KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS DIREKTĪVA (ES) …/…
(16.1.2019),
ar ko nosaka trauksmes un signālieroču tehniskās specifikācijas saskaņā ar Padomes Direktīvu 91/477/EEK par ieroču iegādes un glabāšanas kontroli
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 1991. gada 18. jūnija Direktīvu 91/477/EEK par ieroču iegādes un glabāšanas kontroli 1 un jo īpaši tās 10.a panta 3. punktu,
tā kā:
(1)Direktīvas 91/477/EEK I pielikums paredz, ka priekšmetus, kas atbilst minētajā direktīvā noteiktajai šaujamieroča definīcijai, neiekļauj šajā definīcijā, ja tie ir paredzēti trauksmes, signalizēšanas vai dzīvības glābšanas nolūkiem un tos var izmantot tikai minētajiem nolūkiem.
(2)Dažas ierīces, kas paredzētas trauksmes, signalizēšanas vai dzīvības glābšanas nolūkiem un patlaban ir pieejamas tirgū, var viegli pārveidot par šaujamieročiem, izmantojot parastus darbarīkus. Tāpēc, lai ierīces uzskatītu par trauksmes un signālieročiem Direktīvas 91/477/EEK nolūkos un tām nebūtu jāveic kontroles, ko saskaņā ar minēto direktīvu piemēro šaujamieročiem, ierīcēm vajadzētu būt tādām, ko ar parastiem darbarīkiem nevar izmainīt tā, lai tās būtu piemērotas skrošu, lodes vai šāviņa raidīšanai šaujampulvera iedarbības rezultātā vai tā lai tās par tādām varētu pārveidot.
(3)Šīs direktīvas 2. apsvērumā aprakstītajai specifikācijai vajadzētu būt daļai no tehnisko specifikāciju paketes ar kumulatīvo mērķi nodrošināt, lai ierīci nebūtu iespējams pārveidot par tādu, kas ir piemērota skrošu, lodes vai šāviņa raidīšanai šaujampulvera iedarbības rezultātā. Proti, tā kā ierīces stobrs ir izšķiroši svarīgs tās pārveidei par šaujamieroci, stobram vajadzētu būt tādam, ko nevar noņemt vai izmainīt, visu ierīci nepadarot neizmantojamu. Bez tam stobrā būtu jāievieto neizņemami šķēršļi, bet patrontelpai un stobram vajadzētu būt salocītiem, saliektiem vai aizsprostotiem tā, lai novērstu munīcijas ielādēšanu ierīcē un izšaušanu no tās.
(4)Lai nodrošinātu, ka trauksmes un signālieroču tehniskās specifikācijas ir piemērotas plašam pašlaik pastāvošu trauksmes un signālieroču klāstam, ar šo direktīvu noteiktajās specifikācijās būtu jāņem vērā vispāratzīti starptautiskie trauksmes un signālieroču patronu un patrontelpu standarti un vērtības, jo īpaši Patronu un patrontelpu izmēru tabulu (TDCC) (Tables of Dimensions of Cartridges and Chambers) VIII tabula, ko izveidojusi Kājnieku ieroču apliecināšanas pastāvīgā starptautiskā komisija (C.I.P.) (Permanent International Commission for the Proof of Small Arms).
(5)Lai novērstu to, ka trauksmes un signālieročus var viegli pārveidot par šaujamieročiem, dalībvalstīm būtu jānodrošina, ka ieroči, ko ražo vai importē Savienībā, tiek pārbaudīti, lai noteiktu to atbilstību ar šo direktīvu noteiktajām tehniskajām specifikācijām. Šīs pārbaudes varētu ietvert, piemēram, dažādu ierīču modeļu vai tipu un/vai atsevišķu ierīču pārbaudi.
(6)Būtu jāprasa, lai dalībvalstis pēc pieprasījuma sniedz cita citai informāciju par to trauksmes un signālieroču pārbaužu rezultātiem, ko tās veikušas. Lai veicinātu minēto informācijas apmaiņu, dalībvalstīm būtu jāizraugās vismaz viens valsts kontaktpunkts, kurš spēj sniegt informāciju citām dalībvalstīm.
(7)Lai atvieglotu trauksmes un signālieroču pārbaužu veikšanu, dalībvalstīm būtu savstarpēji jāsadarbojas šādu pārbaužu veikšanā.
(8)Šī direktīva neskar Direktīvas 91/477/EEK 3. pantu.
(9)Saskaņā ar Dalībvalstu un Komisijas 2011. gada 28. septembra kopīgo politisko deklarāciju par skaidrojošiem dokumentiem 2 dalībvalstis ir apņēmušās, paziņojot savus transponēšanas pasākumus, pamatotos gadījumos pievienot vienu vai vairākus dokumentus, kuros paskaidrota saikne starp direktīvas sastāvdaļām un atbilstīgajām daļām valsts pieņemtos transponēšanas instrumentos.
(10)Šajā direktīvā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi ar Direktīvas 91/477/EEK 13.b panta 1. punktu izveidotā komiteja,
IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.