This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014L0051
Directive 2014/51/EU of the European Parliament and of the Council of 16 April 2014 amending Directives 2003/71/EC and 2009/138/EC and Regulations (EC) No 1060/2009, (EU) No 1094/2010 and (EU) No 1095/2010 in respect of the powers of the European Supervisory Authority (European Insurance and Occupational Pensions Authority) and the European Supervisory Authority (European Securities and Markets Authority)
Direttiva 2014/51/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas- 16 ta' April 2014 li temenda d-Direttivi 2003/71/KE u 2009/138/KE u r-Regolament (KE) Nru 1060/2009, (UE) Nru 1094/2010 u (UE) Nru 1095/2010 fir-rigward tas-setgħat tal- Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Ewropea tal-Assigurazzjoni u l-Pensjonijiet tax-Xogħol) u tal-Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq)
Direttiva 2014/51/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas- 16 ta' April 2014 li temenda d-Direttivi 2003/71/KE u 2009/138/KE u r-Regolament (KE) Nru 1060/2009, (UE) Nru 1094/2010 u (UE) Nru 1095/2010 fir-rigward tas-setgħat tal- Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Ewropea tal-Assigurazzjoni u l-Pensjonijiet tax-Xogħol) u tal-Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq)
ĠU L 153, 22.5.2014, p. 1–61
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32003L0071 | Sostituzzjoni | artikolu 11.3 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32003L0071 | Sostituzzjoni | artikolu 5.4 L3 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32003L0071 | Sostituzzjoni | artikolu 15 .7 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32003L0071 | Żieda | artikolu 31 BI | 23/05/2014 | |
Modifies | 32003L0071 | Sostituzzjoni | artikolu 13 .7 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32003L0071 | Sostituzzjoni | artikolu 14 .8 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 29 .4 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 35 .6 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Żieda | artikolu 109 BI | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 129 .1 punt D)III) | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 304 .2 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Żieda | artikolu 77 BI | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 97 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Żieda | artikolu 77 ST | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 247 .5 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Żieda | artikolu 45 .2BI | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Żieda | artikolu 37 .1 punt D) | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 238 .5 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 248 .7 L2 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Emenda | anness VII | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 129 .3 L2 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 216 .7 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 232 L3 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 244 .4 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 248 .4 L2 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Żieda | artikolu 25 BI | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Żieda | artikolu 77 QQ | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 99 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Żieda | artikolu 249 .1 BI | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Żieda | artikolu 77 QT | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Żieda | artikolu 256 BI | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 138 .4 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 227 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 256 .4 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 301 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 58 .8 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 143 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Żieda | artikolu 155 .3 L2 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 300 L1 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 75 .2 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Żieda | artikolu 310 BI | 31/03/2015 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 176 | 31/03/2015 | |
Modifies | 32009L0138 | Emenda | artikolu 242 .2 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 211 .3 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Emenda | artikolu 33 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Żieda | artikolu 77 TR | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 35 .1 sentenza 1 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 92 titolu | 31/03/2015 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 114 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Żieda | artikolu 13 PT 40 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 211 .2 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 233 .6 L3 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 311 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 129 .1 punt D)I) | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 241 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 247 .6 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 258 .3 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 50 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 262 .1 L1 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 51 .2 L3 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 248 .6 L2 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Tlestija | artikolu 248 .2 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Żieda | artikolu 51 .1BI | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 70 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | anness III P.A PT 28 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | anness III P.C PT 28 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Żieda | titolu VI kapitolu I SECTION 3 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Emenda | artikolu 131 L1 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 237 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 248 .3 L1 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 254 .2 L1 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 217 .3 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 248 .5 L2 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | anness III P.B PT 28 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 129 .1 punt D)II) | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 155 .9 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 231 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 238 .4 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 247 .7 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Żieda | artikolu 44 .2 L1 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 69 L2 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Tlestija | artikolu 217 .1 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Żieda | artikolu 44 .2BI | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 210 .2 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 52 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 212 .1 punt E) | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 232 L1 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 245 .4 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 234 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 260 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 37 .6 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 111 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 129 .5 L1 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Żieda | artikolu 13 PT 32BI | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 130 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Żieda | artikolu 158 .2 L2 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 159 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 17.3 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 172 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Tlestija | artikolu 216 .1 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 216 .4 L3 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 242 .1 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 247 .4 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 249 .3 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 250 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Żieda | artikolu 256 .5 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 259 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 37 .2 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Żieda | artikolu 44 .4BI | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 56 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Żieda | artikolu 65 BI | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Żieda | artikolu 67 BI | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 71 .2 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Żieda | artikolu 77 SX | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 92 .1 | 31/03/2015 | |
Modifies | 32009L0138 | Żieda | artikolu 92 .3 | 31/03/2015 | |
Modifies | 32009L0138 | Tlestija | artikolu 255 .2 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Tlestija | artikolu 38 .2 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Żieda | artikolu 239 .4 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Żieda | artikolu 129 .4 L2 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 177 .1 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 31 .4 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 149 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 249 .1 L2 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 37 .1 punt B) | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 71 .3 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 309 .1 L1 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 135 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 127 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 247 .3 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009L0138 | Sostituzzjoni | artikolu 86 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32009R1060 | abolizzjoni | artikolu 2.3 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32010R1094 | Sostituzzjoni | artikolu 13.1 .3 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32010R1094 | Sostituzzjoni | artikolu 13.1 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32010R1094 | Sostituzzjoni | artikolu 17.2 L2 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32010R1095 | Sostituzzjoni | artikolu 17.2 L2 | 23/05/2014 | |
Modifies | 32010R1095 | Sostituzzjoni | artikolu 13.1 | 23/05/2014 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32014L0051R(01) | (ES) | |||
Corrected by | 32014L0051R(02) | (ES, DE, FR, HU, NL, PL, RO, SV) | |||
Corrected by | 32014L0051R(03) | (HU) | |||
Corrected by | 32014L0051R(04) | (HU) | |||
Corrected by | 32014L0051R(05) | (PT) | |||
Corrected by | 32014L0051R(06) | (PT) | |||
Corrected by | 32014L0051R(07) | (PT) | |||
Implicitly repealed by | 32017R1129 | Revoka parzjali | artikolu 1 | 21/07/2019 |
22.5.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 153/1 |
DIRETTIVA 2014/51/UE TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
tas-16 ta' April 2014
li temenda d-Direttivi 2003/71/KE u 2009/138/KE u r-Regolament (KE) Nru 1060/2009, (UE) Nru 1094/2010 u (UE) Nru 1095/2010 fir-rigward tas-setgħat tal- Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Ewropea tal-Assigurazzjoni u l-Pensjonijiet tax-Xogħol) u tal-Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq)
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikoli 50, 53, 62, u 114 ta' dan,
Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Wara li l-abbozz tal-att leġislattiv intbagħat lill-parlamenti nazzjonali,
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Bank Ċentrali Ewropew (1),
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Soċjali u Ekonomiku Ewropew (2),
Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura leġislattiva ordinarja (3),
Billi:
(1) |
Il-kriżi finanzjarja fl-2007 u fl-2008 kixfet nuqqasijiet importanti fis-superviżjoni finanzjarja, kemm f'każijiet partikolari kif ukoll b'rabta mas-sistema finanzjarja kollha kemm hi. Il-mudelli superviżorji b'bażi nazzjonali waqgħu lura meta mqabbla mal-globalizzazzjoni finanzjarja u mar-realtà integrata u interkonnessa tas-swieq finanzjarji Ewropej, li fihom bosta istituzzjonijiet finanzjarji joperaw minn naħa għall-oħra tal-fruntieri. Il-kriżi kixfet nuqqasijiet fil-qasam tal-kooperazzjoni, il-koordinazzjoni, l-applikazzjoni konsistenti tal-liġi tal-Unjoni u l-fiduċja bejn l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti. |
(2) |
F'għadd ta' riżoluzzjonijiet adottati qabel u matul il-kriżi finanzjarja, il-Parlament Ewropew appella biex ikun hemm avvanz lejn superviżjoni Ewropea iktar integrata, sabiex ikunu żgurati kundizzjonijiet ugwali reali għall-operaturi kollha fil-livell tal-Unjoni, u sabiex din is-superviżjoni tirrifletti l-integrazzjoni li qed tiżdied tas-swieq finanzjarji fl-Unjoni, b'mod partikolari fir-riżoluzzjonijiet tiegħu tat-13 ta' April 2000 dwar il-komunikazzjoni tal-Kummissjoni dwar l-implimentazzjoni tal-qafas għas-swieq finanzjarji: Pjan ta' Azzjoni, tal-21 ta' Novembru 2002 dwar ir-regoli ta' superviżjoni prudenzjali fl-Unjoni Ewropea, tal-11 ta' Lulju 2007 dwar il-politika tas-servizzi finanzjarji (2005–2010) — White Paper, tat-23 ta' Settembru 2008 b'rakkomandazzjonijiet lill-Kummissjoni dwar il-hedge funds u l-ekwità privata, tad-9 ta' Ottubru 2008 b'rakkomandazzjonijiet lill-Kummissjoni dwar is-segwitu tal-proċess Lamfalussy: l-istruttura futura ta' sorveljanza, u fil-pożizzjonijiet tiegħu tat-22 ta' April 2009 dwar il-proposta emendata għal Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-bidu u l-eżerċizzju tan-negozju tal-Assigurazzjoni u tar-Riassigurazzjoni (Solvenza II), u tat-23 ta' April 2009 dwar il-proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar Aġenziji tal-Klassifikazzjoni tal-Kreditu. |
(3) |
F'Novembru 2008, il-Kummissjoni tat mandat lil Grupp ta' Livell Għoli ppresedut mis-Sur Jacques de Larosière biex jagħmel rakkomandazzjonijiet dwar kif jistgħu jissaħħu l-arranġamenti superviżorji Ewropej bil-ħsieb li ċ-ċittadin tal-Unjoni jiġi protett aħjar u terġa' tinbena l-fiduċja fis-sistema finanzjarja. Fir-rapport finali tiegħu ppreżentat fil-25 ta' Frar 2009 (ir-“Rapport de Larosière”), il-Grupp ta' Livell Għoli rrakkomanda li l-qafas superviżorju jissaħħaħ sabiex jitnaqqsu r-riskju u l-gravità ta' kriżijiet finanzjarji futuri. Irrakkomanda riformi estensivi fl-istruttura tas-superviżjoni tas-settur finanzjarju fl-Unjoni. Ir-Rapport de Larosière jirrakkomanda wkoll li tinħoloq sistema Ewropea ta' superviżjoni finanzjarja, li tkun tinkludi tliet awtoritajiet superviżorji Ewropej, waħda għal kull settur bankarju, waħda għas-settur tat-titoli u waħda għas-settur tal-assigurazzjoni u tal-pensjonijiet tax-xogħol, u rrakkomanda li jinħoloq kunsill Ewropew dwar ir-riskju sistemiku. |
(4) |
L-istabbiltà finanzjarja hija prerekwiżit għall-ekonomija reali biex tipprovdi impjiegi, kreditu u tkabbir. Il-kriżi finanzjarja kixfet nuqqasijiet importanti fis-superviżjoni finanzjarja, li naqset milli tbassar l-iżviluppi makroprudenzjali negattivi jew li tevita l-akkumulazzjoni ta' riskji eċċessivi fis-sistema finanzjarja. |
(5) |
Il-Kunsill Ewropew, fil-konklużjonijiet tat-18 u d-19 ta' Ġunju 2009, irrakkomanda li għandha titwaqqaf sistema Ewropea ta' superviżuri finanzjarji, li tkun tinkludi tliet Awtoritajiet Superviżorji Ewropej ġodda. Irrakkomanda wkoll li s-sistema għandu jkollha l-għan li ttejjeb il-kwalità u l-konsistenza tas-superviżjoni nazzjonali, issaħħaħ is-superviżjoni ta' gruppi transkonfinali u tistabbilixxi ġabra unika Ewropea tar-regoli applikabbli għall-istituzzjonijiet finanzjarji kollha fis-suq intern. Huwa enfasizza li l-awtoritajiet superviżorji Ewropej (l-“ASE”) għandu jkollhom ukoll setgħat superviżorji fir-rigward tal-aġenziji tal-klassifikazzjoni tal-kreditu, u talab lill-Kummissjoni sabiex tħejji proposti konkreti dwar kif is-Sistema Ewropea tas-Superviżuri Finanzjarji (SESF) jista' jkollha rwol b'saħħtu f'sitwazzjonijiet ta' kriżi. |
(6) |
Fl-2010, il-Parlament Ewropew u l-Kunsill adottaw tliet Regolamenti li jistabilixxu l-ASE: ir-Regolament (UE) Nru 1093/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (4) li jistabbilixxi Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Bankarja Ewropea), ir-Regolament (UE) Nru 1094/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (5) li jistabbilixxi Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Ewropea tal-Assigurazzjoni u l-Pensjonijiet tax-Xogħol) (“AEAPX”) u r-Regolament (UE) Nru 1095/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (6) li jistabbilixxi Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq) (“AETS”) bħala parti mis-SESF. |
(7) |
Sabiex is-SESF taħdem effikaċement, jeħtieġ isiru bidliet fl-atti leġislattivi tal-Unjoni fil-qasam tal-operat tat-tliet ASE. Dawn il-bidliet jikkonċernaw id-definizzjoni tal-ambitu ta' ċerti setgħat tal-ASE, l-integrazzjoni ta' ċerti setgħat fi proċessi eżistenti stabbiliti fl-atti leġislattivi rilevanti tal-Unjoni u emendi sabiex jiġi żgurat funzjonament mingħajr intoppi u effikaċi tal-ASE fil-kuntest tas-SESF. |
(8) |
It-twaqqif tal-ASE għandu għalhekk jiġi akkumpanjat bl-iżvilupp ta' ġabra unika tar-regoli sabiex tiġi żgurata armonizzazzjoni konsistenti u applikazzjoni uniformi u għalhekk jingħata kontribut għal funzjonament saħansitra iżjed effikaċi tas-suq intern u l-implimentazzjoni aktar effikaċi tas-superviżjoni fil-livell mikro. Ir-regolamenti li jistabilixxu s-SESF jipprovdu li l-ASE jistgħu jiżviluppaw abbozzi ta' standards tekniċi fl-oqsma stabiliti b'mod speċifiku fil-leġislazzjoni rilevanti, li għandhom jiġu sottomessi lill-Kummissjoni sabiex jiġu adottati skont l-Artikoli 290 u 291 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE) permezz ta' atti delegati jew ta' implimentazzjoni. Billi d-Direttiva 2010/78/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (7) identifikat l-ewwel set ta' tali oqsma, din id-Direttiva għandha tidentifika set ieħor ta' oqsma, partikolarment għad-Direttivi 2003/71/KE u 2009/138/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (8), għar-Regolament (KE) Nru 1060/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (9) u għar-Regolamenti (UE) Nru 1094/2010 u (UE) Nru 1095/2010. |
(9) |
L-atti leġislattivi rilevanti għandhom jistabilixxu dawk l-oqsma li fihom l-ASE jingħataw is-setgħat li jiżviluppaw abbozzi ta' standards tekniċi u kif tali standards għandhom jiġu adottati. L-atti leġislattivi rilevanti għandhom tistabilixxi l-elementi, il-kundizzjonijiet u l-ispeċifikazzjonijiet kif speċifikati fl-Artikolu 290 tat-TFUE fil-każ tal-atti delegati. |
(10) |
L-identifikazzjoni ta' oqsma li fihom għandhom jiġu adottati standards tekniċi għanda tilħaq bilanċ xieraq bejn il-ħolqien ta' ġabra unika ta' regoli armonizzati u l-evitar ta' regolazzjoni u infurzar ikkumplikati bla bżonn. L-oqsma li jintagħżlu għandhom ikunu biss dawk fejn regoli tekniċi konsistenti jikkontribwixxu b'mod sinifikanti u effikaċi għall-ilħuq tal-miri tal-atti leġislattivi rilevanti, filwaqt li jiġi żgurat li d-deċiżjonijiet ta' politika jittieħdu mill-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni skont il-proċeduri normali tagħhom. |
(11) |
Il-kwistjonijiet soġġetti għall-istandards tekniċi għandhom ikunu ġenwinament tekniċi, fejn l-iżvilupp tagħhom jirrikjedi l-kompetenza tal-esperti tas-superviżjoni. L-istandards tekniċi regolatorji adottati bħala atti delegati skont l-Artikolu 290 tat-TFUE għandhom jiżviluppaw, jispeċifikaw u jiddeterminaw aktar il-kundizzjonijiet għall-armonizzazzjoni konsistenti tar-regoli inklużi fl-atti leġislattivi adottati mill-Parlament Ewropew u l-Kunsill, li jissupplimentaw jew jemendaw ċerti elementi mhux essenzjali tagħhom. Mill-banda l-oħra, l-istandards tekniċi ta' implimentazzjoni adottati bħala atti ta' implimentazzjoni skont l-Artikolu 291 tat-TFUE għandhom jistabbilixxu l-kundizzjonijiet għall-applikazzjoni uniformi tal-atti leġislattivi. L-istandards tekniċi ma għandhomx jinvolvu għażliet ta' politika. |
(12) |
Fil-każ ta' standards tekniċi regolatorji jkun xieraq li tiġi applikata l-proċedura prevista fl-Artikoli 10 sa 14 tar-Regolament (UE) Nru 1093/2010, ir-Regolament (UE) Nru 1094/2010, u r-Regolament (UE) Nru 1095/2010, kif xieraq. L-istandards tekniċi ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura prevista fl-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru 1093/2010, tar-Regolament (UE) Nru 1094/2010, u tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010, kif xieraq. |
(13) |
L-istandards tekniċi regolatorji u ta' implimentazzjoni għandhom jikkontribwixxu għal ġabra unika ta' regoli għal-liġi tas-servizzi finanzjarji kif approvat mill-Kunsill Ewropew fil-konklużjonijiet tiegħu ta' Ġunju 2009. Sakemm ċerti rekwiżiti fl-atti leġislattivi tal-Unjoni ma jkunux totalment armonizzati, u skont il-prinċipju ta' prekawzjoni dwar is-superviżjoni, standards tekniċi regolatorji u ta' implimentazzjoni li jiżviluppaw, jispeċifikaw jew jiddeterminaw il-kundizzjonijiet tal-applikazzjoni għal dawk ir-rekwiżiti ma għandhomx jipprevjenu l-Istati Membri milli jirrikjedu informazzjoni addizzjonali jew jimponu rekwiżiti aktar stretti. L-istandards tekniċi regolatorji u ta' implimentazzjoni għandhom għalhekk jippermettu lill-Istati Membri li jirrikjedu informazzjoni addizzjonali jew jimponu rekwiżiti aktar strinġenti f'oqsma speċifiċi, fejn dawk l-atti leġislattivi jipprovdu tali diskrezzjoni. |
(14) |
Skont ir-Regolamenti (UE) Nru 1093/2010, (UE) Nru 1094/2010 u (UE) Nru 1095/2010, qabel jitressqu l-istandards tekniċi regolatorji jew ta' implimentazzjoni lill-Kummissjoni, l-ASE għandhom, fejn xieraq, iwettqu konsultazzjonijiet pubbliċi miftuħa dwarhom u janalizzaw il-potenzjal tal-kostijiet u l-benefiċċji relatati. |
(15) |
Għandu jkun possibbli li l-istandards tekniċi regolatorji u ta' implimentazzjoni jipprovdu miżuri tranżizzjonali suġġetti għal skadenzi adegwati jekk il-kostijiet ta' implimentazzjoni immedjata jkunu eċċessivi meta mqabbla mal-benefiċċji involuti. |
(16) |
Fil-waqt tal-adozzjoni ta' din id-Direttiva, il-ħidma relatata mat-tħejjija tal-ewwel sett ta' miżuri biex jiġu implimentati r-regoli qafas skont id-Direttiva 2009/138/KE, kif ukoll il-konsultazzjoni dwaru, jinsabu fi stadju avvanzat. Fl-interess tal-finalizzazzjoni bikrija ta' dawk il-miżuri, huwa xieraq li l-Kummissjoni titħalla, għal perjodu tranżitorju, tadotta wħud mill-istandards tekniċi regolatorji previsti f'din id-Direttiva, skont il-proċedura għall-adozzjoni tal-atti delegati. Kwalunkwe emenda għal dawn l-istandards jew, wara li jkun skada l-perjodu tranżitorju, kwalunkwe standard tekniku biex tiġi implimentata d-Direttiva 2009/138/KE, għandu jiġi adottat skont l-Artikoli 10 sa 14 tar-Regolament (UE) Nru 1094/2010. |
(17) |
