Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013R0036

    Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 36/2013 tat- 18 ta’ Jannar 2013 li jiftaħ sejħa permanenti għall-offerti għas-sena tas-suq 2012/2013 għall-importazzjonijiet ta’ zokkor tal-Kodiċijiet tan-NM bin-numri 17011410  u 17019910 b’dazju doganali mnaqqas

    ĠU L 16, 19.1.2013, p. 7–11 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/09/2013

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2013/36/oj

    19.1.2013   

    MT

    Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

    L 16/7


    REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 36/2013

    tat-18 ta’ Jannar 2013

    li jiftaħ sejħa permanenti għall-offerti għas-sena tas-suq 2012/2013 għall-importazzjonijiet ta’ zokkor tal-Kodiċijiet tan-NM bin-numri 1701 14 10 u 1701 99 10 b’dazju doganali mnaqqas

    IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

    Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

    Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta’ swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1), u partikolarment l-Artikolu 186, flimkien mal-Artikolu 4 tiegħu,

    Billi:

    (1)

    Matul is-sena tas-suq taz-zokkor tal-2011/2012, il-prezz medju tal-Unjoni għaz-zokkor abjad bil-kwantità mal-ħruġ mill-fabbrika laħaq livell ta’ 175 % tal-prezz ta’ referenza ta’ EUR 404/tunnellata u kien ta’ madwar EUR 275/tunnellata ogħla mill-prezz tas-suq dinji. Il-prezz tal-Unjoni issa huwa stabbli u jinsab f’livell ta’madwar EUR 700/tunnellata, li huwa l-ogħla livell milħuq wara r-riforma fl-organizzazzjoni tas-suq taz-zokkor u jfixkel il-fluwidità ottima tal-provvista taz-zokkor fis-suq tal-Unjoni. Iż-żieda mistennija f’dan il-livell tal-prezz li diġà huwa għoli matul is-sena tas-suq tal-2012/2013 tissostanzja r-riskju ta’ disturbi (tfixkil) serju fis-suq li għandu jiġi evitat bis-saħħa tal-miżuri neċessarji.

    (2)

    Skont ir-Regolament (KE) Nru 1234/2007, jistgħu jittieħdu miżuri bil-għan li jiġi ttrattat ir-riskju ta’ disturbi fis-suq, b’mod partikolari minħabba prezzijiet għoljin sostnuti, sakemm dan l-għan ma jkunx jista’ jintlaħaq permezz ta’ miżuri oħrajn disponibbli skont dak ir-Regolament. Madankollu, minħabba ċ-ċirkostanzi tas-suq attwali, ir-Regolament (KE) Nru 1234/2007 ma jipprovdix għal xi miżuri speċifiċi mmirati biex inaqqsu s-sikkatura fis-suq taz-zokkor u li jippermettu provvista taz-zokkor bi prezzijiet raġonevoli minbarra dawk ibbażati fuq l-Artikolu 186 ta’ dak ir-Regolament.

    (3)

    Fuq il-bażi tal-provvista u tad-domanda stmati għall-2012/2013, l-istokkijiet aħħarin għas-suq taz-zokkor mistennija jkunu inqas minn dawk tal-2011/2012 b’tal-anqas 0.5 miljun tunnellata. Din iċ-ċifra diġà tqis l-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi li jibbenefikaw minn ċerti ftehimiet preferenzjali.

    (4)

    Sabiex titjieb il-qagħda tal-provvista fis-suq taz-zokkor tal-Unjoni, jeħtieġ li jiġu ffaċilitati l-importazzjonijiet billi jitnaqqas id-dazju tal-importazzjoni għal ċerti kwantitajiet taz-zokkor tal-Kodiċijiet tan-NM bin-numri 1701 14 10 u 1701 99 10 b’dazju doganali mnaqqas. Il-kwantità u t-tnaqqis tad-dazju għandhom jiġu vvalutati fid-dawl tal-qagħda attwali tas-suq taz-zokkor tal-Unjoni u tal-iżvilupp prevedibbli fih. Għaldaqstant, il-kwantità u t-tnaqqis għandhom ikunu bbażati fuq sistema ta’ sejħa għall-offerti.

