This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010R0201
Commission Regulation (EU) No 201/2010 of 10 March 2010 laying down detailed rules for the implementation of Council Regulation (EC) No 1006/2008 concerning authorisations for fishing activities of Community fishing vessels outside Community waters and the access of third country vessels to Community waters
Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 201/2010 tal- 10 ta’ Marzu 2010 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1006/2008 dwar l-awtorizzazzjonijiet għall-attivitajiet tas-sajd tal-bastimenti tas-sajd tal-Komunità barra mill-ilmijiet tal-Komunità u l-aċċess ta’ bastimenti ta’ pajjiżi terzi għall-ilmijiet tal-Komunità
Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 201/2010 tal- 10 ta’ Marzu 2010 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1006/2008 dwar l-awtorizzazzjonijiet għall-attivitajiet tas-sajd tal-bastimenti tas-sajd tal-Komunità barra mill-ilmijiet tal-Komunità u l-aċċess ta’ bastimenti ta’ pajjiżi terzi għall-ilmijiet tal-Komunità
ĠU L 61, 11.3.2010, p. 10–23
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dan id-dokument ġie ppubblikat f’edizzjoni(jiet) speċjali
(HR)
In force
11.3.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 61/10 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 201/2010
tal-10 ta’ Marzu 2010
li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1006/2008 dwar l-awtorizzazzjonijiet għall-attivitajiet tas-sajd tal-bastimenti tas-sajd tal-Komunità barra mill-ilmijiet tal-Komunità u l-aċċess ta’ bastimenti ta’ pajjiżi terzi għall-ilmijiet tal-Komunità
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1006/2008 tad-29 ta’ Settembru 2008 dwar l-awtorizzazzjonijiet għall-attivitajiet tas-sajd tal-bastimenti tas-sajd tal-Komunità barra mill-ilmijiet tal-Komunità u l-aċċess ta’ bastimenti ta’ pajjiżi terzi għall-ilmijiet tal-Komunità (1) u b’mod partikolari l-Artikolu 26 tiegħu,
Billi:
(1) |
Minħħabba l-qrubija bejn l-ilmijiet tal-Unjoni Ewropea (UE) u l-ilmijiet taħt is-sovranità u l-ġuriżdizzjoni tan-Norveġja u tal-Gżejjer Faroe, huwa xieraq li jiġu stabbiliti kundizzjonijiet speċifiċi ta’ awtorizzazzjoni għall-bastimenti tal-UE involuti f’attivitajiet tas-sajd f’ilmijiet Norveġiżi tal-Baħar tat-Tramuntana u fl-ilmijiet tal-Gżejjer Faroe. |
(2) |
Aċċess mogħti lil bastimenti ta’ pajjiżi terzi għandu jkun ristrett għal ċerti żoni ġeografiċi sabiex jiġu mħarsa l-attivitajiet tas-sajd ta’ bastimenti tas-sajd lokali. |
(3) |
Minħħabba l-qrubija bejn l-ilmijiet tal-Unjoni Ewropea (UE) u l-ilmijiet taħt is-sovranità u l-ġuriżdizzjoni tan-Norveġja u tal-Gżejjer Faroe, huwa xieraq li jiġu stabbiliti kundizzjonijiet speċifiċi ta’ awtorizzazzjoni għall-bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tan-Norveġja u tal-Gżejjer Faroe li jkunu involuti f’attivitajiet tas-sajd fl-ilmijiet tal-UE. |
(4) |
Il-kontenut tal-applikazzjonijiet għall-awtorizzazzjoni ta’ bastimenti ta’ pajjiżi terzi għandu jiġi ddefinit b’tali mod li l-Kummissjoni titħalla aċċess għal dejta addizzjonali. |
(5) |
Sabiex jiġi żgurat li r-rendikont tal-qbid ta’ stokkafixx u kavalli minn bastimenti ta’ pajjiżi terzi f’ilmijiet tal-UE jkun korrett, huwa meħtieġ li jiġu stabbiliti dispożizzjonijiet ta’ kontroll imsaħħaħ għal tali bastimenti. Dawk id-dispożizzjonijiet għandhom ikunu f’konformità mal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u n-Norveġja, approvat bir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2214/80 (2) u mal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Gżejjer Faroe approvat bir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2211/80 (3). |
