KOMISIJAS REGULA (ES) …/..

(31.10.2019),

ar ko Regulu (ES) Nr. 1230/2012 groza attiecībā uz tipa apstiprināšanas prasībām noteiktiem mehāniskajiem transportlīdzekļiem, kas aprīkoti ar pagarinātām kabīnēm, un aerodinamiskām ierīcēm un aprīkojumu mehāniskajiem transportlīdzekļiem un to piekabēm

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 13. jūlija Regulu (EK) Nr. 661/2009 par tipa apstiprināšanas prasībām attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu, to piekabju un tiem paredzēto sistēmu, sastāvdaļu un atsevišķu tehnisko vienību vispārējo drošību 1 un jo īpaši tās 14. panta 1. punkta a) apakšpunktu,

tā kā:

(1)Regulu (EK) Nr. 661/2009 īsteno ar Komisijas Regulu (ES) Nr. 1230/2012 2 , nosakot EK tipa apstiprināšanas prasības mehāniskajiem transportlīdzekļiem un to piekabēm attiecībā uz to masām un gabarītiem.

(2)Aerodinamiskās ierīces un aprīkojums, piemēram, ievelkamas vai salokāmas plāksnes, ko piestiprina kravas automobiļu un to piekabju aizmugurē, kā arī kabīņu aerodinamiskās ierīces un aprīkojums ir patlaban pieejama tehnoloģija, kurai piemīt potenciāls uzlabot transportlīdzekļu aerodinamisko veiktspēju. Tomēr to konstrukcijas dēļ šādas ierīces un aprīkojums var izvirzīties ārpus to transportlīdzekļu vistālāk izvirzītajām daļām priekšpusē, aizmugurē vai uz sāniem, uz kuriem tās uzstāda. Tāpēc ar šādām ierīcēm un aprīkojumu aprīkoti transportlīdzekļi būtu jāatbrīvo no prasībām, kas saistītas ar standarta izmēriem.

(3)Padomes Direktīva 96/53/EK 3 tika grozīta ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu (ES) 2015/719 4 un ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2019/… 5 , lai noteiktu atkāpi no maksimālā garuma un masas ierobežojumiem nolūkā ļaut pārrobežu satiksmē izmantot attiecīgi mehāniskos transportlīdzekļus ar uzlabotiem aerodinamiskajiem raksturlielumiem un ar alternatīvu degvielu darbināmus vai bezemisiju mehāniskos transportlīdzekļus.

(4)Lai nodrošinātu saskaņotību starp EK tipa apstiprināšanas tiesību aktiem un harmonizētajiem noteikumiem par autotransporta līdzekļiem, kas piedalās satiksmē Savienībā, ir nepieciešams noteikt tipa apstiprināšanas prasības mehāniskajiem transportlīdzekļiem ar pagarinātām kabīnēm un aerodinamisko aprīkojumu vai ierīcēm, lai panāktu, ka tie nodrošina ieguvumus energoefektivitātes ziņā, labāku redzamību autovadītājiem, drošību citiem ceļu satiksmes dalībniekiem, kā arī drošību un komfortu autovadītājiem.

(5)Apstiprinātājai iestādei nav iespējams sertificēt aerodinamiskās ierīces un aprīkojuma tipa atbilstību attiecīgajām tehniskajām prasībām neatkarīgi no transportlīdzekļa. Tāpēc šādu aerodinamisko ierīču un aprīkojuma tips būtu jāapstiprina vienam vai vairākiem noteiktiem transportlīdzekļu tipiem vai tipiskiem transportlīdzekļiem, kuriem uzstādīšanas vietai tiek noteikti precīzi izmēri un materiālu specifikācijas. Šā iemesla dēļ šādas ierīces un aprīkojums būtu jāapstiprina kā atsevišķas tehniskas vienības un pirms to laišanas tirgū būtu jānosaka konkrētās prasības to apstiprināšanai. Savukārt uz pagarinātām kabīnēm būtu jāattiecina transportlīdzekļa tipa apstiprināšana, kā to prasa Direktīva 96/53/EK.

(6)Lai būtu iespējams ievērot gaidāmos CO2 emisiju standartus lielas noslodzes transportlīdzekļiem, būs jāizmanto dažādas tehnoloģijas energoefektivitātes uzlabošanai. Viens no efektīvākajiem energoefektivitātes uzlabošanas pasākumiem ir samazināt mehānisko transportlīdzekļu aerodinamisko pretestību.

(7)Ievelkamas vai salokāmas aerodinamiskās ierīces, kas piestiprinātas kravas automobiļu un to piekabju aizmugurē, un kabīņu aerodinamiskās ierīces un aprīkojums būtu jākonstruē tā, lai nodrošinātu to, ka tas netraucē izmantot transportlīdzekli intermodāliem pārvadājumiem. Tāpēc maksimālais platums 2,60 m būtu jāpiemēro visiem transportlīdzekļiem, arī refrižeratoriem. Turklāt aerodinamiskajām ierīcēm būtu jāspēj izturēt gaisa pārvietošanās, kas rodas ekspluatācijas apstākļos intermodālos pārvadājumos.

(8)Ar alternatīvu degvielu darbināmiem vai bezemisiju mehāniskajiem transportlīdzekļiem būtu jāgūst priekšrocības no papildu masas pielaides. Papildu masa, kas nepieciešama alternatīvās degvielas vai bezemisiju tehnoloģijai, būtu skaidri jānorāda uz ražotāja obligātās plāksnītes.

(9)Tāpēc būtu attiecīgi jāgroza Regula (ES) Nr. 1230/2012.

(10)Šajā regulā noteiktie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi Mehānisko transportlīdzekļu tehniskā komiteja,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulu (ES) Nr. 1230/2012 groza šādi:

1) regulas 1. panta 1. punktu aizstāj ar šādu:

“Šajā regulā ir noteiktas prasības mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju EK tipa apstiprināšanai attiecībā uz to masām un izmēriem, kā arī prasības konkrētu minētajiem transportlīdzekļiem paredzētu atsevišķu tehnisko vienību EK tipa apstiprināšanai.”;

2) regulas 2. pantu groza šādi:

(a)25) un 26) punktu aizstāj ar šādiem:

25) “garenbāze” ir:

(a)mehāniskajiem transportlīdzekļiem un jūgstieņa piekabēm – horizontālais attālums starp pirmās un pēdējās ass centriem;

(b)centrālass piekabēm, puspiekabēm un stingrā jūgstieņa piekabēm – attālums starp sakabes vertikālo asi un pēdējās ass centru;

26) “attālums starp asīm” ir attālums starp divām secīgām asīm; centrālass piekabēm, puspiekabēm un stingrā jūgstieņa piekabēm – pirmās ass attālums ir horizontālais attālums starp priekšējās sakabes vertikālo asi un pirmās ass centru;”

(b)33) punktu aizstāj ar šādu:

“33) “aizmugures iznese” [pagrieziena trajektorija] ir attālums starp sākuma punktu un faktisko galējo punktu, ko sasniedz transportlīdzekļa aizmugure manevrēšanas laikā apstākļos, kas noteikti I pielikuma B daļas 8. iedaļā vai minētā pielikuma C daļas 7. iedaļā;”

(c)pievieno šādu 41) punktu:

“41) “aerodinamiskās ierīces un aprīkojums” ir ierīces vai aprīkojums, kas paredzēts autotransporta līdzekļu aerodinamiskās pretestības samazināšanai, izņemot pagarinātas kabīnes.”;

3) iekļauj šādu 4.a un 4.b pantu:

“4.a pants

Aerodinamisko ierīču un aprīkojuma EK atsevišķas tehniskās vienības tipa apstiprināšana

1. Ražotājs vai tā pārstāvis tipa apstiprinātājai iestādei iesniedz pieteikumu EK tipa apstiprinājuma saņemšanai aerodinamiskai ierīcei vai aprīkojumam kā atsevišķai tehniskai vienībai.

Pieteikumu sagatavo atbilstoši V pielikuma C daļā noteiktajam informācijas dokumenta paraugam.

2. Ja ir izpildītas šajā regulā noteiktās attiecīgās prasības, tad apstiprinātāja iestāde piešķir EK atsevišķas tehniskās vienības tipa apstiprinājumu un piešķir tipa apstiprinājuma numuru saskaņā ar Direktīvas 2007/46/EK VII pielikumā noteikto numerācijas sistēmu.

Dalībvalsts nepiešķir to pašu numuru citam atsevišķas tehniskās vienības tipam.

3. Lai īstenotu 2. punktu, tipa apstiprinātāja iestāde izsniedz EK tipa apstiprinājuma sertifikātu, kas sagatavots atbilstoši V pielikuma D daļā noteiktajam paraugam.

4.b pants

EK atsevišķas tehniskās vienības tipa apstiprinājuma marķējuma zīme

Uz katras atsevišķās tehniskās vienības, kam saskaņā ar šo regulu piešķirts EK atsevišķas tehniskās vienības tipa apstiprinājums, ir jābūt EK atsevišķas tehniskās vienības tipa apstiprinājuma marķējuma zīmei, kā noteikts V pielikuma E daļā.”;

4) I pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas I pielikumu;

5) V pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas II pielikumu.

2. pants

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 31.10.2019

   Komisijas vārdā —

   priekšsēdētāja
   Ursula VON DER LEYEN

(1)    OV L 200, 31.7.2009., 1. lpp.
(2)    Komisijas 2012. gada 12. decembra Regula (ES) Nr. 1230/2012, ar ko īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 661/2009 par tipa apstiprināšanas prasībām attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju masu un gabarītiem un groza Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2007/46/EK (OV L 353, 21.12.2012., 31. lpp.).
(3)    Padomes 1996. gada 25. jūlija Direktīva 96/53/EK, ar kuru paredz noteiktu Kopienā izmantotu transportlīdzekļu maksimālos pieļaujamos gabarītus iekšzemes un starptautiskajos autopārvadājumos, kā arī šo transportlīdzekļu maksimālo pieļaujamo masu starptautiskajos autopārvadājumos (OV L 235, 17.9.1996., 59. lpp.).
(4)    Eiropas Parlamenta un Padomes 2015. gada 29. aprīļa Direktīva (ES) 2015/719, ar ko groza Padomes Direktīvu 96/53/EK, ar kuru paredz noteiktu Kopienā izmantotu transportlīdzekļu maksimālos pieļaujamos gabarītus iekšzemes un starptautiskajos autopārvadājumos, kā arī šo transportlīdzekļu maksimālo pieļaujamo masu starptautiskajos autopārvadājumos (OV L 115, 6.5.2015., 1. lpp.).
(5)    Eiropas Parlamenta un Padomes 2019. gada ... Regula (ES) 2019/..., ar ko nosaka CO2 emisiju veiktspējas standartus jauniem lielas noslodzes transportlīdzekļiem (OV L …, ….. 2019, … lpp.).