    (5)

    Għandhom jiġi speċifikati r-rekwiżiti minimi tal-eliġibbiltà biex wieħed iressaq offerta.

    (6)

    Għandha tiġi ddepożitata garanzija għal kull offerta. Dik il-garanzija għandha ssir il-garanzija tal-applikazzjoni għal liċenzja tal-importazzjoni f’każ li l-offerta tintagħżel u għandha tiġi rrilaxxata jekk l-offerta ma tintagħżilx.

    (7)

    L-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar l-offerti ammissibbli. Sabiex dawk in-notifiki jiġu ssimplifikati u standardizzati, għandhom jingħataw mudelli għal dawn in-notifiki

    (8)

    Għal kull sejħa parzjali għall-offerti, għandha ssir dispożizzjoni biex il-Kummissjoni tistipula, jew biex tiddeċiedi li ma tistipulax, dazju doganali minimu u, jekk ikun xieraq, koeffiċjent tal-allokazzjoni sabiex jitnaqqsu l-kwantitajiet aċċettati.

    (9)

    Fi żmien qasir l-Istati Membri għandhom jinfurmaw lill-offerenti bir-riżultat tal-parteċipazzjoni tagħhom fis-sejħa parzjali għall-offerti.

    (10)

    L-awtoritajiet kompetenti għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bil-kwantitajiet li għalihom ikunu nħarġu liċenzji tal-importazzjoni. Għal dan il-għan, il-Kummissjoni għandha tqiegħed mudelli għad-dispożizzjoni tagħhom.

    (11)

    Il-Kumitat ta’ Ġestjoni għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli ma tax l-opinjoni tiegħu fil-limitu taż-żmien stabbilit mill-President tiegħu,

    ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

    Artikolu 1

    Qed tinfetaħ sejħa għall-offerti għas-sena tas-suq tal-2012/2013 għall-importazzjonijiet taz-zokkor tal-Kodiċijiet tan-NM bin-numri 1701 14 10 u 1701 99 10 b’dazju doganali mnaqqas, li għandha n-numru ta’ referenza 09.4312.

    Dak id-dazju doganali għandu jieħu post id-dazju tat-tariffa doganali komuni u d-dazji addizzjonali msemmija fl-Artikolu 141 tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 u fl-Artikolu 36 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) No 951/2006 (2).

    Għandu japplika r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 376/2008 (3), għajr meta huwa previst mod ieħor f’dan ir-Regolament.

    Artikolu 2

    1.   Il-perjodu li fih jistgħu jitressqu l-offerti bi tweġiba għall-ewwel sejħa parzjali għall-offerti għandu jintemm fit-23 ta’ Jannar 2013 f’nofsinhar (12:00), ħin ta’ Brussell.

    2.   Il-perjodi li fihom jistgħu jitressqu s-sejħiet għall-offerti bi tweġiba għat-tieni sejħa parzjali u għas-sejħiet parzjali sussegwenti għandhom jibdew fl-ewwel jum tax-xogħol wara tmiem il-perjodu preċedenti. Għandhom jintemmu f’nofsinhar (12:00), ħin ta’ Brussell, fis-27 ta’ Frar 2013, fil-15 ta’ Mejju 2013 u fit-12 ta’ Ġunju 2013.

    3.   Il-Kummissjoni tista’ tissospendi t-tressiq tal-offerti għal xi sejħa parzjali għall-offerti jew għal aktar minn waħda.

    Artikolu 3

    1.   L-offerti għandhom jitressqu minn operaturi stabbiliti fl-Unjoni. Għandhom jintbagħtu lill-awtorità kompetenti fl-Istat Membru li fih operator ikun irreġistrat għall-finijiet tal-VAT.

