ISSN 1977-0715 |
||
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 216 |
|
![]() |
||
Izdevums latviešu valodā |
Tiesību akti |
66. gadagājums |
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ. |
LV |
Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu. Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte. |
II Neleģislatīvi akti
REGULAS
1.9.2023 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 216/1 |
KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) 2023/1674
(2023. gada 19. jūnijs),
ar ko attiecībā uz noteiktu ziežamu pastu un dzērienu pagatavošanai paredzētu izstrādājumu ar kakao piedevu, noteiktu no graudaugiem iegūtu gatavu produktu vai graudaugu produktu, noteiktu no rīsiem un citiem graudaugiem iegūtu gatavu pārtikas produktu, noteiktu čipšu un kraukšķu un noteiktu mērču un garšvielu iekļaušanu to kombinēto produktu sarakstā, kuri ir atbrīvoti no oficiālajām kontrolēm robežkontroles punktos, groza Deleģēto regulu (ES) 2021/630 un Deleģētās regulas (ES) 2019/2122 I un III pielikumu
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2017/625 (2017. gada 15. marts) par oficiālajām kontrolēm un citām oficiālajām darbībām, kuras veic, lai nodrošinātu, ka tiek piemēroti pārtikas un barības aprites tiesību akti, noteikumi par dzīvnieku veselību un labturību, augu veselību un augu aizsardzības līdzekļiem, un ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 999/2001, (EK) Nr. 396/2005, (EK) Nr. 1069/2009, (EK) Nr. 1107/2009, (ES) Nr. 1151/2012, (ES) Nr. 652/2014, (ES) 2016/429 un (ES) 2016/2031, Padomes Regulas (EK) Nr. 1/2005 un (EK) Nr. 1099/2009 un Padomes Direktīvas 98/58/EK, 1999/74/EK, 2007/43/EK, 2008/119/EK un 2008/120/EK un atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 854/2004 un (EK) Nr. 882/2004, Padomes Direktīvas 89/608/EEK, 89/662/EEK, 90/425/EEK, 91/496/EEK, 96/23/EK, 96/93/EK un 97/78/EK un Padomes Lēmumu 92/438/EEK (Oficiālo kontroļu regula) (1), un jo īpaši tās 48. panta d) un h) punktu un 77. panta 1. punkta k) apakšpunktu,
tā kā:
(1) |
Komisijas Deleģētā regula (ES) 2021/630 (2) iedibina sarakstu ar zema riska ilgi uzglabājamiem kombinētajiem produktiem, kas ir atbrīvoti no oficiālajām kontrolēm robežkontroles punktos. |
(2) |
Komisijas Deleģētajā regulā (ES) 2019/625 (3) noteic noteiktas prasības attiecībā uz kombinēto produktu sūtījumiem, ko ieved Savienībā no trešām valstīm vai to reģioniem. Ilgi uzglabājamiem kombinētajiem produktiem, kas atbrīvoti no oficiālajām kontrolēm robežkontroles punktos, bija jāatbilst šīm prasībām. Komisijas Deleģētā regula (ES) 2022/2292 (4) no 2022. gada 15. decembra atcēla Deleģēto regulu (ES) 2019/625. Tā kā Deleģētajā regulā (ES) 2021/630 atsaucas uz Deleģēto regulu (ES) 2019/625, lai nodrošinātu juridisko noteiktību, Deleģētajā regulā (ES) 2021/630 atsauce uz atcelto Deleģētās regulas (ES) 2019/625 12. panta 2. punktu ir jāaizstāj ar atsauci uz Deleģētās regulas (ES) 2022/2292 20. panta 2. un 3. punktu, kuri nosaka prasības attiecībā uz kombinētajiem produktiem, kurus ieved Savienībā no trešām valstīm vai to reģioniem. |
(3) |
Tā kā ilgi uzglabājamie kombinētie produkti ar KN kodiem 1806 90 60, 1806 90 70, 1904 10, 1904 20, 1904 90, 1905 90, 2005 20 20 un 2103 noteiktu ziežamu pastu un dzērienu pagatavošanai paredzētu izstrādājumu ar kakao piedevu, noteiktu no graudaugiem iegūtu gatavu produktu, graudaugu produktu, noteiktu no rīsiem iegūtu gatavu pārtikas produktu, noteiktu čipšu un kraukšķu un nelielā daudzumā zivju zupas buljonu saturoša miso un nelielā daudzumā zivju zupas buljonu saturošas sojas mērces veidā rada zemu risku cilvēka un dzīvnieku veselībai, arī šie produkti būtu jāatbrīvo no oficiālajām kontrolēm robežkontroles punktos. Krekerus uzskata par cepumu veidu, tāpēc arī tie būtu jāatbrīvo no oficiālajām kontrolēm robežkontroles punktos. |
(4) |
Noteikumus par to, kādos gadījumos un ar kādiem nosacījumiem noteiktu kategoriju dzīvnieki un preces, kas ir daļa no pasažieru personīgās bagāžas, ir atbrīvoti no oficiālajām kontrolēm robežkontroles punktos, noteic Komisijas Deleģētā regula (ES) 2019/2122 (5). |
(5) |
Tā kā noteiktus zema riska ilgi uzglabājamus kombinētos produktus, kas nesatur gaļu, šī regula saskaņā ar Deleģēto regulu (ES) 2021/630 atbrīvo no oficiālajām kontrolēm robežkontroles punktos, minētie kombinētie produkti kā tādi, kas atbrīvoti no oficiālajām kontrolēm robežkontroles punktos, būtu jānorāda arī Deleģētās regulas (ES) 2019/2122 I pielikuma 2. daļā. Ņemot vērā to, ka pēdējie minētie grozījumi tieši izriet no pirmā, šos grozījumus ir lietderīgi izdarīt vienā tiesību aktā. |