I PIELIKUMS

Regulas (ES) Nr. 1230/2012 I pielikumu groza šādi:

(1)pielikuma A daļas 1.3. punktu aizstāj ar šādu:

“1.3.Nosakot garumu, platumu un augstumu, neņem vērā 1. papildinājumā minētās ierīces un aprīkojumu.”;

2)    pielikuma B daļu groza šādi:

(a)1.3. punktu aizstāj ar šādu:

“1.3.Nosakot garumu, platumu un augstumu, neņem vērā 1. papildinājumā minētās ierīces un aprīkojumu.”;

(b)iekļauj šādu 1.3.1. – 1.3.1.3. punktu:

“1.3.1.

Papildu prasības 1. papildinājumā minētajām aerodinamiskajām ierīcēm

1.3.1.1.

Aerodinamiskās ierīces un aprīkojums, kuru garums darba stāvoklī nepārsniedz 500 mm, nepalielina kopējo izmantojamo kravas telpu. Šīs ierīces un aprīkojums ir konstruēti tā, lai tos varētu fiksēt ievilktā vai salocītā stāvoklī un darba stāvoklī. Turklāt šādas ierīces un aprīkojums ir konstruēti tā, lai, kad transportlīdzeklis neatrodas kustībā, tos varētu ievilkt vai salocīt tā, lai 1.1.2. punktā minētais transportlīdzekļa maksimālais pieļaujamais platums netiktu pārsniegts par vairāk kā 25 mm transportlīdzekļa katrā pusē un 1.1.1. punktā minētais transportlīdzekļa maksimālais pieļaujamais garums netiktu pārsniegts par vairāk kā 200 mm, kā atļauts tikai no augstuma virs zemes, kas ir vismaz 1050 mm tā, lai tās netraucētu izmantot transportlīdzekli intermodāliem pārvadājumiem. Turklāt jābūt izpildītām 1.3.1.1.1. un 1.3.1.1.3. punktā noteiktajām prasībām.

1.3.1.1.1.

Ierīcēm un aprīkojumam tipa apstiprināšanu veic saskaņā ar šo regulu.

1.3.1.1.2.

Operatoram ir iespējams mainīt aerodinamiskās ierīces vai aprīkojuma stāvokli un ievilkt vai salocīt tos, pieliekot manuālu spēku, kas nepārsniedz 40 daN. Turklāt tas var tikt darīts arī automātiski.

1.3.1.1.3.

Ierīcēm un aprīkojumam nav jābūt ievelkamam vai salokāmam, ja prasības attiecībā uz maksimālajiem izmēriem ir pilnībā ievērotas visos apstākļos.

1.3.1.2.

Aerodinamiskās ierīces un aprīkojums, kuru garums darba stāvoklī pārsniedz 500 mm, nepalielina kopējo izmantojamo kravas telpu. Šīs ierīces un aprīkojums ir konstruēti tā, lai tos varētu fiksēt gan ievilktā vai salocītā stāvoklī, gan darba stāvoklī. Turklāt šādas ierīces ir konstruētas tā, lai, kad transportlīdzeklis neatrodas kustībā, tās varētu ievilkt vai salocīt tā, lai 1.1.2. punktā minētais transportlīdzekļa maksimālais pieļaujamais platums netiktu pārsniegts par vairāk kā 25 mm transportlīdzekļa katrā pusē, un 1.1.1. punktā minētais transportlīdzekļa maksimālais pieļaujamais garums netiktu pārsniegts par vairāk kā 200 mm, kā atļauts tikai no augstuma virs zemes, kas ir vismaz 1050 mm tā, lai tās netraucētu izmantot transportlīdzekli intermodāliem pārvadājumiem. Turklāt jābūt izpildītām 1.3.1.2.1. – 1.3.1.2.4. punktā noteiktajām prasībām.

1.3.1.2.1.

Ierīcēm un aprīkojumam tipa apstiprināšanu veic saskaņā ar šo regulu.

1.3.1.2.2.

Operatoram ir iespējams mainīt aerodinamiskās ierīces vai aprīkojuma stāvokli un ievilkt vai salocīt tos, pieliekot manuālu spēku, kas nepārsniedz 40 daN. Turklāt tas var tikt darīts arī automātiski.

1.3.1.2.3.

Kad tie ir uzstādīti transportlīdzeklim un atrodas darba stāvoklī, katrs galvenais vertikālais elements vai elementu kombinācija un katrs galvenais horizontālais elements vai elementu kombinācija, kas veido ierīces un aprīkojumu, iztur vertikālus un horizontālus statiskus 200 daN ± 10 % stiepes un spiedes spēkus, ko attiecīgās perpendikulārās izvirzītās virsmas ģeometriskajam centram secīgi pieliek virzienā uz augšu, uz leju, pa kreisi un pa labi, pie maksimālā spiediena 2,0 MPa. Ierīces un aprīkojums drīkst deformēties, bet regulēšanas un fiksēšanas sistēma pielikto spēku ietekmē neatbloķējas. Deformācija ir ierobežota, lai nodrošinātu, ka transportlīdzekļa maksimālais pieļaujamais platums netiek pārsniegts par vairāk kā 25 mm transportlīdzekļa katrā pusē testa laikā un pēc tā.

1.3.1.2.4.

Kad tie ir ievilktā vai salocītā stāvoklī, katrs galvenais vertikālais elements vai elementu kombinācija un katrs galvenais horizontālais elements vai elementu kombinācija, kas veido ierīces un aprīkojumu, iztur horizontālu statisku 200 daN ± 10 % stiepes spēku, ko attiecīgās perpendikulārās izvirzītās virsmas ģeometriskajam centram pieliek garenvirzienā uz aizmuguri, pie maksimālā spiediena 2,0 MPa. Ierīces un aprīkojums drīkst deformēties, bet regulēšanas un fiksēšanas sistēma pielikto spēku ietekmē neatbloķējas. Deformācija ir ierobežota, lai nodrošinātu, ka transportlīdzekļa maksimālais pieļaujamais platums netiek pārsniegts par vairāk kā 25 mm transportlīdzekļa katrā pusē un ka transportlīdzekļa maksimālais pieļaujamais garums nepārsniedz 200 mm.

1.3.1.3.

Tehniskais dienests tipa apstiprināšanas iestādei pieņemamā veidā pārliecinās, ka aerodinamiskās ierīces un aprīkojums, kad tie atrodas gan darba stāvoklī, gan ievilktā vai salocītā stāvoklī, ievērojami nepasliktina spēka pārvada, izplūdes sistēmas un pasažieru salona dzesēšanu un ventilāciju. Visas pārējās piemērojamās prasības, kas attiecas uz transportlīdzekļa sistēmām, tiek pilnībā izpildītas, kad ierīces un aprīkojums atrodas gan darba stāvoklī, gan ievilktā vai salocītā stāvoklī.

Atkāpjoties no piemērojamajām prasībām attiecībā uz aizmugurējo drošības konstrukciju, horizontālos attālumus starp aizmugurējās drošības konstrukcijas aizmuguri un transportlīdzekļa tālāko izvirzījumu uz aizmuguri, kad tas aprīkots ar aerodinamiskajām ierīcēm un aprīkojumu, drīkst mērīt, neņemot vērā ierīces un aprīkojumu ar nosacījumu, ka to garums pārsniedz 200 mm, tās/tas atrodas darba stāvoklī un ka to elementu pamatsekcijas, kas atrodas ≤ 2,0 m augstumā virs zemes, to mērot neslogotā stāvoklī, ir izgatavotas no materiāla, kura cietība pēc Šora (A) skalas < 60. Nosakot cietību, neņem vērā šauras ribas, caurules un metāla stieples, kas veido rāmi vai pamatni elementu pamatsekciju balstīšanai. Tomēr, lai novērstu savainojumu risku un citu transportlīdzekļu caursišanu sadursmes gadījumā, jebkādi šādu ribu, cauruļu un metāla stiepļu gali nav vērsti virzienā uz aizmuguri ne tad, kad ierīce un aprīkojums ir ievilktā vai salocītā stāvoklī, ne arī tad, kad tie ir darba stāvoklī.

Kā alternatīvu iepriekšējā daļā minētajai atkāpei horizontālos attālumus starp aizmugurējās drošības konstrukcijas aizmuguri un transportlīdzekļa tālāko izvirzījumu uz aizmuguri, kad tas aprīkots ar aerodinamiskajām ierīcēm un aprīkojumu, drīkst mērīt, neņemot vērā aerodinamiskās ierīces un aprīkojumu, ja to garums pārsniedz 200 mm, tās/tas atrodas darba stāvoklī un minētās ierīces vai aprīkojums atbilst 4. papildinājumā noteiktajiem testa nosacījumiem.

Tomēr horizontālos attālumus starp aizmugurējās drošības konstrukcijas aizmuguri un transportlīdzekļa tālāko izvirzījumu uz aizmuguri mēra, aerodinamiskajām ierīcēm un aprīkojumam atrodoties ievilktā vai salocītā stāvoklī, vai ņem vērā iegūto izvirzījuma garumu saskaņā ar 4. papildinājuma 1.6.1. punktu, ja šis garums pārsniedz ievilktā vai salocītā stāvokļa garumu.”;

(c)iekļauj šādu 2.1.3., 2.1.3.1. un 2.1.3.2. punktu:

“2.1.3.

Ar alternatīvu degvielu darbināmi vai bezemisiju mehāniskie transportlīdzekļi

2.1.3.1.

Papildu masu, kas nepieciešama alternatīvās degvielas vai bezemisiju tehnoloģijai saskaņā ar Direktīvas 96/53/EK I pielikuma 2.3. un 2.4. punktu, nosaka, pamatojoties uz ražotāja iesniegto dokumentāciju. Par deklarētās informācijas pareizību tipa apstiprināšanas iestādei pieņemamā veidā pārliecinās tehniskais dienests.

2.1.3.2.