    2.   L-offerti għandhom jitressqu permezz tal-formola ta’ applikazzjoni għal liċenzja tal-importazzjoni pprovduta fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 376/2008.

    3.   Il-formola ta’ applikazzjoni tista’ tintbagħat b’mezzi elettroniċi, permezz tal-metodu li l-Istat Membru kkonċernat iqiegħed għad-dispożizzjoni tal-operaturi. L-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru jistgħu jirrikjedu li l-offerti elettroniċi jkollhom magħhom firma elettronika avvanzata skont it-tifsira tad-Direttiva 1999/93/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (4).

    4.   L-offerti għandhom ikunu ammissibbli biss jekk jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet li ġejjin:

    (a)

    l-offerti għandhom jindikaw:

    (i)

    fil-kaxxa nru 4, l-isem, l-indirizz u n-numru tal-VAT tal-offerent;

    (ii)

    fil-kaxxi nru 17 u 18, il-kwantità taz-zokkor li għaliha qed issir l-offerta, li għandha tkun tal-anqas ta’ 20 tunnellata u li ma għandiex taqbeż il-45 000 tunnellata, imqarrba għall-eqreb numru sħiħ mingħajr punti deċimali;

    (iii)

    fil-kaxxa nru 20, l-ammont propost tad-dazju doganali, f’euro għal kull tunnellata zokkor, imqarreb għal ċifra b’mhux aktar minn żewġ ċifri wara l-punt deċimali;

    (iv)

    fil-kaxxa nru 16, il-kodiċi taz-zokkor tan-NM magħmul minn tmien ċifri;

    (b)

    għandha tingħata prova li l-offerent ikun iddepożita l-garanzija msemmija fl-Artikolu 4(1) qabel l-iskadenza tal-perjodu taż-żmien stabbilit għat-tressiq tal-offerti;

    (c)

    l-offerta għandha titressaq fil-lingwa uffiċjali jew f’waħda mil-lingwi uffiċjali tal-Istat Membru fejn tkun qed titressaq;

    (d)

    l-offerta għandha tirreferi għal dan ir-Regolament u għandha turi d-data tal-iskadenza għat-tressiq tal-offerti;

    (e)

    l-offerta ma għandha tinkludi l-ebda kundizzjoni addizzjonali miżjuda mill-offerent ħlief għall-kundizzjonijiet stipulati f’dan ir-Regolament.

    5.   Offerta li ma titressaqx skont il-paragrafi 1 u 2 ma għandhiex tkun ammissibbli.

    6.   L-applikanti ma għandhomx iressqu aktar minn offerta waħda għal kull kodiċi tan-NM magħmul minn tmien ċifri għall-istess sejħa parzjali għall-offerti.

    7.   L-offerti ma jistgħux jiġi rtirati jew emendati wara li jkunu tressqu.

    Artikolu 4

    1.   Skont id-dispożizzjonijiet tal-Kapitolu III tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 282/2012 (5), kull offerent għandu jiddepożita garanzija ta’ EUR 150 għal kull tunnellata zokkor li jkun se jiġi importat skont dan ir-Regolament.

    2.   Meta offerta tingħażel, dik il-garanzija għandha ssir il-garanzija għal-liċenzja tal-importazzjoni.

    3.   Il-garanzija msemmija fil-paragrafu 1 għandha tiġi rrilaxxata fil-każ tal-offerenti li l-offerta tagħhom ma tkunx ġiet magħżula.

    Artikolu 5

    1.   L-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri għandhom jiddeċiedu dwar il-validità tal-offerti fuq il-bażi tal-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 3.

    2.   Il-persuni awtorizzati li jirċievu u jeżaminaw l-offerti għandhom ikunu kostretti li ma jiżvelaw l-ebda dettall relatat magħhom lil xi persuna mhix awtorizzata.

    3.   Meta l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri jiddeċiedu li offerta mhix valida, dawn għandhom jinfurmaw lill-offerent b’dan.