(6) |
Bastimenti mingħajr awtorizzazzjoni skont ir-Regolament (KE) Nru 1006/2008 għandhom ikollhom il-possibbiltà li jgħaddu mill-ilmijiet tal-UE bil-kundizzjoni li l-irkaptu tagħhom tas-sajd ikun stivat b’tali mod li ma jkunx jista’ jintuża faċilment f’operazzjonijiet tas-sajd. |
(7) |
Regoli ddettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1006/2008 għandhom ikunu adottati kif xieraq. |
(8) |
Dan ir-Regolament jiżgura l-kontinwità tad-dispożizzjonijiet li attwalment jinsabu fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 43/2009 tas-16 ta’ Jannar 2009 li jistabbilixxi għall-2009 l-opportunitajiet tas-sajd u l-kundizzjonijiet assoċjati għal ċerti stokkijiet tal-ħut u gruppi ta’ stokkijiet tal-ħut, applikabbli fl-ilmijiet Komunitarji, għal bastimenti Komunitarji, f’ilmijiet fejn huma meħtieġa limiti tal-qbid (4). |
(9) |
Il-miżuri pprovduti f’dan ir-Regolament huma f’konformità mal-opinjoni tal-Kumitat tas-Sajd u l-Akkwakultura, |
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
KAPITOLU I
ATTIVITAJIET TAS-SAJD MINN BASTIMENTI TAL-UE BARRA L-ILMIJIET TAL-UE
Artikolu 1
Awtorizzazzjonijiet tas-sajd
B’deroga mill-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 1006/2008, bastimenti tal-UE b’tunnellaġġ ta’ 200 TG jew inqas għandhom ikunu eżentati mill-obbligu li jkollhom awtorizzazzjoni tas-sajd meta jkunu involuti f’attivitajiet tas-sajd fl-ilmijiet Norveġiżi tal-Baħar tat-Tramuntana.
Artikolu 2
Restrizzjonijiet Ġeografiċi
1. Bastimenti tas-sajd tal-UE li għandhom id-dritt ikunu involuti f’attivitajiet tas-sajd fl-ilmijiet tal-Norveġja tal-Baħar tat-Tramuntana ma għandhomx iwettqu attivitajiet tas-sajd fis-Skagerrak f’distanza ta’ 12-il mil nawtiku mil-linja ta’ bażi tan-Norveġja.
2. B’deroga mill-paragrafu 1, bastimenti li jtajru l-bandiera u li jkunu rreġistrati fid-Danimarka jew l-Isvezja għandhom jitħallew iwettqu l-attivitajiet tas-sajd fis-Skagerrak sa erba’ mili nawtiċi mil-linji ta’ bażi tan-Norveġja.
Artikolu 3
Kundizzjonijiet assoċjati
Il-bastimenti tal-UE awtorizzati biex jaħdmu f’sajd dirett għal speċi waħda fl-ilmijiet tal-Gżejjer Faroe jistgħu jistadu speċifikament għal speċi oħra sakemm huma jinnotifikaw bil-quddiem lill-awtoritajiet tal-Gżejjer Faroe.
Artikolu 4
Obbligi ġenerali
Il-bastimenti tas-sajd tal-UE li jkunu involuti f’attivitajiet tas-sajd barra l-ilmijiet tal-UE għandhom jikkonformaw mal-miżuri ta’ konservazzjoni u kontroll u d-dispozizzjonijiet kollha l-oħra li jirregolaw iż-żona li fiha joperaw.
KAPITOLU II
ATTIVITAJIET TAS-SAJD MINN BASTIMENTI TA’ PAJJIŻ TERZ FL-ILMIJIET TAL-UE
Artikolu 5
Awtorizzazzjonijiet tas-sajd
B’deroga mill-Artikolu 18 (1) (a) tar-Regolament (KE) Nru 1006/2008, bastimenti tal-UE b’tunnellaġġ ta’ 200 TG jew inqas li jtajru l-bandiera tan-Norveġja għandhom ikunu eżentati mill-obbligu li jkollhom awtorizzazzjoni tas-sajd meta jkunu involuti f’attivitajiet tas-sajd fl-ilmijiet tal-UE.
Artikolu 6
Trażmissjoni u kontenut ta’ applikazzjonijiet għall-awtorizzazzjonijiet tas-sajd
Applikazzjonijiet għall-awtorizzazzjonijiet tas-sajd kif jissemmew fl-Artikolu 19 tar-Regolament (KE) Nru 1006/2008 għandhom ikun fihom informazzjoni kif stipulat fl-Anness I skont il-bandiera li jistgħu jtarju l-bastimenti kkonċernati.