Barra minn hekk, huwa xieraq li l-AEAPX, wara perjodu tranżitorju ta' sentejn, titħalla tipproponi aġġornamenti għal għadd ta' atti delegati fil-forma ta' standards tekniċi regolatorji. Dawk l-aġġornamenti għandhom ikunu limitati għal aspetti tekniċi tal-atti delagati rilevanti u m'għandhomx jimplikaw deċiżjonijiet strateġiċi jew għażliet ta' politika. |
(18) |
Meta l-AEAPX tkun qed tħejji u tabbozza standards tekniċi regolatorji biex taġġusta atti delegati għal żviluppi tekniċi fis-swieq finanzjarji, il-Kummissjoni għandha tiżgura trażmissjoni simultanja, fil-waqt u xierqa tal-informazzjoni dwar l-ambitu ta' dawk l-abbozzi ta' standards tekniċi regolatorji lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill. |
(19) |
Ir-Regolamenti (UE) Nru 1093/2010, (UE) Nru 1094/2010 u (UE) Nru 1095/2010 jipprovdu mekkaniżmu sabiex tinsab soluzzjoni għal nuqqas ta' ftehim bejn l-awtoritajiet superviżorji nazzjonali. Fejn awtorità superviżorja nazzjonali ma taqbilx mal-proċedura jew il-kontenut ta' azzjoni jew nuqqas ta' azzjoni minn awtorità superviżorja nazzjonali oħra f'oqsma speċifikati fl-atti leġislattivi tal-Unjonif'konformità ma' dawk ir-Regolamenti, u l-att leġislattiv rilevanti jirrikjedi kooperazzjoni, koordinazzjoni jew teħid konġunt ta' deċiżjonijiet min-naħa ta' awtoritajiet superviżorji nazzjonali minn iżjed minn Stat Membru wieħed, l-ASE kompetenti, fuq talba minn waħda mill-awtoritajiet superviżorji nazzjonali kkonċernati, għandha tkun tista' tassisti lill-awtoritajiet fl-ilħuq ta' ftehim fil-limitu ta' żmien stabbilit mill-ASE li għandu jqis kwalunkwe limitu ta' żmien rilevanti fil-leġislazzjoni rilevanti, u l-urġenza u l-kumplessità tan-nuqqas ta' ftehim. Fil-każ li dan in-nuqqas ta' ftehim jippersisti, l-ASE għandha tkun tista' taqtal-kwistjoni. |
(20) |
Ir-Regolamenti (UE) Nru 1093/2010, (UE) Nru 1094/2010 u (UE) Nru 1095/2010 jirrikjedu li l-każijiet fejn jistgħu jkunu applikati l-mekkaniżmi għar-rimedju ta' nuqqas ta' ftehim bejn l-awtoritjiet superviżorji nazzjonali għandhom ikunu speċifikati fil-leġislazzjoni settorjali. Din id-Direttiva għandha tidentifika l-ewwel sett ta' każijiet bħal dawn fis-settur tal-assigurazzjoni u r-riassigurazzjoni mingħajr ħsara għaż-żieda ta' każijiet ulterjuri fil-futur. Din id-Direttiva ma għandhiex ixxekkel lill-ASE milli jieħdu azzjoni f'konformità ma' setgħat oħra jew milli jwettqu kompiti speċifikati fir-Regolamenti (UE) Nru 1093/2010, (UE) Nru 1094/2010 u (UE) Nru 1095/2010, inkluża medjazzjoni nonvinkolanti u kontribut għall-applikazzjoni konsistenti, effiċjenti u effikaċi tal-liġi tal-Unjoni. Barra minn hekk, f'dawk l-oqsma fejn diġà hemm stabbilita xi forma ta' medjazzjoni mhux vinkolanti fil-liġi rilevanti, jew fejn hemm limiti ta' żmien għal deċiżjonijiet konġunti li għandhom jittieħdu minn awtorità superviżorja nazzjonali waħda jew aktar minn waħda, huma meħtieġa emendi biex tkun żgurta ċ-ċarezza u l-anqas xkiel fil-proċess biex tintlaħaq deċiżjoni konġunta, iżda wkoll biex jiġi żgurat li fejn meħtieġ, l-ASE għandhom ikunu jistgħu jsolvu n-nuqqasijiet ta' qbil. Il-proċedura vinkolanti għar-rimedju ta' nuqqas ta' ftehim hija maħsuba biex issolvi sitwazzjonijiet fejn l-awtoritajiet superviżorji nazzjonali ma jkunux jistgħu jsolvu bejniethom kwistjonijiet proċedurali jew sostantivi relatati mal-konformità mal-liġi tal-Unjoni. |
(21) |
Din id-Direttiva għandha għalhekk tidentifika sitwazzjonijiet meta kwistjoni proċedurali jew sostantiva dwar il-konformità mad-dritt tal-Unjoni tista' teħtieġ li tkun solvuta u l-awtoritajiet superviżorji nazzjonali ma jkunux jistgħu jsolvu l-kwistjoni huma stess. F'sitwazzjoni bħal din, waħda mill-awtoritajiet superviżorji nazzjonali kkonċernati għandha tkun tista' tqajjem il-kwistjoni mal-ASE kkonċernata. Dik l-ASE għandha tieħu azzjoni skont ir-regolament tat-twaqqif tagħha u skont din id-Direttiva. Għandha tkun tista' tirrikjedi li l-awtoritajiet superviżorji nazzjonali kkonċernati jieħdu azzjoni speċifika jew ma jieħdux azzjoni sabiex tiġi solvuta l-kwistjoni u għandha tiżgura konformità mal-liġi tal-Unjoni, b'effetti vinkolanti fuq l-awtoritajiet superviżorji nazzjonali kkonċernati. F'każijiet fejn l-att leġislattiv rilevanti tal-Unjoni jagħti diskrezzjoni lill-Istati Membri, id-deċiżjonijiet meħuda minn ASE ma għandhomx jissostitwixxu l-eżerċitar tad-diskrezzjoni mill-awtoritajiet superviżorji nazzjonali, fejn dak l-eżerċitar huwa skont il-liġi tal-Unjoni. |
(22) |
Id-Direttiva 2009/138/KE tipprevedi deċiżjonijiet konġunti għal dak li għandu x'jaqsam mal-approvazzjoni ta' applikazzjonijiet għall-użu ta' mudell intern fil-livelli ta' grupp u dawk sussidjarji, l-approvazzjoni ta' applikazzjonijiet sabiex sussidjarja tkun soġġetta għall-Artikoli 238 u 239 ta' dik id-Direttiva u l-identifikazzjoni tas-superviżur tal-grupp fuq bażi differenti mill-kriterji stabbiliti fl-Artikolu 247 tagħha. F'dawk l-oqsma kollha, emenda għandha tiddikjara b'mod ċar li fl-eventwalità ta' nuqqas ta' ftehim, l-AEAPX tista' ssolvi n-nuqqas ta' ftehim bl-użu tal-proċess stipulat fir-Regolament (UE) Nru 1094/2010. Dak l-approċċ jagħmilha ċara li filwaqt li l-AEAPX m'għandhiex tissostitwixxi l-eżerċizzju tad-diskrezzjoni mill-awtoritajiet superviżorji nazzjonali, għandu jkun possibbli li n-nuqqas ta' ftehim jiġi solvut u li l-kooperazzjoni tissaħħaħ qabel ma tittieħed deċiżjoni finali mill-awtorià superviżorja nazzjonali jew tinħareġ lil istituzzjoni. L-AEAPX għandha ssolvi nuqqas ta' ftehim billi tkun medjatur bejn il-fehmiet konfliġġenti tal-awtoritajiet superviżorji. |
(23) |
L-arkitettura superviżorja ġdida stabilita permezz tas-SESF għandha teħtieġ lill-awtoritajiet superviżorji nazzjonali sabiex jikkooperaw mill-qrib mal-ASE. Emendi għall-atti leġislattivi rilevanti għandhom jiżguraw li ma jkun hemm l-ebda ostakolu legali għall-obbligi tal-qsim tal-informazzjoni inklużi fir-Regolamenti (UE) Nru 1093/2010, (UE) Nru 1094/2010 u (UE) Nru 1095/2010 u li l-għoti ta' data ma jwassalx għal piż amministrattiv bla bżonn. |
(24) |
L-impriżi tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni għandhom ikunu meħtieġa jipprovdu tali informazzjoni lill-awtoritajiet superviżorji nazzjonali tagħhom li tkun rilevanti għall-iskopijiet ta' superviżjoni filwaqt li jitqiesu l-objettivi ta' superviżjoni kif stipulat fid-Durettiva 2009/138/KE. Informazzjoni dwar lista sħiħa ta' assi li għandha tiġi pprovduta fuq bażi ta' element b'element u informazzjoni oħra li għandha tiġi pprovduta aktar spiss minn darba fis-sena għandha tkun meħtieġa biss meta l-għarfien addizzjonali miksub mill-awtoritajiet superviżorji nazzjonali bl-iskop ta' monitoraġġ tas-saħħa finanzjarja tal-impriżi, jew biex jiġu kkunsidrati l-impatti potenzjali tad-deċiżjonijiet tagħhom fuq l-istabilità finanzjarja, jisboq il-piż assoċjat mal-kalkolu u l-preżentazzjoni ta' dik l-informazzjoni. Wara li jivvalutaw in-natura, l-iskala u l-kumplessità tar-riskji inerenti fil-kummerċ tal-impriża, l-awtoritajiet superviżorji nazzjonali għandu jkollhom is-setgħa li jippermettu limiti fuq il-frekwenza u l-ambitu tal-informazzjoni li għandha tiġi rrapportata jew li jeżentaw mir-rappurtar fuq bażi interim biss meta dik l-impriża ma taqbiżx il-limiti speċifikati. Għandu jiġi żgurat li l-iżgħar impriżi jkunu eliġibbli għal limiti u eżenzjoni u li dawk l-impriżi ma jirrappreżentawx iktar minn 20 % tas-suq tal-assigurazzjoni tal-ħajja jew mhux tal-ħajja ta' Stat Membru jew ta' daj tar-riassigurazzjoni tiegħu. |
(25) |
Sabiex jiġi żgurat li l-informazzjoni rrapportata minn impriżi ta' assigurazzjoni u riassigurazzjoni jew kumpaniji b'parteċipazzjoni tal-assigurazzjoni fil-livell tal-grupp tkun preċiża u kompluta, l-awtoritajiet superviżorji nazzjonali m'għandhomx jippermettu limiti fuq l-informazzjoni li għandha tiġi rrappurtata jew eżenzjoni mir-rappurtar abbażi ta' element b'element lil impriżi li jappartjenu għal grupp, sakemm l-awtorità superviżorja nazzjonali ma tkunx sodisfatta li r-rappurtar ma jkunx xieraq minħabba n-natura, l-iskala jew il-kumplessità tar-riskji inerenti fil-kummerċ tal-grupp. |
(26) |
Fl-oqsma fejn il-Kummissjoni attwalment għandha kkonferita s-setgħa permezz tad-Direttiva 2009/138/KE li tadotta miżuri ta' implimentazzjoni, fejn dawn il-miżuri jkunu atti mhux leġislattivi ta' applikazzjoni ġenerali ħalli jissupplimentaw jew jemendaw ċerti elementi mhux essenzjali ta' dik id-Direttiva skont l-Artikolu 290 tat-TFUE, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati skont dak l-Artikolu jew standards tekniċi regolatorji b'konformità mal-Artikoli 10 sa 14 tar-Regolament (UE) Nru 1094/2010. |
(27) |
Sabiex jiġi żgurat li jiġi applikat l-istess trattament lill-impriżi tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni kollha li jikkalkulaw ir-Rekwiżit Kapitali tas-Solvenza (RKS) skont id-Direttiva 2009/138/KE abbażi tal-formula standard, jew biex jitqiesu l-iżviluppi tas-suq, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati fir-rigward tal-kalkolu tar-RKS abbażi tal-formula standard. |
(28) |
Meta r-riskji ma jkunux koperti b'mod adegwat minn sottomodulu, l-AEAPX għandha tingħata s-setgħa li tiżviluppa abbozzi ta' standards tekniċi regolatorji fir-rigward tal-limiti kwantitattivi u l-kriterji tal-eliġibilità tal-assi għar-RKS abbażi tal-formula standard. |
(29) |
Sabiex jitħalla jsir il-kalkolu konsistenti ta' provvedimenti tekniċi min-naħa ta' impriżi tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni skont id-Direttiva 2009/138/KE, jeħtieġ li korp ċentrali jikseb, jippubblika, u jaġġorna ċerta informazzjoni teknika relatata mal-istruttura tat-terminu tar-rata tal-imgħax mingħajr riskju rilevanti fuq bażi regolari, filwaqt li jitqiesu l-osservazzjonijiet fis-suq finanzjarju. Il-mod li bih l-istruttura tat-terminu tar-rata tal-imgħax mingħajr riskju rilevanti jiġi derivat għandu jkun trasparenti. B'kunsiderazzjoni għan-natura teknika u dik relatata mal-assigurazzjoni ta' dawn l-inkarigi, dawn għandhom jitwettqu mill-AEAPX. |
(30) |
L-istruttura tat-terminu tar-rata tal-imgħax mingħajr riskju għandha tevita l-volatilità artifiċjali tad-dispożizzjonijiet tekniċi u l-fondi proprja eliġibbli u għandha tipprovdi inċentiv għal ġestjoni tajba tar-riskju. L-għażla tal-punt ta' tluq tal-estrapolazzjoni tar-rati ta' imgħax mingħajr riskju għandha tippermetti li fil-kalkolu tal-aħjar stima, l-impriżi jkunu jistgħu jikkorrispondu b'bonds il-flussi ta' flus tagħhom li jkunu skontati b'rati ta' imgħax mhux estrapolati. F'kundizzjonijiet tas-suq simili għal dawk fid-data tad-dħul fis-seħħ ta' din id-Direttiva, il-punt tat-tluq għall-estrapolazzjoni tar-rati ta' imgħax mingħajr riskji, b'mod partikolari f'euro, għandu jkun f'maturità ta' 20 sena. F'kundizzjonijiet tas-suq simili għal dawk fid-data tad-dħul fis-seħħ ta' din id-Direttiva, il-parti estrapolata tal-istruttura tat-terminu tar-rata tal-imgħax bla riskju rilevanti, b'mod partikolari għall-euro, għandha tikkonverġi b'tali mod lejn ir-rata forward aħħarija sabiex fir-rigward tal-maturitajiet li jaqbżu b'40 sena l-punt ta' tluq tal-estrapolazzjoni, ir-rati forward estrapolati ma jvarjawx b'aktar minn tliet punti ta' bażi mir-rata forward aħħarija. Għal muniti oħra barra l-euro, il-karatteristiċi tas-swieq lokali ta' bond u swap għandhom jitqiesu fid-determinazzjoni tal-punt ta' tluq għall-estrapolazzjoni ta' rati tal-imgħax mingħajr riskju u l-perjodu ta' konverġenza xieraq għar-rata forward aħħarija. |
(31) |
Meta l-impriżi ta' assigurazzjoni u risassigurazzjoni jkollhom bonds jew assi oħra b'karatteristiċi ta' flussi ta' flus simili għal maturità, huma ma jkunux esposti għar-riskju ta' firxier varjabbli fuq dawk l-assi. Sabiex jiġi evitat li l-bdil ta' firxiet ta' assi jħalli impat fuq l-ammont ta' fiondi proprji ta' dawk l-impriżi, għandhom jitħallew jaġġustaw l-istruttura tat-terminu tar-rata tal-imgħax bla riskju rilevanti għall-kalkolu tal-aħjar stima b'konformità mal-movimenti ta' firxa tal-assi tagħhom. L-applikazzjoni ta' tali aġġustament għall-korrispondenza għandha tkun soġġetta għal approvazzjoni superviżorja u r-rekwiżiti stretti fuq l-assi u l-obbligazzjonijiet għandhom jiżguraw li l-impriżi tal-assigurazzjoni u r-riassigurazzjoni jkunu jistgħu jżommu l-assi tagħhom sal-maturità. B'mod partikolari l-flussi ta' flus ta' assi u obbligazzjonijiet għandhom jikkorrispondu u l-assi għandhom jiġu sostitwiti bl-iskop li tinżamm il-korrispondenza biss meta l-flussi ta' flus mistennija jinbidlu b'mod materjali bħal fil-każ tad-degradazzjoni jew l-inadempjenza ta' bond. L-impriżi ta' assigurazzjoni u riassigurazzjoni għandhom jiżvelaw b'mod pubbliku l-impatt tal-aġġustament għall-korrispondenza fuq il-pożizzjoni finanzjarja tagħhom biex jiżguraw trasparenza adegwata. |
(32) |
Sabiex jiġi evitat aġir ta' investiment proċikliku, l-impriżi ta' assigurazzjoni u riassigurazzjoni għandhom jitħallew jaġġustaw l-istruttura tat-terminu tar-rata tal-imgħax bla riskju rilevanti għall-kalkolu tal-aħjar stima ta' dispożizzjonijiet tekniċi biex jittaffa l-effett ta' esaġerazzjonijiet ta' firxiet ta' bonds. Tali aġġustament għall-volatilità għandu jkun ibbażat fuq portafolli ta' referenza għall-muniti rilevanti ta' dak l-impriżi u, fejn ikun neċessarju biex tiġi żgurata rappreżentanza, fuq portafolli ta' referenza għas-swieq nazzjonali tal-assigurazzjoni. L-impriżi ta' assigurazzjoni u riassigurazzjoni għandhom jiżvelaw b'mod pubbliku l-impatt tal-aġġustament għall-volatilità fuq il-pożizzjoni finanzjarja tagħhom biex jiżguraw trasparenza adegwata. |
(33) |
Fid-dawl tal-importanza tal-iskontar għall-kalkolu tad-dispożizzjonijiet tekniċi, id-Direttiva 2009/138/KE għandha tiżgura kundizzjonijiet uniformi għall-għażla tar-rati ta' skont mill-impriżi ta' assigurazzjoni u riassigurazzjoni. Sabiex jiġu żgurati tali kundizzjonijiet uniformi, il-Kummissjoni għandha tingħata setgħat ta' implimentazzjoni biex jiġu stabbiliti l-istrutturi tat-terminu tar-rata tal-imgħax bla riskju rilevanti biex tiġi kkalkulata l-aħjar stima, il-firxiet fundamentali għall-kalkolu tal-aġġustament għall-korrispondenza u tal-aġġustament għall-volatilità. Dawk is-setgħat għandhom jiġu eżerċitati skont ir-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (10). Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jużaw informazzjoni teknika derivata mill-AEAPX u ppubblikata minnha. Għandha tintuża l-proċedura konsultattiva għall-adozzjoni ta' dawk l-atti ta' impliementazzjoni. |
(34) |
Il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta' implimentazzjoni li jkunu applikabbli minnufih meta, f'każijiet ġustifikati kif jistħoqq marbutin mal-istrutturi rilevanti tat-terminu tar-rata tal-imgħax bla riskju, dan ikun meħtieġ minħabba raġunijiet imperattivi ta' urġenza. |
(35) |
Sabiex jittaffew l-effetti proċikliċi potenzjali bla bżonn, il-perjodu għar-restawr ta' konformità mar-RKS għandu jiġi estiż f'sitwazzjonijiet negattivi straordinarji, inkluż fil-każ ta' waqgħa qawwija tas-suq, ambjenti b'rata ta' imgħax baxxa persistenti u avvenimenti katastrofiċi b'impatt għoli, li jaffettwaw l-impriżi ta' assigurazzjoni u riassigurazzjoni li jirrappreżentaw sehem sinifikanti tas-suq jew linji tan-negozju affettwati. L-AEAPX għandha tkun responsabbli biex tiddikjara l-eżistenza ta' sitwazzjonijiet negattivi eċċezzjonali u l-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta miżuri permezz ta' atti delegati u atti ta' implimentazzjoni li jispeċifikaw il-kriterji u l-proċeduri rilevanti. |
(36) |
Fil-kuntest tal-aġġustament għall-korrispondenza għall-istruttura tat-terminu rilevanti tar-rata tal-imgħax bla riskju rilevanti previst f'din id-Direttiva, ir-rekwiżit li l-portafoll ta' obbligi ta' assigurazzjoni u riassigurazzjoni li għalih jiġi applikat l-aġġustament għall-korrispondenza u l-portafoll tal-assi assenjat huma identifikati, organizzati u ġestiti separatament minn attivitajiet oħra tal-impriżi, u li dawk l-assi ma jistgħux jintużaw biex ikopru t-telf li jirriżulta minn attivitajiet oħra tal-impriżigħandu jinftiehem f'sens ekonomiku. Dan m'għandux jimplika rekwiżit fuq l-Istati Membri biex ikollhom kunċett legali ta' fond delimitat fil-leġislazzjoni nazzjonali. L-impriżi li jużaw l-aġġustament għall-korrispondenza għandhom jidentifikaw, jorganizzaw u jiġġestixxu l-potafoll ta' assi u obbligi b'mod separat mill-partijiet l-oħra tan-negozju u għaldaqstant m'għandhomx jitħallew jindirizzaw riskji li jitfaċċaw x'imkien ieħor fin-negozju billi jużaw il-portafoll assenjat ta' assi. Filwaqt li dan jippermetti ġestjoni effiċjenti tal-portafoll, it-trasferibilità u l-ambitu mnaqqsa għal diversifikazzjoni bejn il-portafoll assenjat u l-bqija tal-impriża jeħtieġ, għall-fini tal-aġġustament għall-korrispondenza, li jkunu riflessi fl-aġġustamenti għall-fondi proprji u r-RKS. |
(37) |
Il-firxa fuq il-portafoll ta' referenza msemmija f'din id-Direttiva għandha tiġi ddeterminata b'mod trasparenti permezz ta' indiċi rilevanti fejn dawn ikunu disponibbli. |
(38) |
Sabiex tiġi żgurata l-applikazzjoni trasparenti tal-aġġustament għall-volatilità, l-aġġustament għall-korrispondenza u l-miżuri tranżizzjonali dwar rati ta' imgħax mingħajr riskju u dwar dispożizzjonijiet tekniċi pprovduti skont din id-Direttiva, l-impriżi ta' assigurazzjoni u riassigurazzjoni għandhom jiżvelaw b'mod pubbliku l-impatt tan-nuqqas ta' applikazzjoni ta' dawn il-miżuri fuq il-pożizzjonijiet finanzjarji tagħhom, inkluż dwar l-ammont ta' dispożizzjonijiet tekniċi, ir-RKS, ir-Rekwiżit Kapitali Minimu (RKM) skont id-Direttiva 2009/138/KE, il-fondi proprji bażiċi u l-ammonti ta' fondi proprji eliġibbli biex jiġu koperti r-RKM u r-RKS. |
(39) |
L-Istati Membri, fil-leġislazzjoni nazzjonali tagħhom, għandhom ikunu jistgħu jagħtu lill-awtoritajiet superviżorji nazzjonali tagħhom is-setgħa li jippermettu, u, f'ċerti każijiet, li jirrifjutaw, l-użu tal-aġġustament għall-volatilità. |
(40) |
Sabiex ikun żgurat li jkunu pprovduti fuq bażi armonizzata ċerti kontributi tekniċi għar-RKS permezz tal-użu ta' formula standard, pereżempju biex ikunu permessi approċċi armonizzati lejn l-użu ta' klassifikazzjonijiet, għandhom ikunu assenjati kompiti speċifiċi lill-AEAPX. Ir-rikonoxximent tal-aġenziji ta' klassifikazzjoni tal-kreditu għandhom jiġu allinjati u jkunu konsistenti mar-Regolament (KE) Nru 1060/2009, ir-Regolament (UE) Nru 575/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (11) u d-Direttiva 2013/36/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (12). Għandha tiġi evitata kull sovrapożizzjoni mar-Regolament (KE) Nru 1060/2009 u għal dak il-għan ikun ġustifikat rwol għall-Kumitat Konġunt tal-Awtoritajiet Superviżorji Ewropej stabbilit bir-Regolamenti (UE) Nru 1093/2010, (UE) Nru 1094/2010 u (UE) Nru 1095/2010. L-AEAPX għandha tagħmel l-aħjar użu mill-kompetenzi u l-esperjenza tal-AETS. Il-manjiera dettaljata li biha għandhom jitwettqu dawn il-kompiti għandha tkun speċifikata iktar fil-miżuri li għandhom ikunu adottati permezz ta' atti delegati jew atti ta' implimentazzjoni. |
(41) |
Il-listi ta' gvernijiet lokali u awtoritajiet lokali ppubblikati mill-AEAPX m'għandhiex tkun iktar dettaljata minn dak li jkun neċessarju biex jiġi żgurat li tali gvernijiet jew awtoritajiet jingħataw l-istess trattament biss meta r-riskji ta' skopertura jkunu l-istess bħal dawk għall-gvernijiet ċentrali. |
(42) |
Sabiex ikun żgurat approċċ armonizzat skont id-Direttiva 2009/138/KE biex jiġi ddeterminat fejn tkun awtorizzata estensjoni tal-perjodu ta' rkupru f'każijiet ta' ksur tar-RKS, għandhom ikunu speċifikati l-kundizzjonijiet li jikkostitwixxu “sitwazzjoni negattiva eċċezzjonali”. L-AEAPX għandha tkun responsabbli biex tiddikjara l-eżistenza ta' sitwazzjonijiet negattivi eċċezzjonali u l-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta miżuri permezz ta' atti delegati u atti ta' implimentazzjoni li jispeċifikaw il-kriterji u l-proċeduri rilevanti fil-każ ta' tali sitwazzjonijiet negattivi eċċezzjonali. |
(43) |
Sabiex tkun żgurata konsistenza transettorjali u jiġi eliminat il-miżallinjament bejn l-interessi tal-impriżi li “jirripakkjaw” is-selfiet f'titoli negozjabbli u strumenti oħra finanzjarji (oriġinaturi jew sponsors) u l-interessi tal-impriżi tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni li jinvestu f'titoli jew strumenti bħal dawn, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta miżuri permezz ta' atti delegati fil-kuntest ta' investimenti f'selfiet ripakkjati skont id-Direttiva 2009/138/KE, li tispeċifika mhux biss ir-rekwiżiti iżda wkoll il-konsegwenzi tal-ksur ta' dawk ir-rekwiżiti. |
(44) |
Sabiex tiġi permessa iżjed konverġenza dwar il-proċeduri għall-approvazzjonijiet superviżorji mniżżla fid-Direttiva 2009/138/KE għall-użu ta' parametri speċifiċi, politiki dwar it-tibdil ta' mudelli, strumenti bi skopijiet speċjali u t-twaqqif u t-tneħħija ta' supplimentazzjonijiet kapitali, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta miżuri permezz ta' atti delegati li jispeċifikaw il-proċedura rilevanti f'dawk l-oqsma. |
(45) |
L-iżvilupp min-naħa tal-Assoċjazzjoni Internazzjonali għas-Superviżuri tal-Assigurazzjoni ta' standard globali ta' solvenza bbażat fuq ir-riskju huwa kontinwu u qed ikompli jrawwem koordinazzjoni u kooperazzjoni superviżorja ikbar fil-livell internazzjonali. Id-dispożizzjonijiet fid-Direttiva 2009/138/KE dwar atti delegati tal-Kummissjoni li jiddeterminaw l-ekwivalenza tar-reġimi prudenzjali u ta' solvenza ta' pajjiżi terzi huma konsistenti mal-objettivi ta' promozzjoni ta' konverġenza internazzjonali lejn l-introduzzjoni ta' reġimi prudenzjali u ta' solvenza bbażati fuq ir-riskju. Sabiex jiġi rikonoxxut li ċerti pajjiżi terzi jista' jkollhom bżonn ta' iżjed żmien sabiex jadattaw u jimplimentaw reġimi prudenzjali u ta' solvenza li jkunu jistgħu jissodisfaw kompletament il-kriterji ħalli jiġu rikonoxxuti bħala ekwivalenti, huwa meħtieġ li jiġu speċifikati kundizzjonijiet relatati mat-trattament ta' reġimi bħal dawn ta' pajjiżi terzi sabiex dawn il-pajjiżi terzi jiġu rikonoxxuti temporanjament bħala ekwivalenti. L-atti delegati tal-Kummissjoni li jiddeterminaw l-ekwivalenza temporanja għandhom, fejn xieraq, iqisu l-iżviluppi internazzjonali. Meta l-Kummissjoni tiddetermina li r-reġim prudenzjali ta' pajjiż terz għas-superviżjoni tal-grupp ikun ekwivalenti temporanjament, għandu tiġi permessa superviżjoni addizzjonali sabiex tiġi żgurata l-protezzjoni tal-benefiċjarji u d-detenturi tal-poloz fl-Unjoni. |
(46) |
Fid-dawl tan-natura partikolari tas-suq tal-assigurazzjoni, sabiex jiġu żgurati kundizzjonijiet ugwali għall-impriżi tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni stabbiliti f'pajjiżi terzi, indipendentement minn jekk l-impriża possedenti tkunx stabbilita fl-Unjoni, il-Kummissjoni għandha tkun tista' tiddetermina li pajjiż terz ikun ekwivalenti proviżorjament bl-iskop li jiġu kkalkulati r-rekwiżiti ta' solvenza tal-grupp u l-fondi proprji eliġibbli biex jiġu ssodisfati dawk ir-rekwiżiti. |
(47) |
Sabiex jiġi żgurat li l-partijiet interessati jkunu infurmati kif xieraq dwar l-istruttura tal-gruppi ta' assigurazzjoni u riassigurazzjoni, jeħtieġ li l-informazzjoni dwar l-istruttura legali tagħhom u l-istruttura ta' governanza u organizzattiva tkun disponibbli għall-pubbliku.. Dik l-informazzjoni għandha tinkludi mill-inqas informazzjoni dwar l-isem legali, it-tip ta' negozju u l-pajjiż ta' stabbiliment tas-sussidjarji, l-impriżi relatati materjalment u l-fergħat sinifikanti. |
(48) |