    4.   L-awtoritajiet kompetenti kkonċernati għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni, bil-faks, dwar l-offerti ammissibbli mressqin fi żmien sagħtejn wara l-iskadenza tal-perjodu taż-żmien għat-tressiq stabbilit fl-Artikolu 2(1) u (2). Dik in-notifika ma għandux ikun fiha d-dejta msemmija fl-Artikolu 3(4)(a)(i).

    5.   Il-forma u l-kontenut tan-notifiki għandhom ikunu ddefiniti fuq il-bażi tal-mudelli li l-Kummissjoni tkun qiegħdet għad-dispożizzjoni tal-Istati Membri. Meta ma titressaq l-ebda offerta, l-awtorità kompetenti għandha tinnotifika lill-Kummissjoni, bil-faks, dwar dan fl-istess perjodu taż-żmien.

    Artikolu 6

    Fid-dawl tal-qagħda attwali tas-suq taz-zokkor tal-Unjoni u tal-iżvilupp prevedibbli fih, il-Kummissjoni għandha, għal kull sejħa parzjali għall-offerti u għal kull kodiċi tan-NM magħmul minn tmien ċifri, jew tistipula dazju doganali minimu jew tiddeċiedi li ma tistipulax dazju doganali minimu billi tadotta Regolament ta’ Implimentazzjoni skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 195(2) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007.

    B’dak ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni, il-Kummissjoni għandha tistipula wkoll, fejn meħtieġ, koeffiċjent tal-allokazzjoni li jkun applikabbli għall-offerti li jkunu tressqu fil-livell tad-dazju doganali minimu. F’dan il-każ, il-garanzija msemmija fl-Artikolu 4 għandha tiġi rrilaxxata b’mod li jkun proporzjonat mal-kwantitajiet allokati.

    Artikolu 7

    1.   F’każ li ma jkunx ġie stipulat dazju doganali minimu, għandhom jiġu rrifjutati l-offerti kollha.

    2.   L-awtorità kompetenti kkonċernata għandha tinnotifika lill-applikanti, fi żmien tlett ijiem tax-xogħol mill-jum tal-pubblikazzjoni tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni msemmi fl-Artikolu 6, bir-riżultat tal-parteċipazzjoni tagħhom fis-sejħa parzjali għall-offerti.

    Artikolu 8

    1.   Sa mhux aktar tard mill-aħħar jum tax-xogħol tal-ġimgħa li tiġi wara l-ġimgħa li matulha jiġi ppubblikat ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni msemmi fl-Artikolu 6, l-awtorità kompetenti għandha toħroġ liċenzja tal-importazzjoni lil kull offerent li l-offerta tiegħu tikkwota dazju doganali għall-kodiċi tan-NM magħmul minn tmien ċifri li jkun ugwali għal inkella jissupera d-dazju doganali minimu stipulat mill-Kummissjoni għal dak il-kodiċi tan-NM magħmul minn tmien ċifri. Il-kwantitajiet mogħtija għandhom iqisu l-koeffiċjent tal-allokazzjoni stipulat mill-Kummissjoni skont l-Artikolu 6.

    L-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri ma għandhomx joħorġu liċenzji għal offerti li ma kinux innotifikati kif ipprovdut fl-Artikolu 5(4).

    2.   Il-liċenzji tal-importazzjoni għandu jkollhom l-entrati li ġejjin:

    (a)

    fil-kaxxa nru 16, il-kodiċi taz-zokkor tan-NM magħmul minn tmien ċifri;

    (b)

    fil-kaxxi nri 17 u 18, il-kwantità taz-zokkor mogħtija;

    (c)

    fil-kaxxa nru 20, tal-anqas waħda mill-entrati elenkati fil-Parti A tal-Anness;

    (d)

    fil-kaxxa nru 24, id-dazju doganali applikabbli bl-użu ta’ waħda mill-entrati elenkati fil-Parti B tal-Anness.