Ražotājs uz ražotāja obligātās plāksnītes zem vai blakus obligātajiem uzrakstiem ārpus skaidri iezīmēta taisnstūra, kurā ietverta tikai obligātā informācija, norāda šādu papildu tekstu, kā arī papildu masas vērtību.

“96/53/EC ARTICLE 10B COMPLIANT – XXXX KG”

Rakstzīmju un norādītās vērtības augstums ir vismaz 4 mm.

Turklāt, kamēr atbilstības sertifikātā vēl nav iekļauts īpašs ieraksts, papildu masas vērtību norāda atbilstības sertifikāta piezīmju sadaļā, lai šī informācija būtu iekļauta transportlīdzeklī esošajos reģistrācijas dokumentos.”;

_________________

[Piezīme PB. Šis nav teksts, kas būtu jātulko oficiālajās valodās.]

(d)iekļauj šādu 2.2.5.1. punktu:

“2.2.5.1.

Ja transportlīdzeklis ir posmainais transportlīdzeklis ar vismaz 4 I klases asīm un divām stūrējamām asīm, masa, kas atbilst slodzei uz priekšējo(-ām) stūrējamo(-ajām) asi(-īm), nekādā gadījumā nav mazāka par 15 % no tehniski pieļaujamās maksimālās masas “M”.”;

(e)6.1. punktam pievieno šādu teikumu:

“Šā punkta prasības nepiemēro hibrīdelektrisko transportlīdzekļu pilnībā elektriskajam braukšanas režīmam.”;

(f)6.2. punktu aizstāj ar šādu:

“6.2.

Motora jaudu mēra saskaņā ar ANO EEK Noteikumiem Nr. 85 *.

________________

*    OV L 326, 24.11.2006. 55. lpp.”;

(g)7.1.1. punktam pievieno šādu teikumu:

“Ja transportlīdzeklis ir aprīkots ar 1.3.1.1. un 1.3.1.2. punktā minētajām aerodinamiskajām ierīcēm vai aprīkojumu, šīs ierīces un aprīkojums atrodas izvērstajā un darba stāvoklī.”;

(h)iekļauj šādu 7.4. punktu:

“7.4.

Ja tam piekrīt tehniskais dienests un tipa apstiprinātāja iestāde, manevrējamības prasības drīkst pierādīt ar skaitlisku simulāciju saskaņā ar Direktīvas 2007/46/EK XVI pielikumu. Šaubu gadījumā tehniskais dienests vai tipa apstiprinātāja iestāde drīkst pieprasīt veikt fizisku pilna mēroga testu.”;

(i)8.1.1. punktam pievieno šādu teikumu:

“Ja transportlīdzeklis ir aprīkots ar 1.3.1.1. un 1.3.1.2. punktā minētajām aerodinamiskajām ierīcēm vai aprīkojumu, šīs ierīces un aprīkojums atrodas izvērstajā un darba stāvoklī.”;

(j)pievieno šādu 8.3. punktu:

“8.3.

Ja tam piekrīt tehniskais dienests un tipa apstiprinātāja iestāde, aizmugures maksimālās izneses [pagrieziena trajektorijas] prasības drīkst pierādīt ar skaitlisku simulāciju saskaņā ar Direktīvas 2007/46/EK XVI pielikumu. Šaubu gadījumā tehniskais dienests vai tipa apstiprinātāja iestāde drīkst pieprasīt veikt fizisku pilna mēroga testu.”;

3)    pielikuma C daļu groza šādi:

(a)pielikuma 1.1.2. punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“b)

2,60 m transportlīdzekļiem, kam ir uzstādīta virsbūve ar vismaz 45 mm biezām, izolētām sienām un kuru virsbūves kodi atbilstoši Direktīvas 2007/46/EK II pielikuma 2. papildinājumam ir 04 vai 05.”;

(b)1.3. punktu aizstāj ar šādu:

“1.3.    Nosakot garumu, platumu un augstumu, neņem vērā 1. papildinājumā minētās ierīces un aprīkojumu.”;

(c)iekļauj šādu 1.3.1. – 1.4.2. punktu:

“1.3.1.

Papildu prasības 1. papildinājumā minētajām aerodinamiskajām ierīcēm

1.3.1.1.

Aerodinamiskās ierīces un aprīkojums, kuru garums darba stāvoklī nepārsniedz 500 mm, nepalielina kravas nodalījuma izmantojamo garumu. Šīs ierīces un aprīkojums ir konstruēti tā, lai tos varētu fiksēt gan ievilktā vai salocītā stāvoklī, gan darba stāvoklī. Turklāt šādas ierīces un aprīkojums ir konstruēti tā, lai, kad transportlīdzeklis neatrodas kustībā, tos varētu ievilkt vai salocīt tā, lai transportlīdzekļa maksimālais pieļaujamais platums netiktu pārsniegts par vairāk kā 25 mm transportlīdzekļa katrā pusē un transportlīdzekļa maksimālais pieļaujamais garums netiktu pārsniegts par vairāk kā 200 mm, kā atļauts tikai no augstuma virs zemes, kas ir vismaz 1050 mm tā, lai tās netraucētu izmantot transportlīdzekli intermodāliem pārvadājumiem. Turklāt jābūt izpildītām 1.3.1.1.1. un 1.3.1.1.3. punktā noteiktajām prasībām.

1.3.1.1.1.

Ierīcēm un aprīkojumam tipa apstiprināšanu veic saskaņā ar šo regulu.

1.3.1.1.2.

Operatoram ir iespējams mainīt aerodinamiskās ierīces vai aprīkojuma stāvokli un ievilkt vai salocīt tos, pieliekot manuālu spēku, kas nepārsniedz 40 daN. Turklāt tas var tikt darīts arī automātiski.

1.3.1.1.3.

Ierīcēm un aprīkojumam nav jābūt ievelkamam vai salokāmam, ja prasības attiecībā uz maksimālajiem izmēriem ir pilnībā ievērotas visos apstākļos.

1.3.1.2.

Aerodinamiskās ierīces un aprīkojums, kuru garums darba stāvoklī pārsniedz 500 mm, nepalielina kravas nodalījuma izmantojamo garumu. Šīs ierīces un aprīkojums ir konstruēti tā, lai tos varētu fiksēt gan ievilktā vai salocītā stāvoklī, gan darba stāvoklī. Turklāt šādas ierīces ir konstruētas tā, lai, kad transportlīdzeklis neatrodas kustībā, tās varētu ievilkt vai salocīt tā, lai transportlīdzekļa maksimālais pieļaujamais platums netiktu pārsniegts par vairāk kā 25 mm transportlīdzekļa katrā pusē un transportlīdzekļa maksimālais pieļaujamais garums netiktu pārsniegts par vairāk kā 200 mm, kā atļauts tikai no augstuma virs zemes, kas ir vismaz 1050 mm tā, lai tās netraucētu izmantot transportlīdzekli intermodāliem pārvadājumiem. Turklāt jābūt izpildītām 1.3.1.2.1. – 1.3.1.2.4. punktā noteiktajām prasībām.

1.3.1.2.1.

Ierīcēm un aprīkojumam tipa apstiprināšanu veic saskaņā ar šo regulu.

1.3.1.2.2.

Operatoram ir iespējams mainīt aerodinamiskās ierīces vai aprīkojuma stāvokli un ievilkt vai salocīt tos, pieliekot manuālu spēku, kas nepārsniedz 40 daN. Turklāt tas var tikt darīts arī automātiski.

1.3.1.2.3.

Kad tie ir uzstādīti transportlīdzeklim un atrodas darba stāvoklī, katrs galvenais vertikālais elements vai elementu kombinācija un katrs galvenais horizontālais elements vai elementu kombinācija, kas veido ierīces un aprīkojumu, iztur vertikālus un horizontālus statiskus 200 daN ± 10 % stiepes un spiedes spēkus, ko attiecīgās perpendikulārās izvirzītās virsmas ģeometriskajam centram secīgi pieliek virzienā uz augšu, uz leju, pa kreisi un pa labi, pie maksimālā spiediena 2,0 MPa. Ierīces un aprīkojums drīkst deformēties, bet regulēšanas un fiksēšanas sistēma pielikto spēku ietekmē neatbloķējas. Deformācija ir ierobežota, lai nodrošinātu, ka transportlīdzekļa maksimālais pieļaujamais platums netiek pārsniegts par vairāk kā 25 mm transportlīdzekļa katrā pusē testa laikā un pēc tā.

1.3.1.2.4.

Kad tie ir ievilktā vai salocītā stāvoklī, katrs galvenais vertikālais elements vai elementu kombinācija un katrs galvenais horizontālais elements vai elementu kombinācija, kas veido ierīces un aprīkojumu, iztur horizontālu statisku 200 daN ± 10 % stiepes spēku, ko attiecīgās perpendikulārās izvirzītās virsmas ģeometriskajam centram pieliek garenvirzienā uz aizmuguri, pie maksimālā spiediena 2,0 MPa. Ierīces un aprīkojums drīkst deformēties, bet regulēšanas un fiksēšanas sistēma pielikto spēku ietekmē neatbloķējas. Deformācija ir ierobežota, lai nodrošinātu, ka transportlīdzekļa maksimālais pieļaujamais platums netiktu pārsniegts par vairāk kā 25 mm transportlīdzekļa katrā pusē un ka transportlīdzekļa maksimālais atļautais garums nepārsniedz 200 mm.

1.3.1.3.

Kabīņu aerodinamiskās ierīces un aprīkojums gan ievilktā vai salocītā, gan, kad attiecināms, darba stāvoklī, ir konstruēts tā, lai transportlīdzekļa maksimālais pieļaujamais platums netiktu pārsniegts par vairāk kā 25 mm transportlīdzekļa katrā pusē un lai tās/tas netraucētu izmantot transportlīdzekli intermodāliem pārvadājumiem. Turklāt jābūt izpildītām 1.3.1.3.1. līdz 1.3.1.3.4. punktā noteiktajām prasībām.

1.3.1.3.1.

Kabīņu aerodinamiskajām ierīcēm un aprīkojumam tipa apstiprināšanu veic saskaņā ar šo regulu.

1.3.1.3.2.

Kad ierīce vai aprīkojums ir uzstādīts transportlīdzeklim, nekādas to daļas ne ievilktā, ne salocītā, ne arī, kad attiecināms, darba stāvoklī neatrodas virs vējstikla apakšējās malas, ja vien tās autovadītājam nav tieši redzamas mērinstrumentu paneļa vai citas standarta iekšējās apdares dēļ.