Artikolu 7
Restrizzjonijiet Ġeografiċi
1. Bastimenti li jtajru l-bandiera tan-Norveġja jew li huma rreġistrati fil-Gżejjer Faroe li huma intitolati jkunu involuti f’attivitajiet tas-sajd f’ilmijiet tal-UE ma għandhomx iwettqu attivitajiet tas-sajd ‘il ġewwa minn 12-il mil nawtiku mil-linji ta’ bażi tal-Istati Membri fiż-żona IV tal-ICES (5), il-Kattegat u l-Oċean Atlantiku fit-Tramuntana ta’ 43°00′N, ħlief għaż-żona msemmija fl-Artikolu 18 tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002 (6).
2. B’deroga mill-paragrafu 1, bastimenti li jtajru l-bandiera tad-Danimarka għandhom jitħallew iwettqu l-attivitajiet tas-sajd fis-Skagerrak sa erba’ mili nawtiċi mil-linji ta’ bażi tad-Danimarka u l-Iżvezja.
Artikolu 8
Ġurnal ta’ abbord għas-sajd
Minbarra l-Artikolu 14(8) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 (7) tal- 20 ta’ Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta’ kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd, il-kaptan tal-bastiment tas-sajd ta’ pajjiż terz intitolat li jkun involut f’attivitajiet tas-sajd fl-ilmijiet tal-UE għandu jżomm ġurnal ta’ abbord li fih għandha tiddaħħal l-informazzjoni stipulata fl-Anness II.
Artikolu 9
Trażmissjoni tad-dejta dwar l-attivitajiet tas-sajd
1. L-informazzjoni li għandha tiġi trażmessa lill-Kummissjoni skont l-Artikolu 23(1) tar-Regolament (KE) Nru 1006/2008 minn kaptan ta’ bastiment tas-sajd ta’ pajjiż terz għandha tkun kif stabbilit fl-Anness III.
2. Il-paragrafu 1 ma għandux japplika għal bastimenti li jtajru l-bandiera tan-Norveġja u li jwettqu attivitajiet tas-sajd fiż-żona IIIa tal-ICES.
Artikolu 10
Sajd għall-istokkafixx u għall-kavalli
Bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera Norveġiża u bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tal-Gżejjer Faroe li huma intitolati jistadu għall-istokkafixx u għall-kavalli fl-ilmijiet tal-UE għandhom jikkonformaw mad-dispożizzjonijiet stabbiliti fl-Anness IV.
Artikolu 11
Tranżitu mill-ilmijiet tal-UE
Bastimenti tas-sajd ta’ pajjiżi terzi fi tranżitu mill-ilmijiet tal-UE, u li ma humiex awtorizzati jistadu fihom, għandhom jistivaw ix-xbieki tagħhom b’mod li ma jkunux għal-lest biex jintużaw, skont il-kundizzjonijiet li ġejjin:
(a) |
xbieki, piżijiet, u rkaptu simili għandhom ikunu maqlugħa minn mad-diriġenti u ħbula u wajers tal-ġbid u l-irfigħ tax-xibka tat-tkarkir; |
(b) |
ix-xbieki mgħobbija fuq jew ‘il fuq mill-gverta għandhom ikunu marbuta fis-sod ma’ parti mill-istruttura ta’ fuq tal-bastiment. |
KAPITOLU III
DISPOŻIZZJONIJIET FINALI
Artikolu 12
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fis-seba’ jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, l-10 ta’ Marzu 2010.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 286, 29.10.2008, p. 33.
(2) ĠU L 226, 29.8.1980, p. 47
(3) ĠU L 226, 29.8.1980, p. 11.
(5) ĠU L 87, 31.3.2009, p. 70.
(6) ĠU L 358, 31.12.2002, p. 59.