(6) |
Deleģētās regulas (ES) 2019/2122 III pielikuma to produktu saraksts, uz kuriem attiecas atbrīvojums, attiecas uz tām pašām precēm, kas ir Deleģētās regulas (ES) 2021/630 pielikumā ietvertajā to kombinēto produktu sarakstā, kuri ir atbrīvoti no oficiālajām kontrolēm robežkontroles punktos. Tā kā šī regula noteikti zema riska ilgi uzglabājamus kombinētos produktus, kas nesatur gaļu, pievieno Deleģētās regulas (ES) 2021/630 pielikumā, ir jāgroza arī Deleģētās regulas (ES) 2019/2122 III pielikuma 7. punkts un atbrīvoto salikto produktu saraksti abās deleģētajās regulās jāsaskaņo. Ņemot vērā to, ka abi saraksti ir būtiski saistīti un ka tos ir paredzēts piemērot kopā, šo sarakstu grozījumus ir lietderīgi izdarīt vienā tiesību aktā. |
(7) |
Tāpēc Deleģētās regulas (ES) 2019/2122 un (ES) 2021/630 būtu attiecīgi jāgroza, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Deleģēto regulu (ES) 2021/630 groza šādi:
1) |
regulas 3. panta 1. punkta a) apakšpunkta i) punktu aizstāj ar šādu:
(*1) Komisijas Deleģētā regula (ES) 2022/2292 (2022. gada 6. septembris), ar ko attiecībā uz prasībām par produktīvo dzīvnieku un noteiktu lietošanai pārtikā paredzētu preču sūtījumu ievešanu Savienībā papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2017/625 (OV L 304, 24.11.2022., 1. lpp.).”;" |
2) |
regulas pielikumu aizstāj ar šīs regulas pielikuma tekstu. |
2. pants
Deleģēto regulu (ES) 2019/2122 groza šādi:
1) |
regulas I pielikuma 2. daļu aizstāj ar šādu: “ 2. DAĻA Tādu preču saraksts, kas nav atbrīvotas no oficiālajām kontrolēm robežkontroles punktos, kā to paredz 7. panta c) punkts
|
2. |
direktīvas III pielikuma 7. punktu aizstāj ar šādu:
No 1.–6. punktā izklāstītajiem noteikumiem ir atbrīvoti šādi produkti, ja vien tie atbilst Deleģētās regulas (ES) 2021/630 3. panta 1. punkta a) apakšpunkta prasībām:
Ja vien šie produkti atbilst Deleģētās regulas (ES) 2021/630 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta prasībām, no 1.–6. punkta noteikumiem ir atbrīvoti kombinētie produkti, kuru sastāvā no dzīvnieku izcelsmes produktiem ir tikai fermenti, aromatizētāji, piedevas vai D3 vitamīns.”. |
3. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2023. gada 19. jūnijā
Komisijas vārdā –
priekšsēdētāja
Ursula VON DER LEYEN
(1) OV L 95, 7.4.2017., 1. lpp.
(2) Komisijas Deleģētā regula (ES) 2021/630 (2021. gada 16. februāris), ar ko attiecībā uz noteiktu kategoriju precēm, kuras atbrīvotas no oficiālajām kontrolēm robežkontroles punktos, papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2017/625 un groza Komisijas Lēmumu 2007/275/EK (OV L 132, 19.4.2021., 17. lpp.).
(3) Komisijas Deleģētā regula (ES) 2019/625 (2019. gada 4. marts), ar ko attiecībā uz prasībām par lietošanai pārtikā paredzētu noteiktu dzīvnieku un preču sūtījumu ievešanu Savienībā papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2017/625 (OV L 131, 17.5.2019., 18. lpp.).
(4) Komisijas Deleģētā regula (ES) 2022/2292 (2022. gada 6. septembris), ar ko attiecībā uz prasībām par produktīvo dzīvnieku un noteiktu lietošanai pārtikā paredzētu preču sūtījumu ievešanu Savienībā papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2017/625 (OV L 304, 24.11.2022., 1. lpp.).
(5) Komisijas Deleģētā regula (ES) 2019/2122 (2019. gada 10. oktobris), ar ko attiecībā uz atbrīvojumu no oficiālajām kontrolēm robežkontroles punktos noteiktu kategoriju dzīvniekiem un precēm, konkrētām kontrolēm pasažieru personīgajai bagāžai un nelieliem tādu preču sūtījumiem fiziskām personām, kurus nav paredzēts laist tirgū, papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2017/625, kā arī groza Komisijas Regulu (ES) Nr. 142/2011 (OV L 321, 12.12.2019., 45. lpp.).
((*)) Padomes Regulas (EEK) Nr. 2658/87 (1987. gada 23. jūlijs) par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu (OV L 256, 7.9.1987., 1. lpp.) I pielikums.
((**)) Saskaņā ar Komisijas Deleģēto regulu (ES) 2021/630 (2021. gada 16. februāris), ar ko attiecībā uz noteiktu kategoriju precēm, kuras atbrīvotas no oficiālajām kontrolēm robežkontroles punktos, papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2017/625 un groza Komisijas Lēmumu 2007/275/EK (OV L 132, 19.4.2021., 17. lpp.).
((***)) Saskaņā ar Deleģēto regulu (ES) 2021/630.
((****)) Pozīcija 2006 ir izteikta šādi: “dārzeņi, augļi, rieksti, augļu mizas un citādas augu daļas, konservētas cukurā (žāvētas, glazētas vai iecukurotas)
((*****)) Saskaņā ar Deleģēto regulu (ES) 2021/630.
((******)) Saskaņā ar Deleģēto regulu (ES) 2021/630.