1.3.1.3.3.

Ierīce un aprīkojums ir klāts ar enerģiju absorbējošu materiālu. Alternatīvi ierīce un aprīkojums sastāv no materiāla, kura cietība pēc Šora (A) skalas < 60 atbilstoši 1.3.1.4. punktam.

1.3.1.3.4.

Ierīce un aprīkojums nav izgatavoti no materiāla, kurš var viegli salūzt asos fragmentos vai gabalos ar robotām malām.

1.3.1.4.

Tehniskais dienests tipa apstiprināšanas iestādei pieņemamā veidā pārliecinās, ka 1.3.1.1., 1.3.1.2. un 1.3.1.3. punktā minētās aerodinamiskās ierīces un aprīkojums, kad tās/tas atrodas gan darba stāvoklī, gan ievilktā vai salocītā stāvoklī, nepasliktina autovadītājam priekšējo skata lauku un vējstikla mazgāšanas un tīrīšanas funkcijas, kā arī ievērojami nepasliktina spēka pārvada, izplūdes sistēmas, bremžu sistēmas un braucēju salona un kravas nodalījuma dzesēšanu un ventilāciju. Visas pārējās piemērojamās prasības, kas attiecas uz transportlīdzekļa sistēmām, tiek pilnībā izpildītas, kad ierīces un aprīkojums atrodas gan darba stāvoklī, gan ievilktā vai salocītā stāvoklī.

Atkāpjoties no piemērojamajām prasībām attiecībā uz priekšējo drošības konstrukciju, horizontālos attālumus starp transportlīdzekļa tālāko izvirzījumu uz priekšu, kad tas aprīkots ar aerodinamiskajām ierīcēm un aprīkojumu, un tā priekšējo drošības konstrukciju, kā arī aizmugurējās drošības konstrukcijas aizmuguri un transportlīdzekļa tālāko izvirzījumu uz aizmuguri, kad tas aprīkots ar aerodinamiskajām ierīcēm un aprīkojumu, drīkst mērīt, neņemot vērā ierīces un aprīkojumu ar nosacījumu, ka aizmugurē to garums pārsniedz 200 mm un tās/tas atrodas darba stāvoklī un ka priekšā un aizmugurē elementu pamatsekcijas, kas atrodas ≤ 2,0 m augstumā virs zemes, to mērot neslogotā stāvoklī, ir izgatavotas no materiāla, kura cietība pēc Šora (A) skalas < 60. Nosakot cietību, neņem vērā šauras ribas, caurules un metāla stieples, kas veido rāmi vai pamatni elementu pamatsekciju balstīšanai. Tomēr, lai novērstu savainojumu risku un citu transportlīdzekļu caursišanu sadursmes gadījumā, jebkādi šādu ribu, cauruļu un metāla stiepļu gali nav vērsti virzienā uz priekšu transportlīdzekļa priekšpusē un uz aizmuguri transportlīdzekļa aizmugurē, kad ierīce un aprīkojums atrodas gan ievilktā vai salocītā stāvoklī, gan darba stāvoklī.

Kā alternatīvu iepriekšējā daļā minētajai atkāpei attiecībā uz aizmugurējo drošības konstrukciju horizontālos attālumus starp aizmugurējās drošības konstrukcijas aizmuguri un transportlīdzekļa tālāko izvirzījumu uz aizmuguri, kad tas aprīkots ar aerodinamiskajām ierīcēm un aprīkojumu, drīkst mērīt, neņemot vērā aerodinamiskās ierīces un aprīkojumu, ja to garums pārsniedz 200 mm, tās/tas atrodas darba stāvoklī un minētās ierīces vai aprīkojums atbilst 4. papildinājumā noteiktajiem testa nosacījumiem.

Tomēr horizontālos attālumus starp aizmugurējās drošības konstrukcijas aizmuguri un transportlīdzekļa tālāko izvirzījumu uz aizmuguri mēra, aerodinamiskajām ierīcēm un aprīkojumam atrodoties ievilktā vai salocītā stāvoklī, vai ņem vērā iegūto izvirzījuma garumu saskaņā ar 4. papildinājuma 1.6.1. punktu, ja šis garums pārsniedz ievilktā vai salocītā stāvokļa garumu.

1.4.

Pagarinātas kabīnes

1.4.1.

Ja mehāniskā transportlīdzekļa kabīnes priekšdaļas novietojums, tostarp visi izvirzījumi, piemēram, šasija, buferis, dubļu sargi un riteņi, pilnībā atbilst telpiskā apjoma parametriem, kā noteikts 5. papildinājumā, un ja kravas nodalījuma garums nepārsniedz 10,5 m, transportlīdzeklis drīkst pārsniegt 1.1.1. punktā noteikto maksimālo pieļaujamo garumu.

1.4.2.

Gadījumā, kas minēts 1.4.1. punktā, ražotājs uz ražotāja obligātās plāksnītes zem vai blakus obligātajiem uzrakstiem ārpus skaidri iezīmēta taisnstūra, kurā ietverta tikai obligātā informācija, norāda šādu papildu tekstu.

“96/53/EC ARTICLE 9A COMPLIANT”

Šī teksta rakstzīmju augstums ir vismaz 4 mm. Tekstu “96/53/EC ARTICLE 9A COMPLIANT” norāda arī atbilstības sertifikāta piezīmju sadaļā, lai šī informācija būtu iekļauta transportlīdzeklī esošajos reģistrācijas dokumentos.”;

_________________

[Piezīme PB. Šis nav teksts, kas būtu jātulko oficiālajās valodās.]

(d)iekļauj šādu 2.1.4., 2.1.4.1. un 2.1.4.2. punktu:

“2.1.4.

Ar alternatīvu degvielu darbināmi vai bezemisiju mehāniskie transportlīdzekļi

2.1.4.1.

Papildu masu, kas nepieciešama alternatīvās degvielas vai bezemisiju tehnoloģijai saskaņā ar Direktīvas 96/53/EK I pielikuma 2.3. punktu, nosaka, pamatojoties uz ražotāja iesniegto dokumentāciju. Par deklarētās informācijas pareizību tipa apstiprināšanas iestādei pieņemamā veidā pārliecinās tehniskais dienests.

2.1.4.2.

Ražotājs uz ražotāja obligātās plāksnītes zem vai blakus obligātajiem uzrakstiem ārpus skaidri iezīmēta taisnstūra, kurā ietverta tikai obligātā informācija, norāda šādu papildu tekstu, kā arī papildu masas vērtību.

“96/53/EC ARTICLE 10B COMPLIANT – XXXX KG”

Teksta rakstzīmju un norādītās vērtības augstums ir vismaz 4 mm.

Turklāt, kamēr atbilstības sertifikātā vēl nav iekļauts īpašs ieraksts, papildu masas vērtību norāda atbilstības sertifikāta piezīmju sadaļā, lai šī informācija būtu iekļauta transportlīdzeklī esošajos reģistrācijas dokumentos.”;

_________________

[Piezīme PB. Šis nav teksts, kas būtu jātulko oficiālajās valodās.]

(e)iekļauj šādu 5.1.2. punktu:

“5.1. un 5.1.1. punkta prasības nepiemēro hibrīdelektrisko transportlīdzekļu pilnībā elektriskajam braukšanas režīmam.”;

(f)5.2. punktu aizstāj ar šādu:

“5.2.

Motora jaudu mēra saskaņā ar ANO EEK Noteikumiem Nr. 85 .”;

(g)6.1.1. punktam pievieno šādu teikumu:

“Ja transportlīdzeklis ir aprīkots ar 1.3.1.1., 1.3.1.2. un 1.3.1.3. punktā minētajām aerodinamiskajām ierīcēm vai aprīkojumu, šīs ierīces un aprīkojums atrodas izvērstajā un darba stāvoklī vai fiksētajā darba stāvoklī, ja piemērojams ierīcēm un aprīkojumam, uz ko attiecas 1.3.1.3. punkts.”;

(h)iekļauj šādu 6.4. punktu:

“6.4.

Ja tam piekrīt tehniskais dienests un tipa apstiprinātāja iestāde, manevrējamības prasības drīkst pierādīt ar skaitlisku simulāciju saskaņā ar Direktīvas 2007/46/EK XVI pielikumu. Šaubu gadījumā tehniskais dienests vai tipa apstiprinātāja iestāde drīkst pieprasīt veikt fizisku pilna mēroga testu.”;

(i)7.1. punktam pievieno šādu teikumu:

“Ja transportlīdzeklis ir aprīkots ar 1.3.1.1., 1.3.1.2. un 1.3.1.3. punktā minētajām aerodinamiskajām ierīcēm vai aprīkojumu, šīs ierīces un aprīkojums atrodas izvērstajā un darba stāvoklī.”;

(j)pievieno šādu 7.3. punktu:

“7.3.

Ja tam piekrīt tehniskais dienests un tipa apstiprinātāja iestāde, aizmugures maksimālās izneses [maksimālās pagrieziena trajektorijas] prasības drīkst pierādīt ar skaitlisku simulāciju saskaņā ar Direktīvas 2007/46/EK XVI pielikumu. Šaubu gadījumā tehniskais dienests vai tipa apstiprinātāja iestāde drīkst pieprasīt veikt fizisku pilna mēroga testu.”;

4)    pielikuma D daļu groza šādi:

(a)1.1.2. punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“b)

2,60 m transportlīdzekļiem, kam ir uzstādīta virsbūve ar vismaz 45 mm biezām, izolētām sienām un kuru virsbūves kodi atbilstoši Direktīvas 2007/46/EK II pielikuma 2. papildinājumam ir 04 vai 05.”;

(b)1.4. punktu aizstāj ar šādu:

“1.4.

Nosakot garumu, platumu un augstumu, neņem vērā 1. papildinājumā minētās ierīces un aprīkojumu.”;

(c)iekļauj šādu 1.4.1. – 1.4.1.3. punktu:

“1.4.1.

Papildu prasības 1. papildinājumā minētajām aerodinamiskajām ierīcēm

1.4.1.1.