Id-deċiżjonijiet tal-Kummissjoni bl-effett li reġim prudenzjali u ta' solvenza ta' pajjiż terz ikun ekwivalenti kompletament jew temporanjament għandhom iqisu, fejn xieraq, l-eżistenza, id-durata u n-natura tal-miżuri tranżizzjonali f'dawk ir-reġimi ta' pajjiżi terzi. |
(49) |
Sabiex is-Soċjetà Kooperattiva Ewropea, imwaqqfa bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1435/2003 (13) titħalla tipprovdi servizzi ta' assigurazzjoni u riassigurazzjoni, huwa meħtieġ li l-lista ta' forom legali permissibbli ta' impriżi ta' assigurazzjoni u riassigurazzjoni skont id-Direttiva 2009/138/KE tinkludi s-Soċjetà Kooperattiva Ewropea. |
(50) |
L-ammont f'euro tal-limitu tar-RKM għall-impriżi tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni għandu jiġi adattat. Dan huwa r-riżultat tal-aġġustament perjodiku tal-limiti minimi eżistenti tar-rekwiżit tal-kapital sabiex impriżi bħal dawn jikkunsidraw l-inflazzjoni. |
(51) |
Il-kalkolu tar-RKS għall-assigurazzjoni tas-saħħa għandu jirrifletti s-sistemi ta' ugwalizzazzjoni nazzjonali u għandu jqis ukoll il-bidliet fil-leġislazzjoni tas-saħħa nazzjonali, peress li huma parti fundamentali tas-sistema ta' assigurazzjoni fi ħdan dawk is-swieq tas-saħħa nazzjonali. |
(52) |
Ċerti setgħat ta' implimentazzjoni stabbiliti skont l-Artikolu 202 tat-Trattat li jistabilixxi l-Komunità Ewropea għandhom ikunu sostitwiti b'dispożizzjonijiet xierqa skont l-Artikolu 290 tat-TFUE. |
(53) |
L-allinjament tal-proċeduri tal-komitoloġija għat-TFUE u, b'mod partikolari, għall-Artikolu 290 tiegħu, għandu jsir abbażi ta' każ b'każ. Sabiex ikunu kkunsidrati l-iżviluppi tekniċi fis-swieq finanzjarji u biex ikunu speċifikati r-rekwiżiti stipulati fid-Direttivi emendati b'din id-Direttiva, il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 290 tat-TFUE. B'mod partikolari, atti delegati għandhom ikunu adottati fir-rigward ta' dettalji li jikkonċernaw rekwiżiti ta' governanza, stimar, rappurtar superviżorju u divulgazzjoni pubblika, id-determinazzjoni u l-klassifikazzjoni tal-fondi proprji, il-formula standard għall-kalkolu tar-RKS (inkluża kwalunkwe bidla konsegwenzjali fil-qasam tas-supplimentazzjonijiet kapitali) u l-għażla ta' metodi u suppożizzjonijiet għall-kalkolu tad-dispożizzjonijiet tekniċi. |
(54) |
Fid-Dikjarazzjoni Nru 39 dwar l-Artikolu 290 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, annessa mal-Att Finali tal-Konferenza Intergovernattiva li adottat it-Trattat ta' Lisbona, il-Konferenza ħadet nota tal-intenzjoni tal-Kummissjoni li tkompli tikkonsulta esperti maħtura mill-Istati Membri fit-tħejjija tal-abozzi ta' atti ddelegati fil-qasam tas-servizzi finanzjarji b'konformità mal-prattika stabbilita tagħha. |
(55) |
Il-Parlament Ewropew u l-Kunsill għandu jkollhom tliet xhur mid-data tan-notifika biex joġġezzjonaw għal att delegat. Fuq l-inizjattiva tal-Parlament Ewropew jew tal-Kunsill, għandu jkun possibbli li dak il-perjodu jiġi estiż bi tliet xhur fir-rigward ta' oqsma sinifikanti ta' tħassib. Għandu jkun ukoll possibbli għall-Parlament Ewropew u l-Kunsill li jinfurmaw lill-istituzzjonijiet l-oħra bl-intenzjoni tagħhom li ma jressqux oġġezzjonijiet. Approvazzjoni bikrija bħal din tal-atti delegati hija partikolarment xierqa meta jkun jeħtieġ li jkunu rispettati l-iskadenzi, pereżempju meta jkun hemm skedi ta' żmien fl-att bażiku għall-Kummissjoni biex tadotta atti delegati. |
(56) |
Fid-dawl tal-kriżi finanzjarja u l-mekkaniżmi proċikliċi li kkontribwixxew għall-oriġini tagħha u li aggravaw l-effett tagħha, il-Bord għall-Istabilità Finanzjarja, il-Kumitat ta' Basel dwar is-Superviżjoni Bankarja, u l-G20 għamlu rakkomandazzjonijiet biex jittaffew l-effetti proċikliċi tar-regolazzjoni finanzjarja. Dawk ir-rakkomandazzjonijiet għandhom rilevanza diretta għall-impriżi tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni bħala komponenti importanti tas-sistema finanzjarja. |
(57) |
Sabiex tinkiseb applikazzjoni koerenti ta' din id-Direttiva u tiġi żgurata superviżjoni makroprudenzjali madwar l-Unjoni, ikun xieraq li l-Bord Ewropew dwar ir-Riskju Sistemiku, stabbilit bir-Regolament (UE) Nru 1092/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (14), jiżviluppa prinċipji mfassla għall-ekonomija tal-Unjoni. |
(58) |
Il-kriżi finanzjarja enfasizzat il-fatt li l-istituzzjonijiet finanzjarji ssottovalutaw sew il-livell ta' riskju ta' kreditu tal-kontraparti assoċjat mad-derivati barra l-Borża (OTC). Dan wassal lill-pajjiżi tal-G20 biex, f'Settembru 2009, talbu aktar derivati OTC biex ikunu kklerjati permezz ta' kontroparti ċentrali. Barra minn hekk, talbu li d-derivati OTC li ma setgħux jiġu kklerjati ċentralment jiġu soġġetti għal rekwiżiti tal-kapital ogħla sabiex jirriflettu sew ir-riskji ogħla assoċjati magħhom. |
(59) |
Il-kalkolu tal-formola standard għar-RKS għandu jitratta l-iskoperturi għall-kontropartijiet ċentrali li jikkwalifikaw b'mod konsistenti mat-trattament ta' tali skoperturi fir-rekwiżiti kapitali għall-istituzzjonijiet ta' kreditu u l-istituzzjonijiet finanzjarji, kif definit fl-Artikolu 4(1)tar-Regolament (UE) Nru 575/2013, speċifikament fir-rigward ta' differenzi fit-trattament bejn kontropartijiet ċentrali li jikkwalifikaw u kontropartijiet oħrajn. |
(60) |
Sabiex jiġi żgurat li l-objettiv tal-Unjoni ta' tkabbir sostenibbli fit-tul u l-objettivi tad-Direttivi 2009/138/KE li primarjament jiġu protetti d-detenturi tal-poloz u wkoll li tiġi żgurata stabilità finanzjarja, jibqgħu jiġu ssodisfati, il-Kummissjoni għandha tirrevedi l-adegwatezza tal-metodi, is-suppożizzjonijiet, u l-parametri standard użati għall-kalkolu tal-formola standard għar-RKS fi żmien ħames snin mill-applikazzjoni tad-Direttiva 2009/138/KE. Ir-reviżjoni għandha, b'mod partikolari tkun ibbażata fuq l-esperjenza ġenerali tal-impriżi tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni permezz tal-formola standard għar-RKS matul il-perjodu tranżitorju. Ir-reviżjoni għandha tqis ukoll il-prestazzjoni ta' kwalnkwe klassi ta' assi u strument finanzjarju, l-aġir tal-investituri f'dawk l-assi u strumenti finanzjarji kif ukoll l-iżviluppi tal-istipular tal-istandards internazzjonali għas-swieq finanzjarji. Jista' jkun meħtieġ li r-reviżjoni tal-parametri tal-istandards għal ċerti klassijiet ta' assi, bħalma huma t-titoli bi dħul fiss u l-infrastruttura fit-tul, tiġi prijoritizzata. |
(61) |
Sabiex tkun possibbli tranżizzjoni mingħajr intoppi skont id-Direttiva 2009/138/KE għal skema ġdida, jeħtieġ li jkun hemm perjodi ta' dħul gradwali u miżuri tranżizzjonali speċifiċi. Il-miżuri tranżizzjonali għandhom l-għan li jevitaw it-taqlib tas-suq u li jillimitaw l-interferenzi ma' prodotti eżistenti kif ukoll li jiżguraw id-disponibbiltà ta' prodotti tal-assigurazzjoni. Il-miżuri tranżizzjonali għandhom jinkoraġġixxu impriżi biex jimxu lejn konformità mar-rekwiżiti partikolari tal-iskema l-ġdida malajr kemm jista' jkun. |
(62) |
Jeħtieġ li jsir provvediment għal reġim tranżizzjonali għan-negozju tal-irtirar okkupazzjonali mwettaq mill-impriżi tal-assigurazzjoni skont l-Artikolu 4 tad-Direttiva 2003/41/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (15) filwaqt li l-Kummissjoni twettaq ir-reviżjoni tagħha ta' dik id-Direttiva. Ir-reġim trażizzjonali għandu jiskadi malli jidħlu fis-seħħ l-emendi għad-Direttiva 2003/41/KE. |
(63) |
Minkejja l-applikazzjoni antiċipata tad-Direttiva 2009/138/KE, partikolarment għall-finijiet ta' valutazzjonijiet relatati mal-approvazzjoni ta' mudelli interni, fondi proprji anċillari, klassifikazzjoni tal-fondi proprji, użu ta' parametri speċifiċi, vetturi b'għan speċjali, is-sottomodulu tar-riskju ta' ishma bbażat fuq id-durata, u d-dispożizzjoni tranżizzjonali dwar il-kalkolu tal-aħjar stima b'rabta mal-obbligi tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni li jikkorrispondu ma' primjums imħallsa għal kuntratti eżistenti, tad-Direttivi tal-Kunsill 64/225/KEE (16), 73/239/KEE (17), 73/240/KEE (18), 76/580/KEE (19), 78/473/KEE (20), 84/641/KEE (21), 87/344/KEE (22), 88/357/KEE (23) u 92/49/KEE (24), u d-Direttivi 98/78/KE (25), 2001/17/KE (26), 2002/83/KE (27) u 2005/68/KE (28) tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (magħrufa kollettivament bħala “Solvenza I”), kif emendati bl-atti elenkati fil-Parti A tal-Anness VI tad-Direttiva 2009/138/KE għandhom ikomplu japplikaw sal-aħħar tal-2015. |
(64) |
F'konformità mad-Dikjarazzjoni Politika Konġunta tal-Istati Membri u tal-Kummissjoni dwar id-dokumenti ta' spjegazzjoni tat-28 ta' Settembru 2011, l-Istati Membri impenjaw ruħhom li f'każijiet iġġustifikati jakkumpanjaw in-notifika tal-miżuri ta' traspożizzjoni tagħhom b'dokument wieħed jew aktar li jispjega r-relazzjoni bejn il-komponenti ta' direttiva u l-partijiet korrispondenti ta' strumenti ta' traspożizzjoni nazzjonali. Fir-rigward ta' din id-Direttiva u d-Direttiva 2009/138/KE, il-leġislatur iqis it-trażmissjoni ta' tali dokumenti bħala ġustifikata. |
(65) |
Billi l-għanijiet ta' din id-Direttiva, prinċipalment it-titjib tal-funzjonament tas-Suq Intern permezz tal-iżgurar ta' livell għoli, effettiv u konsistenti ta' regolazzjoni u superviżjoni prudenzjali, il-protezzjoni tad-detenturi u l-benefiċjarji ta' polza u b'dan in-negozji u l-konsumaturi, il-ħarsien tal-integrità, l-effiċjenza u l-funzjonament ordinat tas-swieq finanzjarji, il-manteniment tal-istabbiltà tas-sistema finanzjarja, u t-tisħiħ tal-koordinazzjoni superviżorja internazzjonali, ma jistgħux jintlaħqu b'mod suffiċjenti min-naħa tal-Istati Membri imma jistgħu, minflok, minħabba l-iskala tagħhom, jintlaħqu aħjar fil-livell tal-Unjoni, l-Unjoni tista' tadotta miżuri, skont il-prinċipju tas-sussidjarjetà kif stabbilit fl-Artikolu 5 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea. F'konformità mal-prinċipju ta' proporzjonalità, kif stabbilit f'dak l-Artikolu, din id-Direttiva ma tmurx lil hinn minn dak li huwa meħtieġ biex jinkisbu dawk l-għanijiet. |
(66) |
Għalhekk id-Direttivi 2003/71/KE u 2009/138/KE u r-Regolamenti (KE) Nru 2009/1060/KE, (UE) Nru 1094/2010 u (UE) Nru 1095/2010 għandhom jiġu emendati skont dan, |
ADOTTAW DIN ID-DIRETTIVA:
Artikolu 1
Emendi għad-Direttiva 2003/71/KE
Id-Direttiva 2003/71/KE hija emendata kif ġej:
(1) |
fl-Artikolu 5(4), it-tielet subparagrafu huwa sostitwit b'dan li ġej: “Meta t-termini finali tal-offerta la jkunu inklużi fil-prospett bażi u lanqas f'suppliment, huma għandhom ikunu disponibbli għal investituri, inkartati mal-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tad-domiċilju (tal-post), u kkomunikati minn dik l-awtorità kompetenti lill-awtorità kompetenti tal-Istat(i) Membru/i ospitanti malli jkun prattikabbli hekk kif issir offerta pubblika u, fejn possibbli, qabel il-bidu tal-offerta pubblika jew ammissjoni għal negozjar. L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitanti għandha tikkomunika t-termini finali lill-AETS. It-termini finali għandhom jinkludu biss l-informazzjoni li għandha x'taqsam man-nota dwar it-titoli u ma għandhomx jintużaw biex jissupplimentaw il-prospett ta' bażi. F'każijiet bħal dawn għandu japplika l-Artikolu 8(1)(a).”; |
(2) |
fl-Artikolu 11, il-paragrafu 3 huwa sostitwit b'dan li ġej: “3. Sabiex tiġi żgurata l-armonizzazzjoni konsistenti fir-rigward ta' dan l-Artikolu, l-AETS għandha toħloq abbozzi ta' standards tekniċi regolatorji li jispeċifikaw l-informazzjoni li għandha tkun inkorporata b'riferenza. L-AETS għandha tippreżenta dawk l-abbozzi ta' standards tekniċi regolatorji lill-Kummissjoni sal-1 ta' Lulju 2015. Il-Kummissjoni tingħata s-setgħa li tadotta l-istandards tekniċi regolatorji msemmija fl-ewwel subparagrafu skont l-Artikoli 10 sa 14 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010.”; |
(3) |
fl-Artikolu 13, il-paragrafu 7 huwa sostitwit b'dan li ġej: “7. Sabiex tiġi żgurata l-armonizzazzjoni konsistenti fir-rigward tal-approvazzjoni tal-prospetti, l-AETS għandha tiżviluppa abbozzi ta' standards tekniċi regolatorji biex tispeċifika l-proċeduri għall-approvazzjoni tal-prospett u l-kundizzjonijiet skont liema jistgħu jiġu aġġustati l-limiti taż-żmien. L-AETS għandha tippreżenta dawk l-abbozzi ta' standards tekniċi regolatorji lill-Kummissjoni sal-1 ta' Lulju 2015. Il-Kummissjoni tingħata s-setgħa li tadotta l-istandards tekniċi regolatorji msemmija fl-ewwel subparagrafu skont l-Artikoli 10 sa 14 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010.”; |
(4) |
fl-Artikolu 14, il-paragrafu 8 huwa sostitwit b'dan li ġej: “8. Sabiex tiġi żgurata l-armonizzazzjoni konsistenti fir-rigward ta' dan l-Artikolu, l-AETS għandha tiżviluppa abbozz ta' standards tekniċi regolatorji sabiex tispeċifika d-dispożizzjonijiet relatati mal-pubblikazzjoni tal-prospett imsemmija fil-paragrafi 1 sa 4. L-AETS għandha tippreżenta dawk l-abbozzi ta' standards tekniċi regolatorji lill-Kummissjoni sal-1 ta' Lulju 2015. Il-Kummissjoni tingħata s-setgħa li tadotta l-istandards tekniċi regolatorji msemmija fl-ewwel subparagrafu skont l-Artikoli 10 sa 14 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010.”; |
(5) |
fl-Artikolu 15, il-paragrafu 7 huwa sostitwit b'dan li ġej: “7. Sabiex tiġi żgurata l-armonizzazzjoni konsistenti fir-rigward ta' dan l-Artikolu, l-AETA għandha tiżviluppa abbozz ta' standards tekniċi regolatorji biex tispeċifika d-dispożizzjonijiet dwar it-tixrid ta' reklami li jħabbru l-intenzjoni li jkunu offruti titoli lill-pubbliku jew ammissjoni għal negozjar f'suq regolat, b'mod partikolari qabel ma l-prospett ikun sar disponibbli għall-pubbliku jew qabel il-ftuħ tas-sottoskrizzjoni, u biex tispeċifika d-dispożizzjonijiet stipulati fil-paragrafu 4. L-AETS għandha tippreżenta dawk l-abbozzi ta' standards tekniċi regolatorji lill-Kummissjoni sal-1 ta' Lulju 2015. Il-Kummissjoni tingħata s-setgħa li tadotta l-istandards tekniċi regolatorji msemmija fl-ewwel subparagrafu skont l-Artikoli 10 sa 14 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010.”; |
(6) |
Għandu jiddaħħal l-Artikolu li ġej: “Artikolu 31a Persunal u riżorsi tal-AETS L-AETS għandha tivvaluta l-ħtiġijiet ta' persunal u riżorsi li jirriżultaw mis-setgħat u d-dmirijiet tagħha f'konformità ma' din id-Direttiva u għandha tippreżenta rapport lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill u lill-Kummissjoni f'dan ir-rigward.”. |
Artikolu 2
Emendi għad-Direttiva 2009/138/KE
Id-Direttiva 2009/138/KE għandha tiġi emendata kif ġej:
(1) |
L-Artikolu 13 għandu jiġi emendat kif ġej:
|
(2) |
fl-Artikolu 17, il-paragrafu 3 huwa sostitwit b'dan li ġej: “3. Il-Kummissjoni tista' tadotta atti delegati, skont l-Artikolu 301a li għandhom x'jaqsmu mal-listi ta' forom stabiliti fl-Anness III, bl-esklużjoni tal-punti 28 u 29 tal-Partijiet A, B u C.”; |
(3) |
Għandu jiddaħħal l-Artikolu li ġej: “Artikolu 25a Notifika u pubblikazzjoni tal-awtorizzazzjonijiet jew tal-irtirar tal-awtorizzazzjoni Kull awtorizzazzjoni jew irtirar tal-awtorizzazzjoni għandu jkun innotifikat lill-Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Ewropea tal-Assigurazzjoni u l-Pensjonijiet tax-Xogħol) (‘AEAPX’) stabbilita bir-Regolament (UE) Nru 1094/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (***). L-isem ta' kull impriża tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni li tkun ingħatat awtorizzazzjoni għandu jiddaħħal f'lista. L-AEAPX għandha tippubblika u żżomm aġġornata dik il-lista fuq il-websajt tagħha. (***) Regolament (UE) Nru 1094/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta' Novembru 2010 li jistabbilixxi Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Ewropea tal-Assigurazzjoni u l-Pensjonijiet tax-Xogħol), u li jemenda d-Deċiżjoni Nru 716/2009/KE u li jħassar id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/79/KE (ĠU L 331, 15.12.2010, p. 48).”;" |
(4) |
fl-Artikolu 29, il-paragrafu 4 huwa sostitwit b'dan li ġej: “4. L-atti delegati u l-istandards tekniċi regolatorji u ta' implimentazzjoni adottati mill-Kummissjoni għandhom iqisu l-prinċipju tal-proporzjonalità, biex b'hekk tkun żgurata l-applikazzjoni proporzjonata ta' din id-Direttiva, partikolarment fir-rigward ta' impriżi tal-assigurazzjoni żgħar. L-abbozzi tal-istandards tekniċi regolatorji, ippreżentati mill-AEAPX f'konformità mal-Artikoli 10 sa 14 tar-Regolament (KE) Nru 1094/2010, l-abbozzi tal-istandards tekniċi ta' implimentazzjoni ppreżentati b'konformità mal-Artikolu 15 tiegħu u l-linji gwida u r-rakkommandazzjonijiet maħruġa f'konformità mal-Artikolu 16 tiegħu, għandhom jieħdu inkunsiderazzjoni l-prinċipju tal-proporzjonalità, sabiex b'hekk tkun żgurata l-applikazzjoni proporzjonata ta' din id-Direttiva, partikolarment fir-rigward ta' impriżi tal-assigurazzjoni żgħar.”; |
(5) |
Fl-Artikolu 31, il-paragrafu 4 huwa sostitwit b'dan li ġej: “4. Mingħajr ħsara għall-Artikolu 35, l-Artikolu 51, l-Artikolu 254(2) u l-Artikolu 256, il-Kummissjoni għandha tadotta atti delegati skont l-Artikolu 301a li għandhom x'jaqsmu mal-paragrafu 2 ta' dan l-Artikolu, li jispeċifikaw l-aspetti importanti li dwarhom għandha tiġi divulgata d-dejta statistika aggregata, u l-lista tal-kontenut u d-data tal-pubblikazzjoni tad-divulgazzjoni. 5. Sabiex jiġu żgurati kondizzjonijiet uniformi relatati malapplikazzjoni tal-paragrafu 2 ta' dan l-Artikolu, u mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 35, l-Artikolu 51, l-Artikolu 254(2) u l-Artikolu 256, l-AEAPX għandha tiżviluppa abbozz ta' standards tekniċi ta' implimentazzjoni biex tispeċifika l-mudelli u l-istruttura tad-divulgazzjoni prevista f'dan l-Artikolu. L-AEAPX għandha tippreżenta dawk l-abbozzi ta' standards tekniċi ta' implimentazzjoni lill-Kummissjoni sat-30 ta' Settembru 2015. Il-Kummissjoni tingħata s-setgħa li tadotta l-istandards tekniċi ta' implimentazzjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu skont l-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru 1094/2010.”; |
(6) |
fl-Artikolu 33, għandhom jiżdiedu l-paragrafi li ġejjin: “Meta awtorità superviżorja tkun infurmat lill-awtoritajiet superviżorji ta' Stat Membru ospitanti li għandha l-intenzjoni li twettaq verifiki fuq il-post skont l-ewwel paragrafu u meta dik l-awtorità superviżorja tkun ipprojbita milli teżerċita d-dritt tagħha li twettaq dawk il-verifiki fuq il-post jew meta l-awtoritajiet superviżorji tal-Istat Membru ospitanti fil-prattika ma jkunux jistgħu jeżerċitaw id-dritt tagħhom li jipparteċipaw skont it-tieni paragrafu, l-awtoritajiet superviżorji jistgħu jirreferu din il-kwistjoni lill-AEAPX u jitolbu l-assistenza tagħha skont l-Artikolu 19 tar-Regolament (UE) Nru 1094/2010. F'dak il-każ, l-AEAPX tista' tieħu azzjoni skont is-setgħat ikkonferiti lilha minn dak l-Artikolu. Skont l-Artikolu 21 tar-Regolament (UE) Nru 1094/2010, l-AEAPX tista' tipparteċipa f'verifiki fuq il-post meta dawn jitwettqu b'mod konġunt minn żewġ awtoritajiet superviżorji jew aktar.”; |
(7) |
L-Artikolu 35 għandu jiġi emendat kif ġej:
|
(8) |
L-Artikolu 37 għandu jiġi emendat kif ġej:
|
(9) |
fl-Artikolu 38(2), għandhom jiġu miżjuda s-subparagrafi li ġejjin: “Meta awtorità superviżorja tkun infurmat lill-awtorità xierqa tal-Istat Membru dwar il-fornitur tas-servizz li beħsiebha twettaq spezzjoni fuq il-post f'konformità ma' dan il-paragrafu, jew meta twettaq spezzjoni fuq il-post f'konformità mal-ewwel subparagrafu meta dik l-awtorità superviżorja ma tkunx tista' fil-prattika teżerċita d-dritt tagħha li twettaq dik l-ispezzjoni fuq il-post, l-awtorità superviżorja tista' tirreferi l-kwistjoni lill-AEAPX u titlob l-assistenza tagħha f'konformità mal-Artikolu 19 tar-Regolament (UE) Nru 1094/2010. F'dak il-każ, l-AEAPX tista' tieħu azzjoni f'konformità mas-setgħat mogħtija lilha minn dak l-Artikolu. F'konformità mal-Artikolu 21 tar-Regolament (UE) Nru 1094/2010, l-AEAPX għandha tkun intitolata tipparteċipa fi spezzjonijiet fuq il-post meta dawn jitwettqu b'mod konġunt minn żewġ awtoritajiet superviżorji jew aktar.”; |
(10) |
L-Artikolu 44 għandu jiġi emendat kif ġej:
|
(11) |
fl-Artikolu 45, għandu jiddaħħal il-paragrafu li ġej: “2a. Meta l-impriża tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni tapplika l-aġġustament għall-korrispondenza msemmi fl-Artikolu 77b, l-aġġustament għall-volatilità msemmi fl-Artikolu 77d jew il-miżuri tranżitorji msemmija fl-Artikolu 308c u 308d, għandha twettaq il-valutazzjoni tal-konformità mar-rekwiżiti kapitali msemmija fil-paragrafu 1(b) u mingħajr ma tqis dawk l-aġġustamenti u l-miżuri tranżitorji.”; |
(12) |
L-Artikolu 50 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 50 Atti delegati u standards tekniċi regolatorji 1. Il-Kummissjoni għandha tadotta atti delegati skont l-Artikolu 301a sabiex tispeċifika iżjed dan li ġej:
2. Sabiex tiżgura armonizzazzjoni konsistenti fir-rigward ta' din it-Taqsima, l-AEAPX għandha, bla ħsara għall-Artikolu 301b, tiżviluppa abbozzi ta' standards tekniċi regolatorji biex tispeċifika aktar dan li ġej:
Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta l-istandards tekniċi regolatorji msemmija fl-ewwel subparagrafu skont l-Artikoli 10 sa 14 tar-Regolament (UE) Nru 1094/2010. 3. Sabiex tiżgura armonizzazzjoni konsistenti fir-rigward tal-valutazzjoni msemmija fl-Artikolu 45(1)(a), l-AEAPX għandha, bla ħsara għall-Artikolu 301b, tiżviluppa abbozzi ta' standards tekniċi regolatorji biex tispeċifika aktar l-elementi ta' dik il-valutazzjoni. Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta l-istandards tekniċi regolatorji msemmija fl-ewwel subparagrafu skont l-Artikoli 10 sa 14 tar-Regolament (UE) Nru 1094/2010.”; |
(13) |
L-Artikolu 51 għandu jiġi emendat kif ġej:
|
(14) |
L-Artikolu 52 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 52 Informazzjoni għall-Awtorità Ewropea tal-Assigurazzjoni u l-Pensjonijiet tax-Xogħol u rapporti mingħandha 1. Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 35 tar-Regolament (UE) Nru 1094/2010 l-Istati Membri għandhom jirrikjedu li l-awtoritajiet superviżorji jipprovdu l-informazzjoni li ġejja lill-AEAPX fuq bażi annwali:
2. L-AEAPX għandha tiddivulga pubblikament, fuq bażi annwali, l-informazzjoni li ġejja:
3. L-AEAPX għandha tipprovdi l-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 2 lill-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni, flimkien ma' rapport li jiddeskrivi fil-qosor il-grad ta' konverġenza superviżorja fl-użu ta' supplimentazzjonijiet kapitali bejn l-awtoritajiet superviżorji fl-Istati Membri differenti.”; |
(15) |
L-Artikolu 56 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 56 Rapport dwar il-kundizzjoni ta' solvenza u dik finanzjarja: atti delegati u standards tekniċi ta' implimentazzjoni Il-Kummissjoni għandha tadotta atti delegati skont l-Artikolu 301a, sabiex tispeċifika iżjed l-informazzjoni li għandha tiġi divulgata u l-iskadenzi għad-divulgazzjoni annwali tal-informazzjoni skont it-Taqsima 3. Sabiex tiżgura kundizzjonijiet ta' applikazzjoni uniformi ta' din it-Taqsima, l-AEAPX għandha tiżviluppa abbozzi ta' standards tekniċi ta' implimentazzjoni dwar il-proċeduri, l-formati u l-mudelli. L-AEAPX għandha tippreżenta dawk l-abbozzi ta' standards tekniċi ta' implimentazzjoni lill-Kummissjoni sat-30 ta' Ġunju 2015. Qed tiġi kkonferita s-setgħa lill-Kummissjoni biex tadotta l-istandards tekniċi ta' implimentazzjoni msemmija fit-tieni paragrafu skont l-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru 1094/2010.”; |
(16) |