((*******)) Saskaņā ar Deleģēto regulu (ES) 2021/630.”;
PIELIKUMS
“PIELIKUMS
Kombinēto produktu saraksts, kas atbrīvoti no oficiālajām kontrolēm robežkontroles punktos (3. pants)
Šajā sarakstā ir norādīti kombinētie produkti saskaņā ar Savienībā izmantoto Kombinēto nomenklatūru (KN), kuriem nav jāveic oficiālās kontroles robežkontroles punktos.
Piezīmes par tabulu:
(1) sleja – KN kods Šajā slejā ir norādīts KN kods. Ar Regulu (EEK) Nr. 2658/87 izveidotā kombinētā nomenklatūra balstās uz preču aprakstīšanas un kodēšanas harmonizēto sistēmu (“Harmonizētā sistēma” jeb “HS”), ko izstrādājusi Muitas sadarbības padome (tagad – Pasaules Muitas organizācija) un kas apstiprināta ar Padomes Lēmumu 87/369/EEK (1). KN ir pārņemtas HS pozīcijas un sešciparu apakšpozīcijas. Septītais un astotais cipars norāda tālākas KN apakšpozīcijas. Ja ir izmantots četru, sešu vai astoņu ciparu kods bez atzīmes “ex” un ja vien nav norādīts citādi, neviens kombinētais produkts, kura nosaukuma priekšā ir norādītie minētie četri, seši vai astoņi cipari vai kuru aptver šie kodi, nav robežkontroles punktā jāuzrāda oficiālām kontrolēm. Ja kādā četru, sešu vai astoņu ciparu koda klasē dzīvnieku izcelsmes produktus satur vienīgi noteikti norādīti kombinētie produkti un ja šim kodam kombinētajā nomenklatūrā nav īpaša apakšiedalījuma, kodam ir atzīme “ex”. Piemēram, attiecībā uz “ ex 2001 90 65 ” 2. slejā norādītie produkti robežkontroles punktos nav jāpārbauda. |
(2) sleja – Paskaidrojumi Šajā slejā ir detalizēti aprakstīti kombinētie produkti, uz kuriem attiecas atbrīvojums no oficiālajām kontrolēm robežkontroles punktos.
|
(1) Padomes Lēmums 87/369/EEK (1987. gada 7. aprīlis) par noslēgto Starptautisko konvenciju par preču aprakstīšanas un kodēšanas harmonizēto sistēmu un tās grozījumu protokolu (OV L 198, 20.7.1987., 1. lpp.).
1.9.2023 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 216/9 |
KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) 2023/1675
(2023. gada 26. jūnijs),
ar kuru labo Deleģētās regulas (ES) 2021/1958, ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2019/2144, nosakot detalizētus noteikumus par specifiskām testa procedūrām un tehniskajām prasībām mehānisko transportlīdzekļu tipa apstiprināšanai attiecībā uz intelektiskas ātruma pielāgošanas sistēmām un šo sistēmu kā atsevišķu tehnisko vienību tipa apstiprināšanu, dažu valodu versijas
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2019/2144 (2019. gada 27. novembris) par prasībām mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju un šiem transportlīdzekļiem paredzētu sistēmu, sastāvdaļu un atsevišķu tehnisko vienību tipa apstiprināšanai attiecībā uz to vispārīgo drošību un transportlīdzekļa braucēju un neaizsargāto ceļu satiksmes dalībnieku aizsardzību, ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2018/858 un atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 78/2009, (EK) Nr. 79/2009 un (EK) Nr. 661/2009 un Komisijas Regulas (EK) Nr. 631/2009, (ES) Nr. 406/2010, (ES) Nr. 672/2010, (ES) Nr. 1003/2010, (ES) Nr. 1005/2010, (ES) Nr. 1008/2010, (ES) Nr. 1009/2010, (ES) Nr. 19/2011, (ES) Nr. 109/2011, (ES) Nr. 458/2011, (ES) Nr. 65/2012, (ES) Nr. 130/2012, (ES) Nr. 347/2012, (ES) Nr. 351/2012, (ES) Nr. 1230/2012 un (ES) 2015/166 (1), un jo īpaši tās 6. panta 6. punktu,
tā kā:
(1) |
Komisijas Deleģētās regulas (ES) 2021/1958 (2) lietuviešu un vācu valodas versijā I pielikuma 5.1. punktā ir kļūda attiecībā uz novērošanas sensora redzamības lauku. Kļūda ietekmē minētā noteikuma būtību. |
(2) |
Tāpēc Deleģētās regulas (ES) 2021/1958 lietuviešu un vācu valodas versijas būtu attiecīgi jālabo. Pārējo valodu versijas tas neskar, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
(Neattiecas uz latviešu valodas versiju.)
2. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2023. gada 26. jūnijā
Komisijas vārdā –
priekšsēdētāja
Ursula VON DER LEYEN
(1) OV L 325, 16.12.2019., 1. lpp.
(2) Komisijas Deleģētā regula (ES) 2021/1958 (2021. gada 23. jūnijs), ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2019/2144, nosakot detalizētus noteikumus par specifiskām testa procedūrām un tehniskajām prasībām mehānisko transportlīdzekļu tipa apstiprināšanai attiecībā uz intelektiskas ātruma pielāgošanas sistēmām un šo sistēmu kā atsevišķu tehnisko vienību tipa apstiprināšanu, un ar ko groza minētās regulas II pielikumu (OV L 409, 17.11.2021., 1. lpp.).
