European flag

Eiropas Savienības
Oficiālais Vēstnesis

LV

L sērija


2024/1876

2.7.2024

PADOMES LĒMUMS (ES) 2024/1876

(2024. gada 20. jūnijs)

par to, lai Savienības vārdā parakstītu un provizoriski piemērotu Nolīgumu starp Eiropas Savienību un Ukrainu, ar ko groza 2022. gada 29. jūnija Nolīgumu starp Eiropas Savienību un Ukrainu par kravu autopārvadājumiem

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 91. pantu saistībā ar 218. panta 5. punktu,

ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,

tā kā:

(1)

Padome 2024. gada 29. aprīlī pilnvaroja Komisiju sākt sarunas ar Ukrainu par nolīgumu, ar ko groza 2022. gada 29. jūnija Nolīgumu starp Eiropas Savienību un Ukrainu par kravu autopārvadājumiem (1) (“Nolīgums”).

(2)

Sarunas par Nolīgumu starp Eiropas Savienību un Ukrainu, ar ko groza 2022. gada 29. jūnija Nolīgumu starp Eiropas Savienību un Ukrainu par kravu autopārvadājumiem (“Grozošais nolīgums”) tika sekmīgi pabeigtas 2024. gada 31. maijā.

(3)

Nolīgums ir izrādījies būtisks Ukrainai, atbalstot Ukrainas sabiedrību un ekonomiku, ļaujot Savienības un Ukrainas kravu autopārvadātājiem veikt kravu pārvadājumus uz Ukrainas teritoriju un caur to uz Savienību un otrādi, tādējādi atbalstot arī solidaritātes joslas Ukrainai. Tas turpina pozitīvi ietekmēt arī Savienību, jo īpaši Savienības eksportu uz Ukrainu.

(4)

Ņemot vērā ārkārtējos un unikālos apstākļus, kuru dēļ ir jāparaksta un provizoriski jāpiemēro Grozošais nolīgums, un saskaņā ar Līgumiem ir lietderīgi, ka Savienība uz laiku īsteno attiecīgo dalīto kompetenci, kas tai piešķirta ar Līgumiem. Jebkāda šā lēmuma ietekme uz kompetenču sadalījumu starp Savienību un dalībvalstīm būtu stingri jāierobežo laika ziņā. Kompetence, ko Savienība īsteno, pamatojoties uz šo lēmumu un Nolīgumu, būtu jāīsteno tikai Nolīguma piemērošanas laikā. Tādējādi šādi īstenotu dalīto kompetenci Savienība beigs īstenot, tiklīdz beigsies Nolīguma piemērošana. Neskarot citus Savienības pasākumus un ievērojot minētos Savienības pasākumus, saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību (LESD) 2. panta 2. punktu minēto kompetenci pēc tam atkal īstenos dalībvalstis. Turklāt ir jāatgādina – kā izklāstīts Līgumam par Eiropas Savienību un LESD pievienotajā Protokolā par kopīgas kompetences īstenošanu, šajā lēmumā Savienības kompetences darbības joma attiecas tikai uz elementiem, ko reglamentē šis lēmums un Nolīgums, un neattiecas uz visu jomu. Savienības kompetences īstenošana ar šo lēmumu neskar attiecīgās Savienības un dalībvalstu kompetences attiecībā uz notiekošām vai turpmākām sarunām par starptautiskiem nolīgumiem ar kādu citu trešo valsti minētajā jomā vai uz šādu nolīgumu parakstīšanu vai noslēgšanu.

(5)

Apvienotās komitejas 2023. gada 18. decembra sanāksmē tika secināts, ka Nolīgums atbilst paredzētajam mērķim un ka Nolīguma pamatā esošie apstākļi joprojām pastāv. Tomēr tajā pašā Apvienotās komitejas sanāksmē Puses arī norādīja uz vairākām problēmām, kas izriet no Nolīguma piemērošanas un īstenošanas, un Nolīguma iespējamo ietekmi uz autotransporta nozari vietējā līmenī Savienībā. Tāpēc, lai atvieglotu Nolīguma izpildi un uzlabotu tā īstenošanu, ir vajadzīgas nelielas izmaiņas Nolīgumā.

(6)

Lai gan Savienība, gan Ukraina varētu turpināt gūt labumu no Nolīguma pozitīvās ietekmes uz kravu autopārvadājumu atvieglošanu starp Ukrainu un Savienību un caur tām, Nolīguma grozījumos būtu jānosaka tā pagarināšana līdz 2025. gada 30. jūnijam un iespēja to automātiski pagarināt uz vienu sešu mēnešu laikposmu.