Aerodinamiskās ierīces un aprīkojums, kuru garums darba stāvoklī nepārsniedz 500 mm, nepalielina kravas nodalījuma izmantojamo garumu. Šīs ierīces un aprīkojums ir konstruēti tā, lai tos varētu fiksēt gan ievilktā vai salocītā stāvoklī, gan darba stāvoklī. Turklāt šādas ierīces un aprīkojums ir konstruēti tā, lai, kad transportlīdzeklis neatrodas kustībā, tos varētu ievilkt vai salocīt tā, lai transportlīdzekļa maksimālais pieļaujamais platums netiktu pārsniegts par vairāk kā 25 mm transportlīdzekļa katrā pusē un transportlīdzekļa maksimālais pieļaujamais garums netiktu pārsniegts par vairāk kā 200 mm, kā atļauts tikai no augstuma virs zemes, kas ir vismaz 1050 mm tā, lai tās netraucētu izmantot transportlīdzekli intermodāliem pārvadājumiem. Turklāt jābūt izpildītām 1.4.1.1.1. – 1.4.1.1.3. punktā noteiktajām prasībām.

1.4.1.1.1.

Ierīcēm un aprīkojumam tipa apstiprināšanu veic saskaņā ar šo regulu.

1.4.1.1.2.

Operatoram ir iespējams mainīt aerodinamiskās ierīces vai aprīkojuma stāvokli un ievilkt un salocīt tos, pieliekot manuālu spēku, kas nepārsniedz 40 daN. Turklāt tas var tikt darīts arī automātiski.

1.4.1.1.3.

Ierīcēm un aprīkojumam nav jābūt ievelkamam vai salokāmam, ja prasības attiecībā uz maksimālajiem izmēriem ir pilnībā ievērotas visos apstākļos.

1.4.1.2.

Aerodinamiskās ierīces un aprīkojums, kuru garums darba stāvoklī pārsniedz 500 mm, nepalielina kravas nodalījuma izmantojamo garumu. Šīs ierīces un aprīkojums ir konstruēti tā, lai tos varētu fiksēt gan ievilktā vai salocītā stāvoklī, gan darba stāvoklī. Turklāt šādas ierīces ir konstruētas tā, lai, kad transportlīdzeklis neatrodas kustībā, tās varētu ievilkt vai salocīt tā, lai transportlīdzekļa maksimālais pieļaujamais platums netiktu pārsniegts par vairāk kā 25 mm transportlīdzekļa katrā pusē un transportlīdzekļa maksimālais pieļaujamais garums netiktu pārsniegts par vairāk kā 200 mm, kā atļauts tikai no augstuma virs zemes, kas ir vismaz 1050 mm tā, lai tās netraucētu izmantot transportlīdzekli intermodāliem pārvadājumiem. Turklāt jābūt izpildītām 1.4.1.2.1. – 1.4.1.2.4. punktā noteiktajām prasībām.

1.4.1.2.1.

Ierīcēm un aprīkojumam tipa apstiprināšanu veic saskaņā ar šo regulu.

1.4.1.2.2.

Operatoram ir iespējams mainīt aerodinamiskās ierīces vai aprīkojuma stāvokli un ievilkt vai salocīt tos, pieliekot manuālu spēku, kas nepārsniedz 40 daN. Turklāt tas var tikt darīts arī automātiski.

1.4.1.2.3.

Kad tie ir uzstādīti transportlīdzeklim un atrodas darba stāvoklī, katrs galvenais vertikālais elements vai elementu kombinācija un katrs galvenais horizontālais elements vai elementu kombinācija, kas veido ierīces un aprīkojumu, iztur vertikālus un horizontālus statiskus 200 daN ± 10 % stiepes un spiedes spēkus, ko attiecīgās perpendikulārās izvirzītās virsmas ģeometriskajam centram secīgi pieliek virzienā uz augšu, uz leju, pa kreisi un pa labi, pie maksimālā spiediena 2,0 MPa. Ierīces un aprīkojums drīkst deformēties, bet regulēšanas un fiksēšanas sistēma pielikto spēku ietekmē neatbloķējas. Deformācija ir ierobežota, lai nodrošinātu, ka transportlīdzekļa maksimālais pieļaujamais platums netiek pārsniegts par vairāk kā 25 mm transportlīdzekļa katrā pusē testa laikā un pēc tā.

1.4.1.2.4.

Kad tie ir ievilktā vai salocītā stāvoklī, katrs galvenais vertikālais elements vai elementu kombinācija un katrs galvenais horizontālais elements vai elementu kombinācija, kas veido ierīces un aprīkojumu, iztur horizontālu statisku 200 daN ± 10 % stiepes spēku, ko attiecīgās perpendikulārās izvirzītās virsmas ģeometriskajam centram pieliek garenvirzienā uz aizmuguri, pie maksimālā spiediena 2,0 MPa. Ierīces un aprīkojums drīkst deformēties, bet regulēšanas un fiksēšanas sistēma pielikto spēku ietekmē neatbloķējas. Deformācija ir ierobežota, lai nodrošinātu, ka transportlīdzekļa maksimālais pieļaujamais platums netiktu pārsniegts par vairāk kā 25 mm transportlīdzekļa katrā pusē un ka transportlīdzekļa maksimālais atļautais garums nepārsniedz 200 mm.

1.4.1.3.

Tehniskais dienests tipa apstiprināšanas iestādei pieņemamā veidā pārliecinās, ka aerodinamiskās ierīces un aprīkojums, kad tie atrodas gan darba stāvoklī, gan ievilktā vai salocītā stāvoklī, pilnībā nebloķē kravas nodalījuma ventilāciju. Visas pārējās piemērojamās prasības, kas attiecas uz transportlīdzekļa sistēmām, tiek pilnībā izpildītas, kad ierīces un aprīkojums atrodas gan darba stāvoklī, gan ievilktā vai salocītā stāvoklī.

Atkāpjoties no piemērojamajām prasībām attiecībā uz aizmugurējo drošības konstrukciju, horizontālos attālumus starp aizmugurējās drošības konstrukcijas aizmuguri un transportlīdzekļa tālāko izvirzījumu uz aizmuguri, kad tas aprīkots ar aerodinamiskajām ierīcēm un aprīkojumu, drīkst mērīt, neņemot vērā ierīces un aprīkojumu ar nosacījumu, ka to garums pārsniedz 200 mm, tās/tas atrodas darba stāvoklī un ka to elementu pamatsekcijas, kas atrodas ≤ 2,0 m augstumā virs zemes, to mērot neslogotā stāvoklī, ir izgatavotas no materiāla, kura cietība pēc Šora (A) skalas < 60. Nosakot cietību, neņem vērā šauras ribas, caurules un metāla stieples, kas veido rāmi vai pamatni elementu pamatsekciju balstīšanai. Tomēr, lai novērstu savainojumu risku un citu transportlīdzekļu caursišanu sadursmes gadījumā, jebkādi šādu ribu, cauruļu un metāla stiepļu gali nav vērsti virzienā uz aizmuguri transportlīdzekļa aizmugurē, kad ierīce un aprīkojums ir gan ievilktā vai salocītā stāvoklī, gan darba stāvoklī.

Kā alternatīvu iepriekšējā daļā minētajai atkāpei horizontālos attālumus starp aizmugurējās drošības konstrukcijas aizmuguri un transportlīdzekļa tālāko izvirzījumu uz aizmuguri, kad tas aprīkots ar aerodinamiskajām ierīcēm un aprīkojumu, drīkst mērīt, neņemot vērā aerodinamiskās ierīces un aprīkojumu, ja to garums pārsniedz 200 mm, tās/tas atrodas darba stāvoklī un minētās ierīces vai aprīkojums atbilst 4. papildinājumā noteiktajiem testa nosacījumiem.

Tomēr horizontālos attālumus starp aizmugurējās drošības konstrukcijas aizmuguri un transportlīdzekļa tālāko izvirzījumu uz aizmuguri mēra, aerodinamiskajām ierīcēm un aprīkojumam atrodoties ievilktā vai salocītā stāvoklī, vai ņem vērā iegūto izvirzījuma garumu saskaņā ar 4. papildinājuma 1.6.1. punktu, ja šis garums pārsniedz ievilktā vai salocītā stāvokļa garumu.”;

(d)2.2.1. punktu aizstāj ar šādu:

“2.2.1.

Tehniski pieļaujamās maksimālās masas priekšējā sakabes punktā un tehniski pieļaujamās maksimālās masas uz atsevišķajām asīm un/vai asu grupu(-ām), un tehniski pieļaujamās maksimālās masas aizmugurējā sakabes punktā summa nav mazāka par transportlīdzekļa tehniski pieļaujamo maksimālo masu.

M ≤ Σ [m0 + mi + mc] vai M ≤ Σ [m0 + μj + mc]”;

(e)3.1. punktā pievieno šādu teikumu:

“Ja piekabe vai puspiekabe ir aprīkota ar 1.4.1.1 vai 1.4.1.2. punktā minētajām aerodinamiskajām ierīcēm vai aprīkojumu, šīs ierīces un aprīkojums atrodas darba un izvērstajā stāvoklī.”;

(f)3.2. punktu aizstāj ar šādu:

“3.2.

Uzskata, ka puspiekabe, kas nav aprīkota ar 1.4.1.1. vai 1.4.1.2. punktā minētajām aerodinamiskajām ierīcēm vai aprīkojumu, atbilst 3.1. punktā noteiktajai prasībai, ja tās atskaites garenbāze “RWB” atbilst šādai prasībai:

RWB ≤ [(12,50 – 2,04)² - (5,30 + ½ W)²]1/2

kur:

“RWB”

ir attālums starp sakabes tapas asi un nestūrējamo asu centra līniju,

“W”

ir puspiekabes platums”;

5)    pielikuma 1. papildinājumu groza šādi:

(a)papildinājuma 1. un 2. punktu aizstāj ar šādiem:

“1.

Saskaņā ar papildu ierobežojumiem, kas noteikti turpmākajās tabulās, nosakot un aprēķinot lielākos gabarītus, I, II un III tabulā uzskaitītās ierīces un aprīkojums nav jāņem vērā, ja izpildītās šādas prasības:

a)

ja priekšpusē ir uzstādītas ierīces, izņemot kabīņu aerodinamiskās ierīces un aprīkojumu, šo ierīču kopējais izvirzījums nepārsniedz 250 mm;

b)

ierīču un aprīkojuma, izņemot aerodinamiskās ierīces un aprīkojumu, kopējais izvirzījums papildus palielina transportlīdzekļa garumu par ne vairāk kā 750 mm;

c)

ierīču un aprīkojuma kopējais izvirzījums papildus palielina transportlīdzekļa platumu par ne vairāk kā 100 mm.

2.