1.9.2023 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 216/11 |
KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) 2023/1676
(2023. gada 7. jūlijs),
ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2021/1060 papildina attiecībā uz vienību izmaksu, fiksētas summas maksājumu un vienotu likmju, kā arī finansējuma, kas nav saistīts ar izmaksām, noteikšanu saistībā ar izdevumiem, ko Komisija atmaksā dalībvalstīm
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2021/1060 (2021. gada 24. jūnijs), ar ko paredz kopīgus noteikumus par Eiropas Reģionālās attīstības fondu, Eiropas Sociālo fondu Plus, Kohēzijas fondu, Taisnīgas pārkārtošanās fondu un Eiropas Jūrlietu, zvejniecības un akvakultūras fondu un finanšu noteikumus attiecībā uz tiem un uz Patvēruma, migrācijas un integrācijas fondu, Iekšējās drošības fondu un Finansiāla atbalsta instrumentu robežu pārvaldībai un vīzu politikai (1), un jo īpaši tās 94. panta 4. punktu un 95. panta 4. punktu,
tā kā:
(1) |
Lai vienkāršotu Eiropas Sociālā fonda Plus (ESF+) un Taisnīgas pārkārtošanās fonda (TPF) izmantošanu un samazinātu administratīvo slogu saņēmējiem, ir lietderīgi noteikt konkrētas vienības izmaksas un finansējuma, kas nav saistīts ar izmaksām, summas, kas pieejamas programmām paredzētā Savienības ieguldījuma atlīdzinājumam. Saskaņā ar Regulas (ES) 2021/1060 25. panta 2. punktu šādas vienības izmaksas un finansējuma, kas nav saistīts ar izmaksām, summas var izmantot arī darbībām, kas ir atbilstīgas saskaņā ar ESF+ un ko atbalsta Eiropas Reģionālās attīstības fonds. |
(2) |
Vienības izmaksas, ko paredzēts atlīdzināt dalībvalstīm, ir noteiktas, pamatojoties uz taisnīgu, objektīvu un pārbaudāmu aprēķina metodi, kuras pamatā ir vēsturiskie vai statistikas dati, kā minēts Regulas (ES) 2021/1060 94. panta 2. punkta otrās daļas a) apakšpunktā. |
(3) |
Nosakot summas finansējumam, kas nav saistīts ar izmaksām, Komisija ir ievērojusi pareizas finanšu pārvaldības principu, jo īpaši principu, ka izmantotie resursi ir pietiekami veiktajām investīcijām. |
(4) |
Ņemot vērā papildu darbu, kas jāpaveic, lai apmierinātu trešo valstu valstspiederīgo, tostarp bēgļu un cilvēku, kuri aizbēguši no Krievijas agresijas pret Ukrainu, īpašās vajadzības, attiecīgajiem darbību veidiem būtu jānosaka īpašas vienības izmaksas. |
(5) |
Eiropas Prasmju gada veiksmīgu īstenošanu veicinās arī darbību īstenošanas vienkāršošana formālās izglītības, darbinieku apmācības, reģistrētu bezdarbnieku, darba meklētāju vai neaktīvo personu apmācības un ar nodarbinātību saistītu konsultāciju pakalpojumu jomā. |
(6) |
Ar jauno Savienības 2030. gada pamatmērķrādītāju nabadzības un sociālās iekļaušanas jomā vēlreiz apstiprinot saistības, kas uzņemtas ar Eiropas sociālo tiesību pīlāra rīcības plānu (2), ir lietderīgi atvieglot un stimulēt tādu darbību īstenošanu, kas palīdz samazināt nabadzības vai sociālās atstumtības riskam pakļauto cilvēku skaitu. Tāpēc būtu jādefinē vienkāršotas izmaksu iespējas un finansējuma, kas nav saistīts ar izmaksām, shēmas darbībām, kas saistītas ar mājas aprūpes pakalpojumu un kopienā balstītas aprūpes pakalpojumu sniegšanu, un darbībām, kas saistītas ar mājokļu un citu pakalpojumu sniegšanu no vardarbības ģimenē cietušajiem un īslaicīgiem vai ilglaicīgiem bezpajumtniekiem. |
(7) |
Starp dalībvalstīm pastāv ievērojamas atšķirības attiecībā uz šāda veida darbību izmaksu līmeni. Saskaņā ar pareizas finanšu pārvaldības principu Komisijas noteiktajām summām būtu jāatspoguļo katras dalībvalsts īpatnības. |
(8) |
Lai nodrošinātu, ka vienības izmaksas joprojām aptuveni atbilst faktiskajām izmaksām un ka finansējuma, kas nav saistīts ar izmaksām, summas joprojām ir pietiekamas ieguldījumiem, kas veikti visā plānošanas periodā, ir paredzēta piemērota korekcijas metode, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Priekšmets un darbības joma
Nosacījumi Savienības ieguldījuma atlīdzinājumam ESF+ un TPF darbībās, pamatojoties uz vienības izmaksām un finansējumu, kas nav saistīts ar izmaksām, tostarp to darbību veidi, uz kurām šādas izmaksas un finansējums attiecas, un gūstamie rezultāti vai izpildāmie nosacījumi, kā arī šāda atlīdzinājuma summa un tās korekcijas metode ir izklāstīti pielikumā.
2. pants
Attiecināmi izdevumi
Summas, kas aprēķinātas, pamatojoties uz šo regulu, uzskata par attiecināmiem izdevumiem Regulas (ES) 2021/1060 piemērošanas nolūkā.
3. pants
Stāšanās spēkā
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2023. gada 7. jūlijā
Komisijas vārdā –
priekšsēdētāja
Ursula VON DER LEYEN
(1) OV L 231, 30.6.2021., 159. lpp.
(2) Eiropas sociālo tiesību pīlāra rīcības plāns (europa.eu).