(7) ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1
ANNESS I
APPLIKAZZJONIJIET GĦAL AWTORIZZAZZJONIJIET TAS-SAJD TA’ BASTIMENTI TA’ PAJJIŻI TERZI
PARTI I
Bastimenti li jtajru l-bandiera tan-Norveġja
Applikazzjonijiet għal bastimenti li jtajru l-bandiera tan-Norveġja għandu jkun fihom dan li ġej:
(a) |
is-sinjal internazzjonali tar-radju (IRCS); |
(b) |
il-kodiċi tal-grupp. |
PARTI II
Bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Gżejjer Faroe
Applikazzjonijiet għal bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Gżejjer Faroe għandu jkun fihom dan li ġej:
(a) |
l-isem tal-bastiment; |
(b) |
l-identifikazzjoni esterna; |
(c) |
is-sinjal internazzjonali tar-radju (IRCS); |
(d) |
is-saħħa tal-magna/i; |
(e) |
it-tunnellaġġ f’TG u t-tul totali; |
(f) |
l-ispeċijiet li għalihom huwa previst is-sajd; |
(g) |
iż-żona ta’ sajd prevista. |
ANNESS II
ĠURNAL TA’ ABBORD LI GĦANDU JINŻAMM MILL-KAPTAN TA’ BASTIMENTI TA’ PAJJIŻI TERZI LI JISTADU FL-ILMIJIET TAL-UE
Informazzjoni li għandha titniżżel fil-ġurnal ta’ abbord
1. |
Wara kull refgħa:
|
2. |
Wara kull trażbord lejn jew minn bastiment ieħor:
|
3. |
Wara kull ħatt l-art f’port tal-UE:
|
4. |
Wara kull trażmissjoni ta’ informazzjoni lill-Komunità Ewropea:
|
ANNESS III
INFORMAZZJONI LI GĦANDHA TINTBAGĦAT LILL-KUMMISSJONI MINN BASTIMENTI TA’ PAJJIŻI TERZI LI JISTADU FL-ILMIJIET TAL-UE
1. L-informazzjoni li għandha tiġi trażmessa lill-Kummissjoni Ewropea u l-iskeda għat-trażmissjoni tagħha hija kif ġej:
1.1. |
Kull darba li bastiment jibda vjaġġ ta’ sajd (1) f’ilmijiet tal-Komunità huwa għandu jibgħat messaġġ “qabda mad-dħul” li fih jispeċifika dan li ġej:
|
1.2. |
Kull darba li bastiment itemm vjaġġ ta’ sajd (1) f’ilmijiet tal-Komunità huwa għandu jibgħat messaġġ “qabda mal-ħruġ” li fih jispeċifika dan li ġej:
|
1.3. |
F’intervalli ta’ tlett ijiem, li jibdew fit-tielet jum wara li l-bastiment jidħol għall-ewwel darba fiż-żoni msemmija f’1.1 meta jkun qed jistad għall-aringi u l-kavalli, u f’intervalli ta’ ġimgħa, li jibdew fis-seba’ jum wara li l-bastiment jidħol għall-ewwel darba fiż-żoni msemmija f’1.1 meta jkun qed jistad għal speċijiet oħra minbarra aringi u kavalli, il-messaġġ “rapport tal-qabda” għandu jintbagħat, b’dawn id-dettalji:
|
1.4. |
Kull meta jkun maħsub li jsir trażbord bejn il-messaġġ “qabda mad-dħul” u l-messaġġ “qabda mal-ħruġ” u apparti mill-messaġġi “rapport tal-qabda” messaġġ addizzjonali “trażbord” għandu jintbagħat għall-inqas 24 siegħa bil-quddiem u jispeċifika:
|
2. Forma tal-komunikazzjoni
Sakemm ma jiġix applikat il-punt 3.3 ta’ hawn taħt, l-informazzjoni speċifikata fil-punt 1 ta’ hawn fuq għandha tiġi trażmessa f’konformità mal-kodiċijiet u l-ordni tad-dejta kif speċifikat hawn fuq; b’mod partikolari,
— |
it-test “VRONT” għandu jitqiegħed fil-linja tas-suġġett tal-messaġġ, |
— |
kull unità ta’ dejta trid titpoġġa f’linja ġdida, |
— |
id-dejta nnifisha għandha tkun preċeduta mill-kodiċi indikat, separata waħda mill-oħra bi spazju. |
Eżempju (b’dejta fittizja):
SR |
|
AD |
XEU |
SQ |
1 |
TM |
COE |
RC |
IRCS |
TN |
1 |
NA |
ISEM IL-BASTIMENT EŻEMPJU |
IR |
NOR |
XR |
PO 12345 |
