmirijietu u jkun għaddej proċess ta' sostituzzjoni, dan jista', fuq talba tad-Direttur Ġenerali, jibqa' fil-kariga sakemm tiġi kkonfermata s-sostituzzjoni.
5. Id-Direttur Ġenerali jista' jissospendi temporanjament jew itemm permanentament is-sħubija ta' membru fejn ikun instab, jew ikun hemm raġunijiet raġonevoli biex iqis, li:
(a) |
il-membru ma għadux jikkonforma mal-kundizzjonijiet stabbiliti f'din id-Deċiżjoni jew fl-Artikolu 339 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea jew aġixxa bi ksur ta' dawn il-kundizzjonijiet; |
(b) |
il-membru ma għadux jikkonforma ma' waħda jew aktar mill-kundizzjonijiet essenzjali stabbiliti fis-sejħa għall-applikazzjonijiet, jew mal-prinċipji ta' indipendenza, imparzjalità u kunfidenzjalità msemmija fl-Artikolu 16, jew meta l-kondotta jew il-pożizzjoni tal-membru ma tkunx kompatibbli mad-dikjarazzjonijiet magħmula skont l-Artikoli 16, 17 u 18; |
(c) |
il-membru ma jkunx kapaċi jwettaq il-kompiti tiegħu skont din id-Deċiżjoni; |
(d) |
fatturi sinifikanti oħra qed jitfgħu dubju fuq il-funzjonament tal-bord. |
6. Meta s-sħubija ta' Membru tkun waqfet f'konformità mal-paragrafu 3, id-Direttur Ġenerali għandu jaħtar sostitut għall-bqija tat-terminu jew għall-perjodu tas-sospensjoni temporanja. Il-Kummissjoni għandha tniedi sejħa ġdida għall-applikazzjonijiet ladarba tiġi eżawrita l-lista ta' riżerva.
KAPITOLU III
OPERAT TAL-BORD
Artikolu 6
Elezzjoni tal-President u tal-Viċi President
1. Fil-bidu ta' kull mandat, il-bord għandu jeleġġi President u Viċi President minn fost il-membri tiegħu. L-elezzjoni għandha sseħħ b'maġġoranza sempliċi tal-membri kollha tiegħu. F'każ ta' parità, id-Direttur Ġenerali għandu jagħżel il-President minn fost il-membri bl-aktar voti, abbażi ta' valutazzjoni tal-kwalifiki u l-esperjenza tagħhom.
2. Il-mandat tal-President u tal-Viċi President għandu jikkoinċidi mal-mandat tal-bord u għandu jkun jista' jiġġedded. Kull sostitut tal-President jew tal-Viċi President għandu jkun għall-bqija tal-mandat tiegħu.
Artikolu 7
Regoli tal-votazzjoni
1. Għall-voti f'każijiet għajr dawk imsemmija fl-Artikolu 6 u fl-Artikolu 8(3)(a), il-bord għandu jieħu deċiżjonijiet biss meta tal-anqas erba' membri jkunu qed jipparteċipaw fil-votazzjoni, li wieħed minnhom irid ikun il-President jew il-Viċi President. Id-deċiżjonijiet għandhom jittieħdu b'maġġoranza sempliċi.
2. F'każ ta' parità, il-persuna li tippresiedi l-votazzjoni għandu jkollha l-vot deċiżiv.
3. Persuni li waqfu milli jkunu membri jew li s-sħubija tagħha tiġi temporanjament sospiża skont l-Artikolu 5(5) ma għandhomx jitqiesu għall-kalkolu tal-maġġoranza msemmija fil-paragrafu 1.
Artikolu 8
Regoli ta' proċedura
1. Il-bord għandu jadotta, u jaġġorna kif xieraq, ir-regoli ta' proċedura tiegħu fuq proposta tad-Direttur Ġenerali u bi ftehim miegħu.
2. Ir-regoli ta' proċedura għandhom jiżguraw li l-bord jaqdi l-kompiti tiegħu skont il-prinċipji ta' eċċellenza xjentifika, indipendenza u trasparenza.