PIELIKUMS
Nosacījumi Savienības ieguldījuma atlīdzinājumam programmās saskaņā ar Regulas (ES) 2021/1060 94. panta 4. punktu un 95. panta 4. punktu, pamatojoties uz vienības izmaksām un finansējumu, kas nav saistīts ar izmaksām, attiecībā uz darbībām tādās jomās kā formālā izglītība, apmācība, ar nodarbinātību saistīti konsultāciju pakalpojumi, mājas aprūpes pakalpojumi un kopienā balstītas dienas aprūpes pakalpojumi, kā arī atbalsta pakalpojumi no vardarbības ģimenē cietušajiem un bezpajumtniekiem
Noteiktās summas un nosacījumus nepiemēro programmām, kas attiecīgo veidu darbībām ir izveidojušas savas īpašas vienkāršotu izmaksu iespēju vai finansējuma, kas nav saistīts ar izmaksām, shēmas saskaņā ar Regulas (ES) 2021/1060 94. panta 3. punktu un 95. panta 2. punktu.
1. DARBĪBAS, KAS ATTIECAS UZ FORMĀLO IZGLĪTĪBU UN KURU IZMAKSAS VAR ATLĪDZINĀT, PAMATOJOTIES UZ VIENĪBAS IZMAKSĀM
1.1. Darbību veidi
Formālās izglītības darbības (no agrīnās pirmsskolas izglītības līdz terciārajam līmenim, ietverot formālo profesionālo izglītību).
1.2. Rādītāja, pēc kura sasniegšanas veic vienības izmaksu atlīdzināšanu, definīcija
Rādītāja nosaukums: formālās izglītības dalībnieki akadēmiskajā gadā.
Rādītāja mērvienība: dalībnieku skaits, kuru reģistrācijas statuss formālās izglītības akadēmiskajā gadā ir pierādīts, dalījumā pēc ISCED klasifikācijas. Pierādīta reģistrācija nozīmē, ka studenta reģistrāciju formālā izglītībā vai apmācības kursā pārbauda valsts iestādes divas vai trīs reizes akadēmiskā gada laikā saskaņā ar dalībvalsts standarta praksi un procedūrām.
Starptautiskā standartizētā izglītības klasifikācija: http://ec.europa.eu/eurostat/statistics-explained/index.php/International_Standard_Classification_of_Education_(ISCED).
1.3. Summas (EUR)
1.a un 1.b tabulā norādītajās summās ir iekļautas visas attiecināmās izmaksas, kas ir tieši saistītas ar formālās izglītības pamatproduktu un pakalpojumu nodrošināšanu, tostarp studiju maksa, reģistrācijas maksa, maksa par eksāmeniem, skolas ekskursiju izmaksas, ēdnīcas izmaksas.
Vienības izmaksās nav iekļautas citas izmaksu kategorijas, kas varētu būt nepieciešamas darbības īstenošanai, piemēram, dalībnieku pabalsti, transports, uzturēšanās vai cita veida atbalsts, kas tiek sniegts dalībniekiem, un tāpēc tās var veidot papildu attiecināmās izmaksas saskaņā ar Regulu (ES) 2021/1060, konkrēto fondu regulām un valstu atbilstības noteikumiem.
Ja vadošā iestāde vai starpniekstruktūra, kas atbild par programmas īstenošanu, piemēro šīs vienības izmaksas, lai noteiktu Savienības ieguldījumu programmā vienai darbībai, uz kuru attiecas šī regula, šīs summas veido summu, ko Komisija atlīdzina tā paša veida saņēmējam par jebkuru formālās izglītības darbību tajā pašā programmā. Šis ierobežojums neattiecas uz citām programmām, kuras pārvalda citas starpniekstruktūras vai vadošās iestādes.
Summas ir norādītas par pilnas slodzes piedalīšanos akadēmiskajā gadā.
Daļējas piedalīšanās gadījumā summu aprēķina, pamatojoties uz proporciju, kas atspoguļo studenta piedalīšanos. Gadījumā, ja kurss ilgst mazāk nekā vienu akadēmisko gadu, summu aprēķina, pamatojoties uz proporciju atbilstoši kursa ilgumam.
Par kursiem, kuri ilgst vismaz vienu pilnu akadēmisko gadu, šīs summas var atmaksāt dalībvalstīm šādā kārtībā: 50 % par pirmo reģistrācijas pierādījumu akadēmiskā gada laikā (parasti akadēmiskā gada sākumā saskaņā ar valsts noteikumiem un praksi), 30 % par otro reģistrācijas pierādījumu un 20 % par trešo un galīgo reģistrācijas pierādījumu. Dalībvalstīm, kuru valsts sistēmās ir paredzēts, ka šādu informāciju vāc tikai divreiz gadā, vai kursiem, kuri ilgst mazāk nekā vienu pilnu akadēmisko gadu, atmaksā 50 % par pirmo reģistrācijas pierādījumu un 50 % par otro un galīgo reģistrācijas pierādījumu.
Kursi var notikt uz vietas, tiešsaistē vai hibrīdformātā, taču tajos vienmēr vienlaikus jāpiedalās gan pasniedzējam, gan dalībniekiem.
Lai ņemtu vērā papildu darbu, kas nepieciešams, lai apmierinātu trešo valstu valstspiederīgo vai bēgļu (1), tostarp to cilvēku, kuri aizbēguši no Krievijas agresijas kara pret Ukrainu, īpašās vajadzības, 1.b tabulā ir noteiktas īpašas vērtības darbībām, kas paredzētas šai mērķgrupai. Šīs vērtības var izmantot attiecīgo 1.a tabulā norādīto vērtību vietā. Tās nav kumulatīvās vērtības, un tās nevar izmantot kopā ar vērtībām, kas norādītas 1.a tabulā.
