This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R0501
Council Regulation (EU) No 501/2011 of 24 February 2011 on the allocation of fishing opportunities under the Protocol to the Fisheries Partnership Agreement between the European Community and the Democratic Republic of São Tomé and Príncipe
Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 501/2011 tal- 24 ta’ Frar 2011 dwar l-allokazzjoni tal-opportunitajiet tas-sajd skont il-Protokoll għall-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika Demokratika ta’ São Tomé u Príncipe
Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 501/2011 tal- 24 ta’ Frar 2011 dwar l-allokazzjoni tal-opportunitajiet tas-sajd skont il-Protokoll għall-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika Demokratika ta’ São Tomé u Príncipe
ĠU L 136, 24.5.2011, p. 2–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dan id-dokument ġie ppubblikat f’edizzjoni(jiet) speċjali
(HR)
In force
24.5.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 136/2 |
REGOLAMENT TAL-KUNSILL (UE) Nru 501/2011
tal-24 ta’ Frar 2011
dwar l-allokazzjoni tal-opportunitajiet tas-sajd skont il-Protokoll għall-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika Demokratika ta’ São Tomé u Príncipe
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 43(3) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
(1) |
Fit-23 ta’ Lulju 2007, il-Kunsill adotta r-Regolament (KE) Nru 894/2007 dwar il-konklużjoni ta’ Ftehim ta’ Sħubija fis-Settur tas-Sajd bejn ir-Repubblika Demokratika ta’ São Tomé e Príncipe u l-Komunità Ewropea (1) (minn hawn ’il quddiem imsejjaħ il-“Ftehim”). Ma’ dan il-Ftehim, ġie mehmuż Protokoll li jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd u l-kontribuzzjoni finanzjarja previsti fil-Ftehim (2) (minn hawn ’il quddiem imsejjaħ il-“Protokoll preċedenti”. Dan il-Protokoll preċedenti skada fil-31 ta’ Mejju 2010. |
(2) |
Fil-15 ta’ Lulju 2010, ġie inizjalat Protokoll ġdid li jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd u l-kontribuzzjoni finanzjarja previsti mill-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika Demokratika ta’ São Tomé u Príncipe (minn hawn ’il quddiem imsejjaħ il-“Protokoll”). Dan il-Protokoll jipprovdi lill-bastimenti tal-UE opportunitajiet tas-sajd fl-ilmijiet li fuqhom ir-Repubblika Demokratika ta’ São Tomé u Príncipe għandha s-sovranità jew il-ġurisdizzjoni fir-rigward tas-sajd. |
(3) |
Fl-24 ta’ Frar 2011, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni 2011/296/UE (3) dwar l-iffirmar u l-applikazzjoni provviżorja tal-Protokoll. |
(4) |
Il-metodu għall-allokazzjoni tal-opportunitajiet tas-sajd fost l-Istati Membri għandu jiġi definit għall-perjodu kollu tal-Protokoll. |
(5) |
Konformement mal-Artikolu 10(1) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1006/2008 tad-29 ta’ Settembru 2008 dwar l-awtorizzazzjonijiet għall-attivitajiet tas-sajd tal-bastimenti tas-sajd tal-Komunità barra mill-ilmijiet tal-Komunità u l-aċċess ta’ bastimenti ta’ pajjiżi terzi għall-ilmijiet tal-Komunità (4), jekk jidher li l-opportunitajiet tas-sajd allokati lill-Komunità skont il-Protokoll ma ġewx użati total ment, il-Kummissjoni għandha tinforma b’dan lill-Istati Membri kkonċernati. In-nuqqas ta’ tweġiba sal-iskadenzi, li għandhom jiġu stabbiliti mill-Kunsill, għandu jiġi kkunsidrat bħala konferma li l-bastimenti tal-Istat Membru kkonċernat mhux qed jagħmlu użu sħiħ mill-opportunitajiet tas-sajd tagħhom fil-perijodu stabbilit. Dawn l-iskadenzi għandhom jiġu stabbiliti. |
(6) |
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, |
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-opportunitajiet tas-sajd stipulati fil-Protokoll mehmuż mad-Deċiżjoni 2011/296/UE dwar l-iffirmar u l-applikazzjoni provviżorja tiegħu, għandhom jiġu allokati fost l-Istati Membri kif ġej:
(a) |
bastimenti tas-sajd għat-tonn bit-tartarun:
|
(b) |
bastimenti tas-sajd bil-konz tal-wiċċ:
|
Mingħajr preġudizzju għall-Ftehim u l-Protokoll, għandu japplika r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1006/2008. Jekk l-applikazzjonijiet għall-awtorizzazzjonijiet tas-sajd mill-Istati Membri msemmijin fl-ewwel subparagrafu ma jkoprux l-opportunitajiet kollha tas-sajd stipulati mill-Protokoll, il-Kummissjoni tista’ tqis l-applikazzjonijiet għall-awtorizzazzjonijiet tas-sajd minn kwalunkwe Stat Membru ieħor skont l-Artikolu 10 tar-Regolament (KE) Nru 1006/2008. L-iskadenzi previsti fl-Artikolu 10(1) ta’ dan Regolament huma stabbiliti għal għaxart ijiem ta’ xogħol.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, l-24 ta’ Frar 2011.
Għall-Kunsill
Il-President
PINTÉR S.
(1) ĠU L 205, 7.8.2007, p. 35.
(2) ĠU L 205, 7.8.2007, p. 40.
(3) Ara paġna 4 ta’ dan il-Ġurnal Uffiċjali.
(4) ĠU L 286, 29.10.2008, p. 33.