3. B'mod partikolari, ir-regoli ta' proċedura għandhom jistipulaw:
(a) |
il-proċedura għall-elezzjoni tal-President u tal-Viċi President tal-bord, skont l-Artikolu 6; |
(b) |
l-applikazzjoni tal-prinċipji stabbiliti fil-Kapitolu IV; |
(c) |
il-proċeduri għall-adozzjoni ta' opinjoni; |
(d) |
relazzjonijiet ma' partijiet terzi, inklużi l-korpi xjentifiċi; |
(e) |
regoli dettaljati oħra dwar il-funzjonament tal-bord. |
Artikolu 9
Metodoloġija
1. Il-bord għandu jispeċifika u, kif xieraq, jaġġorna l-metodoloġija għall-valutazzjoni teknika tal-prodotti tat-test. Il-metodoloġija għall-analiżi sensorjali għandha tkun ibbażata fuq paragun bejn il-proprjetajiet olfattivi tal-prodott tat-test u dawk tal-prodotti ta' referenza. Fl-iżvilupp ta' din il-metodoloġija, il-bord għandu jqis, kif xieraq, l-input tal-gruppi tekniċi msemmija fl-Artikolu 12.
2. L-abbozz tal-metodoloġija, u kull abbozz ta' aġġornament sussegwenti, għandhom jiġu sottomessi lid-Direttur Ġenerali għall-approvazzjoni, u għandhom ikunu applikabbli biss wara li tingħata tali approvazzjoni.
Artikolu 10
Parir dwar il-prodotti tat-test
1. Meta l-bord jintalab jagħti opinjoni dwar il-prodott tat-test, il-President tal-bord għandu jinforma lill-membri kollha. Hu jista' jaħtar relatur minn fost il-membri biex jikkoordina l-eżami ta' prodott partikolari. Il-President għandu jissottometti rapport finali lill-Kummissjoni u, meta applikabbli, lill-Istat Membru li jkun għamel it-talba.
2. Meta l-bord iqis li huwa meħtieġ għall-finijiet ta' għoti ta' opinjoni, dan għandu jitlob il-kontribut tal-grupp tekniku stabbilit skont l-Artikolu 12. Meta jfassal l-opinjoni tiegħu, il-bord għandu jqis l-informazzjoni u d-dejta miksuba mill-grupp tekniku. Dan jista' wkoll iqis kull informazzjoni oħra għad-dispożizzjoni tiegħu li jqis awtorevoli u rilevanti, inkluża l-informazzjoni li tirriżulta mill-obbligi ta' rappurtar skont l-Artikolu 5 tad-Direttiva 2014/40/UE.
3. Fir-rigward tad-dejta u l-informazzjoni pprovduta mill-grupp tekniku, il-bord għandu, b'mod partikolari:
(a) |
jivverifika jekk il-grupp tekniku jirrispettax ir-regoli u l-istandards xjentifiċi applikabbli; |
(b) |
jivvaluta d-dejta u l-informazzjoni, b'mod partikolari biex jiddetermina jekk dawn humiex biżżejjed biex jilħaq konklużjoni jew jekk humiex meħtieġa dejta u informazzjoni addizzjonali; |
(c) |
jitlob kjarifiki bħal dawn mingħand il-grupp tekniku kif ikun meħtieġ biex jilħaq konklużjoni. |
4. Jekk il-bord iqis li d-dejta jew l-informazzjoni mhijiex biżżejjed jew jiddubita jekk ġewx irrispettati r-regoli u l-istandards applikabbli, dan għandu jikkonsulta lill-Kummissjoni u, meta applikabbli, lill-Istat Membru li jkun għamel it-talba. Fejn iqis neċessarju, il-bord jista' jitlob lill-grupp tekniku biex jirrepeti ċerti testijiet filwaqt li jqis il-kummenti tal-bord.
5. Fejn il-bord ikun sodisfatt li r-regoli u l-istandards applikabbli ġew irrispettati, inkluż, fejn applikabbli, skont il-proċedura stabbilita fil-paragrafu 4, u li d-dejta u l-informazzjoni huma biżżejjed biex jilħaq konklużjoni, dan għandu jipproċedi billi jagħti opinjoni skont il-paragrafu 2.
6. Il-bord għandu jissottometti l-opinjoni tiegħu lill-Kummissjoni u lil kull Stat Membru rikjedenti fi żmien tliet xhur mid-data meta tasal it-talba jew sa data maqbula mal-Kummissjoni jew mal-Istat Membru li jkun għamel it-talba.
Artikolu 11
Konsultazzjoni dwar kwistjonijiet oħra
1. Il-Kummissjoni tista' tikkonsulta lill-bord dwar kwistjonijiet oħra marbuta mad-determinazzjoni ta' aroma karatterizzanti f'konformità mal-Artikolu 7 tad-Direttiva 2014/40/UE. F'każijiet bħal dawn, il-Kummissjoni għandha tiddeċiedi, b'konsultazzjoni mal-President, jekk għandhiex issejjaħ laqgħa jew tipproċedi permezz ta' proċedura bil-miktub.