LT |
+65,321 |
LG |
–21,123 |
RA |
04 A. |
OB |
COD 100 HAD 300 |
DA |
20051004 |
MA |
ISEM IL-KAPTAN EŻEMPJU |
TI |
1315 |
ER |
|
3. Skema ta’ komunikazzjoni
3.1. |
L-informazzjoni speċifikata taħt il-punt 1 għandha tiġi trażmessa mill-bastiment lill-Kummissjoni Ewropea fi Brussell bit-Telex (SAT COM C 420599543 FISH), posta elettronika (FISHERIES-telecom@ec.europa.eu) jew permezz ta’ wieħed mill-istazzjonijiet tar-radju elenkati taħt il-punt 4 hawn taħt u fil-forma speċifikata taħt il-punt 2. |
3.2. |
Jekk huwa impossibbli għal raġunijiet ta’ force majeure li l-messaġġ jiġi trażmess mill-bastiment, jista’ jiġi trażmess f’isem il-bastiment minn bastiment ieħor. |
3.3. |
Fil-każ ta’ Stat tal-Bandiera li jkollu l-kapaċità teknika li jibgħat il-messaġġi u l-kontenuti kollha ta’ hawn fuq fil-forma hekk imsejħa NAF-format f’isem il-bastimenti tiegħu li jkunu jaħdmu, dak l-Istat tal-bandiera jista’ – wara ftehim bilaterali bejn l-Istat tal-Bandiera u l-Kummissjoni – jittrażmetti din l-informazzjoni permezz ta’ protokoll tat-trażmissjoni sikur lill-Kummissjoni Ewropea fi Brussell. F’dak il-każ, xi informazzjoni addizzjonali għandha tiżdied – bħala tip ta’ envelopp - mat-trażmissjoni (wara l-informazzjoni AD)
Eżempju (bid-data ta’ hawn fuq): //SR//AD/XEU//FR/NOR//RN/5//RD/20051004//RT/1320//SQ/1//TM/COE//RC/IRCS//TN/1//NA/ISEM IL-BASTIMENT EŻEMPJU//IR/NOR//XR/PO 12345//LT/+65 321//LG/-21 123//RA/04 A.//OB/COD 100 HAD 300//DA/20051004//TI/1315//MA/ISEM IL-KAPTAN EŻEMPJU//ER// L-Istat tal-Bandiera jirċievi “konferma tal-wasla tal-messaġġ” li tispeċifika:
|
4. Isem l-istazzjon tar-radju.
Isem l-istazzjon tar-radju |
II-kodiċi tar-radju tal-istazzjon tar-radju |
Lyngby |
OXZ |
Land’s End |
GLD |
Valentia |
EJK |
Malin Head |
EJM |
Torshavn |
OXJ |
Bergen |
LGN |
Farsund |
LGZ |
Florø |
LGL |
Rogaland |
LGQ |
Tjøme |
LGT |
Ålesund |
LGA |
Ørlandet |
LFO |
Bodø |
LPG |
Svalbard |
LGS |
Stockholm Radio |
STOCKHOLM RADIO |
Turku |
OFK |
5. Kodiċi li għandu jintuża għall-indikazzjoni tal-ispeċi
Alfonsinos (Beryx spp.) |
ALF |
Barbun tat-tbajja’ Amerikan (Hippoglossoides platessoides) |
PLA |
Inċova (Engraulis encrasicolus) |
ANE |
Petriċi (Lophius spp.) |
ANF |
Arġentina (Argentina silus) |
ARU |
Pixxiluna (Brama brama) |
POA |
Gabdoll (Cetorinhus maximus) |
BSK |
Ċinturin iswed (Aphanopus carbo) |
BSF |
Linarda (Molva dypterygia) |
BLI |
Stokkafixx (micromesistius poutassou) |
WHB |
Bob shrimp (Xiphopenaeus kroyeri) |
BOB |
Merluzz (Gadus morhua) |
COD |
Gamblu komuni (Crangon crangon) |
CSH |
Klamar (Loligo spp.) |
SQC |
Mazzola griża (Squalus acanthias) |
DGS |
Lipp tal-qawwi (Phycis spp.) |
FOR |
Ħalibatt ta’ Greenland (Reinhardtius hippoglossoides) |
GHL |
Haddock (Melanogrammus aeglefinus) |
HAD |
Marlozz (Merluccius merluccius) |
HKE |
Ħalibatt (Hippoglossus hippoglussus) |
HAL |
Aringa (Clupea harengus) |
HER |
Sawrell (Trachurus trachurus) |
HOM |
Linarda (Molva Molva) |
LIN |
Kavalli/pizzintun (Scomber Scombrus) |
MAC |
Lingwata (Lepidorhombus spp.) |
LEZ |
Gamblu tat-Tramuntana tal-baħar fond (Pandalus borealis) |
PRA |
Awwista tan-Norveġja (nephrops norvegicus) |