Prasības, kas noteiktas 1. punkta a), b) un c) apakšpunktā, nepiemēro netiešās redzamības ierīcēm.”;

(b)I tabulu groza šādi:

(a)rindu ar pozīcijas numuru 6 aizstāj ar šādu:

“6.

Mehāniskās sakabes

X

X

X

X

X

X

-

-

-

-”

(b)rindu ar pozīcijas numuru 18 aizstāj ar šādu:

“18.

Aerodinamiskās ierīces un aprīkojums

-

X

X

-

X

X

-

-

X

X”;

(c)pievieno šādu rindu ar pozīcijas numuru 19:

“19.

Antenas, ko izmanto transportlīdzeklis–transportlīdzeklis vai transportlīdzeklis–infrastruktūra saziņai

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X”;

(c)II tabulu groza šādi:

(a)rindu ar pozīcijas numuru 11 aizstāj ar šādu:

“11.

Aerodinamiskās ierīces un aprīkojums

Transportlīdzekļa platums, ietverot kondicionētas virsbūves ar izolētām sienām platumu un izmērīto izvirzījumu platumu, nepārsniedz 2600 mm, kad ierīces un aprīkojums nofiksēts gan ievilktā vai salocītā, gan darba stāvoklī.

-

X

X

-

X

X

-

-

X

X”;

(b)pievieno šādu rindu ar pozīcijas numuru 18:

“18.

Antenas, ko izmanto transportlīdzeklis–transportlīdzeklis vai transportlīdzeklis–infrastruktūra saziņai

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X”;

(c)pievieno šādu rindu ar pozīcijas numuru 19:

“19.

Riepu spiediena kontroles sistēmu elastīgās šļūtenes, ja tās neizvirzās par vairāk kā 70 mm uz katru pusi no transportlīdzekļa lielākā platuma.

X

X

X”;

(d)III tabulu aizstāj ar šādu:

“III TABULA

Transportlīdzekļa augstums

M1

M2

M3

N1

N2

N3

O1

O2

O3

O4

1.

Antenas, ko izmanto radio, navigācijai, transportlīdzeklis–transportlīdzeklis vai transportlīdzeklis–infrastruktūra saziņai

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

2.

Pantogrāfi vai trolejbusa kontaktstieņi paceltā stāvoklī

-

-

X

-

-

X

-

-

-

-”

6)    pievieno šādu 4. un 5. papildinājumu:

“4. papildinājums

Aerodinamiskās ierīces un aprīkojuma sadursmes tests

1.

Testa nosacījumi aerodinamiskajām ierīcēm un aprīkojumam

1.1.

Pēc ražotāja pieprasījuma testu veic vienā no šādiem veidiem:

1.1.1.

uz tāda tipa transportlīdzekļa, kuram ir paredzēta aerodinamiskā ierīce un aprīkojums;

1.1.2.

uz tāda tipa transportlīdzekļa virsbūves daļas, kuram ir paredzēta aerodinamiskā ierīce un aprīkojums; šī daļa ir reprezentatīva attiecīgajam(-iem) transportlīdzekļa tipam(-iem);

1.1.3.

uz stingras sienas.

1.2.

Ja testu veic, kā minēts 1.1.2. un 1.1.3. punktā, daļas, ko izmanto aerodinamisko ierīču un aprīkojuma savienošanai ar transportlīdzekļa korpusa daļu vai stingro sienu, ir ekvivalentas tām, ko izmanto aerodinamisko ierīču un aprīkojuma nostiprināšanai, kad to uzstāda transportlīdzeklim. Katru ierīci komplektē ar uzstādīšanas un ekspluatācijas norādījumiem, kuros ietverta pietiekama informācija, lai jebkura kompetenta persona to uzstādītu pareizi.

1.3.

Pēc ražotāja pieprasījuma 1.5. punktā aprakstīto testa procedūru drīkst veikt ar skaitlisku simulāciju saskaņā ar Direktīvas 2007/46/EK XVI pielikumu.

Matemātisko modeli validē tikai, ja tas ir salīdzināms ar fiziskās testēšanas apstākļiem. Šajā nolūkā fizisku testu veic, lai salīdzinātu ar matemātisko modeli iegūtos rezultātus ar fiziskā testa rezultātiem. Testa rezultātu salīdzināmība ir jāpierāda. Ražotājs sagatavo validācijas ziņojumu.

Jebkādas izmaiņas matemātiskajā modelī vai programmatūrā, kas varētu padarīt validācijas ziņojumu par nederīgu, nozīmē, ka nepieciešama jauna validācija atbilstoši iepriekšējam punktam.

1.4.

Testu vai simulāciju veikšanas apstākļi.

1.4.1.

Transportlīdzeklis ir nekustīgs uz horizontālas, līdzenas, stingras un gludas virsmas.

1.4.2.

Visi priekšējie riteņi atrodas stāvoklī braukšanai taisnvirzienā.

1.4.3.

Gaisa spiediens riepās atbilst transportlīdzekļa ražotāja ieteiktajam.

1.4.4.

Transportlīdzeklis ir neslogots.

1.4.5.

Ja nepieciešams, transportlīdzekli drīkst ar jebkādu metodi ierobežot, lai sasniegtu 1.5.1.2. punktā prasīto testa spēku. Šo metodi norāda transportlīdzekļa ražotājs.

1.4.6.

Transportlīdzekļus, kas aprīkoti ar hidropneimatisku, hidraulisku vai pneimatisku balstiekārtu vai ar ierīci automātiskai līmeņošanai atkarībā no slodzes, testē ar balstiekārtu vai ierīci normālas ekspluatācijas stāvoklī, ko norādījis ražotājs.

1.5.

Testa procedūra

1.5.1.

Testus veic, lai novērtētu, vai aerodinamiskā ierīce un aprīkojums nodrošina norādīto deformācijas līmeni, iedarbojoties spēkiem, kas pielikti paralēli transportlīdzekļa garenasij, kā minēts 1.6.1. punktā. Alternatīvi ierīce spēka iedarbībā drīkst arī salocīties vai ievilkties. Par 1.6.2. punktā minētās prasības izpildi pārliecinās, izmantojot piemērotus testa punktsitņus sadursmes testa vajadzībām. Ierīce, ko izmanto testa spēka sadalīšanai pa minēto līdzeno virsmu, ir savienota ar spēka izpildmehānismu, izmantojot šarnīru. Ģeometrisku nesavietojamību gadījumos ierīces ar līdzenu virsmu vietā drīkst izmantot adapteru.

1.5.1.1.

Spēku pieliek paralēli transportlīdzekļa garenvirziena asij caur virsmu vai adapteri, kas nav augstāks par 250 mm un platāks par 200 mm un ar vertikālo malu liekuma rādiusu 5 ± 1 mm. Virsma nav stingri piestiprināta aerodinamiskajai ierīcei un aprīkojumam, un tā ir kustīga visos virzienos. Kad testu veic ar transportlīdzekli, kā minēts 1.1.1. punktā, virsmas vai adaptera apakšējās malas augstumu norāda ražotājs zonā starp aerodinamiskās ierīces un aprīkojuma zemāko malu un virsmas vai adaptera augšējās malas punktu, kas ir ne vairāk kā 2,0 m virs zemes, kad uzstādīts transportlīdzeklim (sk. 1. attēlu). Šo punktu norāda slogotam transportlīdzeklim ar tehniski pieļaujamo maksimālo masu.

Kad testu veic ar transportlīdzekļa tipa virsbūves daļu, kā minēts 1.1.2. punktā, vai uz stingras sienas, kā minēts 1.1.3. punktā, virsmas vai adaptera centra augstumu norāda ražotājs zonā starp aerodinamiskās ierīces un aprīkojuma zemāko malu un punktu, kas ir ne vairāk kā 2,0 m virs zemes, kad uzstādīts ar tehniski pieļaujamo maksimālo masu slogotam transportlīdzeklim (sk. 2. attēlu).

Virsmas vai adaptera precīzu atrašanās vietu spēku pielikšanas zonā norāda ražotājs. Ja aerodinamiskajai ierīcei un aprīkojumam ir atšķirīga stingruma pakāpe spēku pielikšanas zonā (piemēram, pastiprinājumu, atšķirīgu materiālu vai biezumu dēļ utt.), virsmas vai adaptera centra novietojums ir zonā ar lielāko izturību pret ārējiem spēkiem transportlīdzekļa garenvirzienā.

1. attēls

Testa punkta augstums

2. attēls

Testa iekārtas piemērs

1.5.1.2.

Diviem punktiem, kas atrodas simetriski pret transportlīdzekļa viduslīniju vai ierīces uz aerodinamiskās ierīces vai aprīkojuma, kad tas ir pilnīgi atlocītā stāvoklī vai darba stāvoklī, tālākās aizmugurējās ārējās malas viduslīnijas, secīgi pieliek horizontālu spēku, kura maksimālā vērtība ir 4000 N ± 400 N (sk. 3. attēlu). Spēku pielikšanas secību drīkst norādīt ražotājs.

3. attēls

Spēka pielikšana

1.6.

Prasības

1.6.1.

Aerodinamiskā ierīce un aprīkojums ir uzstādīts tā, ka testa spēku pielikšanas laikā, kā norādīts 1.5.1.2. punktā, ierīce un aprīkojums deformējas, ievelkas vai salokas tā, ka izvirzījuma garums ≤ 200 mm, to mērot horizontāli garenvirzienā spēku pielikšanas punktos. Reģistrē iegūto izvirzījuma garumu.

1.6.2.

Aerodinamiskā ierīce un aprīkojums neapdraud braucējus citos transportlīdzekļos aizmugurējā sadursmē un neietekmē aizmugurējās drošības konstrukcijas ierīces darbību.



5. papildinājums

Telpiskais kabīnes apjoms

1.

Vispārējā procedūra mehāniskā transportlīdzekļa atbilstības pārbaudei attiecībā uz parametriem, kas saistīti ar telpisko kabīnes apjomu.

1.1.

Mehāniskā transportlīdzekļa kabīnes novērtēšanas zonas vertikālās robežas

1.1.1.

Transportlīdzekļa maksimālo platumu kabīnes atrašanās vietā Wc nosaka pirms vertikālās šķērsplaknes, kas iet caur mehāniskā transportlīdzekļa pirmo asi. Šī mērījuma vajadzībām neņem vērā 1. papildinājumā uzskaitītās pozīcijas.

1.1.2.