2. Il-President jista' jaħtar relatur minn fost il-membri tal-bord biex jikkoordina l-ħidma u għandu jissottometti rapport finali lill-Kummissjoni.
3. Fid-deliberazzjonijiet tiegħu, il-bord għandu jqis, kif xieraq, id-dejta u l-informazzjoni mogħtija lilu mill-grupp tekniku u kull informazzjoni relevanti oħra li tkun għad-dispożizzjoni tiegħu.
Artikolu 12
Grupp tekniku ta' valutaturi sensorjali u kimiċi
1. Għandu jitwaqqaf grupp tekniku ta' valutaturi sensorjali u kimiċi (il-“grupp tekniku”) biex jipprovdi lill-bord b'valutazzjoni tal-proprjetajiet sensorjali u, fejn ikun xieraq, tal-proprjetajiet kimiċi tal-prodott tat-test bħala parti mill-proċedura stabbilita fl-Artikolu 10. Il-grupp tekniku għandu jkun magħmul minn:
(a) |
żewġ persuni kwalifikati magħżula abbażi tal-għarfien, tal-ħiliet u tal-esperjenza tagħhom fl-analiżi sensorjali, li għandhom ikunu responsabbli għar-reklutaġġ, it-taħriġ u s-superviżjoni tal-valutaturi sensorjali; |
(b) |
il-valutaturi sensorjali rreklutati abbażi tal-abbiltà ta' diskriminazzjoni olfattiva tagħhom u tal-kapaċità tagħhom li jipperċepixxu, janalizzaw u jinterpretaw l-irwejjaħ, u li jkunu laħqu l-età maġġuri kif stabbilit fil-leġiżlazzjoni nazzjonali applikabbli; u |
(c) |
żewġ persuni magħżula abbażi tal-għarfien u l-ħiliet tagħhom fl-analiżi kimika u tal-laboratorju li jkunu responsabbli għall-analiżi kimika tal-prodotti tat-test. |
2. Għandha tiġi stabbilita proċedura ta' akkwist pubbliku għall-għażla ta' kuntrattur inkarigat mit-twaqqif ta' grupp tekniku. Il-kuntrattur għandu jkollu għad-dispożizzjoni tiegħu l-kompetenza teknika minima u t-tagħmir kif speċifikat fis-sejħa għall-offerti u jinkludi l-persuni msemmija fil-paragrafu 1(a) u (c).
Is-sejħa għall-offerti u d-dokumentazzjoni kuntrattwali marbuta magħha għandhom jispeċifikaw li l-grupp tekniku għandu l-obbligu li jaġixxi b'mod indipendenti u jipproteġi l-informazzjoni kunfidenzjali u d-dejta personali. Dan għandu jinkludi wkoll rekwiżit li kull membru tal-grupp jirritorna dikjarazzjoni ta' interess mimlija kif xieraq qabel ma jinvolvi ruħu f'xi ħidma għall-grupp tekniku. Barra minn hekk, is-sejħa għall-offerti u d-dokumentazzjoni kuntrattwali marbuta magħha għandhom jinkludu, mill-inqas, l-elementi li ġejjin:
(a) |
deskrizzjoni tal-funzjonijiet ewlenin tal-grupp tekniku; |
(b) |
l-ispeċifikazzjonijiet relatati mat-twaqqif, il-ġestjoni u t-tħaddim tal-grupp tekniku, inklużi l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi applikabbli għat-twettiq ta' funzjonijiet tal-grupp; |
(c) |
l-ispeċifikazzjonijiet li jikkonċernaw il-kompetenza teknika u t-tagħmir li jridu jkunu għad-dispożizzjoni tal-kuntrattur; |
(d) |
l-ispeċifikazzjonijiet relatati mar-reklutaġġ tal-valutaturi sensorjali. Tali speċifikazzjonijiet għandhom jinkludu rekwiżit li l-valutaturi sensorjali jistgħu jiġu rreklutati biss wara li l-Kummissjoni tkun approvat il-kandidati proposti. |
3. L-analiżi sensorjali tal-grupp tekniku għandha tkun ibbażata fuq il-metodoloġija stabbilita skont l-Artikolu 9.
4. L-analiżi sensorjali għandha tkun ikkomplementata, fejn xieraq, minn valutazzjoni kimika tal-kompożizzjoni tal-prodott permezz ta' analiżijiet kimiċi. Din il-valutazzjoni għandha ssir b'mod li tipproduċi riżultati preċiżi, konsistenti u riproduċibbli. Il-proċess u r-riżultati tal-valutazzjoni kimika għandhom jiġu ddokumentati.