NEP |
Norway pout (Trisopterus esmarkii) |
NOP |
Orange roughy (Hoplostethus atlanticus) |
ORY |
Oħra |
OTH |
Barbun tat-tbajja’ (Pleuronectes platessa) |
PLE |
Pollakkju (Pollachius pollachius) |
POL |
Pixxiplamtu (Lamma nasus) |
POR |
Redfish (Sebastes spp.) |
RED |
Bażuga (Pagellus bogaraveo) |
SBR |
Roundnose grenadier (Coryphaenoides rupestris) |
RNG |
Pollakkju (Pollachius virens) |
POK |
Salamun (Salmo salar) |
SAL |
Ċiċċirell (Ammodytes spp.) |
SAN |
Sardin (Sardina pilchardus) |
PIL |
Klieb il-baħar (Selachii, Pleurotremata) |
SKH |
Gambli (Penaeidae) |
PEZ |
Laċċa kaħla (Sprattus sprattus) |
SPR |
Klamari (Illex spp.) |
SQX |
Tonn (Thunnidae) |
TUN |
Tusk (Brosme brosme) |
USK |
Merlangu (Merlangus merlangus) |
WHG |
Barbun denbu isfar (Limanda ferruginea) |
YEL |
6. Kodiċijiet li għandhom jintużaw biex jindikaw iż-żona rilevanti
02 A. |
Id-Diviżjoni tal-ICES IIa – Baħar Norveġiż |
02B. |
Id-Diviżjoni tal-ICES IIb – Spitzbergen u Bear Island |
03 A. |
Id-Diviżjoni tal-ICES IIIa – Skagerrak u Kattegat |
03B. |
Id-Diviżjoni tal-ICES IIIb – Is-Sound |
03C. |
Id-Diviżjoni tal-ICES IIIc – Il-Belts |
03D. |
Id-Diviżjoni tal-ICES IIId – Baħar Baltiku |
04 A. |
Id-Diviżjoni tal-ICES IVa – Tramuntana tal-Baħar tat-Tramuntana |
04B. |
Id-Diviżjoni tal-ICES IVb – Baħar tat-Tramuntana Ċentrali |
04C. |
Id-Diviżjoni tal-ICES IVc – Nofsinhar tal-Baħar tat-Tramuntana |
05 A. |
Id-Diviżjoni tal-ICES Va – iż-żoni tas-sajd tal-Iżlanda |
05B. |
Id-Diviżjoni tal-ICES Vb1, Vb2 – iż-żoni tas-sajd tal-Gżejjer Faroe |
06 A. |
Id-Diviżjoni tal-ICES VIa – Kosta tal-Majjistral tal-Iskozja u l-Irlanda |
06B. |
Id-Diviżjoni tal-ICES VIb – Rockall |
07 A. |
Id-Diviżjoni tal-ICES VIIa – Baħar Irlandiż |
07B. |
Id-Diviżjoni tal-ICES VIIb – Fil-Punent tal-Irlanda |
07C. |
Id-Diviżjoni tal-ICES VIIc – Porcupine Bank |
07D. |
Id-Diviżjoni tal-ICES VIId – Il-Lvant tal-Kanal |
07E. |
Id-Diviżjoni tal-ICES VIIe – Il-Punent tal-Kanal Ingliż |
07F. |
Id-Diviżjoni tal-ICES VIIf – Kanal ta’ Bristol |
07G. |
Id-Diviżjoni tal-ICES VIIg – Tramuntana tal-Baħar Ċeltiku |
07H. |
Id-Diviżjoni tal-ICES VIIh – Nofsinhar tal-Baħar Ċeltiku |
07J. |
Id-Diviżjoni tal-ICES VIIj – Lbiċ tal-Irlanda – Lvant |
07K. |
Id-Diviżjoni tal-ICES VIIk – Lbiċ tal-Irlanda – Punent |
08 A. |
Id-Diviżjoni tal-ICES VIIIa – Bajja ta’ Biscay – Tramuntana |
08B. |
Id-Diviżjoni tal-ICES VIIIb – Bajja ta’ Biscay – Ċentrali |
08C. |
Id-Diviżjoni tal-ICES VIIIc – Bajja ta’ Biscay – Nofsinhar |
08D. |
Id-Diviżjoni tal-ICES VIIId – Bajja ta’ Biscay – ‘il barra mill-kosta |
08E. |
Id-Diviżjoni tal-ICES VIIIe – Bajja ta’ Biscay – Bajja tal-Punent |
09 A. |
Id-Diviżjoni tal-ICES IXa – Ilmijiet Portugiżi – Lvant |
09B. |
Id-Diviżjoni tal-ICES IXb – Ilmijiet Portugiżi – Punent |
14 A. |
Id-Diviżjoni tal-ICES XIVa – Grigal ta’ Greenland |
14B. |
Id-Diviżjoni tal-ICES XIVb – Xlokk ta’ Greenland |
(1) Vjaġġ ta’ sajd ifisser vjaġġ li jibda meta l-bastiment li biħsiebu jistad jidħol fiż-żona ta’ 200 mil nawtiku mix-xtut tal-Istati Membri tal-Komunità li hija koperta mir-regoli tas-sajd tal-Komunità u jispiċċa meta l-bastiment iħalli dik iż-żona.