fl-Artikolu 58, il-paragrafu 8 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “8. Sabiex tiġi żgurata armonizzazzjoni konsistenti fir-rigward ta' din it-Taqsima, l-AEAPX tista' tiżviluppa abbozzi ta' standards tekniċi regolatorji biex tistabbilixxi lista eżawrjenti ta' informazzjoni, imsemmija fl-Artikolu 59(4), li għandha tiġi inkluża minn akkwirenti proposti fin-notifika tagħhom, mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 58(2). Sabiex tiżgura armonizzazzjoni konsistenti fir-rigward ta' din it-Taqsima u biex tikkunsidra żviluppi futuri, l-AEAPX għandha, suġġetta għall-Artikolu 301b, tiżviluppa abbozzi ta' standards tekniċi regolatorji biex tispeċifika l-aġġustamenti tal-kriterji stabbiliti fl-Artikolu 59(1). Għandha tingħata s-setgħa lill-Kummissjoni biex tadotta l-istandards tekniċi regolatorji msemmija fl-ewwel u t-tieni subparagrafi skont l-Artikoli 10 sa 14 tar-Regolament (UE) Nru 1094/2010. 9. Sabiex tiżgura li jkun hemm kundizzjonijiet uniformi ta' applikazzjoni ta' din id-Direttiva, l-AEAPX tista' tiżviluppa abbozzi ta' standards tekniċi ta' implimentazzjoni dwar il-proċeduri, l-formuli u mudelli għall-proċess tal-konsultazzjoni bejn l-awtoritajiet superviżorji rilevanti kif imsemmi fl-Artikolu 60. Għandha tingħata s-setgħa lill-Kummissjoni biex tadotta l-istandards tekniċi ta' implimentazzjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu skont l-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru 1094/2010.”; |
(17) |
għandu jiddaħħal l-Artikolu li ġej: “Artikolu 65a Kooperazzjoni mal-AEAPX L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-awtoritajiet superviżorji jikkooperaw mal-AEAPX għall-finijiet ta' din id-Direttiva f'konformità mar-Regolament (UE) Nru 1094/2010. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-awtoritajiet superviżorji jipprovdu lill-AEAPX, mingħajr dewmien, bl-informazzjoni kollha neċessarja biex twettaq dmirijietha f'konformità mar-Regolament (UE) Nru 1094/2010.”; |
(18) |
għandu jiżdied l-Artikolu li ġej: “L-Artikolu 67a Is-setgħat ta' investigazzjoni tal-Parlament Ewropew L-Artikoli 64 u 67 għandhom ikunu mingħajr preġudizzju għas-setgħat ta' investigazzjoni mogħtija lill-Parlament Ewropew bl-Artikolu 226 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFEU).”; |
(19) |
fl-Artikolu 69, it-tieni paragrafu għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Divulgazzjoni bħal din għandha ssir biss fejn ikun meħtieġ għal raġunijiet ta' kontroll prudenzjali. L-Istati Membri għandhom, madankollu, jipprovdu dik l-informazzjoni li jkunu rċievu skont l-Artikoli 65 u 68(1), u l-informazzjoni miksuba permezz ta' verifika fuq il-post imsemmija fl-Artikolu 33, tista' tiġi divulgata biss bill-kunsens speċifiku tal-awtorità superviżorja li minnha tkun oriġinat l-informazzjoni jew l-awtorità superviżorja tal-Istat Membru li fih tkun saret il-verifika fuq il-post.”; |
(20) |
L-Artikolu 70 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 70 Trażmissjoni ta' informazzjoni lill-banek ċentrali, lill-awtoritajiet monetarji, lis-superviżuri tas-sistemi ta' pagament u lill-Bord Ewropew dwar ir-Riskju Sistemiku 1. Mingħajr preġudizzju għall-Artikoli 64 sa 69, awtorità superviżorja tista' tittrażmetti informazzjoni maħsuba għat-twettiq tal-kompiti tagħhom lil dawn li ġejjin:
2. F'sitwazzjoni ta' emerġenza, inkluża sitwazzjoni ta' emerġenza kif imsemmija fl-Artikolu 18 tar-Regolament (UE) Nru 1094/2010, l-Istati Membri għandhom iħallu lill-awtoritajiet kompetenti jikkomunikaw, mingħajr dewmien, informazzjoni lill-banek ċentrali tas-SEBĊ, inkluż il-BĊE meta dik l-informazzjoni tkun rilevanti għall-kompiti statutorji tagħhom inkluż it-twettiq tal-politika monetarja u u l-forniment relatat ta' likwidità, is-sorveljanza tal-pagamenti, l-ikklerjar u s-sistemi tas-saldu tal-pagamenti u t-titoli, is-salvagwardjar tal-istabbiltà tas-sistema finanzjarja u lill-BERS meta din l-informazzjoni tkun rilevanti għall-kompiti tiegħu. 3. Dawn l-awtoritajiet jew korpi jistgħu wkoll jikkomunikaw lill-awtoritajiet superviżorji dik l-informazzjoni li jista' jkollhom bżonn għall-finijiet tal-Artikolu 67. L-informazzjoni rċevuta f'dan il-kuntest għandha tkun suġġetta għad-dispożizzjonijiet dwar is-segretezza professjonali stabbilit f'din it-Taqsima. (****) Ir-Regolament (UE) Nru 1092/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta' Novembru 2010 dwar is-sorveljanza makroprudenzjali tal-Unjoni tas-sistema finanzjarja u li jistabbilixxi Bord Ewropew dwar ir-Riskju Sistemiku (ĠU L 331, 15.12.2010, p. 1).”;" |
(21) |
L-Artikolu 71 għandu jiġi emendat kif ġej:
|
(22) |
fl-Artikolu 75, il-paragrafu 2 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “2. Il-Kummissjoni għandha tadotta atti delegati, skont l-Artikolu 301a sabiex tistabilixxi l-metodi u s-suppożizzjonijiet li għandhom jintużaw fl-istimar tal-assi u l-obbligazzjonijiet kif stabbilit fil-paragrafu 1. 3. Sabiex tiżgura armonizzazzjoni konsistenti fir-rigward tal-istima tal-assi u l-obbligazzjonijiet, l-AEAPX għandha, suġġetta għall-Artikolu 301b, tiżviluppa abbozzi ta' standards tekniċi regolatorji biex tispeċifika:
Il-Kummissjoni għandha tiġi ddelegata s-setgħa li tadotta l-istandards tekniċi regolatorji msemmija fl-ewwel subparagrafu skont l-Artikoli 10 sa 14 tar-Regolament (UE) Nru 1094/2010.”; |
(23) |
għandhom jiddaħħlu l-artikoli li ġejjin: “Artikolu 77a Estrapolazzjoni tal-istruttura tat-terminu tar-rata tal-imgħax bla riskju rilevanti Id-determinazzjoni tal-istruttura tat-terminu tar-rata tal-imgħax mingħajr riskju rilevanti msemmija fl-Artikolu 77(2) għandha tagħmel użu mill-informazzjoni li ġejja minn strumenti finanzjarji rilevanti u tkun konsistenti magħha. Dik id-determinazzjoni għandha tikkunsidra l-istrumenti finanzjarji rilevanti ta' dawk il-maturitajiet fejn is-swieq għal dawk l-istrumenti finanzjarji kif ukoll għall-bonds ikunu profondi, likwidi u trasparenti. Għal maturitajiet fejn is-swieq għall-istrumenti finanzjarji rilevanti jew għal bonds ma jkunux għadhom profondi, likwidi u trasparenti, l-istruttura tat-terminu tar-rata tal-imgħax mingħajr riskju rilevanti għandha tiġi estrapolata. Il-parti estrapolata tal-istruttura rilevanti tat-terminu tar-rata tal-imgħax mingħajr riskju għandha tkun ibbażata fuq rati forward li jikkonverġu gradwalment minn rata tal-imgħax waħda jew sett ta' rati tal-imgħax fir-rigward tal-itwal maturitajiet li għalihom l-istrumenti finanzjarji rilevanti u l-bonds f'dik il-valuta jistgħu jiġu osservati f'suq profond, likwidu u trasparenti sa rata forward aħħarija. Artikolu 77b Aġġustament ta' korrispondenza għall-istruttura rilevanti tat-terminu tar-rata tal-imgħax mingħajr riskju 1. L-impriżi tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni jistgħu japplikaw aġġustament ta' korrispondenza għall-istruttura rilevanti tat-terminu tar-rata tal-imgħax mingħajr riskju biex jikkalkolaw l-aħjar stima ta' portafoll tal-obbligi tal-assigurazzjoni tal-ħajja u tar-riassigurazzjoni, inklużi l-annwalitajiet li jirriżultaw minn kuntratti tal-assigurazzjoni mhux tal-ħajja u riassigurazzjonijiet soġġetti għal approvazzjoni minn qabel mill-awtoritajiet superviżorji fejn jintlaħqu dawn il-kundizzjonijiet li ġejjin:
Minkejja l-punt (h) tal-ewwel subparagrafu, l-impriżi tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni jistgħu jużaw assi fejn il-flussi tal-flus ikunu fissi ħlief għal dipendenza fuq l-inflazzjoni, sakemm dawk l-assi jirrepplikaw il-flussi tal-flus tal-portafoll tal-obbligi tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni li jiddependu fuq l-inflazzjoni. Fil-każ li l-emittenti jew il-partijiet terzi jkollhom id-dritt li jibdlu l-flussi tal-flus ta' assi b'tali mod li l-investitur jirċievi kumpens suffiċjenti biex ikun jista' jikseb l-istess flussi tal-flus billi jerġa' jinvesti f'assi ta' kreditu ta' kwalità ekwivalenti jew aħjar, id-dritt li jibdlu l-flussi tal-flus m'għandux jiskwalifika l-assi għall-ammissibbiltà għall-portafoll assenjat skont il-punt (h) tal-ewwel subparagrafu. 2. L-impriżi tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni li japplikaw l-aġġustament ta' korrispondenza għal portafoll ta' obbligazzjonijiet tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni m'għandhomx jerġgħu jħaddnu approċċ li ma jinkludix aġġustament ta' korrispondenza. Meta impriża tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni li tapplika l-aġġustament ta' korrispondenza ma tkunx tista' iktar tikkonforma mal-kundizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafu 1, għandha tinforma immedjatament lill-awtorità superviżorja u tieħu l-miżuri neċessarji biex jerġa' jkun hemm konformita' ma' dawk il-kundizzjonijiet. Meta l-impriża ma tkunx tista' terġa' tistabbilixi konformità ma' dawk il-kundizzjonijiet fi żmien xahrejn mid-data tan-nuqqas ta' konformità, għandha tieqaf tapplika l-aġġustament ta' korrispondenza għal kwalunkwe wieħed mill-obbligazzjonijiet tagħha tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni u m'għandhiex tapplika l-aġġustament ta' korrispondenza għal perjodu ta' 24 xahar oħra. 3. L-aġġustament ta' korrispondenza m'għandux jiġi applikat fir-rigward tal-obbligazzjonijiet tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni fejn l-istruttura tat-terminu tar-rata tal-imgħax mingħajr riskju rilevanti biex tikkalkola l-aħjar stima tinkludi aġġustament fil-volatilità skont l-Artikolu 77d jew miżura tranżizzjonali fuq ir-rati ta' interess bla riskju taħt l-Artikolu 308c. Artikolu 77c Kalkolu tal-aġġustament ta' korrispondenza 1. Għal kull munita l-aġġustament ta' korrispondenza msemmi fl-Artikolu 77b għandu jiġi kkalkolat skont dawn il-prinċipji li ġejjin:
2. Għall-finijiet tal-paragrafu 1(b), il-firxa fundamentali għandha tkun:
Il-probabbilta ta' inadempjenza msemmija fil-punt (a)(i) tal-ewwel subparagrafu għandha tkun ibbażata fuq statistika ta' inadempjenza fuq perjodu twil li tkun rilevanti għall-assi fir-rigward tal-perjodu ta' validità, il-kwalità tal-kreditu u l-klassi tal-assi. Meta l-ebda firxa tal-kreditu affidabbli ma tista' tiġi derivata mill-istatistika ta' inadempjenza msemmija fit-tieni subparagrafu, il-firxa fundamentali għandha tkun ugwali għall-porzjon tal-medja fuq perjodu twil tal-firxa fuq ir-rata tal-imgħax mingħajr riskju stipulata fil-punti (b) u (c). Artikolu 77d Aġġustament ta' volatilità għall-istruttura rilevanti tat-terminu tar-rata tal-imgħax mingħajr riskju 1. L-Istati Membri jistgħu jirrikjedu approvazzjoni minn qabel mill-awtoritajiet superviżorji għall-impriżi tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni biex japplikaw aġġustament ta' volatilità għall-istruttura rilevanti tat-terminu tar-rata tal-imgħax mingħajr riskju biex tiġi kkalkolata l-aħjar stima msemmija fl-Artikolu 77(2). 2. Għal kull munita rilevanti, l-aġġustament ta' volatilità għall-istruttura rilevanti tat-terminu tar-rata tal-imgħax mingħajr riskju għandu jkun ibbażat fuq il-firxa bejn ir-rata ta' interess li tista' tinqala mill-assi inklużi f'portafoll ta' referenza għal dik il-munita u r-rati tal-istruttura rilevanti bażika tat-terminu tar-rata tal-imgħax mingħajr riskju. Il-portafoll ta' referenza għal munita għandu jkun rappreżentattiv għall-assi li huma denominati f'dik il-munita u li l-impriżi tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni huma investiti fihom biex ikopru l-aħjar stima għall-obbligazzjonijiet tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni denominati f'dik il-munita. 3. L-ammont tal-aġġustament ta' volatilità għar-rati tal-imgħax mingħajr riskju għandu jikkorrispondi għal 65 % tal-firxa tal-munita b'riskju kkorreġut. Il-firxa tal-munita b'riskju kkorreġut għandha tiġi kkalkolata bħala d-differenza bejn il-firxa msemmija fil-paragrafu 2 u l-porzjon ta' dik il-firxa li hija attribwibbli għal valutazzjoni realistika tat-telf mistenni jew tal-kreditu mhux mistenni jew ta' riskju ieħor tal-assi. L-aġġustament ta' volatilità għandu japplika biss għar-rati rilevanti tal-imgħax mingħajr riskju tal-istruttura tat-terminu li mhumiex derivati permezz ta' estrapolazzjoni skont l-Artikolu 77a. L-estrapolazzjoni tal-istruttura rilevanti tat-terminu tar-rata ta' interess mingħajr riskju għandha tkun ibbażata fuq dawn ir-rati tal-imgħax mingħajr riskju aġġustati. 4. Għal kull pajjiż rilevanti, l-aġġustament ta' volatilità għar-rati tal-imgħax mingħajr riskju msemmi fil-paragrafu 3 għall-munita ta' dak il-pajjiż għandu, qabel l-applikazzjoni tal-fattur ta' 65 % jiżdied bid-differenza bejn il-firxa tal-pajjiż b'riskju kkorreġut u darbtejn il-firxa tal-munita kkorreġuta għar-riskju, kull meta d-differenza tkun pożittiva u l-firxa tal-pajjiż b'riskju kkorreġut tkun ogħla minn 100 punt bażiku. L-aġġustament ta' volatilità miżjud għandu jiġi applikat għall-kalkolu tal-aħjar stima għall-obbligazzjonijiet ta' assigurazzjoni u riassigurazzjoni tal-prodotti mibjugħa fis-suq tal-assigurazzjoni ta' dak il-pajjiż. Il-firxa tal-pajjiż b'riskju kkorreġut hija kkalkolata bl-istess mod bħall-firxa tal-munita b'riskju kkorreġut għall-munita ta' dak il-pajjiż, iżda bbażata fuq portafoll ta' referenza li huwa rappreżentattiv għall-assi li fihom huma investiti impriżi tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni biex ikopru l-aħjar stima għall-obbligazzjonijiet tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni ta' prodotti mibjugħa fis-suq tal-assigurazzjoni ta' dak il-pajjiż u ddenominati fil-munita ta' dak il-pajjiż. 5. L-aġġustament ta' volatilità m'għandux jiġi applikat fir-rigward tal-obbligazzjonijiet tal-assigurazzjoni meta l-istruttura adattata tat-terminu rilevanti tar-rata tal-imgħax mingħajr riskju biex tiġi kkalkolata l-aħjar stima għal dawk l-obbligazzjonijiet tinkludi aġġustament ta' korrispondenza skont l-Artikolu 77b. 6. Permezz ta' deroga mill-Artikolu 101, ir-Rekwiżit Kapitali tas-Solvenza m'għandux ikopri r-riskju ta' telf tal-fondi proprji bażiċi li jirriżulta mill-bidliet tal-aġġustament ta' volatilità. Artikolu 77e Informazzjoni teknika prodotta mill-Awtorità Ewropea tal-Assigurazzjoni u l-Pensjonijiet tax-Xogħol 1. L-AEAPX għandha tistabbilixxi u tippubblika għal kull munita rilevanti l-informazzjoni teknika li ġejja għall-anqas fuq bażi trimestrali:
2. Sabiex jiġu żgurati kundizzjonijiet uniformi għall-kalkolu ta' dispożizzjonijiet tekniċi u fondi proprji bażiċi, il-Kummissjoni tista' tadotta atti ta' implimentazzjoni li jistabbilixxu dik l-informazzjoni teknika għal kull munita rilevanti l-informazzjoni teknika msemmija fil-paragrafu 1. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f'konformità mal-proċedura konsultattiva msemmija fl-Artikolu 301(2). Minħabba raġunijiet imperattivi ta' urġenza ġġustifikati kif jixraq relatati mad-disponibilità tal-istruttura tat-terminu tar-rata tal-imgħax mingħajr riskju rilevanti, il-Kummissjoni għandha tadotta minnufih atti ta' implimentazzjoni applikabbli skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 301(3). 3. Meta l-informazzjoni teknika msemmija fil-paragrafu 1 tiġi adottata mill-Kummissjoni skont il-paragrafu 2, l-impriżi tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni għandhom jużaw dik l-informazzjoni teknika biex jikkalkolaw l-aħjar stima skont l-Artikolu 77, l-aġġustament ta' korrispondenza skont l-Artikolu 77c, u l-aġġustament ta' volatilità skont l-Artikolu 77d. Fir-rigward tal-muniti u s-swieq nazzjonali fejn l-aġġustament imsemmi fil-paragrafu 1(c) ma jkunx stabbilit fl-atti ta' implimentazzjoni msemmi fil-paragrafu 2, l-ebda aġġustament tal-volatilità m'għandu jiġi applikat għall-istruttura tat-terminu tar-rata tal-imgħax mingħajr riskju rilevanti biex tiġi kkalkolata l-aħjar stima. Artikolu 77f Rieżami tal-miżuri tal-garanziji fuq terminu twil u miżuri dwar ir-riskju tal-ekwitajiet 1. L-AEAPX għandha, fuq bażi annwali u sal-1 ta' Jannar 2021, tirrapporta lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill u lill-Kummissjoni dwar l-impatt tal-applikazzjoni tal-Artikoli 77a sa 77e u 106, l-Artikolu 138(4) u l-Artikoli 304, 308c u 308d, inklużi l-atti delegati jew l-atti ta' implimentazzjoni adottati f'konformità magħhom. L-awtoritajiet superviżorji għandhom, fuq bażi annwali matul dak il-perjodu, jipprovdu lill-AEAPX b'din l-informazzjoni li ġejja:
2. L-AEAPX, fejn xieraq wara li tikkonsulta l-BERS u wara li twettaq konsultazzjoni pubblika, għandha tippreżenta lill-Kummissjoni opinjoni dwar il-valutazzjoni tal-applikazzjoni tal-Artikoli 77a sa 77e u 106, l-Artikolu 138(4), u l-Artikoli 304, 308c u 308d, inklużi l-atti delegati jew l-atti ta' implimentazzjoni adottati bi qbil magħhom. Dik il-valutazzjoni għandha ssir fir-rigward tad-disponibbiltà ta' garanziji fuq terminu twil fi prodotti tal-assigurazzjoni, l-imġiba tal-impriżi tal-assigurazzjoni u r-riassigurazzjoni bħala investituri fuq perjodi twal ta' żmien u, b'mod aktar ġenerali, l-istabbiltà finanzjarja. 3. Abbażi ta' opinjoni ppreżentata mill-AEAPX, msemmija fil-paragrafu 2, il-Kummissjoni għandha tippreżenta rapport lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill sal-1 ta' Jannar 2021, jew, fejn xieraq, aktar kmieni. Ir-rapport għandu jiffoka, b'mod partikolari, fuq l-effetti fuq:
Barra minn hekk, ir-rapport għandu jibni fuq l-esperjenza superviżorja marbuta mal-applikazzjoni tal-Artikoli 77a sa 77e u 106, l-Artikolu 138(4) u l-Artikoli 304, 308c u 308d, inklużi l-atti delegati jew l-atti ta' implimentazzjoni adottati skont dawk l-Artikoli. 4. Ir-rapport tal-Kummissjoni għandu jiġi akkumpanjat, jekk hu neċessarju, minn proposti leġislattivi.”; |
(24) |
L-Artikolu 86 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 86 Atti delegati u standards tekniċi regolatorji u ta' implimentazzjoni 1. Il-Kummissjoni għandha tadotta atti delegati skont l-Artikolu 301a li jistabilixxu dan li ġej:
2. Sabiex tiżgura armonizzazzjoni konsistenti fir-rigward tal-metodi għall-kalkoli ta' dispożizzjonijiet tekniċi, l-AEAPX għandha, bla ħsara għall-Artikolu 301b, tiżviluppa abbozzi ta' standards tekniċi regolatorji biex tispeċifika:
Qed tingħata s-setgħa lill-Kummissjoni biex tadotta l-istandards tekniċi regolatorji msemmija fl-ewwel subparagrafu skont l-Artikoli 10 sa 14 tar-Regolament (UE) Nru 1094/2010. 3. Sabiex tiżgura kundizzjonijiet ta' applikazzjoni konsistenti tal-Artikolu 77b, l-AEAPX għandha tiżviluppa abbozzi tal-istandards tekniċi ta' implimentazzjoni dwar il-proċeduri għall-approvazzjoni tal-applikazzjoni ta' aġġustament ta' referenza msemmi fl-Artikolu 77b(1). L-AEAPX għandha tippreżenta dawn l-abbozzi ta' standards tekniċi ta' implimentazzjoni lill-Kummissjoni sal-31 ta' Ottubru 2014. Qed tiġi kkonferita s-setgħa lill-Kummissjoni biex tadotta dawk l-istandards tekniċi ta' implimentazzjoni skont l-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru 1094/2010.”; |
(25) |
L-Artikolu 92 għandu jiġi emendat kif ġej:
|
(26) |
L-Artikolu 97 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 97 Atti delegati u standards tekniċi regolatorji 1. Il-Kummissjoni għandha tadotta atti delegati, skont l-Artikolu 301a fejn tistabbilixxi lista ta' oġġetti ta' fondi proprji, inklużi dawk imsemmija fl-Artikolu 96, ikkunsidrati li jissodisfaw il-kriterji, stabbiliti fl-Artikolu 94, li tinkludi għal kull oġġett ta' fondi proprji deskrizzjoni preċiża tal-karatteristiċi li ddeterminaw il-klassifikazzjoni tiegħu. 2. Sabiex tiżgura armonizzazzjoni konsistenti fir-rigward tal-klassifikazzjoni tal-fondi proprji, l-AEAPX għandha, bla ħsara għall-Artikolu 301b, tiżviluppa abbozzi ta' standards tekniċi regolatorji biex tispeċifika l-metodi li għandhom jintużaw mill-awtoritajiet superviżorji, fl-approvazzjoni tal-valutazzjoni u l-klassifikazzjoni ta' oġġetti ta' fondi proprji li mhumiex koperti mil-lista msemmija fil-paragrafu 1. Qed tiġi ddelegata s-setgħa lill-Kummissjoni biex tadotta l-istandards tekniċi regolatorji msemmija fl-ewwel subparagrafu skont l-Artikoli 10 sa 14 tar-Regolament (UE) Nru 1094/2010. Il-Kummissjoni għandha teżamina regolarment u, fejn ikun xieraq, taġġorna l-lista msemmija fil-paragrafu 1 fid-dawl tal-iżviluppi tas-suq.”; |
(27) |
L-Artikolu 99 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 99 Atti delegati dwar l-eliġibilità tal-fondi proprji Il-Kummissjoni għandha tadotta atti delegati, skont l-Artikolu 301a li jistabbilixxu:
|
(28) |
għandu jiddaħħal l-artikolu li ġej: “Artikolu 109a Kontributi tekniċi armonizzati għall-formola standard 1. Għall-finijiet tal-kalkolu tar-Rekwiżit Kapitali tas-Solvenza skont il-formula standard, l-ASE permezz tal-Kumitat Konġunt għandhom jiżviluppaw abbozzi ta' standards tekniċi ta' implimentazzjoni dwar l-allokazzjoni tal-valutazzjonijiet tal-kreditu ta' istituzzjonijiet esterni tal-valutazzjoni tal-kreditu (ECAIs) sa skala oġġettiva tal-passi tal-kwalità tal-kreditu li tapplika l-passi speċifikati skont l-Artikolu 111(1)(n). Il-Kumitat Konġunt tal-ESA għandu jissottometti dawk l-abbozzi ta' standards tekniċi ta' implimentazzjoni lill-Kummissjoni sat-30 ta' Ġunju 2015. Qed tiġi kkonferita s-setgħa lill-Kummissjoni biex tadotta l-istandards tekniċi ta' implimentazzjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu skont l-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru 1094/2010. 2. Sabiex jiġu żgurati kundizzjonijiet uniformi ta' applikazzjoni ta' dan l-Artikolu u għall-finijiet li jiffaċilitaw il-kalkolu tal-modulu tar-riskju tas-suq kif imsemmi fl-Artikolu 105(5), li jiffaċilitaw il-kalkolu tal-modulu ta' riskju tal-inadempjenza tal-kontroparti kif imsemmi fl-Artikolu 105(6), li jivvalutaw it-tekniki tal-mitigazzjoni tar-riskju msemmijin fl-Artikolu 101(5) u li jikkalkolaw il-provvedimenti tekniċi, l-AEAPX għandha tiżviluppa abbozzi ta' standards tekniċi ta' implimentazzjoni dwar:
L-AEAPX għandha tippreżenta dawk l-abbozzi ta' standards tekniċi ta' implimentazzjoni lill-Kummissjoni sat-30 ta' Ġunju 2015. Għandha tiġi kkonferita s-setgħa lill-Kummissjoni biex tadotta l-istandards tekniċi ta' implimentazzjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu skont l-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru 1094/2010. 3. L-AEAPX għandha tippubblika informazzjoni teknika li tinkludi infomazzjoni dwar l-aġġustament simetriku msemmi fl-Artikolu 106 għall-inqas fuq bażi trimestrali. 4. Sabiex jiġu żgurati kundizzjonijiet uniformi tal-applikazzjoni ta' dan l-Artikolu u għall-fini li jkun iffaċilitat il-kalkolu tas-saħħa tal-modulu tas-sottoskrizzjoni tar-riskju msemmi fl-Artikolu 105(4), l-AEAPX għandha tiżviluppa abbozzi ta' standards tekniċi ta' implimentazzjoni, b'kunsiderazzjoni tal-kalkoli pprovduti mill-awtoritajiet superviżorji tal-Istati Membri kkonċernati, dwar devjazzjonijiet standard fir-rigward ta' miżuri leġislattivi nazzjonali speċifiċi li jippermettu l-qsim ta' pagamenti ta' klejms fir-rigward tar-riskju tas-saħħa fost l-impriżi tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni u li jissodisfaw il-kriterji fil-paragrafu 5 u kull kriterju addizzjonali stabbilit mill-att delegat. L-AEAPX għandha tissottometti dawk l-abbozzi tal-istandards tekniċi ta' implimentazzjoni lill-Kummissjoni sat-30 ta' Ġunju 2015. Qed tiġi kkonferita s-setgħa lill-Kummissjoni biex tadotta l-istandards tekniċi ta' implimentazzjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu skont l-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru 1094/2010. 5. L-istandards tekniċi ta' implimentazzjoni msemmija fil-paragrafu 4 għandhom japplikaw biss għall-miżuri leġislattivi nazzjonali tal-Istati Membri li jippermettu l-qsim tal-pagamenti tal-klejms fir-rigward tar-riskju tas-saħħa fost l-impriżi tal-assigurazzjoni u r-riassigurazzjoni u li jissodisfaw dawn il-kriterji li ġejjin:
Il-Kummissjoni għandha tadotta atti delegati skont l-Artikolu 301a li jistabbilixxu l-kriterji addizzjonali li l-arranġamenti tal-miżuri leġislattivi nazzjonali għandhom jissodisfaw, u l-metodoloġija u r-rekwiżiti għall-kalkolu tad-devjazzjonijiet standard imsemmjia fil-paragrafu 4 ta' dan l-Artikolu.”; |
(29) |
L-Artikolu 111 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 111 Atti delegati u standards tekniċi regolatorji u ta' implimentazzjoni li jikkonċernaw l-Artikoli 103 sa 109 1. Il-Kummissjoni għandha tadotta atti delegati skont l-Artikolu 301a li jipprovdu dan li ġej:
2. Sabiex tiżgura kundizzjonijiet ta' applikazzjoni uniformi ta' dan l-Artikolu, l-AEAPX għandha tiżviluppa abbozz ta' standards tekniċi ta' implimentazzjoni dwar il-proċeduri għall-approvazzjoni superviżorja biex jintużaw parametri speċifiċi għall-impriżi kif imsemmi fil-punt (k) tal-paragrafu 1. L-AEAPX għandha tippreżenta dan l-abbozz tal-istandards tekniċi ta' implimentazzjoni lill-Kummissjoni sal-31 ta' Ottubru 2014. Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta l-istandards tekniċi ta' implimentazzjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu, skont l-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru 1094/2010. 3. Sal-31 ta' Diċembru 2020, il-Kummissjoni għandha tagħmel valutazzjoni tal-adegwatezza tal-metodi, is-suppożizzjonijiet, u l-parametri standard li għandhom jintużaw fil-kalkolu tal-formola standard tar-Rekwiżit Kapitali tas-Solvenza. Hi għandha, b'mod partikolari, tqis il-prestazzjoni ta' kull klassi tal-assi u strumenti finanzjarji, l-imġiba tal-investituri f'dawk l-assi u strumenti finanzjarji kif ukoll l-iżviluppi fl-istabbiliment ta' standard internazzjonali fis-servizzi finanzjarji. Ir-rieżami ta' ċerti klassijiet ta' assi jista' jiġi prijoratizzat. Il-Kummissjoni għandha tippreżenta rapport lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill, li jkun, fejn ikun xieraq, akkumpanjat minn proposti għall-emendar ta' din id-Direttiva, jew ta' atti delegati jew ta' implimentazzjoni adottati skont din id-Direttiva. 4. Sabiex tiżgura armonizzazzjoni konsistenti fir-rigward tar-Rekwiżit Kapitali tas-Solvenza, l-AEAPX għandha, bla ħsara għall-Artikolu 301b, tiżviluppa abbozzi ta' standards tekniċi regolatorji biex jiġu speċifikati limiti kwantitattivi u kriterji tal-eliġibilità tal-assi fejn dawk ir-riskji mhumiex koperti adegwatament minn sottomodulu. Għandha tingħata s-setgħa lill-Kummissjoni biex tadotta l-istandards tekniċi regolatorji msemmija fl-ewwel subparagrafu skont l-Artikoli 10 sa 14 tar-Regolament (UE) Nru 1094/2010. Dawk l-istandards tekniċi regolatorji għandhom japplikaw għal assi li jkopru provvedimenti tekniċi, minbarra l-assi miżmuma fir-rigward ta' kuntratti ta' assigurazzjoni tal-ħajja fejn ir-riskju ta' investiment jaqa' fuq id-detenturi tal-polza. Huma għandhom jiġu riveduti mill-Kummisjoni fid-dawl ta' żviluppi fil-formola standard u s-swieq finanzjarji.”; |
(30) |
L-Artikolu 114 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 114 Atti delegati u standards tekniċi ta' implimentazzjoni dwar il-mudelli interni tar-Rekwiżit Kapitali tas-Solvenza 1. Il-Kummissjoni għandha tadotta atti delegati, skont l-Artikolu 301a li jistabbilixxu dan li ġej:
2. Sabiex tiżgura kundizzjonijiet ta' applikazzjoni uniformi ta' dan l-Artikolu, l-AEAPX għandha tiżviluppa abbozzi ta' standards tekniċi ta' implimentazzjoni dwar il-proċeduri għal:
L-AEAPX għandha tippreżenta dan l-abbozz ta' standards tekniċi ta' implimentazzjoni lill-Kummissjoni sal-31 ta' Ottubru 2014. Qed tingħata s-setgħa lill-Kummissjoni biex tadotta l-istandards tekniċi ta' implimentazzjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu skont l-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru 1094/2010.”; |
(31) |
L-Artikolu 127 jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 127 Atti delegati dwar l-Artikoli 120 sa 126 Il-Kummissjoni għandha tadotta atti delegati skont l-Artikolu 301a fir-rigward tal-Artikoli 120 sa 126 biex ittejjeb il-valutazzjoni tal-profil tar-riskju u l-ġestjoni tal-attivitajiet tal-impriżi tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni, dwar l-użu ta' mudelli interni fl-Unjoni kollha.”; |
(32) |
L-Artikolu 129 għandu jiġi emendat kif ġej:
|
(33) |
L-Artikolu 130 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 130 Atti delegati Il-Kummissjoni għandha tadotta atti delegati skont l-Artikolu 301a sabiex tispeċifika l-kalkolu tar-Rekwiżit Kapitali Minimu, imsemmi fl-Artikoli 128 u 129.”; |
(34) |
Fl-ewwel paragrafu tal-Artikolu 131 id-dati “31 ta' Ottubru 2012” u “31 ta' Ottubru 2013” għandhom jiġu sostitwiti bid-dati “31 ta' Diċembru 2015” u “31 ta' Diċembru 2016” rispettivament. |
(35) |
L-Artikolu 135 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 135 Atti delegati u standards tekniċi regolatorji dwar ir-rekwiżiti kwalitattivi 1. Il-Kummissjoni tista' tadotta atti delegati skont l-Artikolu 301a li jispeċifikaw ir-rekwiżiti kwalitattivi fl-oqsma li ġejjin:
2. Il-Kummissjoni għandha tadotta atti delegati skont l-Artikolu 301a li jistabbilixxu:
3. Sabiex tiżgura armonizzazzjoni konsistenti fir-rigward tal-paragrafu 2(c), l-AEAPX għandha, bla ħsara għall-Artikolu 301b, tiżviluppa abbozz ta' standards tekniċi regolatorji li jispeċifikaw il-metodoloġiji għall-kalkolu tal-imposta kapitali addizzjonali proporzjonata msemmija f'dak il-paragrafu. Il-Kummissjoni qed tiġi ddelegata s-setgħa li tadotta l-istandards tekniċi regolatorji msemmija fl-ewwel subparagrafu skont l-Artikoli 10 sa 14 tar-Regolament (UE) Nru 1094/2010.”; |
(36) |
fl-Artikolu 138, il-paragrafu 4 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “4. Fil-każ ta' sitwazzjonijiet eċċezzjonali ħżiena li jaffettwaw l-impriżi tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni li jirrappreżentaw sehem sinifikanti tas-suq jew tal-linji tan-negozju affettwati, kif iddikjarat mill-AEAPX, u meta xieraq wara konsultazzjoni mal-BERS, l-awtorità superviżorja tista' testendi, għall-impriżi affettwati, il-perjodu stabbilit fit-tieni subparagrafu tal-paragrafu 3 b'perjodu massimu ta'seba' snin b'kunsiderazzjoni tal-fatturi rilevanti kollha inkluż it-tul medju tad-dispożizzjonijiet tekniċi. Mingħajr ħsara għas-setgħat tal-AEAPX skont l-Artikolu 18 tar-Regolament (UE) Nru 1094/2010, għall-finijiet ta' dan il-paragrafu, l-AEAPX għandha, wara talba mill-awtorità superviżorja konċernata, tiddikjara l-eżistenza ta' sitwazzjonijiet eċċezzjonali ħżiena fis-swieq finanzjarji. L-awtorità superviżorja konċernata tista' tagħmel talba jekk l-impriżi tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni li jirrappreżentaw sehem sinifikanti tas-suq jew tal-linji tan-negozju affettwati ma jkunux jistgħu jissodisfaw wieeħd mir-rekwiżiti stipulati fil-paragrafu 3. Ikunu jeżistu sitwazzjonijiet eċċezzjonali ħżiena meta s-sitwazzjoni finanzjarja tal-impriżi tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni li jirrappreżentaw sehem sinifikanti tas-suq jew tal-linji tan-negozju affettwati jkunu affettwati serjament jew ħażin minn waħda jew aktar mill-kundizzjonijiet li ġejjin:
L-AEAPX għandha, f'kooperazzjoni mal-awtorità superviżjorja konċernata, tivvaluta fuq bażi regolari jekk il-kundizzjonijiet imsemmija fit-tieni subparagrafu jkunux għadhom japplikaw. L-AEAPX għandha, f'kooperazzjoni mal-awtorità superviżorja konċernata, tiddikjara meta sitwazzjoni ħażina ma tkunx għadha teżisti. Kull tliet xhur, l-impriża tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni konċernata għandha tippreżenta rapport ta' progress lill-awtorità superviżorja tagħha li fih tispjega l-miżuri li jkunu ttieħdu u l-progress li jkun sar biex jerġa' jiġi stabbilit il-livell ta' fondi proprji eliġibbli li jkopri r-Rekwiżit Kapitali tas-Solvenza jew biex jitnaqqas il-profil tar-riskju biex tiġi żgurata l-konformità mar-Rekwiżit Kapitali tas-Solvenza. L-estensjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu għandha tiġi rtirata meta dak ir-rapport ta' progress juri li ma kien hemm l-ebda progress sinifikanti biex jintlaħaq l-istabbiliment mill-ġdid tal-livell ta' fondi proprji eliġibbli li jkopru l-Rekwiżit Kapitali tas-Solvenza jew it-tnaqqis tal-profil tar-riskju biex tiġi żgurata l-konformità mar-Kapital Rekwiżit għas-Solvibbiltà bejn id-data tal-osservazzjoni tan-nuqqas ta' konformità mar-Rekwiżit Kapitali tas-Solvenza u d-data tal-preżentazzjoni tar-rapport ta' progress.”; |
(37) |
L-Artikolu 143 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 143 Atti delegati u standards tekniċi regolatorji dwar l-Artikolu 138(4) 1. Il-Kummissjoni għandha tadotta atti delegati skont l-Artikolu 301a billi tissupplimenta t-tipi ta' sitwazzjonijiet eċċezzjonali ħżiena u tispeċifika l-fatturi u l-kriterji li għandhom ikunu kkunsidrati mill-AEAPX biex tkun iddikjarata l-eżistenza ta' sitwazzjonijiet eċċezzjonali ħżiena u mill-awtoritajiet superviżorji biex tkun determinata l-estensjoni tal-perjodu ta' rkupru skont l-Artikolu 138(4). 2. Sabiex tiżgura l-armonizzazzjoni konsistenti fir-rigward tal-Artikolu 138(2), l-Artikolu 139(2) u l-Artikolu 141, l-AEAPX għandha, bla ħsara għall-Artikolu 301b, tiżviluppa abbozz ta' standards tekniċi regolatorji sabiex tispeċifika l-pjan ta' rkupru msemmi fl-Artikolu 138(2), u l-iskema finanzjarja msemmija fl-Artikolu 139(2) u fir-rigward tal-Artikolu 141, b'attenzjoni xierqa sabiex jiġu evitati l-effetti proċikliċi. Il-Kummissjoni qed tiġi ddelegata s-setgħa li tadotta l-istandards tekniċi regolatorji msemmija fl-ewwel subparagrafu skont l-Artikoli 10 sa 14 tar-Regolament (UE) Nru 1094/2010.”; |
(38) |
L-Artikolu 149 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 149 Tibdil fin-natura tar-riskji jew tal-impenji Kwalunkwe bidla li impriża tal-assigurazzjoni jkollha l-intenzjoni li tagħmel fl-informazzjoni msemmija fl-Artikolu 147 għandha tkun suġġetta għall-proċedura prevista fl-Artikoli 147 u 148.”; |
(39) |
L-Artikolu 155 huwa emendat kif ġej:
|
(40) |
fl-Artikolu 158(2), wara l-ewwel subparagrafu għandu jiddaħħal is-subparagrafu li ġej: “Barra minn hekk, l-awtorità superviżorja tal-Istat Membru tad-domiċilju jew dak ospitanti tista' tirreferi l-kwistjoni lill-AEAPX u titlob l-assistenza tagħha skont l-Artikolu 19 tar-Regolament (EU) Nru 1094/2010. F'dak il-każ, l-AEAPX tista' tieħu azzjoni skont is-setgħat mogħtija lilha minn dak l-Artikolu.”; |
(41) |
L-Artikolu 159 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 159 Informazzjoni statistika dwar attivitajiet transkonfinali Kull impriża tal-assigurazzjoni għandha tinforma lill-awtorità superviżorja kompetenti tal-Istat Membru ta' domiċilju tagħha, separatament, fir-rigward ta' tranżazzjonijiet imwettqa skont id-dritt ta' stabbiliment u dawk imwettqa skont il-libertà li jiġu pprovduti servizzi, bl-ammont ta' primjums, klejms u kummissjonijiet, mingħajr tnaqqis ta' riassigurazzjoni, skont l-Istat Membru u kif ġej:
Fir-rigward tal-klassi 10 fil-Parti A tal-Anness I, eskluża r-responsabbiltà tat-trasportatur, l-impriża konċernata għandha tinforma wkoll lill-awtorità superviżorja bil-frekwenza u l-medja tal-ispiża tal-klejms. L-awtorità superviżorja tal-Istat Membru ta' domiċilju għandha tippreżenta l-informazzjoni msemmija fl-ewwel u t-tieni subparagrafi fi żmien raġonevoli u f'forma aggregata lill-awtoritajiet superviżorji ta' kull Stat Membru konċernat fuq talba tagħhom.”; |
(42) |
L-Artikolu 172 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 172 Ekwivalenza fir-rigward tal-impriżi tar-riassigurazzjoni 1. Il-Kummissjoni għandha tadotta atti delegati, skont l-Artikolu 301a, li jispeċifikaw il-kriterji sabiex jiġi ivvalutat jekk ir-reġim tas-solvenza ta' pajjiż terz li japplika għal attivitajiet ta' riassigurazzjoni ta' impriżi li jkollhom l-uffiċċju prinċipali tagħhom f'dak il-pajjiż terz huwiex ekwivalenti għal dak stabbilit fit-Titolu I. 2. Jekk il-kriterji adottati skont il-paragrafu 1 ikunu ġew issodisfati minn pajjiż terz, il-Kummissjoni tista', b'konformità mal-Artikolu 301a, u megħjuna mill-AEAPX skont l-Artikolu 33(2) tar-Regolament (UE) Nru 1094/2010, tadotta atti delegati li jiddeterminaw li r-reġim tas-solvenza ta' dak il-pajjiż terz li japplika għall-attivitajiet tar-riassigurazzjoni ta' impriżi li jkollhom l-uffiċċju prinċipali tagħhom f'dak il-pajjiż terz, huwa ekwivalenti għal dak stipulat fit-Titolu I ta' din id-Direttiva. Dawk l-atti delegati għandhom jiġu rieżaminati regolarment, biex iqisu kwalunkwe tibdil sinifikanti fir-reġim superviżorju stipulat fit-Titolu I, u fir-reġim superviżorju tal-pajjiż terz. L-AEAPX għandha tippubblika u żżomm aġġornata fil-websajt tagħha lista tal-pajjiżi terzi kollha msemmija fl-ewwel subparagrafu. 3. Meta skont il-paragrafu 2 ir-reġim ta' solvenza ta' pajjiż terz ikun ġie meqjus ekwivalenti għal dak stipulat f'din Direttiva, kuntratti tar-riassigurazzjoni konklużi ma' impriżi li jkollhom l-uffiċċju prinċipali tagħhom f'dak il-pajjiż terz għandhom jiġu trattati bl-istess mod bħal kuntratti tar-riassigurazzjoni konklużi ma' impriżi awtorizzati skont din id-Direttiva. 4. B'deroga mill-paragrafu 2, u anke jekk il-kriterji speċifikati skont il-paragrafu 1 ma jkunux ġew issodisfati, il-Kummissjoni tista', għal perjodu limitat, b'konformità mal-Artikolu 301a, u megħjuna mill-AEAPX skont l-Artikolu 33(2) tar-Regolament (UE) Nru 1094/2010, tadotta atti delegati li jiddeterminaw li r-reġim ta' solvenza ta' pajjiż terz applikat għall-attivitajiet tar-riassigurazzjoni ta' impriżi li jkollhom l-uffiċċju prinċipali tagħhom f'dak il-pajjiż terz huwa temporanjament ekwivalenti għal dak stipulat fit-Titolu I, jekk dak il-pajjiżi terz ikun tal-inqas ikkonforma mal-kriterji li ġejjin:
Kwalunkwe atti delegati dwar ekwivalenza temporanja għandha tqis ir-rapporti mill-Kummissjoni f'konformità mal-Artikolu 177(2). Dawk l-atti delegati għandhom jiġu rieżaminati regolarment, abbażi tar-rapporti ta' progress mill-pajjiż terz rilevanti, li jiġu ppreżentati lill-Kummissjoni u jiġu vvalutati minnha kull sena. L-AEAPX għandha tassisti lill-Kummissjoni fil-valutazzjoni ta' dawk ir-rapporti ta' progress. L-AEAPX għandha tippubblika u żżomm aġġornata fil-websajt tagħha lista tal-pajjiżi terzi kollha msemmija fl-ewwel subparagrafu. Il-Kummissjoni tista' tadotta atti delegati, f'konformità mal-Artikolu 301a li jispeċifikaw ulterjorment il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-ewwel subparagrafu. 5. Il-perjodu limitat imsemmi fl-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 4 għandu jintemm fil-31 ta' Diċembru 2020 jew fid-data li fiha, f'konformità mal-paragrafu 2, ir-reġim superviżorju ta' dak il-pajjiż terz ikun ġie meqjus bħala ekwivalenti għal dak stabbilit fit-Titolu I, skont liema tiġi l-ewwel. Dak il-perjodu jista' jiġi estiż b'sa sena meta dan ikun meħtieġ għall-AEAPX u l-Kummissjoni biex iwettqu l-valutazzjoni tal-ekwivalenza għall-finijiet tal-paragrafu 2. 6. Il-kuntratti tar-riassigurazzjoni konklużi ma' impriżi li jkollhom l-uffiċċju prinċipali tagħhom f'pajjiż terz, li r-reġim superviżorju tiegħu jkun tqies bħala temporanjament ekwivalenti skont il-paragrafu 4, għandhom jingħataw l-istess trattament bħal dak stabbilit fil-paragrafu 3. L-Artikolu 173 għandu japplika wkoll għall-impriżi tar-riassigurazzjoni li jkollhomo l-uffiċċju prinċipali tagħhom f'pajjiż terz, li r-reġim superviżorju tiegħu ikun tqies bħala temporanjament ekwivalenti skont il-paragrafu 4.”; |
(43) |
L-Artikolu 176 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 176 Informazzjoni mill-Istati Membri lill-Kummissjoni u lill-AEAPX L-awtoritajiet superviżorji tal-Istati Membri għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni, lill-AEAPX u lill-awtoritajiet superviżorji tal-Istati Membri l-oħra bi kwalunkwe awtorizzazzjoni ta' sussidjarji diretti jew indiretti li waħda jew aktar mill-impriżi prinċipali tagħhom ikunu regolati bil-liġijiet ta' pajjiż terz. Dik l-informazzjoni għandha tinkludi wkoll indikazzjoni tal-istruttura tal-grupp konċernat. Meta impriża rregolata bil-liġi ta' pajjiż terz takkwista parteċipazzjoni f'impriża tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni awtorizzata fl-Unjoni b'mod illi dik l-impriża tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni ssir sussidjarja ta' dik l-impriża minn pajjiż terz, l-awtoritajiet superviżorji tal-Istat Membru ta' domiċilju għandhom jinformaw lill-Kummissjoni, lill-AEAPX u lill-awtoritajiet superviżorji tal-Istati Membri l-oħra.”; |
(44) |
fl-Artikolu 177, il-paragrafu 1 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “1. L-Istati Membri għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni u lill-AEAPX dwar id-diffikultajiet ġenerali li jista' jkollhom l-impriżi tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni tagħhom biex jistabbilixxu ruħhom u jaħdmu f'pajjiż terz jew biex iwettqu attivitajiet f'pajjiż terz.”; |
(45) |
fl-Artikolu 210, il-paragrafu 2 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “2. Il-Kummissjoni tista' tadotta atti delegati, skont l-Artikolu 301a li jispeċifikaw id-dispożizzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu fir-rigward tal-monitoraġġ, l-immaniġġjar u l-kontrol tar-riskji li jirriżultaw mill-attivitajiet tar-riassigurazzjoni finite.” |
(46) |
fl-Artikolu 211, il-paragrafi 2 u 3 għandhom jiġu sostitwiti b'dan li ġej: “2. Il-Kummissjoni għandha tadotta atti delegati, skont l-Artikolu 301a li jispeċifikaw il-kriterji li ġejjin għall-approvazzjoni superviżorja:
2a. Sabiex tiżgura kundizzjonijiet uniformi ta' applikazzjoni tal-Artikolu 211(1) u (2), l-AEAPX għandha tiżviluppa abbozzi ta' standards tekniċi ta' implimentazzjoni dwar il-proċeduri għall-għoti tal-approvazzjoni superviżorja biex jiġu stabbiliti strumenti bi skop speċjali u dwar il-formati u l-mudelli li għandhom jintużaw għall-finijiet tal-punt (f) tal-paragrafu 2. L-AEAPX għandha tippreżenta dan l-abbozz tal-istandards tekniċi ta' implimentazzjoni lill-Kummissjoni sal-31 ta' Ottubru 2014. Il-Kummissjoni tingħatalha s-setgħa li tadotta l-istandards tekniċi ta' implimentazzjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu, skont l-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru 1094/2010. 2b. Sabiex jiġu żgurati kundizzjonijiet uniformi ta' applikazzjoni tal-Artikolu 211(1) u (2), l-AEAPX tista' tiżviluppa abbozz ta' standards tekniċi ta' implimentazzjoni dwar il-proċeduri għall-kooperazzjoni u l-iskambju ta' informazzjoni bejn l-awtoritajiet superviżorji, fejn l-istrument bi skop speċjali li jassumi riskju minn impriża tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni jkun stabbilit fi Stat Membru li mhuwiex l-Istat Membru li fih l-impriża tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni hija awtorizzata. Il-Kummissjoni tingħatalha s-setgħa li tadotta l-istandards tekniċi ta' implimentazzjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu, skont l-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru 1094/2010. 3. L-istrumenti bi skop speċjali awtorizzati qabel il-31 ta' Diċembru 2015 għandhom ikunu soġġetti għal-liġi tal-Istat Membru li jkun awtorizza l-istrument bi skop speċjali. Madankollu, kull attività ġdida mibdija bi strument bi skop speċjali bħal dan wara dik id-data għandha tkun soġġetta għall-paragrafi 1, 2 u 2a.”; |
(47) |
fl-Artikolu 212(1), il-punt (e) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:
|
(48) |
L-Artikolu 216 għandu jiġi emendat kif ġej:
|
(49) |
L-Artikolu 217 għandu jiġi emendat kif ġej:
|
(50) |
L-Artikolu 227 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 227 Ekwivalenza dwar impriżi tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni ta' pajjiżi terzi relatati 1. Meta tiġi kkalkulata s-solvenza, f'konformità mal-Artikolu 233, tal-grupp ta' xi impriża tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni li hija impriża parteċipanti f'xi impriża tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni f'pajjiż terz, l-impriża tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni għandha, għall-finijiet ta' dak il-kalkolu biss, tiġi ttrattata bħala impriża tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni relatata. Madankollu, meta l-pajjiż terz li dik l-impriża jkollha l-uffiċċju prinċipali tagħha fih jeżiġi li tikseb awtorizzazzjoni u jimponilha reġim ta' solvenza li jkun tal-anqas ekwivalenti għal dak stipulat fit-Titolu I, il-Kapitolu VI, l-Istati Membri jistgħu jipprovdu li l-kalkolu għandu jikkunsidra, fir-rigward ta' dik l-impriża, ir-Rekwiżit Kapitali tas-Solvenza u l-fondi proprji eliġibbli sabiex jissodisfaw dak ir-rekwiżit kif stipulat mill-pajjiż terz konċernat. 2. Meta ma jkun ġie adottat ebda att delegat skont il-paragrafu 4 jew 5 ta' dan l-Artikolu, il-verifika dwar jekk ir-reġim impost mill-pajjiż terz huwiex tal-anqas ekwivalenti għandha ssir mis-superviżur tal-grupp fuq talba tal-impriża parteċipanti jew fuq inizjattiva tagħha stess. L-AEAPX għandha tassisti lis-superviżur tal-grupp f'konformità mal-Artikolu 33(2) tar-Regolament (UE) Nru 1094/2010. Is-superviżur tal-grupp għandu, megħjun mill-AEAPX, jikkonsulta lill-awtoritajiet superviżorji l-oħra konċernati qabel ma jieħu deċiżjoni dwar l-ekwivalenza. Dik id-deċiżjoni għandha tittieħed f'konformità mal-kriterji adottati skont il-paragrafu 3. Is-superviżur tal-grupp ma għandu jieħu ebda deċiżjoni fir-rigward ta' pajjiż terz li tikkontradixxi kwalunkwe deċiżjoni meħuda fir-rigward ta' dak il-pajjiż terz preċedentement ħlief meta dan ikun neċessarju biex jitqiesu tibdiliet sinifikanti fir-reġim superviżorju stabbilit fit-Titolu I, Kapitolu VI u fir-reġim superviżorju fil-pajjiż terz. Meta l-awtoritajiet superviżorji ma jaqblux mad-deċiżjoni meħuda skont is-subparagrafu 2, dawn jistgħu jirreferu l-kwistjoni lill-AEAPX u jitolbu l-assistenza tagħha skont l-Artikolu 19 tar-Regolament (UE) Nru 1094/2010 fi żmien tliet xhur wara n-notifika tad-deċiżjoni mis-superviżur tal-grupp. F'dak il-każ, l-AEAPX tista' tieħu azzjoni skont is-setgħat mogħtija lilha minn dak l-Artikolu. 3. Il-Kummissjoni tista' tadotta atti delegati, skont l-Artikolu 301a sabiex tispeċifika l-kriterji ħalli jiġi vvalutat jekk ir-reġim tas-solvenza ta' pajjiż terz huwiex ekwivalenti għal dak stabbilit fit-Titolu I, Kapitolu VI. 4. Jekk il-kriterji adottati skont il-paragrafu 3 jkunu ġew issodisfati minn pajjiż terz, il-Kummissjoni tista', b'konformità mal-Artikolu 301a, u megħjuna mill-AEAPX skont l-Artikolu 33(2) tar-Regolament (UE) Nru 1094/2010, tadotta atti delegati li jiddeterminaw li r-reġim superviżorju ta' dak il-pajjiż terz huwa ekwivalenti għal dak stipulat fit-Titolu I, Kapitolu VI. Dawk l-atti delegati għandhom jiġu rieżaminati regolarment biex iqisu kwalunkwe tibdil sinifikanti fir-reġim superviżorju stipulat fit-Titolu I, Kapitolu VI, u fir-reġim superviżorju fil-pajjiż terz. L-AEAPX għandha tippubblika u żżomm aġġornata fil-websajt tagħha lista tal-pajjiżi terzi kollha msemmija fl-ewwel subparagrafu. 5. B'deroga mill-paragrafu 4, u anke fejn il-kriterji speċifikati skont il-paragrafu 3 ma jkunux ġew issodisfati, il-Kummissjoni tista', għall-perjodu msemmi fil-paragrafu 6, b'konformità mal-Artikolu 301a, u megħjuna mill-AEAPX skont l-Artikolu 33(2) tar-Regolament (UE) Nru 1094/2010, tadotta atti delegati li jiddeterminaw li r-reġim tas-solvenza ta' pajjiż terz applikat għal impriżi li jkollhom l-uffiċċju prinċipali tagħhom f'dak il-pajjiż terz huwa proviżorjament ekwivalenti għal dak stipulat fit-Titolu I, Kapitolu VI, fejn:
L-AEAPX għandha tippubblika u żżomm aġġornata fil-websajt tagħha lista tal-pajjiżi terzi kollha msemmija fl-ewwel subparagrafu. 6. Il-perjodu inizjali tal-ekwivalenza proviżorja msemmija fil-paragrafu 5 għandu jkun ta' 10 snin, sakemm qabel ma jiskadi dak il-perjodu:
L-ekwivalenza proviżorja għandha tkun toġġetta għal tiġdid għal perjodi ulterjuri ta' 10 snin, meta l-kriterji msemmija fil-paragrafu 5 jibqgħu jiġu ssodisfati. Il-Kummissjoni għandha tadotta kwalunkwe att delegat bħal dan skont l-Artikolu 301a u megħjuna mill-AEAPX skont l-Artikolu 33(2) tar-Regolament (UE) Nru 1094/2010. Kwalunkwe atti delegati li jiddeterminaw ekwivalenza proviżorja għandha tqis ir-rapporti mill-Kummissjoni f'konformità mal-Artikolu 177(2). Tali atti delegati għandhom jiġu rieżaminati regolarment mill-Kummissjoni L-AEAPX għandha tassisti lill-Kummissjoni fil-valutazzjoni ta' dawk id-deċiżjonijiet. Il-Kummissjoni għandha tinforma lill-Parlament dwar kwalunkwe rieżami li jkun għaddej u għandha tirrapporta lill-Parlament Ewropew dwar il-konklużjonijiet tagħha. 7. Meta, skont il-paragrafu 5, ikun ġie adottat att delegat li jiddetermina li r-reġim superviżorju ta' pajjiż terz huwa ekwivalenti proviżorjament, dak il-pajjiż terz għandu jitqies ekwivalenti għall-finijiet tat-tieni subparagrafu tal-paragrafu 1.”; |
(51) |
L-Artikolu 231 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 231 Mudell intern għall-grupp 1. Fil-każ ta' applikazzjoni għall-permess biex ikun ikkalkulat ir-Rekwiżit Kapitali tas-Solvenza tal-grupp konsolidat, kif ukoll ir-Rekwiżit Kapitali tas-Solvenza tal-impriżi tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni fil-grupp, abbażi ta' mudell intern, imressqa minn impriża tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni u l-impriżi relatati tagħha, jew b'mod konġunt mill-impriżi relatati ta' kumpanija holding tal-assigurazzjoni, l-awtoritajiet ta' sorveljanza konċernati għandhom jikkooperaw biex jiddeċiedu jekk jagħtux il-permess jew le u biex jiddeterminaw it-termini u l-kundizzjonijiet, jekk ikun il-każ, li għalihom huwa suġġett l-għoti ta' dan il-permess. Applikazzjoni kif imsemmija fl-ewwel subparagrafu għandha tiġi ppreżentata lis-superviżur tal-grupp. Is-superviżur tal-grupp għandu jinforma lill-membri l-oħra tal-kulleġġ tas-superviżuri u jgħaddilhom l-applikazzjoni sħiħa, mingħajr dewmien. 2. L-awtoritajiet superviżorji konċernati għandhom jagħmlu dak kollu li jistgħu biex jilħqu deċiżjoni konġunta dwar l-applikazzjoni fi żmien sitt xhur mid-data ta' meta s-superviżur tal-grupp ikun irċieva l-applikazzjoni sħiħa. 3. Jekk, fi żmien il-perjodu msemmi fil-paragrafu 2, kwalunkwe waħda mill-awtoritajiet superviżorji konċernati tkun irriferiet il-kwistjoni lill-AEAPX skont l-Artikolu 19 tar-Regolament (UE) Nru 1094/2010, is-superviżur tal-grupp għandu jiddiferixxi d-deċiżjoni tiegħu u jistenna kwalunkwe deċiżjoni li l-AEAPX tista' tieħu skont l-Artikolu 19(3) ta' dak ir-Regolament, u għandu jieħu d-deċiżjoni tiegħu b'konformità mad-deċiżjoni tal-AEAPX. Dik id-deċiżjoni għandha tiġi rikonoxxuta bħala determinanti u għandha tiġi applikata mill-awtoritajiet superviżorji konċernati. L-AEAPX għandha tieħu d-deċiżjoni fi żmien xahar. Il-kwistjoni ma għandhiex tiġi riferuta lill-AEAPX wara t-tmiem tal-perjodu ta' sitt xhur jew wara li tkun ittieħdet deċiżjoni konġunta. Jekk, skont l-Artikolu 41(2) u (3) u l-Artikolu 44(1)(3) tar-Regolament (UE) Nru 1094/2010, id-deċiżjoni proposta mill-bord tiġi miċħuda, is-superviżur tal-grupp għandu jieħu deċiżjoni finali. Dik id-deċiżjoni għandha tiġi rikonoxxuta bħala determinanti u għandha tiġi applikata mill-awtoritajiet superviżorji konċernati. Il-perjodu ta' sitt xhur għandu jitqies bħala l-perjodu tal-konċiljazzjoni skont it-tifsira tal-Artikolu 19(2) ta' dak ir-Regolament. 4. L-AEAPX tista' tiżviluppa abbozz ta' standards tekniċi ta' implimentazzjoni biex tiżgura kundizzjonijiet uniformi ta' applikazzjoni tal-proċess tad-deċiżjoni konġunta msemmija fil-paragrafu 2 fir-rigward tal-applikazzjonijiet għall-permessi msemmija fil-paragrafu 1, bil-ħsieb li jkunu ffaċilitati deċiżjonijiet konġunti. Il-Kummissjoni tingħatalha s-setgħa li tadotta l-istandards tekniċi ta' implimentazzjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu, skont l-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru 1094/2010. 5. Meta l-awtoritajiet superviżorji konċernati jkunu ħadu d-deċiżjoni konġunta msemmija fil-paragrafu 2, is-superviżur tal-grupp għandu jipprovdi lill-applikant b'dokument li jagħti l-motivazzjonijiet sħaħ. 6. Fl-assenza tal-adozzjoni ta' deċiżjoni konġunta fi żmien sitt xhur mid-data meta l-grupp jirċievi l-applikazzjoni kompleta, is-superviżur tal-grupp għandu jieħu d-deċiżjoni tiegħu dwar l-applikazzjoni. Is-superviżur tal-grupp għandu jqis kif xieraq kwalunkwe fehmiet u riżervi tal-awtoritajiet superviżorji l-oħra konċernati espressi waqt dak il-perjodu ta' sitt xhur. Is-superviżur tal-grupp għandu jagħti lill-applikant u lill-awtoritajiet superviżorji konċernati l-oħra dokument li jispjega d-deċiżjoni motivata bis-sħiħ tiegħu. Dik id-deċiżjoni għandha tiġi rikonoxxuta bħala determinanti u għandha tiġi applikata mill-awtoritajiet superviżorji konċernati. 7. Meta kwalunkwe awtorità superviżorja konċernata jidhrilha li l-profil tar-riskju ta' impriża tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni taħt is-superviżjoni tagħha jiddevja b'mod sostanzjali mis-suppożizzjonijiet bażiċi tal-mudell intern approvat fuq livell ta' grupp, u sakemm dik l-impriża ma tkunx indirizzat it-tħassib tal-awtorità superviżorja kif suppost, dik l-awtorità tista', skont l-Artikolu 37, timponi supplimentazzjoni kapitali għar-Rekwiżit Kapitali tas-Solvenza ta' dik l-impriża tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni li tirriżulta mill-applikazzjoni tat-tali mudell intern. F'ċirkostanzi eċċezzjonali, meta tali supplimentazzjoni kapitali ma tkunx xierqa, l-awtorità superviżorja tista' titlob lill-impriża konċernata biex tikkalkula r-Rekwiżit Kapitali tas-Solvenza fuq il-bażi tal-formula standard imsemmija fit-Titolu 1, Kapitolu VI, Taqsima 4, Subtaqsimiet 1 u 2. B'konformità mal-Artikolu 37(1)(a) u (b), l-awtorità superviżorja tista' timponi supplimentazzjoni kapitali għar-Rekwiżit Kapitali tas-Solvenza ta' dik l-impriża tal-assigurazzjoni jew riassigurazzjoni li tirriżulta mill-applikazzjoni tal-formula standard. L-awtorità superviżorja għandha tispjega kwalunkwe deċiżjoni msemmija fl-ewwel u t-tieni subparagrafi kemm lill-impriżi tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni kif ukoll lill-membri l-oħra tal-kulleġġ tas-superviżuri. L-AEAPX tista' toħroġ linji gwida biex tiżgura l-applikazzjoni konsistenti u koerenti ta' dan il-paragrafu.”; |
(52) |
fl-ewwel paragrafu tal-Artikolu 232, il-parti introduttorja għandha tiġi sostitwita b'dan li ġej: “Sabiex jiġi ddeterminat jekk ir-Rekwiżit Kapitali tas-Solvenza tal-grupp konsolidat jirriflettix b'mod xieraq il-profil tar-riskju tal-grupp, is-superviżur tal-grupp għandu jagħti attenzjoni partikolari għal kull każ meta ċ-ċirkostanzi msemmija fl-Artikolu 37(1)(a) sa (d) jistgħu jseħħu fil-livell tal-grupp, b'mod partikolari meta:”; |
(53) |
fl-Artikolu 232, it-tielet paragrafu għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “L-Artikolu 37(1) sa (5), flimkien mal-atti delegati u l-istandards tekniċi regolatorji u ta' implimentazzjoni li jittieħdu b'konformità mal-Artikolu 37(6), (7) u (8) għandhom japplikaw mutatis mutandis.”; |
(54) |
fl-Artikolu 233(6), it-tielet subparagrafu għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “L-Artikolu 37(1) sa (5), flimkien mal-atti delegati u l-istandards tekniċi regolatorji u ta' implimentazzjoni li jittieħdu b'konformità mal-Artikolu 37(6), (7) u (8) għandhom japplikaw mutatis mutandis.”; |
(55) |
L-Artikolu 234 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 234 Atti delegati dwar l-Artikoli 220 sa 229 u 230 sa 233 Il-Kummissjoni għandha tadotta atti delegati skont l-Artikolu 301a li jispeċifikaw il-prinċipji u l-metodi tekniċi stipulati fl-Artikoli 220 sa 229 u l-applikazzjoni tal-Artikoli 230 sa 233, u li jirriflettu n-natura ekonomika ta' strutturi legali speċifiċi.”; |
(56) |
L-Artikolu 237 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 237 Sussidjarji ta' impriża tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni: deċiżjoni dwar l-applikazzjoni 1. Fil-każ ta' applikazzjonijiet għal permess biex tkun soġġett għar-regoli stabbiliti fl-Artikoli 238 u 239, l-awtoritajiet superviżorji konċernati għandhom jaħdmu flimkien fi ħdan il-kulleġġ tas-superviżuri, f'kooperazzjoni sħiħa ma' xulxin, biex jiddeċiedu jekk jagħtux il-permess mitlub jew le u biex jiddeterminaw it-termini u l-kundizzjonijiet l-oħra, jekk dan ikun il-każ, li għalihom dan il-permess għandu jkun soġġett. Applikazzjoni kif imsemmija fl-ewwel subparagrafu għandha tiġi sottomessa biss lill-awtorità superviżorja li tkun awtorizzat lill-impriża sussidjarja. Dik l-awtorità superviżorja għandha tinforma lill-membri l-oħra tal-kulleġġ tas-superviżuri u tgħaddilhom l-applikazzjoni sħiħa, mingħajr dewmien. 2. L-awtoritajiet superviżorji konċernati għandhom jagħmlu dak kollu li jistgħu biex jilħqu deċiżjoni konġunta dwar l-applikazzjoni fi żmien tliet xhur mid-data ta' meta l-awtoritajiet superviżorji kollha fi ħdan il-kulleġġ tas-superviżuri jkunu rċevew l-applikazzjoni sħiħa. 3. Jekk, fi żmien il-perjodu ta' tliet xhur imsemmi fil-paragrafu 2, kwalunkwe awtorità superviżorja konċernata tkun irreferiet il-kwistjoni lill-AEAPX skont l-Artikolu 19 tar-Regolament (UE) Nru 1094/2010, is-superviżur tal-grupp għandu jiddiferixxi d-deċiżjoni tiegħu u jistenna kwalunkwe deċiżjoni li l-AEAPX tista' tieħu skont l-Artikolu 19(3) ta' dak ir-Regolament, u għandu jieħu d-deċiżjoni tiegħu b'konformità mad-deċiżjoni tal-AEAPX. Dik id-deċiżjoni għandha tiġi rikonoxxuta bħala determinanti u għandha tiġi applikata mill-awtoritajiet superviżorji konċernati. L-AEAPX għandha tieħu d-deċiżjoni fi żmien xahar. Il-kwistjoni m'għandhiex tiġi riferuta lill-AEAPX wara t-tmiem tal-perjodu ta' tliet xhur jew wara li tkun ittieħdet deċiżjoni konġunta. Jekk, skont l-Artikolu 41(2) u (3) u l-Artikolu 44(1)(3) tar-Regolament (UE) Nru 1094/2010, id-deċiżjoni proposta mill-bord tiġi miċħuda, is-superviżur tal-grupp għandu jieħu deċiżjoni finali. Dik id-deċiżjoni għandha tiġi rikonoxxuta bħala determinanti u għandha tiġi applikata mill-awtoritajiet superviżorji konċernati. Il-perjodu ta' tliet xhur għandu jitqies bħala l-perjodu tal-konċiljazzjoni fl-ambitu tat-tifsira tal-Artikolu 19(2) ta' dak ir-Regolament. 4. L-AEAPX tista' tiżviluppa abbozz ta' standards tekniċi ta' implimentazzjoni sabiex tiżgura kundizzjonijiet uniformi ta' applikazzjoni tal-proċess tad-deċiżjoni konġunta msemmi fil-paragrafu 2 fir-rigward tal-applikazzjonijiet għall-permessi msemmija fil-paragrafu 1, bil-ħsieb li jkunu ffaċilitati d-deċiżjonijiet konġunti. Il-Kummissjoni tingħatalha s-setgħa li tadotta l-istandards tekniċi ta' implimentazzjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu, skont l-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru 1094/2010. 5. Meta l-awtoritajiet superviżorji konċernati jkunu waslu għad-deċiżjoni konġunta msemmija fil-paragrafu 2, l-awtorità superviżorja, wara li tawtorizza lill-impriża sussidjarja għandha tipprovdi lill-applikant bid-deċiżjoni filwaqt li tagħti l-motivazzjonijiet kollha. Id-deċiżjoni konġunta għandha tiġi rikonoxxuta bħala determinanti u għandha tiġi applikata mill-awtoritajiet superviżorji konċernati. 6. Fl-assenza ta' deċiżjoni konġunta min-naħa tal-awtoritajiet superviżorji konċernati fil-perjodu ta' tliet xhur stipulat fil-paragrafu 2, is-superviżur tal-grupp għandu jieħu d-deċiżjoni tiegħu stess dwar l-applikazzjoni. Matul dak il-perjodu is-superviżur tal-grupp għandu jikkunsidra tajjeb dan li ġej:
Id-deċiżjoni għandha tagħti l-motivazzjonijiet kollha u għandha tinkludi spjegazzjoni ta' xi devjazzjoni sinifikanti mir-riżervi tal-awtoritajiet superviżorji l-oħra konċernati. Is-superviżur tal-grupp għandu jipprovdi lill-applikant u lill-awtoritajiet l-oħra superviżorji konċernati b'kopja tad-deċiżjoni. Id-deċiżjoni għandha tiġi rikonoxxuta bħala determinanti u għandha tiġi applikata mill-awtoritajiet superviżorji konċernati.”; |
(57) |
fl-Artikolu 238, il-paragrafu 4 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “4. Il-kulleġġ tas-superviżuri għandu jagħmel kulma jista' biex jilħaq ftehim dwar il-proposta tal-awtorità superviżorja li tkun awtorizzat l-impriża sussidjarja jew dwar miżuri oħra possibbli. Dak il-ftehim għandu jiġi rikonoxxut bħala determinanti u għandu jiġi applikat mill-awtoritajiet superviżorji konċernati.”; |
(58) |
fl-Artikolu 238, il-paragrafu 5 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “5. Meta l-awtorità superviżorja u s-superviżur tal-grupp ma jaqblux, kwalunkwe wieħed mis-superviżuri jista', fi żmien xahar mill-proposta tal-awtorità superviżorja, jirreferi l-kwistjoni lill-AEAPX u jitlob l-assistenza tagħha skont l-Artikolu 19 tar-Regolament (UE) Nru 1094/2010. F'dak il-każ, l-AEAPX tista' tieħu azzjoni skont is-setgħat mogħtija lilha minn dak l-Artikolu u għandha tieħu d-deċiżjoni tagħha fi żmien xahar minn dan ir-riferiment. Il-perjodu ta' xahar għandu jitqies bħala l-perjodu tal-konċiljazzjoni skont it-tifsira tal-Artikolu 19(2) ta' dak ir-Regolament. Il-kwistjoni m'għandhiex tiġi riferuta lill-AEAPX wara t-tmiem tal-perjodu ta' xahar imsemmi f'dan is-subparagrafu jew wara li jkun intlaħaq ftehim fil-kulleġġ skont il-paragrafu 4 ta' dan l-Artikolu. L-awtorità superviżorja, wara li tkun awtorizzat lil dik is-sussidjarja, għandha tiddeferixxi d-deċiżjoni tagħha u tistenna kwalunkwe deċiżjoni li l-AEAPX tista' tieħu skont l-Artikolu 19 ta' dak ir-Regolament, u għandha tieħu d-deċiżjoni tagħha b'konformità mad-deċiżjoni tal-AEAPX. Dik id-deċiżjoni għandha tiġi rikonoxxuta bħala determinanti u għandha tiġi applikata mill-awtoritajiet superviżorji konċernati. Id-deċiżjoni għandha tagħti l-motivazzjonijiet sħaħ li fuqhom tkun ġiet ibbażata. Id-deċiżjoni għandha tiġi sottomessa lis-sussidjarja u lill-kulleġġ tas-superviżuri.”; |
(59) |
fl-Artikolu 239, jiżdied il-paragrafu li ġej: “4. L-awtorità superviżorja jew s-superviżur tal-grupp jistgħu jirreferu l-kwistjoni lill-AEAPX u jitolbu l-assistenza tagħha skont l-Artikolu 19 tar-Regolament (UE) Nru 1094/2010 fejn huma ma jaqblux fuq kwalukwe minn dawn li ġejjin:
F'dawk il-każijiet, l-AEAPX tista' tieħu azzjoni skont is-setgħat mogħtija lilha minn dak l-Artikolu u għandha tieħu d-deċiżjoni tagħha fi żmien xahar minn dan ir-riferiment. Il-kwistjoni m'għandhiex tiġi riferuta lill-AEAPX:
Il-perjodu ta' erba' xhur jew ta' xahar rispettivament għandu jitqies bħala l-perjodu tal-konċiljazzjoni fit-tifsira tal-Artikolu 19(2) ta' dak ir-Regolament. L-awtorità superviżorja, wara li tkun awtorizzat lil dik is-sussidjarja, għandha tiddeferixxi d-deċiżjoni tagħha u tistenna kwalunkwe deċiżjoni li l-AEAPX tista' tieħu skont l-Artikolu 19(3) ta' dak ir-Regolament, u għandha tieħu d-deċiżjoni tagħha b'konformità mad-deċiżjoni tal-AEAPX. Dik id-deċiżjoni għandha tiġi rikonoxxuta bħala determinanti u għandha tiġi applikata mill-awtoritajiet superviżorji konċernati. Id-deċiżjoni għandha tagħti l-motivazzjonijiet sħaħ li fuqhom tkun ġiet ibbażata. Id-deċiżjoni għandha tiġi sottomessa lis-sussidjarja u lill-kulleġġ tas-superviżuri.”; |
(60) |
L-Artikolu 241 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 241 Sussidjarji ta' impriża tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni: atti delegati Il-Kummissjoni għandha tadotta atti delegati, skont l-Artikolu 301a, li jispeċifikaw:
|
(61) |
fl-Artikolu 242, il-paragrafu 1 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “1. Sal-31 ta' Diċembru 2017, il-Kummissjoni għandha tagħmel valutazzjoni tal-applikazzjoni tat-Titolu III, b'mod partikolari fir-rigward tal-kooperazzjoni tal-awtoritajiet superviżorji fi ħdan il-kulleġġ tas-superviżuri, u l-funzjonalità tiegħu, u l-prattika superviżorja fir-rigward tal-istabbiliment tas-supplimentazzjonijiet kapitali, u għandha tippreżenta rapport lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill, flimkien ma' proposti għall-emendar ta' din id-Direttiva, fejn ikun xieraq.”; |
(62) |
Fl-Artikolu 242(2), id-data “31 ta' Ottubru 2015” għandha tiġi sostitwita bid-data “31 ta' Diċembru 2018”; |
(63) |
fl-Artikolu 244, il-paragrafu 4 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “4. Il-Kummissjoni għandha tadotta atti delegati, skont l-Artikolu 301a għal dak li jirrigwarda d-definizzjoni ta' konċentrazzjoni tar-riskju sinifikanti għall-finijiet tal-paragrafi 2 u 3 ta' dan l-Artikolu. 5. Sabiex tiġi żgurata l-armonizzazzjoni konsistenti fir-rigward tas-superviżjoni ta' konċentrazzjoni tar-riskju, l-AEAPX għandha, bla ħsara għall-Artikolu 301b, tiżviluppa abbozz ta' standards tekniċi regolatorji biex tispeċifika l-identifikazzjoni ta' konċentrazzjoni tar-riskju sinifikanti u d-determinazzjoni tal-livelli limitu xierqa għall-finijiet tal-paragrafu 3. Il-Kummissjoni qed tiġi ddelegata s-setgħa li tadotta l-istandards tekniċi regolatorji msemmija fl-ewwel subparagrafu skont l-Artikoli 10 sa 14 tar-Regolament (UE) Nru 1094/2010. 6. Sabiex tiżgura kundizzjonijiet uniformi ta' applikazzjoni ta' dan l-Artikolu, l-AEAPX għandha tiżviluppa abbozz ta' standards tekniċi dwar il-formuli u l-mudelli għar-rappurtar dwar konċentrazzjonijiet tar-riskju bħal dawn, għall-finijiet tal-paragrafu 2. L-AEAPX għandha tippreżenta dak l-abbozz ta' standards tekniċi ta' implimentazzjoni lill-Kummissjoni sat-30 ta' Settembru 2015. Il-Kummissjoni qed tingħata s-setgħa li tadotta l-istandards tekniċi ta' implimentazzjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu skont l-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru 1094/2010.”; |
(64) |
fl-Artikolu 245, il-paragrafu 4 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “4. Il-Kummissjoni għandha tadotta atti delegati, skont l-Artikolu 301a għal dak li jirrigwarda d-definizzjoni ta' tranżazzjoni intragrupp sinifikanti għall-finijiet tal-paragrafi 2 u 3 ta' dan l-Artikolu. 5. Sabiex tiġi żgurata l-armonizzazzjoni konsistenti fir-rigward tas-superviżjoni ta' tranżazzjonijiet intragrupp, l-AEAPX tista'tiżviluppa abbozz ta' standards tekniċi regolatorji biex tispeċifika l-identifikazzjoni ta' tranżazzjoni intragrupp sinifikanti għall-finijiet tal-paragrafu 3. Il-Kummissjoni qed tiġi ddelegata s-setgħa li tadotta l-istandards tekniċi regolatorji msemmija fl-ewwel subparagrafu skont l-Artikoli 10 sa 14 tar-Regolament (UE) Nru 1094/2010. 6. Sabiex tiżgura l-kundizzjonijiet uniformi ta' applikazzjoni ta' dan l-Artikolu, l-AEAPX tista' tiżviluppa abbozz ta' standards tekniċi ta' implimentazzjoni dwar il-proċeduri, l-formuli u l-mudelli għar-rappurtar dwar tranżazzjonijiet intragrupp bħal dawn għall-finijiet tal-paragrafu 2. Il-Kummissjoni qed tingħata s-setgħa li tadotta l-istandards tekniċi ta' implimentazzjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu skont l-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru 1094/2010.”; |
(65) |
fl-Artikolu 247, il-paragrafi 3 sa 7 għandhom jiġu sostitwiti b'dan li ġej: “3. F'każijiet partikolari, l-awtoritajiet superviżorji konċernati jistgħu, wara talba minn kwalunkwe waħda mill-awtoritajiet superviżorji l-oħrajn, jieħdu deċiżjoni konġunta biex jidderogaw mill-kriterji stabbiliti fil-paragrafu 2 meta l-applikazzjoni tagħhom ma tkunx xierqa, b'kunsiderazzjoni tal-istruttura tal-grupp u tal-importanza relattiva tal-attivitajiet tal-impriżi tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni f'pajjiżi differenti, u jaħtru awtorità superviżorja differenti bħala superviżur tal-grupp. Għal dak il-għan, kwalunkwe awtorità superviżorja konċernata tista' titlob li tinfetaħ diskussjoni dwar jekk il-kriterji msemmija fil-paragrafu 2 humiex xierqa. Din id-diskussjoni m'għandhiex isseħħ aktar spiss minn darba fis-sena. L-awtoritajiet superviżorji konċernati għandhom jagħmlu dak kollu li jistgħu biex tintlaħaq deċiżjoni konġunta fir-rigward tal-għażla tas-superviżur tal-grupp fi żmien tliet xhur mit-talba għal diskussjoni. Qabel jieħdu d-deċiżjoni tagħhom, l-awtoritajiet superviżorji konċernati għandhom jagħtu l-opportunità lill-grupp sabiex jagħti l-fehma tiegħu. Is-superviżur tal-grupp maħtur għandu jippreżenta d-deċiżjoni konġunta lill-grupp filwaqt li jagħti l-motivazzjonijiet sħaħ. 4. Jekk, fi żmien il-perjodu ta' tliet xhur imsemmi fit-tielet subparagrafu tal-paragrafu 3, kwalunkwe awtorità superviżorja konċernata tkun irreferiet il-kwistjoni lill-AEAPX skont l-Artikolu 19 tar-Regolament (UE) Nru 1094/2010, l-awtoritajiet superviżorji konċernati għandhom jiddiferixxu d-deċiżjoni konġunta tagħhom u jistennew kwalunkwe deċiżjoni li l-AEAPX tista' tieħu skont l-Artikolu 19(3) ta' dak ir-Regolament, u għandhom jieħdu d-deċiżjoni konġunta tagħhom b'konformità mad-deċiżjoni tal-AEAPX. Dik id-deċiżjoni konġunta għandha tiġi rikonoxxuta bħala determinanti u għandha tiġi applikata mill-awtoritajiet superviżorji konċernati. Il-perjodu ta' tliet xhur għandu jitqies bħala l-perjodu tal-konċiljazzjoni skont it-tifsira tal-Artikolu 19(2) ta' dak ir-Regolament. 5. L-AEAPX għandha tieħu d-deċiżjoni tagħha fi żmien xahar mir-riferiment skont il-paragrafu 4. Il-kwistjoni m'għandhiex tiġi riferuta lill-AEAPX wara t-tmiem tal-perjodu ta' tliet xhur jew wara li tkun ittieħdet deċiżjoni konġunta. Is-superviżur tal-grupp maħtur għandu jippreżenta d-deċiżjoni konġunta lill-grupp u lill-kulleġġ tas-superviżuri filwaqt li jagħti l-motivazzjonijiet sħaħ. 6. Fl-assenza ta' deċiżjoni konġunta, l-inkarigu ta' superviżur tal-grupp għandu jitwettaq mill-awtorità superviżorja identifikata skont il-paragrafu 2 ta' dan l-Artikolu. 7. L-AEAPX għandu jgħarraf lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill u lill-Kummissjoni, mill-inqas darba fis-sena, dwar kwalunkwe diffikultà ewlenija fir-rigward tal-applikazzjoni tal-paragrafi 2, 3 u 6. Fl-eventwalità li tinħoloq kwalunkwe diffikultà kbira fl-applikazzjoni tal-kriterji stabbiliti fil-paragrafi 2 u 3 ta' dan l-Artikolu, il-Kummissjoni għandha tadotta atti delegati skont l-Artikolu 301a li jispeċifikaw ulterjorment dawk il-kriterji.”; |
(66) |
L-Artikolu 248 għandu jiġi emendat kif ġej:
|
(67) |
L-Artikolu 249 għandu jiġi emendat kif ġej:
|
(68) |
L-Artikolu 250 għandu jiġi emendat kif ġej: “Artikolu 250 Konsultazzjoni bejn l-awtoritajiet superviżorji 1. Bla ħsara għall-Artikolu 248, l-awtoritajiet superviżorji kkonċernati għandhom, meta deċiżjoni tkun ta' importanza għall-kompiti superviżorji ta' awtoritajiet superviżorji oħrajn, qabel ma tittieħed dik id-deċiżjoni, jikkonsultaw ma' xulxin fil-kulleġġ tas-superviżuri fir-rigward ta' dawn li ġejjin:
Għall-finijiet tal-punti (b) u (c) tal-ewwel subparagrafu, is-superviżur tal-grupp għandu jkun ikkonsultat dejjem. Barra minn dan, meta deċiżjoni hija bbażata fuq l-informazzjoni li waslet mingħand awtoritajiet superviżorji oħrajn, l-awtoritajiet superviżorji kkonċernati għandhom jikkonsultaw ma' xulxin qabel ma tittieħed dik id-deċiżjoni. 2. Bla ħsara għall-Artikolu 248, awtorità superviżorja tista' tiddeċiedi li ma tikkonsultax awtoritajiet superviżorji oħrajn f'każijiet ta' urġenza jew fejn tali konsultazzjoni tkun tista' tipperikola l-effettività tad-deċiżjoni. F'dak il-każ, l-awtorità superviżorja għandha, mingħajr dewmien, tinforma lill-awtoritajiet superviżorji l-oħra kkonċernati.”; |
(69) |
fl-Artikolu 254(2), l-ewwel subparagrafu għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “2. L-Istati Membri għandhom jipprovdu li l-awtoritajiet tagħhom responsabbli biex jeżerċitaw is-superviżjoni tal-grupp ikollhom aċċess għal kwalunkwe informazzjoni rilevanti għall-fini ta' dik is-superviżjoni irrispettivament min-natura tal-impriża kkonċernata. L-Artikolu 35(1) sa (5) għandu japplika mutatis mutandis. Is-superviżur tal-grupp jista' jillimita r-rapportar superviżorju regolari bi frekwenza iqsar minn sena fil-livell tal-grupp meta l-impriżi kollha tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni fil-grupp jibbenefikaw mil-limitazzjoni skont l-Artikolu 35(6) filwaqt li jitqiesu n-natura, il-kobor u l-kumplessità tar-riskji inerenti fin-negozju tal-grupp. Is-superviżur tal-grupp jista' jeżenta mir-rapportar abbażi ta' entrata entrata fil-livell tal-grupp meta l-impriżi kollha tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni fil-grupp jibbenefikaw mill-eżenzjoni skont l-Artikolu 35(7), filwaqt li jitqiesu n-natura, il-kobor u l-kumplessità tar-riskji inerenti fin-negozju tal-grupp u l-objettiv tal-istabbiltà finanzjarja.”; |
(70) |
fl-Artikolu 255(2), għandhom jiżdiedu s-subparagrafi li ġejjin: “Meta t-talba lil awtorità superviżorja oħra biex tagħmel verifika skont dan il-paragrafu ma titteħidx azzjoni dwarha fi żmien ġimagħtejn, jew meta l-awtorità superviżorja ma tkunx tista' fil-prattika, teżerċita d-dritt tagħha li tipparteċipa f'konformità mat-tielet subparagrafu, l-awtorità li tagħmel it-talba tista' tirreferi l-kwistjoni lill-AEAPX u tista' titlob l-assistenza tagħha f'konformità mal-Artikolu 19 tar-Regolament (UE) Nru 1094/2010. F'dak il-każ, l-AEAPX tista' tieħu azzjoni skont is-setgħat ikkonferiti lilha minn dak l-Artikolu. F'konformità mal-Artikolu 21 tar-Regolament (UE) Nru 1094/2010, l-AEAPX għandha tkun intitolata tipparteċipa fi spezzjonijiet fuq il-post fejn dawn jitwettqu b'mod konġunt minn żewġ awtoritajiet superviżorji jew aktar.”; |
(71) |
L-Artikolu 256 għandu jiġi emendat kif ġej:
|
(72) |
għandu jiddaħħal l-Artikolu li ġej: “Artikolu 256a Struttura tal-grupp L-Istati Membri għandhom jirrikjedu lill-impriżi tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni, lill-kumpaniji b'parteċipazzjoni tal-assigurazzjoni u lill-kumpaniji azzjonarji finanzjarji mħallta biex jiddivulgaw pubblikament, fil-livell tal-grupp, fuq bażi annwali, l-istruttura legali u l-istruttura governattiva u organizzattiva, inkluża deskrizzjoni tas-sussidjarji kollha, tal-impriżi relatati materjalment u tal-fergħat li jappartjenu għall-grupp.”; |
(73) |
fl-Artikolu 258, il-paragrafu 3 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “3. Il-Kummissjoni tista' tadotta atti delegati skont l-Artikolu 301a għall-koordinazzjoni tal-miżuri tal-infurzar imsemmija fil-paragrafi 1 u 2 ta' dan l-Artikolu.”; |
(74) |
L-Artikolu 259 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 259 Rapportar tal-AEAPX 1. L-AEAPX għandha tirrapporta lill-Parlament Ewropew kull sena skont l-Artikolu 50 tar-Regolament (UE) Nru 1094/2010. 2. L-AEAPX għandha tirrapporta, inter alia, dwar l-esperjenzi kollha rilevanti u sinifikanti tal-attivitajiet superviżorji u kooperazzjoni bejn is-superviżuri fil-qafas tat-Titolu III, u, b'mod partikolari:
3. L-AEAPX tista', għall-finijiet tal-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu, tirrapporta wkoll dwar it-tagħlimiet ewlenin li jkunu ttieħdu mill-analiżijiet imsemmija fl-Artikolu 248(6), fejn ikun xieraq.”; |
(75) |
L-Artikolu 260 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 260 L-impriżi prinċipali 'l barra mill-Komunità: il-verifika tal-ekwivalenza 1. Fil-każ imsemmi fl-Artikolu 213(2)(c), l-awtoritajiet superviżorji kkonċernati għandhom jivverifikaw jekk l-impriżi tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni, li l-uffiċċju prinċipali tal-impriża prinċipali tagħhom ikun jinsab barra l-Unjoni, humiex soġġetti għal superviżjoni minn awtorità superviżorja ta' pajjiż terz, li tkun ekwivalenti għal dik prevista f'dan it-Titolu dwar is-superviżjoni fil-livell tal-grupp tal-impriżi tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni msemmija fl-Artikolu 213(2)(a) u (b). Meta ma jkun ġie adottat ebda att delegat f'konformità mal-paragrafu 2, 3 jew 5 ta' dan l-Artikolu, il-verifika għandha ssir mill-awtorità superviżorja, li tkun is-superviżur tal-grupp kieku l-kriterji stabbiliti fl-Artikolu 247(2) kellhom japplikaw (‘l-aġent superviżur tal-grupp’), fuq talba tal-impriża prinċipali jew ta' kwalunkwe waħda mill-impriżi tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni awtorizzati fl-Unjoni jew fuq l-inizjattiva tagħha stess. L-AEAPX għandha tassisti lill-aġent superviżur tal-grupp f'konformità mal-Artikolu 33(2) tar-Regolament (UE) Nru 1094/2010. B'dan il-mod, l-aġent superviżur tal-grupp għandu, megħjun mill-AEAPX, jikkonsulta lill-awtoritajiet superviżorji l-oħra konċernati, qabel ma jieħu deċiżjoni dwar l-ekwivalenza. Dik id-deċiżjoni għandha tittieħed f'konformità mal-kriterji adottati skont il-paragrafu 2. L-aġent superviżur tal-grupp m'għandu jieħu ebda deċiżjoni fir-rigward ta' pajjiż terz li tikkontradixxi xi deċiżjoni preċedenti meħuda vis-à-vis dak il-pajjiż terz ħlief meta dan ikun neċessarju biex jitqiesu tibdiliet sinifikanti fir-reġim superviżorju stabbilit fit-Titolu I u fir-reġim superviżorju fil-pajjiż terz. Meta l-awtoritajiet superviżorji ma jaqblux mad-deċiżjoni meħuda f'konformità mat-tielet subparagrafu, dawn jistgħu jirreferu l-kwistjoni lill-AEAPX u jitolbu l-assistenza tagħha skont l-Artikolu 19 tar-Regolament (UE) Nru 1094/2010 fi żmien tliet xhur wara n-notifika tad-deċiżjoni mill-aġent superviżur tal-grupp. F'dak il-każ, l-AEAPX tista' tieħu azzjoni skont is-setgħat ikkonferiti lilha minn dak l-Artikolu. 2. Il-Kummissjoni tista' tadotta atti delegati skont l-Artikolu 301a, ħalli tispeċifika l-kriterji sabiex tivvaluta jekk ir-reġim prudenjzali f'pajjiż terz għas-superviżjoni ta' gruppi jkunx ekwivalenti għal dak stabbilit f'dan it-Titolu. 3. Jekk il-kriterji adottati f'konformità mal-paragrafu 2 ta' dan l-Artikolu ġew issodisfati minn pajjiż terz, il-Kummissjoni tista', f'konformità mal-Artikolu 301(a), u megħjuna mill-AEAPX f'konformità mal-Artikolu 33(2) tar-Regolament (UE) Nru 1094/2010, tadotta atti delegati li jiddeterminaw li r-reġim prudenzjali ta' dak il-pajjiż terz huwa ekwivalenti għal dak stipulat f'dan it-Titolu. Tali att delegat għandu jkun rieżaminat regolarment sabiex jitqies kwalunkwe tibdil fir-reġim prudenzjali għas-superviżjoni ta' gruppi stipulati f'dan it-Titolu, u fir-reġim prudenzjali fil-pajjiż terz għas-superviżjoni tal-gruppi, u għal kull bidla oħra fir-regolament li tista' taffettwa d-deċiżjoni dwar l-ekwivalenza. L-AEAPX għandha tippubblika u żżomm aġġornata fil-websajt tagħha lista tal-pajjiżi terzi kollha msemmija fl-ewwel subparagrafu. 4. Fin-nuqqas ta' att delegat adottat mill-Kummissjoni f'konformità mal-paragrafu 3 jew 5 ta' dan l-Artikolu, għandu japplika l-Artikolu 262. 5. B'deroga mill-paragrafu 3, u wkoll jekk il-kriterji speċifikati fil-paragrafu 2 ma ġewx issodisfati, il-Kummissjoni tista', għal perjodu limitat u f'konformità mal-Artikolu 301a, u megħjuna mill-AEAPX f'konformità mal-Artikolu 33(2) tar-Regolament (UE) Nru 1094/2010, tadotta atti delegati li jiddeterminaw li r-reġim prudenzjali ta' pajjiż terz applikat għal impriżi li l-impriża prinċipali tagħhom jkollha l-uffiċċju prinċipali tagħha barra l-Unjoni fl-1 ta' Jannar 2014 huwa temporanjament ekwivalenti għal dak stipulat fit-Titolu I, jekk dak il-pajjiżi terz ikun ikkonforma tal-anqas mal-kriterji li ġejjin:
Kwalunkwe atti delegati dwar ekwivalenza temporanja għandhom iqisu r-rapporti mill-Kummissjoni f'konformità mal-Artikolu 177(2). Dawk l-atti delegati għandhom jiġu rieżaminati regolarment, abbażi tar-rapporti ta' progress mill-pajjiż terz rilevanti, li jiġu ppreżentati lill-Kummissjoni u jiġu vvalutati minnha annwalment. L-AEAPX għandha tassisti lill-Kummissjoni fil-valutazzjoni ta' dawk ir-rapporti ta' progress. L-AEAPX għandha tippubblika u żżomm aġġornata fil-websajt tagħha lista tal-pajjiżi terzi kollha msemmija fl-ewwel subparagrafu. Il-Kummissjoni tista' tadotta atti delegati, f'konformità mal-Artikolu 301a, li jispeċifikaw aktar il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-ewwel subparagrafu. L-atti delegati jistgħu jkopru wkoll setgħat għall-awtoritajiet superviżorji biex jimponu rekwiżiti addizzjonali ta' rapportar superviżorju matul il-perjodu ta' ekwivalenza temporanja. 6. Il-perjodu limitat imsemmi fil-paragrafu 5 għandu jintemm fil-31 ta' Diċembru 2020 jew fid-data li fiha, f'konformità mal-paragrafu 3, ir-reġim prudenzjali ta' dak il-pajjiż terz ikun meqjus bħala ekwivalenti għal dak stabbilit f'dan it-Titolu, skont liema tiġi l-ewwel. Dak il-perjodu jista' jiġi estiż b'massimu ta' sena oħra, meta dan iż-żmien ikun meħtieġ għall-AEAPX u l-Kummissjoni biex iwettqu l-valutazzjoni tal-ekwivalenza għall-finijiet tal-paragrafu 3. 7. Meta jiġi adottat att delegat li jiddetermina li r-reġim prudenzjali ta' pajjiż terz huwa temporanjament ekwivalenti f'konformità mal-paragrafu 5, l-Istati Membri għandhom japplikaw l-Artikolu 261, sakemm ma jkunx hemm impriża tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni li tinsab fi Stat Membru li jkollha total tal-karta tal-bilanċ li jeċċedi t-total tal-karta tal-bilanċ tal-impriża prinċipali li tinsab barra l-Unjoni. F'dak il-każ, il-kompitu tas-superviżur tal-grupp għandu jkun eżerċitat mill-aġent superviżur tal-grupp.”; |
(76) |
fl-Artikolu 262(1), l-ewwel subparagrafu għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “1. Fin-nuqqas ta' superviżjoni ekwivalenti msemmija fl-Artikolu 260, jew meta Stat Membru ma japplikax l-Artikolu 261 fil-każ ta' ekwivalenza temporanja f'konformità mal-Artikolu 260(7), dak l-Istat Membru għandu japplika waħda minn dawn li ġejjin għall-impriżi tal-assigurazzjoni u r-riassigurazzjoni:
|
(77) |
fl-Artikolu 300, l-ewwel paragrafu għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “L-ammonti espressi f'euro f'din id-Direttiva għandhom jiġu riveduti kull ħames snin, billi jiżdied l-ammont bażi f'euro bil-bidla perċentwali fl-Indiċijiet Armonizzati tal-Prezzijiet tal-Konsumatur għall-Istati Membri kollha kif ippubblikati mill-Kummissjoni (Eurostat) mill-31 ta' Diċembru 2015 sad-data tar-reviżjoni u miżjud sal-eqreb multiplu ta' EUR 100 000.”; |
(78) |
L-Artikolu 301 jinbidel b'dan li ġej: “Artikolu 301 Proċedura ta' kumitat 1. Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna mill-Kumitat Ewropew għall-Assigurazzjoniet u l-Pensjonijiet tax-Xogħol stabbilit bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2004/9/KE (*****). Dak il-kumitat għandu jkun kumitat skont it-tifsira tar-Regolament (UE) Nru 182/2011. 2. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandu japplika l-Artikolu 4 tar-Regolament (UE) Nru 182/2011. 3. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandu japplika l-Artikolu 8 flimkien mal-Artikolu 4 tar-Regolament (UE) Nru 182/2011. Artikolu 301a Eżerċizzju tad-delega 1. Is-setgħa għall-adozzjoni ta' atti delegati hija mogħtija lill-Kummissjoni skont il-kundizzjonijiet stabbiliti f'dan l-Artikolu. 2. Id-delega tas-setgħa msemmija fl-Artikoli 17, 31, 35, 37, 50, 56, 75, 86, 92, 97, 99, 109a, 111, 114, 127, 130, 135, 143, 172, 210, 211, 216, 217, 227, 234, 241, 244, 245, 247, 248, 256, 258, 260 u 308b għandha tingħata lill-Kummissjoni għal perjodu ta' erba' snin mit-23 ta' Mejju 2014. Il-Kummissjoni għandha tagħmel rapport għal dak li jirrigwarda s-setgħat delegati sa sitt xhur qabel it-tmiem tal-perjodu ta' erba' snin. Id-delega tas-setgħa għandha tiġi estiża taċitament għal perjodi ta' tul identiku, ħlief jekk il-Parlament Ewropew jew il-Kunsill joġġezzjonaw għal tali estensjoni mhux iktar tard minn tliet xhur qabel it-tmiem ta' kull perjodu. 3. Id-delega tas-setgħa msemmija fl-Artikoli 17, 31, 35, 37, 50, 56, 75, 86, 92, 97, 99, 109a, 111, 114, 127, 130, 135, 143, 172, 210, 211, 216, 217, 227, 234, 241, 244, 245, 247, 248, 256, 258, 260 u 308b, tista' tiġi revokata fi kwalunkwe żmien mill-Parlament Ewropew jew mill-Kunsill. Deċiżjoni li tirrevoka għandha ttemm id-delega ta' setgħa speċifikata f'dik id-deċiżjoni. Hija għandha tidħol fis-seħħ mill-jum ta' wara l-publikazzjoni tad-deċiżjoni f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea jew f'data iktar tard speċifikata fiha. Ma għandhiex taffettwa l-validità ta' kwalunkwe att delegat li jkun diġà fis-seħħ. 4. Hekk kif tadotta att delegat, il-Kummissjoni għandha tinnotifikah simultanjament lill-Parlament Ewropew u l-Kunsill. 5. Att delegat adottat skont l-Artikoli 17, 31, 35, 37, 50, 56, 75, 86, 92, 97, 99, 109a, 111, 114, 127, 130, 135, 143, 172, 210, 211, 216, 217, 227, 234, 241, 244, 245, 247, 248, 256, 258, 260 jew 308b għandu jidħol fis-seħħ biss jekk ma tiġix espressa oġġezzjoni mill-Parlament Ewropew jew mill-Kunsill fi żmien perjodu ta' tliet xhur min-notifika ta' dak l-att lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill jew jekk, qabel ma jiskadi dak il-perjodu, il-Parlament Ewropew u l-Kunsill ikunu t-tnejn infurmaw lill-Kummissjoni li mhumiex sejrin joġġezzjonaw. Dak il-perjodu għandu jiġi estiż bi tliet xhur fuq inizjattiva tal-Parlament Ewropew jew tal-Kunsill. Artikolu 301b Dispożizzjoni sunrise għall-istandards tekniċi regolatorji 1. Sal-24 ta' Mejju 2016, il-Kummissjoni għandha, meta tadotta għall-ewwel darba l-istandards tekniċi regolatorji previsti fl-Artikoli 50, 58, 75, 86, 92, 97, 111, 135, 143, 244, 245, 248 u 249 issegwi l-proċedura stabbilita fl-Artikolu 301a. Kwalunkwe emenda għal dawn l-atti delegati jew, wara li jkun skada l-perjodu tranżitorju, kwalunkwe standard tekniku regolatorju ġdid għandhom jiġu adottati f'konformità mal-Artikoli 10 sa 14 tar-Regolament (UE) Nru 1094/2010. 2. Id-delega tas-setgħa msemmija fil-paragrafu 1 tista' tiġi revokata fi kwalunkwe żmien mill-Parlament Ewropew jew mill-Kunsill f'konformità mal-Artikolu 12 tar-Regolament (UE) Nru 1094/2010. 3. Sal-24 ta' Mejju 2016, l-AEAPX tista' tissottometti abbozzi tal-istandards tekniċi regolatorji lill-Kummissjoni biex jiġu aġġustati għall-iżviluppi tekniċi fis-swieq finanzjarji l-atti delegati previsti fl-Artikoli 17, 31, 35, 37, 50, 56, 75, 86, 92, 97, 99, 109a, 111, 114, 127, 130, 135, 143, 172, 210, 211, 216, 217, 227, 234, 241, 244, 245, 247, 248, 256, 258, 260 u 308b. Dawk l-abbozzi tal-istandards tekniċi regolatorji għandhom ikunu limitati għall-aspetti tekniċi tal-atti delegati msemmija fl-ewwel subparagrafu, f'konformità mal-Artikoli 10 sa 14 tar-Regolament (UE) Nru 1094/2010. Il-Kummissjoni tingħata s-setgħa li tadotta l-istandards tekniċi regolatorji msemmija fl-ewwel subparagrafu skont l-Artikoli 10 sa 14 tar-Regolament (UE) Nru 1094/2010. (*****) Deċiżjoni tal-Kummissjoni tal-5 ta' Novembru 2003 li tistabbilixxi Kumitat tal-Assigurazzjoniet u tal-Pensjonijiet tax-Xogħol Ewropej (ĠU L 3, 7.1.2004, p. 34).”;" |
(79) |
fl-Artikolu 304, il-paragrafu 2 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “2. Il-Kummissjoni għandha tissottometti lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill, sal-31 ta' Diċembru 2020, rapport dwar l-applikazzjoni tal-approċċ stabbilit fil-paragrafu 1 u l-prattiki tal-awtoritajiet superviżorji adottati skont il-paragrafu 1, akkumpanjat, meta xieraq, minn proposti adegwati. Dak ir-rapport għandu jindirizza, b'mod partikolari, l-effetti transfruntieri tal-użu ta' dak l-approċċ biex jiġi evitat li jkun hemm arbitraġġ regolatorju mill-impriżi tal-assigurazzjoni u tar-riassgurazzjoni.”; |
(80) |
għandha tiddaħħal it-taqsima li ġejja fit-Titolu VI, Kapitolu I: “TAQSIMA 3 ASSIGURAZZJONI U RIASSIGURAZZJONI Artikolu 308a Dħul gradwali 1. Mill-1 ta' April 2015, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-awtoritajiet superviżorji jkollhom is-setgħa li jiddeċiedu dwar l-approvazzjoni ta':
2. Mill-1 ta' April 2015, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-awtoritajiet superviżorji jkollhom is-setgħa li:
3. Mill-1 ta' Lulju 2015, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-awtoritajiet superviżorji jkollhom is-setgħa li:
4. L-Istati Membri għandhom jobbligaw lill-awtoritajiet superviżorji konċernati jikkunsidraw applikazzjonijiet sottomessi minn impriżi tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni għal approvazzjoni jew permess f'konformità mal-paragrafi 2 u 3. Id-deċiżjonijiet meħuda mill-awtoritajiet superviżorji dwar applikazzjonijiet għal approvazzjoni jew permess m'għandhomx isiru applikabbli qabel l-1 ta' Jannar 2016. Artikolu 308b Miżuri tranżitorji 1. Bla ħsara għall-Artikolu 12, l-impriżi tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni li, sal-1 ta' Jannar 2016, ma jibqgħux jagħmlu kuntratti tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni u jamministraw esklużivament il-portafoll eżistenti tagħhom sabiex jitterminaw l-attività tagħhom m'għandhomx ikunu soġġetti għat-Titoli I, II u III ta' din id-Direttiva sad-dati stabbiliti fil-paragrafu 2 meta jew:
2. L-impriżi tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni li jaqgħu taħt:
3. L-impriżi tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni għandhom ikunu soġġetti għall-miżuri tranżitorji fil-paragrafi 1 u 2 biss jekk jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet li ġejjin:
Il-paragrafi 1 u 2 m'għandhom iwaqqfu lil ebda impriża milli topera f'konformità mat-Titoli I, II u III ta' din id-Direttiva. 4. L-Istati Membri għandhom ifasslu lista tal-impriżi tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni konċernati u jittrażmettu dik il-lista lill-Istati Membri l-oħrajn kollha. 5. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li, għal perjodu ta' mhux aktar minn erba' snin mill-1 ta' Jannar 2016, l-iskadenza għall-impriżi tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni biex jissottomettu l-informazzjoni msemmija fl-Artikolu 35(1) sa (4) fuq bażi annwali jew anqas frekwenti għandha tonqos b'ġimagħtejn kull sena finanzjarja, u dan għandu jibda mhux aktar tard minn 20 ġimgħa wara t-tmiem tas-sena finanzjarja tal-impriża fir-rigward tas-sena finanzjarja tagħha li tintemm fit-30 ta' Ġunju 2016 jew wara din id-data iżda qabel l-1 ta' Jannar 2017, sa mhux aktar tard min 14-il ġimgħa wara t-tmiem tas-sena finanzjarja tal-impriża fir-rigward tas-sena finanzjarja tagħha li tintemm fit-30 ta' Ġunju 2019 jew wara din id-data iżda qabel l-1 ta' Jannar 2020. 6. Għal perjodu ta' mhux aktar minn erba' snin mill-1 ta' Jannar 2016, l-iskadenza għall-impriżi tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni biex jiżvelaw l-informazzjoni msemmija fl-Artikolu 51 għandha tonqos b'ġimagħtejn kull sena finanzjarja, u dan għandu jibda mhux aktar tard minn 20 ġimgħa wara t-tmiem tas-sena finanzjarja tal-impriża fir-rigward tas-sena finanzjarja tagħha li tintemm fit-30 ta' Ġunju 2016 jew wara din id-data iżda qabel l-1 ta' Jannar 2017, sa mhux aktar tard min 14-il ġimgħa wara t-tmiem tas-sena finanzjarja tal-impriża fir-rigward tas-sena finanzjarja tagħha li tintemm fit-30 ta' Ġunju 2019 jew wara din id-data iżda qabel l-1 ta' Jannar 2020. 7. Għal perjodu ta' mhux iktar minn erba' snin mill-1 ta' Jannar 2016, l-iskadenza għall-kumpaniji tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni biex jissottomettu l-informazzjoni msemmija fl-Artikolu 35(1) sa (4) fuq bażi trimestrali għandha tonqos b'ġimgħa kull sena finanzjarja, u dan għandu jibda mhux aktar tard minn tmien ġimgħat fir-rigward ta' kwalunkwe trimestru li jintemm fl-1 ta' Jannar 2016 jew wara din id-data iżda qabel l-1 ta' Jannar 2017, sa ħames ġimgħat fir-rigward ta' kwalunkwe trimestru li jintemm fl-1 ta' Jannar 2019 jew wara din id-data iżda qabel l-1 ta' Jannar 2020. 8. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-paragrafi 5, 6 u 7 ta' dan l-Artikolu japplikaw mutatis mutandis għall-impriżi tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni parteċipanti, għall-kumpaniji b'parteċipazzjoni tal-assigurazzjoni u għall-kumpaniji azzjonarji finanzjarji mħallta fil-livell tal-grupp skont l-Artikoli 254 u 256, filwaqt li l-iskadenzi msemmija fil-paragrafi 5, 6 u 7 għandhom jiġu estiżi b'sitt ġimgħat rispettivament. 9. Minkejja l-Artikolu 94, l-entrati ta' fondi proprji bażiċi li għandhom jiġu inklużi f' fondi proprji bażiċi Grad 1 għal sa għaxar snin wara l-1 ta' Jannar 2016, kemm-il darba dawk l-entrati:
10. Minkejja l-Artikolu 94, l-entrati ta' fondi proprji bażiċi li għandhom jiġu inklużi fil-fondi proprji bażiċi Grad 2 għal sa 10 snin wara l-1 ta' Jannar 2016, kemm-il darba dawk l-entrati:
11. Fir-rigward tal-impriżi tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni li jinvestu f'titoli negozjabbli jew fi strumenti finanzjarji oħrajn ibbażati fuq selfiet ripakkjati li nħarġu qabel l-1 ta' Jannar 2011, ir-rekwiżiti msemmija fl-Artikolu 135(2) għandhom japplikaw biss f'ċirkostanzi fejn skoperturi sottostanti ġodda ġew miżjuda jew sostitwiti wara l-31 ta' Diċembru 2014. 12. Minkejja l-Artikolu 100, l-Artikolu 101(3) u l-Artikolu 104, għandu japplika dan li ġej:
13. Minkejja l-Artikolu 100, l-Artikolu 101(3) u l-Artikolu 104, il-parametri standard li għandhom jintużaw għall-ekwitajiet li l-impriża xtrat fl-1 ta' Jannar 2016 jew qabel, meta jiġi kkalkolat is-submodulu ta' riskju tal-ekwitajiet f'konformità mal-formula standard mingħajr l-għażla stabbilita fl-Artikolu 304, għandhom jiġu kkalkolati bħala l-medji ponderati ta':