    3.   B’deroga mill-Artikolu 8(1) tar-Regolament (KE) Nru 376/2008, l-obbligazzjonijiet (id-drittijiet) li joħorġu mil-liċenzja tal-importazzjoni ma għandhomx ikunu trasferibbli.

    4.   L-ewwel sentenza tal-ewwel subparagrafu u t-tieni subparagrafu tal-Artikolu 153(3) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 għandhom japplikaw.

    Artikolu 9

    Il-liċenzji tal-importazzjoni maħruġin b’rabta ma’ sejħa parzjali għall-offerti għandhom ikunu validi mill-jum tal-ħruġ tagħhom sa tmiem it-tielet xahar wara dak li fih ikun ġie ppubblikat ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni dwar is-sejħa parzjali msemmi fl-Artikolu 6.

    Artikolu 10

    Sa mhux aktar tard mill-aħħar jum tax-xogħol tat-tieni ġimgħa li tiġi wara l-ġimgħa li matulha jiġi ppubblikat ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni msemmi fl-Artikolu 6, l-awtoritajiet kompetenti għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bil-kwantitajiet li għalihom ikunu nħarġu liċenzji tal-importazzjoni skont dan ir-Regolament. In-notifika għandha tintbagħat elettronikament skont il-mudelli u l-metodi li l-Kummissjoni tkun qegħdet għad-dispożizzjoni tal-Istati Membri.

    Artikolu 11

    Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

    Jiskadi fit-30 ta’ Settembru 2013.

    Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

    Magħmul fi Brussell, it-18 ta’ Jannar 2013.

    Għall-Kummissjoni

    Il-President

    José Manuel BARROSO


    (1)  ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.

    (2)  ĠU L 178, 1.7.2006, p. 24.

    (3)  ĠU L 114, 26.4.2008, p. 3.

    (4)  ĠU L 13, 19.1.2000, p. 12.

    (5)  ĠU L 92, 30.3.2012, p. 4.


    ANNESS

    A.

    L-entrati msemmija fl-Artikolu 8(2)(c)

    bil-Bulgaru

    :

    Внесена при намалена ставка на митото съгласно Регламент за изпълнение (ЕС) № 36/2013; Референтен номер 09.4312

    bl-Ispanjol

    :

    Importado con derecho de aduana reducido en virtud del Reglamento de Ejecución (UE) no 36/2013; Número de referencia 09.4312

    biċ-Ċek

    :

    Dovezeno se sníženou celní sazbou v souladu s prováděcím nařízením (EU) č. 36/2013; Referenční číslo 09.4312

    bid-Daniż

    :

    Importeret til en nedsat toldsats i henhold til gennemførelsesforordning (EU) nr. 36/2013; Referencenummer 09.4312

    bil-Ġermaniż

    :

    Eingeführt zum ermäßigten Zollsatz gemäß der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 36/2013; Referenznummer 09.4312

    bl-Estonjan

    :

    Imporditud vähendatud tollimaksuga vastavalt rakendusmäärusele (EL) nr 36/2013; viitenumber 09.4312

    bil-Grieg

    :

    Εισαγωγή με μειωμένο δασμό δυνάμει του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 36/2013 αριθμός αναφοράς 09.4312

    bl-Ingliż

    :

    Imported at reduced customs duty pursuant to Implementing Regulation (EU) No 36/2013; reference number 09.4312

    bil-Franċiż

    :

    Importés à des taux de droits réduits conformément au règlement d’exécution (UE) no 36/2013; numéro de référence 09.4312

    bit-Taljan

    :

    Importato applicando un’aliquota ridotta del dazio doganale, a norma del regolamento di esecuzione (UE) n. 36/2013; Numero di riferimento 09.4312

    bil-Latvjan

    :

    Importēts ar samazinātu muitas nodokli saskaņā ar Īstenošanas regulu (ES) Nr. 36/2013; Atsauces numurs 09.4312

    bil-Litwan

    :

    Importuota taikant sumažintą muitą pagal Įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 36/2013; Nuorodos numeris 09.4312

    bl-Ungeriż

    :