Tie paši atlīdzinājuma nosacījumi attiecas uz vērtībām, kas norādītas 1.a un 1.b tabulā. Tā kā vienīgā atšķirība ir mērķgrupa, konkrēti atbilstības kritēriji un revīzijas izsekojamība dalībniekiem būtu jānosaka saskaņā ar konkrētām valsts definīcijām un praksi.
1.4. Korekcijas metode
Vienības izmaksas un 1.a tabulā norādītās vērtības var tikt automātiski koriģētas katru gadu, piemērojot izglītības darbaspēka izmaksu indeksu (2). Pamatindekss, kas nosaka 1.a tabulā norādītās vērtības, ir DII Izglītības indeks 2021. gadā (2021. gada darbaspēka izmaksu indekss). Vērtības, kas koriģētas ar N gada indeksu, attieksies uz visām attiecīgajām darbībām no N+1 gada 1. janvāra
Korekciju veic, izmantojot šādu formulu:
koriģētas vienkāršotu izmaksu iespējas = pamata vienkāršotu izmaksu iespējas x DII Jaunākais izglītības indekss .
1.b tabulā norādītās summas var automātiski koriģēt, reizinot 1.a tabulā norādītās koriģētās vienības izmaksas ar koeficientu 1,10.
1.a tabula
Summas par piedalīšanos formālajā izglītībā (EUR)
“Nav pieejami” norāda, ka par konkrēto dalībvalsti un norādīto izglītības līmeni dati nav pieejami.
Datu vākšanas pārskata gads ir 2021. gads, izņemot FR un NL laukus, kur pārskata gads ir 2019. gads.
|
|
AT |
BE |
BG |
CY |
CZ |
DE |
DK |
EE |
EL |
ES |
FI |
FR |
HU |
HR |
Agrīna pirmsskolas izglītība |
ED0 |
5 614 |
n.p. |
2 649 |
2 133 |
3 704 |
9 655 |
10 912 |
5 179 |
n.p. |
4 121 |
10 618 |
5 963 |
3 145 |
2 627 |
Pirmsskolas vecuma bērnu izglītošana |
ED01 |
4 848 |
n.p. |
n.p. |
357 |
n.p. |
13 279 |
15 775 |
n.p. |
n.p. |
4 132 |
18 275 |
n.p. |
3 152 |
n.p. |
Pirmsskolas izglītība |
ED02 |
5 793 |
7 243 |
2 649 |
2 771 |
3 704 |
8 288 |
8 012 |
n.p. |
2 994 |
4 117 |
8 872 |
5 963 |
3 145 |
3 275 |
Pamatizglītība |
ED1 |
10 777 |
8 577 |
1 858 |
7 635 |
3 871 |
7 981 |
11 103 |
5 402 |
3 734 |
4 566 |
8 305 |
5 768 |
3 233 |
5 537 |
Pamatizglītības pirmais un otrais posms (1. un 2. līmenis) |
ED1_2 |
12 451 |
9 331 |
2 167 |
8 055 |
5 036 |
9 067 |
11 338 |
5 474 |
3 729 |
4 969 |
9 948 |
6 456 |
3 054 |
3 072 |
Pamatizglītības otrais posms |
ED2 |
14 177 |
10 995 |
2 574 |
8 936 |
6 626 |
9 812 |
11 786 |
5 645 |
3 719 |
5 710 |
13 247 |
7 319 |
2 889 |
n.p. |
Pamatizglītības otrais posms – vispārējā izglītība |
ED24 |
13 332 |
n.p. |
2 359 |
8 936 |
6 635 |
9 812 |
11 770 |
5 627 |
3 719 |
5 710 |
13 247 |
7 319 |
2 889 |
n.p. |
Pamatizglītības otrais posms – profesionālā izglītība |
ED25 |
n.p. |
n.p. |
n.p. |
n.p. |
5 134 |
n.p. |
16 126 |
5 773 |
n.p. |
n.p. |
n.p. |
n.p. |
3 301 |
n.p. |
Vidusskolas izglītība |
ED3 |
13 111 |
11 124 |
2 033 |
9 844 |
5 773 |
9 895 |
9 831 |
4 060 |
3 229 |
6 400 |
7 867 |
9 583 |
3 306 |
3 359 |
Vidusskolas izglītība un pēcvidusskolas neterciārā izglītība (3. un 4. līmenis) |
ED3_4 |
12 791 |
11 124 |
2 030 |
9 844 |
5 664 |
8 769 |
9 831 |
4 234 |
2 665 |
6 400 |
7 867 |
9 522 |
3 411 |
3 359 |
Vidusskolas izglītība – vispārējā izglītība |
ED34 |
10 760 |
10 812 |
1 835 |
8 888 |
4 926 |
10 599 |
9 790 |
2 930 |
2 781 |
5 432 |
7 569 |
9 421 |
3 225 |
n.p. |
Vidusskolas izglītība un pēcvidusskolas neterciārā izglītība – vispārējā izglītība (34. un 44. līmenis) |
ED34_44 |
11 933 |
10 812 |
1 835 |
8 888 |
4 709 |
1 099 |
9 790 |
2 930 |
2 781 |
5 432 |
7 569 |
9 403 |
3 225 |
n.p. |
Vidusskolas izglītība – profesionālā izglītība |
ED35 |
14 711 |
11 365 |
2 232 |
14 624 |
6 108 |
9 236 |
9 895 |
5 678 |
4 280 |
8 471 |
7 990 |