Il-piż għall-parametru espress fil-punt (b) tal-ewwel subparagrafu għandu jiżdied tal-anqas b'mod lineari fi tmiem kull sena minn 0 % matul is-sena li tibda fl-1 ta' Jannar 2016 għal 100 % sal-1 ta' Jannar 2023. Il-Kummissjoni għandha tadotta atti delegati skont l-Artikolu 301a li jispeċifikaw aktar il-kriterji li għandhom jiġu ssodisfati, inklużi l-ekwitajiet li jistgħu jkunu soġġetti għall-perjodu tranżitorju. Sabiex tiżgura kundizzjonijiet ta' applikazzjoni uniformi ta' dak il-perjodu tranżitorju, l-AEAPX għandha tiżviluppa abbozzi tal-istandards tekniċi ta' implimentazzjoni dwar il-proċeduri għall-applikazzjoni ta' dan il-paragrafu. L-AEAPX għandha tissottometti dawk l-abbozzi tal-standards tekniċi ta' implimentazzjoni lill-Kummissjoni sat-30 ta' Ġunju 2015. Il-Kummissjoni tingħata s-setgħa li tadotta l-istandards tekniċi ta' implimentazzjoni msemmija fir-raba' subparagrafu f'konformità mal-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru 1094/2010. 14. Minkejja l-Artikolu 138(3) u bla ħsara għall-paragrafu 4 ta' dak l-Artikolu, meta l-impriżi tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni jikkonformaw mal-Marġni Meħtieġ ta' Solvenza msemmi fl-Artikolu 16a tad-Direttiva 73/239/KEE, l-Artikolu 28 tad-Direttiva 2002/83/KE jew l-Artikoli 37, 38 jew 39 tad-Direttiva 2005/68/KE rispettivament kif applikabbli fil-liġi tal-Istat Membru fil-jum qabel ma dawk id-Direttivi jiġu mħassra skont l-Artikolu 310 ta' din id-Direttiva iżda ma jikkonformawx mar-Rekwiżit Kapitali tas-Solvenza fl-ewwel sena ta' applikazzjoni ta' din id-Direttiva, l-awtorità superviżorja għandha teżiġi li l-impriża konċernata tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni tieħu l-miżuri meħtieġa biex tikseb l-istabbiliment tal-livell ta' fondi proprji eliġibbli li jkopru r-Rekwiżit Kapitali tas-Solvenza jew it-tnaqqis tal-profil tar-riskju tagħha biex tkun żgurata l-konformità mar-Rekwiżit Kapitali tas-Solvenza sal-31 ta' Diċembru 2017. Kull tliet xhur, l-impriża tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni kkonċernata għandha tissottometti rapport ta' progress lill-awtorità superviżorja tagħha li fih tispjega l-miżuri li jkunu ttieħdu u l-progress li jkun sar biex jerġa' jiġi stabbilit il-livell ta' fondi proprji eliġibbli li jkopru r-Rekwiżit Kapitali tas-Solvenza jew biex jitnaqqas il-profil tar-riskju biex tiġi żgurata l-konformità mar-Rekwiżit Kapitali tas-Solvenza. L-estensjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu għandha tiġi rtirata meta dak ir-rapport ta' progress juri li ma kien hemm l-ebda progress sinifikanti biex jinkiseb ir-ristabbiliment tal-livell ta' fondi proprji eliġibbli li jkopru r-Rekwiżit Kapitali tas-Solvenza jew it-tnaqqis tal-profil tar-riskju biex tiġi żgurata l-konformità mar-Rekwiżit Kapitali tas-Solvenza bejn id-data tal-osservazzjoni tan-nuqqas ta' konformità mar-Rekwiżit Kapitali tas-Solvenza u d-data tal-preżentazzjoni tar-rapport ta' progress. 15. Meta, fit-23 ta' Mejju 2014, l-Istati Membri tad-domiċilju jkunu applikaw id-dispożizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 4 tad-Direttiva 2003/41/KE, dawn l-Istati Membri tad-domiċilju jistgħu jibqgħu japplikaw il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi li kienu adotttaw bl-għan li jikkonformaw mal-Artikoli 1 sa 19, 27 sa 30, 32 sa 35 u 37 sa 67 tad-Direttiva 2002/83/KE kif fis-seħħ fl-aħħar data ta' applikazzjoni tad-Direttiva 2002/83/KE sal-31 ta' Diċembru 2019. Il-Kummissjoni tista' tadotta atti delegati li jemendaw il-perjodu tranżitorju preskritt f'dan il-paragrafu meta emendi għall-Artikoli 17 sa 17c tad-Direttiva 2003/41/KE jkunu ġew adottati qabel id-data speċifikata f'dan il-paragrafu. 16. L-Istati Membri jistgħu jippermettu lill-impriża prinċipali aħħarija tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni, matul perjodu sal-31 ta' Marzu 2022, tapplika għall-approvazjoni ta' mudell intern tal-grupp applikabbli għal parti ta' grupp meta kemm l-impriża kif ukoll l-impriża prinċipali aħħarija jkunu jinsabu fl-istess Stat Membru u jekk din il-parti tkun parti distinta li jkollha profil tar-riskju differenti b'mod sinifikanti mill-bqija tal-grupp. 17. Minkejja l-Artikolu 218(2) u (3), id-dispożizzjonijiet tranżitorji kif imsemmija fil-paragrafi 8 sa 12 u 15 ta' dan l-Artikolu u fl-Artikoli 308c, 308d u 308e għandhom japplikaw mutatis mutandis fil-livell tal-grupp. Minkejja l-Artikolu 218(2), (3) u (4), id-dispożizzjonijiet tranżitorji kif imsemmija fil-paragrafu 14 ta' dan l-Artikolu għandhom japplikaw mutatis mutandis fil-livell tal-grupp u meta l-impriżi tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni parteċipatorji jew l-impriżi tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni fi grupp jikkonformaw mar-Rekwiżit Aġġustat ta' Solvenza msemmi fl-Artikolu 9 tad-Direttiva 98/78/KE iżda ma jikkonformawx mar-Rekwiżit Kapitali tas-Solvenza tal-grupp. Il-Kummissjoni għandha tadotta atti delegati f'konformità mal-Artikolu 301a li jistabbilixxu l-bidliet fis-solvenza tal-grupp meta d-dispożizzjonijiet tranżitorji msemmija fil-paragrafu 13 ta' dan l-Artikolu ikunu japplikaw u li jirrigwardaw:
Artikolu 308c Miżura tranżitorja dwar ir-rati tal-imgħax mingħajr riskju 1. L-impriżi tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni jistgħu, jekk dan jiġi approvat mill-awtorità superviżorja tagħhom, japplikaw aġġustament tranżitorju għall-istruttura tat-terminu tar-rata tal-imgħax mingħajr riskju rilevanti fir-rigward tal-obbligi ammissibbli tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni. 2. Għal kull munita l-aġġustament għandu jkun ikkalkolat bħala parti mid-differenza bejn:
Meta l-Istati Membri jkunu adottaw liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi skont l-Artikolu 20(1)B(a)(ii) tad-Direttiva 2002/83/KE, ir-rata tal-imgħax imsemmija fil-punt (a) tal-ewwel subparagrafu ta' dan il-paragrafu għandha tiġi determinata bl-użu tal-metodi użati mill-impriża tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni fl-aħħar data tal-applikazzjoni tad-Direttiva 2002/83/KE. Il-parti msemmija fl-ewwel subparagrafu għandha tonqos linearment fl-aħħar ta' kull sena minn 100 % matul is-sena li tibda mill-1 ta' Jannar 2016 sa 0 % fl-1 ta' Jannar 2032. Meta l-impriżi tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni japplikaw l-aġġustament għall-volatilità msemmi fl-Artikolu 77d, l-istruttura tat-terminu tar-rata tal-imgħax mingħajr riskju rilevanti msemmija fil-punt (b) għandha tkun aġġustata għall-istruttura tat-terminu tar-rata tal-imgħax mingħajr riskju rilevanti stabbilita fl-Artikolu 77d. 3. L-obbligi ammissibbli tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni għandhom jinkludu biss obbligi tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni li jissodisfaw ir-rekwiżiti li ġejjin:
4. L-impriżi tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni li japplikaw il-paragrafu 1:
Artikolu 308d Miżura tranżitorja dwar id-dispożizzjonijiet tekniċi 1. L-impriżi tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni jistgħu, jekk dan ikun approvat mill-awtorità superviżorja tagħhom, japplikaw tnaqqis tranżitorju għad-dispożizzjonijiet tekniċi. Dak it-tnaqqis jista' jiġi applikat fil-livell tal-gruppi ta' riskju omoġenji msemmija fl-Artikolu 80. 2. It-tnaqqis tranżitorju għandu jikkorrispondi għal parti mid-differenza bejn iż-żewġ ammonti li ġejjin:
Il-parti massima li tista' titnaqqas għandha tonqos linearment fl-aħħar ta' kull sena minn 100 % matul is-sena li tibda mill-1 ta' Jannar 2016 għal 0 % fl-1 ta' Jannar 2032. Meta impriżi tal-assigurazzjoni u r-riassigurazzjoni japplikaw, fl-ewwel data ta' applikazzjoni ta' din id-Direttiva, l-aġġustament għall-volatilità msemmi fl-Artikolu 77d, l-ammont imsemmi fil-punt (a) għandu jiġi kkalkolat bl-aġġustament għall-volatilità f'dik id-data. 3. Soġġett għall-approvazzjoni minn qabel tal-awtorità superviżorja jew fuq inizjattiva tagħha, l-ammonti tad-dispożizzjonijiet tekniċi inklużi, meta applikabbli, l-ammont tal-aġġustament għall-volatilità, użat biex jiġi kkalkolat it-tnaqqis tranżitorju msemmi fil-paragrafu 2(a) u (b) jista' jerġa' jiġi kkalkolat kull 24 xahar, jew aktar frekwentement meta l-profil tar-riskju tal-impriża jkun inbidel materjalment. 4. It-tnaqqis imsemmi fil-paragrafu 2 jista' jkun limitat mill-awtorità superviżorja jekk l-applikazjzoni tiegħu jista' jirriżulta fi tnaqqis tar-rekwiżiti tar-riżorsi finanzjarji li japplikaw għall-impriża meta mqabbla ma' dawk ikkalkolati f'konformità mal-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi li huma adottati skont id-Direttiva 73/239/KEE, id-Direttiva 2002/83/KE u d-Direttiva 2005/68/KE fil-jum qabel dawk id-Direttivi jitħassru skont l-Artikolu 310 ta' din id-Direttiva. 5. L-impriżi tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni li japplikaw il-paragrafu 1:
Artikolu 308e Pjan ta' dħul gradwali dwar il-miżuri tranżitorji dwar ir-rati tal-imgħax mingħajr riskju u d-dispożizzjonijiet tekniċi L-impriżi tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni li japplikaw il-miżuri tranżitorji stabbiliti fl-Artikoli 308c jew 308d għandhom jinfurmaw lill-awtorità superviżorja malli josservaw li mhumiex se jikkonformaw mar-Rekwiżit Kapitali tas-Solvenza mingħajr l-applikazzjoni ta' dawn il-miżuri tranżitorji. L-awtorità superviżorja għandha teżiġi li l-impriża tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni konċernata tieħu l-miżuri meħtieġa biex tiżgura l-konformità mar-Rekwiżit Kapitali tas-Solvenza fi tmiem il-perjodu tranżitorju. Fi żmien xahrejn mill-osservazzjoni tan-nonkonformità mar-Rekwiżit Kapitali tas-Solvenza mingħajr l-applikazzjoni ta' dawn il-miżuri tranżitorji, l-impriża tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni kkonċernata għandha tissottometti lill-awtorità superviżorja pjan ta' dħul gradwali li jistabbilixxi l-miżuri ppjanati biex jiġi stabbilit il-livell ta' fondi proprji eliġibbli li jkopru r-Rekwiżit Kapitali tas-Solvenza jew biex jitnaqqas il-profil tar-riskju tiegħu biex tkun żgurata l-konformità mar-Rekwiżit Kapitali tas-Solvenza fi tmiem il-perjodu tranżitorju. L-impriża tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni konċernata tista' taġġorna l-pjan ta' dħul gradwali matul il-perjodu tranżitorju. L-impriżi tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni konċernati għandhom jissottomettu annwalment rapport lill-awtorità superviżorja tagħhom li jispjega l-miżuri meħuda u l-progress li sar biex tkun żgurata l-konformità mar-Rekwiżit Kapitali tas-Solvenza fi tmiem il-perjodu tranżitorju. L-awtoritajiet superviżorji għandhom jirrevokaw l-approvazzjoni għall-applikazzjoni tal-miżura tranżitorja meta dak ir-rapport ta' progress juri li l-konformità mar-Rekwiżit Kapitali tas-Solvenza fi tmiem il-perjodu tranżitorju mhijiex realistika.”; |
(81) |
L-Artikolu 309(1) għandu jiġi emendat kif ġej:
|
(82) |
jiddaħħal l-artikolu li ġej:: “Artikolu 310a Persunal u riżorsi tal-AEAPX L-AEAPX għandha tivvaluta l-ħtiġijiet ta' persunal u riżorsi li jirriżultaw mis-setgħat u d-dmirijiet tagħha f'konformità ma' din id-Direttiva u għandha tissottometti rapport lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill u lill-Kummissjoni b'rabta ma' dan.”; |
(83) |
l-Artikolu 311 huwa sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 311 Dħul fis-seħħ Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. L-Artikolu 308a għandu japplika mill-1 ta' April 2015. L-Artikoli 1, 2, 3, 5 sa 9, 11, 12, 15, 16, 17, 19 sa 22, 24, 25, 33, 57 sa 66, 69, 70, 73, 145, 147, 149 sa 161, 168 sa 171, 174 sa 177, 179 sa 184, 186 sa 189, 191, 193 sa 209, 267 sa 300, 302, 305 sa 308, 308b u l-Annessi I u II, V, VI u VII għandhom japplikaw mill-1 ta' Jannar 2016. Il-Kummissjoni tista' tadotta atti delegati u standards tekniċi regolatorji u ta' implimentazzjoni qabel id-data msemmija fit-tielet paragrafu.”; |
(84) |
fl-Anness III, parti A, il-punt 28 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:
(******) Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1435/2003 tat-22 ta' Lulju 2003 dwar l-Istatut għal Soċjetà Kooperattiva Ewropea (SCE) (ĠU L 207, 18.8.2003, p. 1).”;" |
(85) |
fl-Anness III, parti B, il-punt 28 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:
|
(86) |
fl-Anness III, Parti C, il-punt 28 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:
|
(87) |
fit-tabella ta' korrelazzjoni fl-Anness VII, taħt il-kolonna “Din id-Direttiva”, l-Artikolu 13(27) jiddaħħal bħala korrispondenti għall-Artikolu 5(d) tad-Direttiva 73/239/KEE. |
Artikolu 3
Emendi għar-Regolament (KE) Nru 1060/2009
Fir-Regolament (KE) Nru 1060/2009, l-Artikolu 2(3) għandu jitħassar.
Artikolu 4
Emendi għar-Regolament (UE) Nru 1094/2010
Ir-Regolament (UE) Nru 1094/2010 għandu jiġi emendat kif ġej:
(1) |
fl-Artikolu 13, il-paragrafu 1 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “1. Il-Parlament Ewropew jew il-Kunsill jista' joġġezzjona għal standard tekniku regolatorju f'perjodu ta' tliet xhur mid-data tan-notifika tal-istandard tekniku regolatorju adottat mill-Kummissjoni. Fuq l-inizjattiva tal-Parlament Ewropew jew tal-Kunsill dak il-perjodu jista' jiġi estiż bi tliet xhur. Meta l-Kummissjoni tadotta standard tekniku regolatorju li jkun l-istess bħall-abbozz tal-istandard tekniku regolatorju sottomess mill-Awtorità, il-perjodu li matulu l-Parlament Ewropew u l-Kunsill jistgħu joġġezzjonaw għandu jkun ta' xahar mid-data tan-notifika. Fuq l-inizjattiva tal-Parlament Ewropew jew tal-Kunsill dak il-perjodu għandu jiġi estiż b'xahar. Dak il-perjodu estiż jista' jerġa' jiġi estiż b'xahar fuq l-inizjattiva tal-Parlament Ewropew jew tal-Kunsill.”; |
(2) |
fl-Artikolu 17(2), it-tieni subparagrafu għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Bla ħsara għas-setgħat stabbiliti fl-Artikolu 35, l-awtorità kompetenti għandha, mingħajr dewmien, tipprovdi lill-Awtorità bl-informazzjoni kollha li l-Awtorità tikkunsidra neċessarja għall-investigazzjoni tagħha, anke fir-rigward ta' kif l-atti msemmija fl-Artikolu 1(2) huma applikati f'konformità mal-liġi tal-Unjoni.”. |
Artikolu 5
Emendi għar-Regolament (UE) Nru 1095/2010
Ir-Regolament (UE) Nru 1095/2010 għandu jiġi emendat kif ġej:
(1) |
fl-Artikolu 13, il-paragrafu 1 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “1. Il-Parlament Ewropew jew il-Kunsill jista' joġġezzjona għal standard tekniku regolatorju f'perjodu ta' tliet xhur mid-data tan-notifika tal-istandard tekniku regolatorju adottat mill-Kummissjoni. Fuq l-inizjattiva tal-Parlament Ewropew jew tal-Kunsill, dak il-perjodu għandu jiġi estiż bi tliet xhur. Meta l-Kummissjoni tadotta standard tekniku regolatorju li jkun l-istess bħall-abbozz tal-istandard tekniku regolatorju sottomess mill-Awtorità, il-perjodu li matulu l-Parlament Ewropew u l-Kunsill jistgħu joġġezzjonaw għandu jkun ta' xahar mid-data tan-notifika. Fuq l-inizjattiva tal-Parlament Ewropew jew tal-Kunsill dak il-perjodu għandu jiġi estiż b'xahar. Dak il-perjodu estiż jista' jerġa' jiġi estiż b'xahar fuq l-inizjattiva tal-Parlament Ewropew jew tal-Kunsill.”; |
(2) |
fl-Artikolu 17(2), it-tieni subparagrafu għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Bla ħsara għas-setgħat stabbiliti fl-Artikolu 35, l-awtorità kompetenti għandha, mingħajr dewmien, tipprovdi lill-Awtorità bl-informazzjoni kollha li l-Awtorità tikkunsidra neċessarja għall-investigazzjoni tagħha, anke fir-rigward ta' kif l-atti msemmija fl-Artikolu 1(2) huma applikati f'konformità mal-liġi tal-Unjoni.”. |
Artikolu 6
Reviżjoni
Il-Kummissjoni għandha, sal-1 ta' Jannar 2017 u kull sena wara din id-data, tissottometti lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill rapport li jispeċifika jekk l-ASE jkunux issottomettew l-abbozzi tal-istandards teknici regolatorji u ta' implimentazzjoni previsti fid-Direttivi 2003/71/KE u 2009/138/KE, kemm jekk il-preżentazzjoni ta' dawn l-abbozzi tal-istandards tekniċi regolatorji jew ta' implimentazzjoni tkun obbligatorja kif ukoll jekk tkun fakultattiva, flimkien ma' proposti, fejn opportun.
Artikolu 7
Traspożizzjoni
1. L-Istati Membri għandhom jadottaw u jippubblikaw il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi neċessarji biex jikkonformaw mal-Artikolu 1(1) u l-Artikolu 2(1), (3), (6) sa (11), (13), (14), (17) sa (23), (32), (34), (36), (38) sa (44), (46) sa (54), (56) sa (59), (65) sa (70), (72), (75), (76), (80), (81), (84), (85) u (86) sal-31 ta' Marzu 2015. Għandhom minnufih jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test ta' dawk il-miżuri.
2. Huma għandhom japplikaw il-miżuri msemmija fil-paragrafu 1 mill-1 ta' Jannar 2016.
Meta l-Istati Membri jadottaw dawk il-miżuri, għandhom iżommu referenza għal din id-Direttiva jew għandhom ikunu akkumpanjati b'referenza bħal din fl-okkażjoni tal-aħħar pubblikazzjoni tagħhom. L-Istati Membri għandhom jiddeterminaw kif għandha ssir referenza bħal din.
3. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test tad-dispożizzjonijiet ewlenin tal-liġi nazzjonali li huma jadottaw fil-qasam kopert b'din id-Direttiva.
Artikolu 8
Dħul fis-seħħ
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
L-Artikolu 2(25), (43) u (82) għandu japplika mill-31 ta' Marzu 2015.
Artikolu 9
Destinatarji
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Strasburgu, is-16 ta' April 2014.
Għall-Parlament Ewropew
Il-President
M. SCHULZ
Għall-Kunsill
Il-President
D. KOURKOULAS
(1) ĠU C 159, 28.5.2011, p. 10.
(2) ĠU C 218, 23.7.2011, p. 82.
(3) Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew tal-11 ta' Marzu 2014 (għadha mhix ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u d-Deċiżjoni tal-Kunsill tal-14 ta' April 2014.
(4) Regolament (UE) Nru 1093/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta' Novembru 2010 li jistabilixxi Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Bankarja Ewropea) u li jemenda d-Deċiżjoni Nru 716/2009/KE u jħassar id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/78/KE (ĠU L 331, 15.12.2010, p. 12).
(5) Regolament (UE) Nru 1094/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta' Novembru 2010 li jistabbilixxi Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Ewropea tal-Assigurazzjoni u l-Pensjonijiet tax-Xogħol), u li jemenda d-Deċiżjoni Nru 716/2009/KE u li jħassar id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/79/KE (ĠU L 331, 15.12.2010, p. 48).
(6) Regolament (UE) Nru 1095/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta' Novembru 2010 li jistabbilixxi Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq) u li jemenda d-Deċiżjoni Nru 716/2009/KE u jħassar id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/77/KE (ĠU L 331, 15.12.2010, p. 84).
(7) Direttiva 2010/78/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta' Novembru 2010 fir-rigward tas-setgħat tal-Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Bankarja Ewropea), l-Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Ewropea tal-Assigurazzjoni u l-Pensjonijiet tax-Xogħol) u l-Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq) (ĠU L 331, 15.12.2010, p. 120).
(8) Direttiva 2009/138/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta' Novembru 2009 dwar il-bidu u l-eżerċizzju tan-negozju tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni (Solvenza II) (ĠU L 335, 17.12.2009, p. 1).
(9) Regolament (KE) Nru 1060/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Settembru 2009 dwar aġenziji li jiggradaw il-kreditu (ĠU L 302, 17.11.2009, p. 1).
(10) Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Frar 2011 li jistabbilixxi r-regoli u l-prinċipji ġenerali dwar il-modalitajiet ta' kontroll mill-Istati Membri tal-eżerċizzju mill-Kummissjoni tas-setgħat ta' implimentazzjoni (ĠU L 55, 28.2.2011, p. 13).
(11) Regolament (UE) Nru 575/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Ġunju 2013 dwar ir-rekwiżiti prudenzjali għall-istituzzjonijiet ta' kreditu u d-ditti tal-investiment u li jemenda r-Regolament (UE) Nru 648/2012 (ĠU L 176, 27.6.2013, p. 1).
(12) Direttiva 2013/36/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Ġunju 2013 dwar l-aċċess għall-attività tal-istituzzjonijiet ta' kreditu u s-superviżjoni prudenzjali tal-istituzzjonijiet ta' kreditu u tad-ditti tal-investiment, li temenda d-Direttiva 2002/87/KE u li tħassar id-Direttivi 2006/48/KE u 2006/49/KE (ĠU L 176, 27.6.2013, p. 338).
(13) Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1435/2003 tat-22 ta' Lulju 2003 dwar l-Istatut għal Soċjetà Kooperattiva Ewropea (SCE) (ĠU L 207, 18.8.2003, p. 1).
(14) Regolament (UE) Nru 1092/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta' Novembru 2010 dwar is-sorveljanza makroprudenzjali tal-Unjoni tas-sistema finanzjarja u li jistabbilixxi Bord Ewropew dwar ir-Riskju Sistemiku (ĠU L 331, 15.12.2010, p. 1).
(15) Direttiva 2003/41/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-3 ta' Ġunju 2003 dwar l-attivitajiet u s-superviżjoni ta' istituzzjonijiet għall-provvista ta' rtirar okkupazzjonali (ĠU L 235, 23.9.2003, p. 10).
(16) Direttiva tal-Kunsill 64/225 tal-25 ta' Frar 1964 dwar it-tneħħija ta' restrizzjonijiet fuq il-libertà ta' stabbiliment u l-libertà li jkunu pprovduti servizzi fir-rigward tar-riassigurazzjoni u tar-retroċessjoni (ĠU 56, 4.4.1964, p. 878).
(17) L-Ewwel Direttiva tal-Kunsill 73/239/KEE tal-24 ta' Lulju 1973 dwar il-koordinament ta' liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi li jirrigwardaw il-bidu u t-twettiq tan-negozju tal-assigurazzjoni diretta barra mill-assigurazzjoni tal-ħajja (ĠU L 228, 16.8.1973, p. 3).
(18) Direttiva tal-Kunsill 73/240/KEE tal-24 ta' Lulju 1973 li tabolixxi restrizzjonijiet fuq il-libertà ta' stabbiliment fin-negozju ta' assigurazzjoni diretta apparti minn assigurazzjoni tal-ħajja (ĠU L 228, 16.8.1973, p. 20).
(19) Direttiva tal-Kunsill 76/580/KEE tat-29 ta' Ġunju 1976 li temenda d-Direttiva 73/239/KEE dwar il-koordinament ta' liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi rigward il-bidu u t-twettiq tan-negozju ta' assigurazzjoni diretta ta' xort' oħra minn assigurazzjoni tal-ħajja (ĠU L 189, 13.7.1976, p. 13).
(20) Direttiva tal-Kunsill 78/473/KEE tat-30 ta' Mejju dwar il-koordinazzjoni ta' liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi li għandhom x'jaqsmu ma' koassigurazzjoni Komunitarja (ĠU L 151, 7.6.1987, p. 25).
(21) Direttiva tal-Kunsill 84/641/KEE tal-10 ta' Diċembru 1984 li temenda, b'mod partikolari fir-rigward ta' assistenza turistika, l-Ewwel Direttiva (73/239/KEE) dwar il-koordinazzjoni ta' liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi li għandhom x'jaqsmu mal-bidu u l-eżerċizzju tal-kummerċ ta' assigurazzjoni diretta barra minn assigurazzjoni tal-ħajja (ĠU L 339, 27.12.1984, p. 21).
(22) Direttiva tal-Kunsill 87/344/KEE tat-22 ta' Ġunju 1987 dwar il-koordinazzjoni ta' liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi rigward l-assigurazzjoni għall-ispejjeż legali (ĠU L 185, 4.7.1978, p. 77).
(23) It-Tieni Direttiva tal-Kunsill 88/357/KEE tat-22 ta' Ġunju 1988 dwar il-koordinazzjoni ta' liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi li għandhom x'jaqsmu ma'assigurazzjoni diretta ta' xort' oħra minn assigurazzjoni tal-ħajja u li jistipulaw id-dispożizzjonijiet li jiffaċilitaw l-eżerċizzju effettiv tal-libertà li jiġu pprovduti servizzi u li temenda d-Direttiva 73/239/KEE (ĠU L 172, 4.7.1988, p. 1).
(24) Direttiva tal-Kunsill 92/49/KEE tat-18 ta' Ġunju 1992 dwar il-koordinazzjoni ta' liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi li għandhom x'jaqsmu ma' assigurazzjoni diretta barra minn assigurazzjoni tal-ħajja u li temenda d-Direttivi 73/239/KEE u 88/357/KEE (it-tielet Direttiva dwar assigurazzjoni mhux tal-ħajja) (ĠU L 228, 11.8.1992, p. 1).
(25) Direttiva 98/78/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta' Ottubru 1998 dwar is-superviżjoni supplimentari ta' intrapriżi tal-assigurazzjoni u ta' grupp ta' assugurazzjoni (ĠU L 330, 5.12.1998, p. 1).
(26) Direttiva 2001/17/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-19 ta' Marzu 2001 fuq ir-riorganizzazzjoni u l-istralċ ta' impriżi tal-assigurazzjoni (ĠU L 110, 20.4.2001, p. 28).
(27) Direttiva 2002/83/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta' Novembru 2002 li tikkonċerna l-assigurazzjoni fuq il-ħajja (ĠU L 345, 19.12.2002, p. 1).
(28) Direttiva 2005/68/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Novembru 2005 dwar ir-riassigurazzjoni u li temenda d-Direttivi tal-Kunsill 73/239/KEE, 92/49/KEE kif ukoll id-Direttivi 98/78/KE u 2002/83/KE (ĠU L 323, 9.12.2005, p. 1).