5. Il-grupp tekniku għandu jagħti r-riżultati tal-ittestjar tal-prodotti lill-bord sa data miftiehma mill-bord.
6. Il-ħidma tal-grupp tekniku għandha tkun soġġetta għal-limiti tal-baġit annwali allokat għalih mill-Kummissjoni.
Artikolu 13
Segretarjat
1. Il-Kummissjoni għandha tipprovdi segretarjat għall-bord u għall-attivitajiet l-oħra kollha marbuta mal-applikazzjoni ta' din id-Deċiżjoni.
2. Is-segretarjat għandu jkun responsabbli li jipprovdi appoġġ amministrattiv sabiex jiffaċilita l-funzjonament effiċjenti tal-bord u jimmonitorja l-konformità mar-regoli ta' proċedura.
Artikolu 14
Allowance speċjali
1. Il-membri tal-bord għandhom ikunu intitolati għal allowance speċjali li tikkumpensahom għall-ħidma preparatorja u għall-parteċipazzjoni tagħhom, personalment jew b'mod remot b'mezzi elettroniċi, fil-laqgħat tal-bord u attivitajiet oħra marbuta mal-applikazzjoni ta' din id-Deċiżjoni u organizzati mill-Kummissjoni, u għar-rwol tagħhom bħala relatur dwar kwistjoni speċifika.
2. L-allowance speċjali għandha tikkonsisti f'massimu ta' EUR 450 fil-forma ta' kost ta' unità ta' kuljum għal kull jum sħiħ ta' xogħol. Il-kumpens totali għandu jiġi kkalkulat u mqarreb 'il fuq lejn l-ammont li jikkorrispondi għall-eqreb nofs jum ta' xogħol.
3. Il-Kummissjoni għandha tirrimborża l-ispejjeż tal-vjaġġ u, fejn meħtieġ, tas-sussistenza mħallsa mill-membri u mill-esperti esterni b'rabta mal-attivitajiet tal-bord f'konformità mad-dispożizzjonijiet interni tal-Kummissjoni.
4. L-allowances u r-rimborżi kollha għandhom ikunu soġġetti għall-baġit annwali li l-Kummissjoni allokat għall-bord.
KAPITOLU IV
INDIPENDENZA, KUNFIDENZJALITÀ U TRASPARENZA
Artikolu 15
Komunikazzjoni
1. Il-President tal-bord għandu jaġixxi bħala l-persuna ta' kuntatt għall-Istati Membri u għall-Kummissjoni.
2. Il-President għandu jirrapporta minnufih lill-Kummissjoni kull ċirkostanza li tista' tipperikola l-funzjonament tal-bord.
Artikolu 16
Indipendenza
1. Il-membri tal-bord għandhom jinħatru f'kapaċità personali. Dawn ma għandhomx jiddelegaw ir-responsabbiltajiet tagħhom lil xi persuna oħra. Fit-twettiq tal-funzjonijiet tagħhom, għandhom jirrispettaw il-prinċipji ta' indipendenza, imparzjalità u kunfidenzjalità u jaġixxu fl-interess pubbliku.
2. L-esperti li japplikaw biex jinħatru bħala membri tal-bord għandhom jintalbu jissottomettu dikjarazzjoni li tindika kull interess li jista' jikkomprometti jew li b'mod raġonevoli jitqies li jikkomprometti l-indipendenza tagħhom, inkluża kull ċirkostanza marbuta mal-partners jew mal-membri tal-familja qrib tagħhom. Is-sottomissjoni ta' dikjarazzjoni ta' interess mimlija kif xieraq għandha tkun meħtieġa sabiex espert ikun eliġibbli li jinħatar bħala membru tal-bord. Jekk il-Kummissjoni tikkonkludi li ma jeżisti l-ebda kunflitt ta' interess, l-applikant għandu jkun eliġibbli għall-ħatra, b'kundizzjoni li jitqies li għandu l-kompetenza meħtieġa.
3. Il-membri tal-bord għandhom jinfurmaw fil-pront lill-Kummissjoni jekk ikun hemm xi tibdil fl-informazzjoni mogħtija fid-dikjarazzjoni tagħhom, f'liema każ għandhom jissottomettu minnufih dikjarazzjoni ġdida li turi l-bidliet rilevanti.