9 890 |
3 401 |
3 408 |
Vidusskolas izglītība un pēcvidusskolas neterciārā izglītība – profesionālā izglītība (35. un 45. līmenis) |
ED35_45 |
13 314 |
11 365 |
2 224 |
14 624 |
6 060 |
7 615 |
9 895 |
5 782 |
2 513 |
8 471 |
7 990 |
9 741 |
3 580 |
3 408 |
Pēcvidusskolas neterciārā izglītība |
ED4 |
2 054 |
n.p. |
354 |
n.p. |
836 |
4 893 |
n.p. |
6 276 |
333 |
n.p. |
n.p. |
6 688 |
4 242 |
n.p. |
Pēcvidusskolas neterciārā izglītība |
ED44 |
n.p. |
n.p. |
n.p. |
n.p. |
653 |
10 323 |
n.p. |
n.p. |
n.p. |
n.p. |
n.p. |
6 437 |
n.p. |
n.p. |
Pēcvidusskolas neterciārā izglītība – profesionālā izglītība |
ED45 |
1 359 |
n.p. |
354 |
n.p. |
1 222 |
4 545 |
n.p. |
6 276 |
333 |
n.p. |
n.p. |
6 748 |
4 242 |
n.p. |
Terciārās izglītības pirmais posms |
ED5 |
14 857 |
10 474 |
n.p. |
557 |
13 910 |
1 920 |
9 000 |
n.p. |
n.p. |
5 383 |
9 138 |
8 829 |
465 |
n.p. |
Terciārā izglītība (5.–8. līmenis) |
ED5-8 |
15 483 |
9 376 |
2 627 |
2 900 |
4 784 |
6 806 |
9 173 |
3 790 |
1 144 |
4 029 |
8 590 |
6 739 |
2 828 |
3 929 |
Terciārā izglītība, izņemot terciārās izglītības pirmo posmu (6.–8. līmenis) |
ED6-8 |
15 596 |
9 338 |
2 627 |
3 178 |
4 756 |
6 817 |
9 195 |
3 790 |
1 144 |
3 665 |
8 590 |
6 105 |
2 926 |
3 353 |
|
|
IE |
IT |
LV |
LT |
LU |
MT |
NL |
PL |
PT |
RO |
SI |
SK |
SE |
Agrīna pirmsskolas izglītība |
ED0 |
7 707 |
5 346 |
3 824 |
3 807 |
17 293 |
6 240 |
7 161 |
2 767 |
3 286 |
1 805 |
5 173 |
3 445 |
13 449 |
Pirmsskolas vecuma bērnu izglītošana |
ED01 |
n.p. |
n.p. |
n.p. |
3 794 |
n.p. |
n.p. |
n.p. |
n.p. |
n.p. |
3 746 |
6 171 |
n.p. |
17 407 |
Pirmsskolas izglītība |
ED02 |
5 526 |
5 346 |
3 384 |
3 809 |
17 293 |
6 240 |
7 161 |
2 767 |
3 449 |
1 724 |
4 731 |
3 445 |
12 033 |
Pamatizglītība |
ED1 |
7 404 |
6 110 |
3 600 |
3 577 |
17 158 |
6 132 |
7 936 |
3 754 |
5 229 |
1 169 |
5 570 |
4 148 |
10 677 |
Pamatizglītības pirmais un otrais posms (1. un 2. līmenis) |
ED1_2 |
7 507 |
6 282 |
3 621 |
3 563 |
17 931 |
7 502 |
9 053 |
3 753 |
5 801 |
1 770 |
6 000 |
3 919 |
10 642 |
Pamatizglītības otrais posms |
ED2 |
7 788 |
6 552 |
3 664 |
3 553 |
19 256 |
10 281 |
10 712 |
3 749 |
6 782 |
2 543 |
7 006 |
3 713 |
10 564 |
Pamatizglītības otrais posms – vispārējā izglītība |
ED24 |
8 324 |
6 552 |
3 660 |
3 532 |
19 256 |
10 230 |
9 426 |
3 749 |
n.p. |
2 543 |
7 006 |
3 640 |
10 564 |
Pamatizglītības otrais posms – profesionālā izglītība |
ED25 |
n.p. |
6 615 |
4 956 |
4 788 |
n.p. |
16 143 |
14 131 |
n.p. |
n.p. |
n.p. |
n.p. |
6 970 |
n.p. |
Vidusskolas izglītība |
ED3 |
7 964 |
6 654 |
4 369 |
3 839 |
18 676 |
9 626 |
8 193 |
3 236 |
6 113 |
2 414 |
4 839 |
4 262 |
11 012 |
Vidusskolas izglītība un pēcvidusskolas neterciārā izglītība (3. un 4. līmenis) |
ED3_4 |
8 532 |
6 654 |
4 420 |
4 003 |
18 435 |
9 626 |
8 193 |
3 130 |
6 113 |
2 232 |
4 839 |
4 311 |
10 823 |
Vidusskolas izglītība – vispārējā izglītība |
ED34 |
8 496 |
5 946 |
3 935 |
3 495 |
16 939 |
10 104 |
8 997 |
2 848 |
n.p. |
5 200 |
5 589 |
3 867 |
9 710 |
Vidusskolas izglītība un pēcvidusskolas neterciārā izglītība – vispārējā izglītība (34. un 44. līmenis) |
ED34_44 |
8 496 |
n.p. |
3 935 |
3 495 |
16 939 |
10 100 |
8 997 |
2 848 |
n.p. |
5 200 |
5 589 |
3 867 |
9 689 |
Vidusskolas izglītība – profesionālā izglītība |
ED35 |
n.p. |
n.p. |
5 016 |
4 813 |
19 760 |
8 312 |
7 781 |
3 537 |
n.p. |
320 |
4 489 |
4 455 |
13 189 |
Vidusskolas izglītība un pēcvidusskolas neterciārā izglītība – profesionālā izglītība (35. un 45. līmenis) |