    Behozatal csökkentett vámtétel mellett a(z) 36/2013/EU végrehajtási rendelet alapján; Hivatkozási szám 09.4312

    bil-Malti

    :

    Impurtat b’dazju doganali mnaqqas skont ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 36/2013; Numru ta’ referenza 09.4312

    bl-Olandiż

    :

    Ingevoerd tegen verlaagd douanerecht overeenkomstig Uitvoeringsverordening (EU) nr. 36/2013; Referentienummer 09.4312

    bil-Pollakk

    :

    Przywóz z zastosowaniem obniżonych stawek celnych zgodnie z rozporządzeniem wykonawczym (UE) nr 36/2013; Numer referencyjny 09.4312

    bil-Portugiż

    :

    Importado a taxa reduzida de direito aduaneiro ao abrigo do Regulamento de Execução (UE) n.o 36/2013; Número de referência 09.4312

    bir-Rumen

    :

    Importat cu taxă vamală redusă conform Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 36/2013; Număr de referință 09.4312

    bis-Slovakk

    :

    Dovoz so zníženým clom podľa vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 36/2013; referenčné číslo 09.4312

    bis-Sloven

    :

    Uvoz po znižani carini v skladu z Izvedbeno uredbo (ES) št. 36/2013; Referenčna številka 09.4312

    bil-Finlandiż

    :

    Tuonti alennetuin tullein täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 36/2013 mukaisesti; Viitenumero 09.4312

    bl-Isvediż

    :

    Importerad till nedsatt tullsats enligt genomförandeförordning (EU) nr 36/2013; Referensnummer 09.4312

    B.

    L-entrati msemmija fl-Artikolu 8(2)(d)

    bil-Bulgaru

    :

    Мито (мито върху приетата оферта)

    bl-Ispanjol

    :

    Derecho de aduana (derecho de aduana de la oferta seleccionada)

    biċ-Ċek

    :

    Clo: (clo platné pro vybranou nabídku)

    bid-Daniż

    :

    Toldsats: (toldsats for det antagne bud)

    bil-Ġermaniż

    :

    Zollsatz: (Zollsatz für das erfolgreiche Angebot)

    bl-Estonjan

    :

    Tollimaks: (hankelepingu suhtes kohaldatav tollimaks)

    bil-Grieg

    :

    Δασμός: (δασμός της κατακυρωθείσας προσφοράς)

    bl-Ingliż

    :

    Customs duty: (customs duty of the awarded tender)

    bil-Franċiż

    :

    Droit de douane: (droit de douane du marché attribué)

    bit-Taljan

    :

    Dazio doganale: (dazio doganale dell’aggiudicazione)

    bil-Latvjan

    :

    Muitas nodoklis: (konkursā uzvarējušā piedāvājuma muitas nodoklis)

    bil-Litwan

    :

    Muitas (konkursą laimėjusiam pasiūlymui taikomas muitas)

    bl-Ungeriż

    :

    Vámtétel: (a nyertes ajánlat szerinti vámtétel)

    bil-Malti

    :

    Dazju doganali:(dazju doganali tal-offerta magħżula)

    bl-Olandiż

    :

    Douanerecht: (douanerecht voor de gegunde inschrijving)

    bil-Pollakk

    :

    Cło: (cło zatwierdzonej oferty)

    bil-Portugiż

    :

    Direito aduaneiro: (direito aduaneiro aplicável à proposta adjudicada)

    bir-Rumen

    :

    Taxă vamală: (taxa vamală aplicabilă ofertei selecționate)

    bis-Slovakk

    :

    Clo: (clo vybranej ponuky)

    bis-Sloven

    :

    Carina: (carina dodeljene ponudbe)

    bil-Finlandiż

    :

    Tulli: (voittaneeseen tarjoukseen sovellettava tulli)

    bl-Isvediż

    :

    Tullsats: (tullsats för det antagna anbudet)


    Top