Mehāniskā transportlīdzekļa kabīnes atrašanās vietas novērtējuma zonu ņem vērā tādā veidā, ka tā atbilst maksimālajam platumam Wc. Šo zonu ierobežo vertikālas garenplaknes, kas paralēlas mehāniskā transportlīdzekļa vidējai garenplaknei un atrodas Wc attālumā viena no otras.

1.1.3.

Horizontālo garenvirziena attālumu Lt nosaka no mehāniskā transportlīdzekļa kabīnes atrašanās vietas vistālāk uz priekšu izvirzītā punkta ≤ 2000 mm augstumā virs zemes, to mērot neslogotā stāvoklī.

Attālums Lt šā mērījuma vajadzībām ir 200 mm (sk. 1. attēlu).

Novērtējuma zonas aizmuguri ierobežo mehāniskā transportlīdzekļa vidējai garenplaknei perpendikulāra vertikāla šķērsplakne, kas atrodas Lt attālumā uz aizmuguri no iepriekš minētā vistālāk uz priekšu izvirzītā punkta.

1. attēls

Telpiskais apjoms

 

1.1.4.

1.3.3.2. punkta vajadzībām ņem vērā novērtēšanas zonas sānus veidojošās aizmugurējās plaknes šķēlumus ar abām slīpajām, uz āru vērstajām plaknēm, līnijas Tleft un Tright (sk. 2. attēlu).

2. attēls

Telpiskais apjoms

1.2.

Mehāniskā transportlīdzekļa kabīnes novērtēšanas zonas horizontālās robežas

1.2.1.

Novērtēšanas zonā priekšdaļas apakšējā robežlīnija atrodas zemes līmenī un priekšdaļas augšējā robežlīnija atrodas 2000 mm augstumā, to mērot neslogotā stāvoklī.

1.3.

Īpašas prasības mehāniskā transportlīdzekļa kabīnes novērtēšanas zonai

1.3.1.

Šajā papildinājumā priekšdaļu mehāniskā transportlīdzekļa kabīnes atrašanās vietā ņem vērā neatkarīgi no materiāla veida. Tomēr neņem vērā 1. papildinājumā uzskaitītās pozīcijas.

1.3.2.

Kabīnes priekšas slīpums

1.3.2.1.

Šajā papildinājumā izmanto “slīpumu”, proti, mehāniskā transportlīdzekļa priekšdaļas kabīnes atrašanās vietā novirzi no vertikāles uz aizmuguri, kur jebkurš punkts, kas atrodas virs cita punkta, atrodas uz aizmuguri no šī cita punkta.

1.3.2.2.

Slīpuma novērtēšanas zonai ņem vērā mehāniskā transportlīdzekļa kabīnes atrašanās vietas vistālāk uz priekšu izvirzīto punktu, kā minēts 1.1.3. punktā.

Šķēlumam ar horizontālo plakni, kas atrodas 1000 mm augstumā, izmanto vertikālo šķērsplakni caur visvairāk uz priekšu izvirzīto kabīnes punktu, kas noteikts ≤ 2000 mm augstumā virs zemes, to mērot neslogotā stāvoklī. Šķēluma līniju izmanto kā apjoma pamatlīniju, lai novērtētu transportlīdzekļa kabīnes slīpumu konkrētajā novērtēšanas zonā.

1.3.2.3.

Izmanto plakni, kas rotē ap 1.3.2.2. punkta otrajā daļā minēto apjoma pamatlīniju un kuras slīpums uz aizmuguri no vertikāles ir 3° (sk. 3. attēlu).

3. attēls

Slīpums

1.3.2.4.

Neviens priekšdaļas faktiskās virsmas punkts, kas atrodas slīpuma novērtēšanas zonā, neatrodas uz priekšu no 1.3.2.3. punktā minētās uz aizmuguri slīpās plaknes, kad mehāniskā transportlīdzekļa kabīnes atrašanās vietas vistālāk uz priekšu izvirzītais punkts pieskaras vertikālajai škērsplaknei.

1.3.3.

Mehāniskā transportlīdzekļa kabīnes sānu sašaurinājums.

1.3.3.1.

Mehāniskā transportlīdzekļa kabīnes atrašanās vietas novērtēšanas zonā priekšdaļu pakāpeniski sašaurina tādā veidā, ka attiecīgās nominālās virsmas vispārīgi tuvinās virzienā uz kopīgu zonu, kas atrodas pirms kabīnes un mehāniskā transportlīdzekļa vidējā garenplaknē.

1.3.3.2.

Izmanto divas simetriskas vertikālas plaknes, proti, vienu kreisajā un vienu labajā pusē, kuras abas atrodas 20° leņķī attiecībā pret vidējo garenplakni un tādējādi veido 40° savstarpēju leņķi. Šo plakņu novietojums ir tāds, ka tās šķērso arī attiecīgi līnijas Tleft un Tright, kas minētas 1.1.3. punktā.

1.3.3.3.

Neviens priekšdaļas faktiskās virsmas punkts, kas atrodas kreisajā un labajā ārpuszonā, neatrodas uz priekšu no 1.3.3.2. punktā minētās attiecīgās vertikālās plaknes, kad mehāniskā transportlīdzekļa kabīnes atrašanās vietas vistālāk uz priekšu izvirzītais punkts pieskaras 1.3.2.4. punktā minētajai vertikālajai škērsplaknei.

2.

Ja kāds no šajā papildinājumā noteiktajiem nosacījumiem neizpildās, uzskata, ka mehāniskā transportlīdzekļa kabīne neatbilst šā pielikuma C daļas 1.4.1. punktā minētā telpiskā apjoma parametriem.”

II PIELIKUMS

Regulas (ES) Nr. 1230/2012 V pielikumu groza šādi:

1)    A daļu groza šādi:

(a)nosaukumu aizstāj ar šādu:

“A DAĻA

Mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju EK tipa apstiprināšana attiecībā uz transportlīdzekļa masām un izmēriem

Informācijas dokuments

PARAUGS

(b)iekļauj šādu 2.4.2.1.3. punktu:

2.4.2.1.3. Pagarināta kabīne, kas atbilst Direktīvas 96/53/EK 9.a pantam: jā/nē(1)

(c)iekļauj šādu 2.6.4. punktu:

2.6.4. Papildu masa alternatīvai piedziņai: … kg

(d)iekļauj šādu 3.9. punktu:

3.9. Alternatīvās piedziņas iekārtu saraksts (un to daļu masas norādes): . . . . . . . . . . .

(e)iekļauj šādu 9.25. – 9.27.3. punktu:

9.25. Pagarinātas kabīnes, kas atbilst Direktīvas 96/53/EK 9.a pantam:

9.25.1. To transportlīdzekļa daļu detalizēts tehniskais apraksts (ietverot fotogrāfijas un rasējumus, kā arī materiālu aprakstu), uz kurām attiecas Regulas (ES) Nr. 1230/2012 I pielikuma C daļas 1.4. punkts: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9.26. Aerodinamiskā ierīce vai aprīkojums transportlīdzekļa priekšpusē

9.26.1. Transportlīdzeklis aprīkots ar aerodinamisko ierīci vai aprīkojumu priekšpusē jā/nē(1)

9.26.2. Aerodinamiskās ierīces vai aprīkojuma tipa apstiprinājuma numurs, ja pieejams: … vai ja nav pieejams:

9.26.3. Aerodinamiskās ierīces vai aprīkojuma detalizēts apraksts (ietverot fotogrāfijas vai rasējumus)

9.26.3.1. Konstrukcija un materiāli: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . .

9.26.3.2. Fiksēšanas un regulēšanas sistēma: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9.26.3.3. Stiprināšana un montēšana uz transportlīdzekļa: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9.27. Aerodinamiskā ierīce vai aprīkojums transportlīdzekļa aizmugurē

9.27.1. Transportlīdzeklis aprīkots ar aerodinamisko ierīci vai aprīkojumu aizmugurē jā/nē(1)

9.27.2. Aerodinamiskās ierīces vai aprīkojuma tipa apstiprinājuma numurs, ja pieejams ... vai ja nav pieejams:

9.27.3. Aerodinamiskās ierīces vai aprīkojuma detalizēts apraksts (ietverot fotogrāfijas vai rasējumus)

9.27.3.1. Konstrukcija un materiāli: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . .

9.27.3.2. Fiksēšanas un regulēšanas sistēma: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . .

9.27.3.3. Stiprināšana un montēšana uz transportlīdzekļa: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2)    pielikuma B daļu groza šādi:

(a)nosaukumu aizstāj ar šādu:

“B DAĻA

Mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju EK tipa apstiprinājuma sertifikāts attiecībā uz transportlīdzekļu masām un izmēriem

PARAUGS

Formāts: A4 (210 × 297 mm)

EK TIPA APSTIPRINĀJUMA SERTIFIKĀTS”;

(b)tekstu “attiecībā uz Regulu (ES) Nr. …/…,” aizstāj ar tekstu “attiecībā uz Regulu (ES) Nr. 1230/2012, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (ES) …/…,” [Piezīme PB: ierakstīt atsauci uz šo regulu];

(c)papildinājumu aizstāj ar šādu:

“Papildinājums

EK tipa apstiprinājuma sertifikātam Nr. . . .

1.

Atkāpes

1.1.

Transportlīdzekļa tips ir apstiprināts saskaņā ar šīs regulas 6. panta 1. punktu (t. i., transportlīdzekļa lielākie gabarīti pārsniedz I pielikuma A, B, C vai D daļā minētos maksimālos gabarītus): jā/nē (1)

1.2.

Transportlīdzekļa tips ir apstiprināts Direktīvas 96/53/EK 8.b panta vajadzībām (t. i., aerodinamiskās ierīces vai aprīkojums transportlīdzekļa aizmugurē): jā/nē (1)

1.3.

Transportlīdzekļa tips ir apstiprināts Direktīvas 96/53/EK 9.a panta vajadzībām (t. i., pagarināta kabīne vai ar aerodinamiskām ierīcēm vai aprīkojumu aprīkota kabīne): jā/nē (1)

1.4.

Transportlīdzekļa tips ir apstiprināts Direktīvas 96/53/EK 10.b panta vajadzībām:

1.4.1.

Ar alternatīvu degvielu darbināmu transportlīdzekļu papildu masa: jā/nē (1)

1.4.2.

Bezemisiju transportlīdzekļu papildu masa: jā/nē (1)

2.

Transportlīdzeklim ir uzstādīta pneimatiskā balstiekārta: jā/nē (1)

3.