(7)

Nolīgumu pašlaik piemēro līdz 2024. gada 30. jūnijam. Joprojām pastāv apstākļi, kas pamato Nolīguma noslēgšanu, jo īpaši būtiskie traucējumi, ar kuriem Ukrainas transporta nozare saskaras pēc Krievijas agresijas kara sākšanas pret Ukrainu. Tāpēc Grozošais nolīgums, kurā cita starpā paredzēta Nolīguma pagarināšana, būtu steidzami jāparaksta Savienības vārdā ar noteikumu, ka tas tiks noslēgts.

(8)

Ir arī lietderīgi noteikt Nolīguma praktiskās īstenošanas ad hoc darba grupas, kura darbojas Apvienotās komitejas pakļautībā, sastāvu.

(9)

Lai nodrošinātu Nolīguma nepārtrauktu labvēlīgo ietekmi uz kravu pārvadājumiem un lai izvairītos no Ukrainas ražojumu eksporta traucējumiem, Grozošais nolīgums būtu jāpiemēro provizoriski saskaņā ar tā 2. panta 2. punktu, kamēr tiek pabeigtas procedūras, lai tas stātos spēkā.

(10)

Saskaņā ar Līgumiem Komisijai būtu jānodrošina Grozošā nolīguma parakstīšana, ar noteikumu, ka tas tiks noslēgts,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Ar šo tiek atļauts Savienības vārdā parakstīt Nolīgumu starp Eiropas Savienību un Ukrainu, ar kuru groza 2022. gada 29. jūnija Nolīgumu starp Eiropas Savienību un Ukrainu par kravu autopārvadājumiem (“Grozošais nolīgums”), ar noteikumu, ka Grozošais nolīgums tiks noslēgts (2).

2. pants

1.   Savienības kompetence, ievērojot šo lēmumu un Nolīgumu, tiek īstenota tikai Nolīguma piemērošanas laikā. Neskarot citus Savienības pasākumus un ievērojot minētos Savienības pasākumus, pēc minētā piemērošanas laikposma beigām Savienība nekavējoties beidz īstenot minēto kompetenci un dalībvalstis atkal īsteno savu kompetenci saskaņā ar LESD 2. panta 2. punktu.

2.   Savienības kompetences īstenošana, ievērojot šo lēmumu un Nolīgumu, neskar dalībvalstu kompetenci attiecībā uz notiekošām vai turpmākām sarunām par starptautiskiem nolīgumiem par kravu autopārvadājumiem, tādu nolīgumu parakstīšanu vai noslēgšanu ar jebkuru citu trešo valsti un ar Ukrainu attiecībā uz laikposmu pēc Nolīguma piemērošanas termiņa beigām.

3.   Šā panta 1. punktā minētā Savienības kompetences īstenošana attiecas tikai uz elementiem, ko reglamentē šis lēmums un Nolīgums.

4.   Šis lēmums un Nolīgums neskar Savienības un dalībvalstu attiecīgās kompetences kravu autopārvadājumu jomā attiecībā uz elementiem, ko šis lēmums un Nolīgums nereglamentē.

3. pants

Nolīguma praktiskās īstenošanas ad hoc darba grupā, kura darbojas Apvienotās komitejas pakļautībā un kura jāizveido saskaņā ar Nolīguma 7.a pantu, no Savienības puses ir viens pārstāvis no Komisijas, pa vienam pārstāvim no katras dalībvalsts, kas robežojas ar Ukrainu (Ungārija, Polija, Rumānija un Slovākija), un trīs pārstāvji no citām dalībvalstīm. Šīs citas trīs dalībvalstis rotācijas kārtībā mainās ik pēc sešiem mēnešiem.

4. pants

Grozošo nolīgumu provizoriski piemēro saskaņā ar tā 2. panta 2. punktu no tā parakstīšanas dienas (3), kamēr tas stājas spēkā.

5. pants

Komisija nodrošina Nolīguma parakstīšanu ar noteikumu, ka tas tiks noslēgts.

6. pants

Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.

Luksemburgā, 2024. gada 20. jūnijā

Padomes vārdā –

priekšsēdētāja

M.-C. LEROY


(1)   OV L 179, 6.7.2022., 4. lpp.

(2)  Grozošā nolīguma teksts ir publicēts OV L 2024/1878, 2.7.2024., ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2024/1878/oj.

(3)  Nolīguma parakstīšanas dienu Padomes Ģenerālsekretariāts publicēs Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.


ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/1876/oj

ISSN 1977-0715 (electronic edition)