4. F'kull laqgħa, il-membri tal-bord għandhom jiddikjaraw kull interess speċifiku li jista' jikkomprometti jew li b'mod raġonevoli jitqies li jikkomprometti l-indipendenza tagħhom b'rabta ma' kwalunkwe punt fuq l-aġenda. F'każijiet bħal dawn, il-President jista' jitlob li l-membru kkonċernat jirtira mil-laqgħa jew minn partijiet tal-laqgħa. Il-President għandu jinforma lill-Kummissjoni dwar din id-dikjarazzjoni u l-azzjonijiet meħuda.
5. Il-membri tal-bord għandhom iżommu lura milli jkollhom kuntatt dirett jew indirett mal-industrija tat-tabakk jew mar-rappreżentanti tagħha.
Artikolu 17
Kunfidenzjalità u protezzjoni ta' dejta personali
1. Il-membri tal-bord ma għandhomx jiżvelaw informazzjoni inkluża dejta personali jew kummerċjalment sensittiva, li tinkiseb b'riżultat tal-ħidma tal-bord jew ta' attivitajiet oħra marbuta mal-applikazzjoni ta' din id-Deċiżjoni, anki wara li dawn ma jkunux baqgħu membri. Għandhom jiffirmaw dikjarazzjoni ta' kunfidenzjalità f'dan is-sens.
2. Il-membri tal-bord għandhom iħarsu r-regoli ta' sigurtà tal-Kummissjoni dwar il-protezzjoni ta' informazzjoni kklassifikata u informazzjoni sensittiva mhux ikklassifikata, kif stabbilit fid-Deċiżjonijiet tal-Kummissjoni (UE, Euratom) 2015/443 (4) u (UE, Euratom) 2015/444 (5). Jekk jonqsu milli jħarsu dawn l-obbligi, il-Kummissjoni tista' tieħu l-miżuri xierqa kollha.
Artikolu 18
Impenn
Il-membri tal-bord għandhom jintrabtu li jikkontribwixxu b'mod attiv għall-ħidma tal-bord. Għandhom jiffirmaw dikjarazzjoni ta' impenn f'dan is-sens.
Artikolu 19
Trasparenza
1. L-attivitajiet tal-bord għandhom jitwettqu b'livell għoli ta' trasparenza. Il-Kummissjoni għandha tippubblika d-dokumenti kollha rilevanti fuq sit web iddedikat apposta u tipprovdi ħolqa għal dan is-sit web mir-reġistru tal-gruppi ta' esperti. B'mod partikolari, għandha tqiegħed għad-dispożizzjoni tal-pubbliku, mingħajr dewmien żejjed:
(a) |
l-ismijiet tal-membri; |
(b) |
id-dikjarazzjonijiet ta' interess, ta' kunfidenzjalità u ta' impenn tal-membri; |
(c) |
ir-regoli ta' proċedura tal-bord; |
(d) |
l-opinjonijiet adottati mill-bord skont l-Artikolu 10; |
(e) |
l-aġendi u l-minuti tal-laqgħat tal-bord; |
(f) |
il-metodoloġija stabbilita skont l-Artikolu 9. |
2. Permezz ta' deroga mill-paragrafu 1, il-pubblikazzjoni ma għandhiex tkun meħtieġa meta l-iżvelar ta' dokument ikun jimmina l-protezzjoni tal-interess pubbliku jew privat kif jiddefinixxi l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1049/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (6).
KAPITOLU V
DISPOŻIZZJONIJIET FINALI
Artikolu 20
Destinatarji
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, it-18 ta' Mejju 2016.
Għall-Kummissjoni
Vytenis ANDRIUKAITIS
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 127, 29.4.2014, p. 1.
(2) Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/779 tat-18 ta' Mejju 2016 li jistabbilixxi regoli uniformi dwar il-proċeduri biex jiġi ddeterminat jekk prodott tat-tabakk għandux aroma karatterizzanti (ara l-paġna 48 ta' dan il-Ġurnal Uffiċjali).
(3) Ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni ta' individwu fir-rigward tal-ipproċessar ta' data personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-moviment liberu ta' dak id-data (ĠU L 8, 12.1.2001, p. 1).
(4) Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni (UE, Euratom) 2015/443 tat-13 ta' Marzu 2015 dwar is-Sigurtà fil-Kummissjoni (ĠU L 72, 17.3.2015, p. 41).
(5) Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni (UE, Euratom) 2015/444 tat-13 ta' Marzu 2015 dwar ir-regoli tas-Sigurtà għall-protezzjoni ta' informazzjoni klassifikata tal-UE (ĠU L 72, 17.3.2015, p. 53).
(6) Ir-Regolament (KE) Nru 1049/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta' Mejju 2001 dwar l-aċċess pubbliku għad-dokumenti tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni (ĠU L 145, 31.5.2001, p. 43).