Transportlīdzeklim ir uzstādīta balstiekārta, kas atzīta par ekvivalentu pneimatiskajai balstiekārtai: jā/nē (1)

4.

Transportlīdzeklis atbilst prasībām, ko piemēro bezceļu transportlīdzekļiem: jā/nē (1)

5.

Piezīmes: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

(1) Lieko svītrot.

“;



3)    pievieno šādu C, D un E daļu:

“C DAĻA

Aerodinamiskas ierīces vai aprīkojuma kā atsevišķas tehniskās vienības EK tipa apstiprinājums

Informācijas dokuments

PARAUGS

Informācijas dokuments Nr. ... attiecībā uz aerodinamiskas ierīces vai aprīkojuma kā atsevišķas tehniskās vienības EK tipa apstiprinājumu.

Turpmāk norādītās ziņas iesniedz trijos eksemplāros kopā ar satura rādītāju. Visus rasējumus iesniedz pienācīgā mērogā un pietiekami detalizētus, A4 formātā vai salocītus līdz A4 formātam. Ja ir fotoattēli, tiem ir pietiekama detalizācija.

Ja šajā informācijas dokumentā minētajai atsevišķajai tehniskajai vienībai ir elektroniskas vadības ierīces, tad sniedz arī informāciju par to darbību.

0.    VISPĀRĪGA INFORMĀCIJA

0.1.    Marka (ražotāja tirdzniecības nosaukums): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0.2.    Tips: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0.3.    Tipa identifikācijas līdzekļi, ja marķējums norādīts uz atsevišķās tehniskās vienības (b): . . . . . . . .

0.3.1.    Šī marķējuma atrašanās vieta: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0.5.    Ražotāja nosaukums un adrese: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0.7.    EK tipa apstiprinājuma marķējuma zīmes atrašanās vieta un uzlikšanas veids: . . . . . .

0.8.    Montāžas rūpnīcas(-u) nosaukums(-i) un adrese(-s): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0.9.    Ražotāja pārstāvja (ja ir) nosaukums un adrese: . . . . . . . . . . . . . . . . .

9.26.    Aerodinamiskā ierīce vai aprīkojums transportlīdzekļa priekšpusē

9.26.1. Transportlīdzeklis aprīkots ar aerodimanisko ierīci vai aprīkojumu priekšpusē        jā/nē(1)

9.26.2. Aerodinamiskās ierīces vai aprīkojuma tipa apstiprinājuma numurs, ja            pieejams: … vai ja nav pieejams:

9.26.3. Aerodinamiskās ierīces vai aprīkojuma detalizēts apraksts (ietverot fotogrāfijas vai rasējumus)

9.26.3.1.    Konstrukcija un materiāli: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . .

9.26.3.2.    Fiksēšanas un regulēšanas sistēma: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9.26.3.3.    Stiprināšana un montēšana uz transportlīdzekļa: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9.27.    Aerodinamiskā ierīce vai aprīkojums transportlīdzekļa aizmugurē

9.27.1.    Transportlīdzeklis aprīkots ar aerodimanisko ierīci vai aprīkojumu aizmugurē jā/nē(1)

9.27.2.    Aerodinamiskās ierīces vai aprīkojuma tipa apstiprinājuma numurs, ja pieejams ... vai ja nav pieejams:

9.27.3.    Aerodinamiskās ierīces vai aprīkojuma detalizēts apraksts (ietverot fotogrāfijas vai rasējumus)

9.27.3.1.    Konstrukcija un materiāli: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . .

9.27.3.2.    Fiksēšanas un regulēšanas sistēma: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . .

9.27.3.3.    Stiprināšana un montēšana uz transportlīdzekļa: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

_______________________

Skaidrojumi

(b)

Ja tipa identifikācijas līdzekļi satur rakstzīmes, kas neattiecas uz atsevišķās tehniskās vienības tipa aprakstu, uz kuru attiecas šis informācijas dokuments, tad šādas rakstzīmes dokumentā aizstāj ar simbolu „?” (piemēram, ABC??123??).

1)

Lieko svītrot.


D DAĻA

Aerodinamiskas ierīces vai aprīkojuma kā atsevišķas tehniskās vienības EK tipa apstiprinājums

PARAUGS

Formāts: A4 (210 × 297 mm)

EK TIPA APSTIPRINĀJUMA SERTIFIKĀTS

Tipa apstiprinātājas iestādes zīmogs





Paziņojums par:

- EK tipa apstiprināšanu ( 11)

- EK tipa apstiprinājuma paplašināšanu (1)

- EK tipa apstiprinājuma atteikšanu (1)

- EK tipa apstiprinājuma anulēšanu (1)


aerodinamiskas ierīces vai aprīkojuma tipam kā atsevišķai tehniskās vienībai,

atbilstoši Regulai (ES) Nr. 1230/2012, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (ES) …/…

[Piezīme PB: ierakstīt atsauci uz šo regulu](1)

EK tipa apstiprinājuma numurs: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Paplašinājuma pamatojums: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

I IEDAĻA

0.1. Marka (ražotāja tirdzniecības nosaukums): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0.2. Tips: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0.3. Tipa identifikācijas līdzekļi, ja marķēts uz atsevišķās tehniskās vienības ( 22): . . . . . . . . . . .

0.3.1. Šī marķējuma atrašanās vieta: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0.5. Ražotāja nosaukums un adrese: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0.7. EK tipa apstiprinājuma zīmes atrašanās vieta un uzlikšanas veids: . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0.8. Montāžas rūpnīcas(-u) nosaukums(-i) un adrese(-s): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0.9. Ražotāja pārstāvja (ja ir) nosaukums un adrese: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


II IEDAĻA

1. Papildu informācija sk. papildinājumu.

2. Par testu veikšanu atbildīgais tehniskais dienests: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3. Testa ziņojuma datums: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4. Testa ziņojuma numurs: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5. Piezīmes (ja ir): sk. papildinājumu.

6. Vieta: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7. Datums: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8. Paraksts: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pievienoti: Informācijas pakete

Testa ziņojums



Papildinājums

EK tipa apstiprinājuma sertifikātam Nr. . . .

1.

Atsevišķās tehniskās vienības īss apraksts: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.

Aerodinamiskās ierīces vai aprīkojuma detalizēts apraksts:

2.1.

Atsevišķo elementu skaits:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..

2.2.

Konstrukcijas un materiālu apraksts: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.3.

Fiksēšanas un regulēšanas sistēmas apraksts: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.4.

Stiprināšanas un montēšanas uz transportlīdzekļa apraksts: . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.5.

Atsevišķā tehniskā vienība: daļēji universāla / konkrētam transportlīdzeklim (1)

3.

To konkrēto transportlīdzekļu tipu saraksts, kam šī atsevišķā tehniskā vienība ir apstiprināta (ja piemērojams): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.

Ja aerodinamiskās ierīces vai aprīkojums ir daļēji universāls – detalizēts specifikāciju aprakts konkrētajai montēšanas zonai uz transportlīdzekļa (ja piemērojams): . . . . . . ..

5.

Piezīmes: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.

Tipa apstiprinājuma marķējuma zīme un tās atrašanās vieta: . . . . . . . . . . . . . . . . . .


E DAĻA

EK atsevišķas tehniskas vienības tipa apstiprinājuma marķējuma zīme

1.

EK atsevišķas tehniskas vienības tipa apstiprinājuma marķējuma zīmi veido:

1.1.

taisnstūris, kurā ir mazais burts "e", kam seko tās dalībvalsts pazīšanas numurs, kura piešķīrusi EK atsevišķas tehniskās vienības tipa apstiprinājumu:



1

Vācija

19

Rumānija

2

Francija

20 

Polija 

3

Itālija

21

Portugāle

4

Nīderlande

23

Grieķija

5

Zviedrija

24

Īrija

6

Beļģija

25

Horvātija

7

Ungārija 

26 

Slovēnija

8

Čehijas Republika 

27

Slovākija 

9

Spānija

29 

Igaunija 

11

Apvienotā Karaliste

32 

Latvija 

12

Austrija

34

Bulgārija

13

Luksemburga

36

Lietuva 

17

Somija

49 

Kipra 

18

Dānija

50 

Malta 

1.2.

taisnstūra tuvumā atrodas “pamata apstiprinājuma numurs”, kā noteikts tipa apstiprinājuma numura 4. iedaļā, un pirms tā ir divi cipari, kas norāda kārtas numuru, kas piešķirts šai regulai vai jaunākajiem būtiskajiem tehniskajiem šīs regulas grozījumiem. Pašlaik šis kārtas numurs ir “00”;

1.3.

kabīņu aerodinamiskas ierīces vai aprīkojuma gadījumā pirms kārtas numura ir teksts “96/53/EC ARTICLE 9A COMPLIANT”.

1.4.

transportlīdzekļa aizmugurē uzstādāmas aerodinamiskas ierīces vai aprīkojuma gadījumā pirms kārtas numura ir teksts “96/53/EC ARTICLE 8B COMPLIANT”.

2.

EK atsevišķas tehniskas vienības tipa apstiprinājuma marķējuma zīmi uzliek aerodinamiskās ierīces vai aprīkojuma galvenai daļai tā, lai to nevarētu izdzēst un lai tā būtu skaidri un viegli salasāma arī tad, kad ierīce ir uzstādīta uz transportlīdzekļa.

3.

EK atsevišķas tehniskās vienības tipa apstiprinājuma zīmes piemērs ir parādīts 1. attēlā.



1. attēls

EK atsevišķas tehniskās vienības tipa apstiprinājuma zīme

_______________________

Paskaidrojoša piezīme

Šo EK atsevišķās tehniskās vienības tipa apstiprinājuma zīmi aerodinamiskai ierīcei vai aprīkojumam, kas paredzēta uzstādīšanai transportlīdzekļa aizmugurē (lai nodrošinātu atbilstību Direktīvas 96/53/EK 8.b punktam), ar numuru 0046 ir izsniegusi Rumānija. Pirmie divi cipari “00” norāda, ka šī atsevišķā tehniskā vienība ir apstiprināta saskaņā ar šo regulu.

”.

(1) 1    Lieko svītrot.
(2) 2    Ja tipa identifikācijas līdzekļi satur rakstzīmes, kas neattiecas uz tās atsevišķās tehniskās vienības tipa aprakstu, uz kuru attiecas šis informācijas dokuments, tad šādas rakstzīmes dokumentā aizstāj ar simbolu „?” (piemēram, ABC??123??).