(2) m = mandatorju.
(3) o = fakultattiv.
(4) LT, LG: iridu jingħataw bħala ċifra deċimali, 3 ċifri wara l-punt deċimali.
(5) Fakultattiv jekk il-bastiment huwa suġġett għal sistema ta’ sorveljanza bis-satellita.
(6) LT, LG: iridu jingħataw bħala ċifra deċimali, 3 ċifri wara l-punt deċimali;
(7) Fakultattiv jekk il-bastiment huwa suġġett għal sistema ta’ sorveljanza bis-satellita.
(8) LT, LG: iridu jingħataw bħala ċifra deċimali, 3 ċifri wara l-punt deċimali;
(9) Fakultattiv jekk il-bastiment huwa suġġett għal sistema ta’ sorveljanza bis-satellita.
(10) LT, LG: iridu jingħataw bħala ċifra deċimali, 3 ċifri wara l-punt deċimali;
(11) Fakultattiv jekk il-bastiment huwa suġġett għal sistema ta’ sorveljanza bis-satellita.
(12) Fakultattiva għall-bastiment riċevitur.
ANNESS IV
DISPOŻIZZJONIJIET GĦAL BASTIMENTI TA’ PAJJIŻI TERZI LI BIĦSIEBHOM JISTADU GĦALL-ISTOKKAFIXX JEW IL-KAVALLI FL-ILMIJIET TAL-UE
PARTI I
Dispożizzjonijiet għal bastimenti ta’ pajjiżi terzi li jkunu beħsiebhom jistadu għall-istokkafixx fl-ilmijiet tal-UE
(a) |
Bastimenti li diġà għandhom xi qabda abbord jistgħu jibdew il-vjaġġ tas-sajd tagħhom biss wara li jkunu rċevew awtorizzazzjoni mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kostali kkonċernat. Mill-inqas erba’ sigħat qabel ma jidħol f’ilmijiet tal-UE, il-kaptan tal-bastiment għandu jinnotifika kif adegwat wieħed minn dawn iċ-Ċentri tal-Monitoraġġ tas-Sajd:
In-notifika għandha tispeċifika, l-isem, il-kodiċi internazzjonali tar-radju u l-ismijiet u n-numru tal-port (PLN) tal-bastiment, il-kwantità totali skont l-ispeċi abbord u l-pożizzjoni (lonġitudni/latitudni) fejn il-kaptan jipprevedi li l-bastiment ikun se jidħol f’ilmijiet tal-UE kif ukoll iż-żona fejn ikun biħsiebu jibda jistad. Il-bastiment ma għandux jibda s-sajd sakemm ma jkunx irċieva rikonoxximent tan-notifika kif ukoll struzzjonijiet dwar jekk il-kaptan hux meħtieġ jippreżenta l-bastiment għall-ispezzjoni jew le. Kull rikonoxximent għandu jkollu numru uniku tal-awtorizzazzjoni li l-kaptan għandu jżomm sakemm jintemm il-vjaġġ tas-sajd. Minkejja kwalunkwe spezzjonijiet li jistgħu jsiru fuq il-baħar l-awtoritajiet kompetenti, f’ċirkostanzi ġġustifikati, kif jixraq jistgħu jesiġu li kaptan jippreżenta l-bastiment tiegħu għall-ispezzjoni fil-port. |
(b) |
Bastimenti li jidħlu f’ilmijiet tal-UE bl-ebda qabda abbord għandhom ikunu eżentati mir-rekwiżiti stipulati fil-punt (a). |
(c) |
Il-vjaġġ tas-sajd għandu jitqies bħala mitmum meta l-bastiment jitlaq mill-ilmijiet tal-UE inkella jidħol f’port tal-UE li fih il-qabda tiġi rilaxxata kompletament. Il-bastimenti għandhom biss iħallu l-ilmijiet tal-UE wara li jkunu għaddew minn waħda minn dawn ir-rotot ta’ kontroll li ġejjin:
Il-kaptan tal-bastiment għandu jagħti n-notifika għallinqas erba’ sigħat qabel id-dħul f’waħda minn dawn ir-rotot ta’ kontroll imsemmija liċ-Ċentru tal-Monitoraġġ tas-Sajd f’Edinburgh bil-posta elettronika jew telefown kif provdut fil-punt (a)(i). In-notifika għandha tispeċifika, l-isem, il-kodiċi internazzjonali tar-radju u l-ismijiet u n-numru tal-port (PLN) tal-bastiment, il-kwantità totali skont l-ispeċi abbord u r-rotta ta’ kontroll li minnha jkun ser jgħaddi l-bastiment. Il-bastiment ma għandux jitlaq miż-żona sakemm ma jkunx irċieva rikonoxximent tan-notifika kif ukoll struzzjonijiet dwar jekk il-kaptan hux meħtieġ jippreżenta l-bastiment għall-ispezzjoni jew le. Kull rikonoxximent għandu jkollu numru uniku tal-awtorizzazzjoni li l-kaptan għandu jżomm sakemm il-bastiment jitlaq mill-ilmijiet tal-UE. Minkejja kwalunkwe spezzjonijiet li jistgħu jsiru fuq il-baħar l-awtoritajiet kompetenti, f’ċirkostanzi ġġustifikati kif jixraq jistgħu jesiġu li kaptan jippreżenta l-bastiment tiegħu għall-ispezzjoni fil-portijiet ta’ Lerwick jew Scrabster. |
PARTI II
Dispożizzjonijiet għal bastimenti ta’ pajjiżi terzi li jkunu beħsiebhom jistadu għall-kavalli fl-ilmijiet tal-UE
(a) |
Il-bastimenti jistgħu jibdew il-vjaġġ tas-sajd tagħhom biss wara li jkunu rċevew awtorizzazzjoni mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kostali kkonċernat. Dawn il-bastimenti għandhom iħallu l-ilmijiet tal-UE biss wara li jkunu għaddew minn waħda minn dawn iż-żoni ta’ kontroll li ġejjin:
Għallinqas erba’ sigħat qabel id-dħul f’waħda miż-żoni ta’ kontroll, mad-dħul fl-ilmijiet tal-UE, il-kaptan tal-bastiment għandu jikkuntattja liċ-Ċentru tal-Monitoraġġ tas-Sajd tar-Renju Unit (Edinburgh) permezz ta’ e-mail, f’wieħed mill-indirizzi li ġejjin: ukfcc@scotland.gsi.gov.uk jew bit-telefown (+ 44 1312719700); In-notifika għandha tispeċifika l-isem, il-kodiċi internazzjonali tar-radju u l-ismijiet u n-numru tal-port (PLN) tal-bastiment, il-kwantità totali skont l-ispeċi abbord u r-rotta ta’ kontroll li minnha l-bastiment ikun se jidħol fl-ilmijiet tal-UE. Il-bastiment ma għandux jibda s-sajd sakemm ma jkunx irċieva rikonoxximent tan-notifika kif ukoll struzzjonijiet dwar jekk il-kaptan hux meħtieġ jippreżenta l-bastiment għall-ispezzjoni jew le. Kull rikonoxximent għandu jkollu numru uniku tal-awtorizzazzjoni li l-kaptan għandu jżomm sakemm jintemm il-vjaġġ tas-sajd. |
(b) |
Bastimenti li jidħlu fl-ilmijiet tal-UE bl-ebda qabda abbord għandhom ikunu eżentati mir-rekwiżiti stipulati fil-punt (a). |
(c) |
Il-vjaġġ tas-sajd għandu jitqies bħala mitmum meta l-bastiment jitlaq mill-ilmijiet tal-UE inkella jidħol f’port tal-UE li fih il-qabda tiġi rilaxxata kompletament. Il-bastimenti għandhom iħallu l-ilmijiet tal-UE biss wara li jkunu għaddew minn waħda miż-żoni ta’ kontroll. Malli jitlaq mill-ilmijiet tal-UE, il-kaptan tal-bastiment għandu javża għallinqas minn sagħtejn qabel dwar id-dħul f’waħda minn dawn iż-żoni ta’ kontroll, liċ-Ċentru tal-Monitoraġġ tas-Sajd f’Edinburgh bl-e-Mail jew telefown kif provdut fil-punt (a). In-notifika għandha tispeċifika, l-isem, il-kodiċi internazzjonali tar-radju u l-ismijiet u n-numru tal-port (PLN) tal-bastiment, il-kwantità totali skont l-ispeċi abbord u ż-żona ta’ kontroll li minnha jkun biħsiebu jgħaddi l-bastiment. Il-bastiment m’għandux jitlaq miż-żona ta’ kontroll sakemm ma jkunx irċieva rikonoxximent tan-notifika kif ukoll struzzjonijiet dwar jekk il-kaptan hux meħtieġ jippreżenta l-bastiment għall-ispezzjoni jew le. Kull rikonoxximent għandu jkollu numru uniku tal-awtorizzazzjoni li l-kaptan għandu jżomm sakemm il-bastiment jitlaq mill-ilmijiet tal-UE. |