ED35_45 |
4 192 |
n.p. |
5 053 |
4 826 |
19 344 |
8 312 |
7 781 |
3 320 |
n.p. |
416 |
4 489 |
4 515 |
12 633 |
Pēcvidusskolas neterciārā izglītība |
ED4 |
15 476 |
n.p. |
5 314 |
4 843 |
2 769 |
9 569 |
5 360 |
1 793 |
n.p. |
838 |
n.p. |
546 |
6 657 |
Pēcvidusskolas neterciārā izglītība |
ED44 |
4 192 |
n.p. |
n.p. |
n.p. |
n.p. |
9 569 |
n.p. |
n.p. |
n.p. |
n.p. |
n.p. |
n.p. |
8 894 |
Pēcvidusskolas neterciārā izglītība – profesionālā izglītība |
ED45 |
15 476 |
n.p. |
5 314 |
4 843 |
2 769 |
8 624 |
5 360 |
1 793 |
n.p. |
838 |
n.p. |
5 457 |
5 353 |
Terciārās izglītības pirmais posms |
ED5 |
n.p. |
2 771 |
3 637 |
n.p. |
4 734 |
11 289 |
7 099 |
5 684 |
2 471 |
n.p. |
2 378 |
4 999 |
6 205 |
Terciārā izglītība (5.–8. līmenis) |
ED5-8 |
6 298 |
2 528 |
2 750 |
2 495 |
23 639 |
12 754 |
6 750 |
3 356 |
2 993 |
3 517 |
6 835 |
3 484 |
10 356 |
Terciārā izglītība, izņemot terciārās izglītības pirmo posmu (6.–8. līmenis) |
ED6-8 |
7 315 |
2 526 |
2 609 |
2 495 |
26 424 |
12 907 |
6 745 |
3 356 |
2 967 |
3 517 |
7 468 |
3 460 |
10 788 |
1.b tabula
Summas par piedalīšanos formālajā izglītībā (EUR), apmierinot trešo valstu valstspiederīgo vai bēgļu, to vidū no Krievijas agresijas pret Ukrainu aizbēgušo personu, īpašās vajadzības
“Nav pieejami” – par konkrēto dalībvalsti un norādīto izglītības līmeni dati nav pieejami.
|
AT |
BE |
BG |
CY |
CZ |
DE |
DK |
EE |
EL |
ES |
FI |
FR |
HU |
HR |
|
Agrīna pirmsskolas izglītība |
ED0 |
6 175 |
n.p. |
2 914 |
2 346 |
4 074 |
10 621 |
12 003 |
5 697 |
n.p. |
4 533 |
11 680 |
6 559 |
3 459 |
2 890 |
Pirmsskolas vecuma bērnu izglītošana |
ED01 |
5 333 |
n.p. |
n.p. |
393 |
n.p. |
14 607 |
17 352 |
n.p. |
n.p. |
4 545 |
20 103 |
n.p. |
3 467 |
n.p. |
Pirmsskolas izglītība |
ED02 |
6 372 |
7 967 |
2 914 |
3 048 |
4 276 |
9 116 |
8 814 |
n.p. |
3 294 |
4 529 |
9 759 |
6 559 |
3 459 |
3 602 |
Pamatizglītība |
ED1 |
11 854 |
9 435 |
2 044 |
8 398 |
4 259 |
8 779 |
12 213 |
5 942 |
4 108 |
5 023 |
9 135 |
6 345 |
3 556 |
6 091 |
Pamatizglītības pirmais un otrais posms (1. un 2. līmenis) |
ED1_2 |
13 696 |
10 264 |
2 384 |
8 860 |
5 540 |
9 974 |
12 472 |
6 021 |
4 102 |
5 466 |
10 943 |
7 102 |
3 360 |
3 379 |
Pamatizglītības otrais posms |
ED2 |
15 594 |
12 095 |
2 832 |
9 830 |
7 288 |
10 794 |
12 965 |
6 210 |
4 091 |
6 281 |
14 571 |
8 051 |
3 177 |
n.p. |
Pamatizglītības otrais posms – vispārējā izglītība |
ED24 |
14 665 |
n.p. |
2 595 |
9 830 |
7 298 |
10 794 |
12 947 |
6 189 |
4 091 |
6 281 |
14 571 |
8 051 |
3 177 |
n.p. |
Pamatizglītības otrais posms – profesionālā izglītība |
ED25 |
n.p. |
n.p. |
n.p. |
n.p. |
5 648 |
n.p. |
17 739 |
6 350 |
n.p. |
n.p. |
n.p. |
n.p. |
3 631 |
n.p. |
Vidusskolas izglītība |
ED3 |
14 422 |
12 237 |
2 237 |
10 829 |
6 350 |
10 884 |
10 814 |
4 466 |
3 551 |
7 040 |
8 653 |
10 541 |
3 636 |
3 694 |
Vidusskolas izglītība un pēcvidusskolas neterciārā izglītība (3. un 4. līmenis) |
ED3_4 |
14 070 |
12 237 |
2 233 |
10 829 |
6 230 |
9 646 |
10 814 |
4 658 |
2 931 |
7 040 |
8 653 |
10 474 |
3 752 |
3 694 |
Vidusskolas izglītība – vispārējā izglītība |
ED34 |
11 836 |
11 893 |
2 019 |
9 776 |
5 419 |
11 659 |
10 769 |
3 223 |
3 059 |
5 975 |
8 326 |
10 363 |
3 547 |
n.p. |
Vidusskolas izglītība un pēcvidusskolas neterciārā izglītība – vispārējā izglītība (34. un 44. līmenis) |
ED34_44 |
13 126 |
11 893 |
2 019 |
9 776 |
5 180 |
1 209 |
10 769 |
3 223 |
3 059 |
5 975 |
8 326 |
10 343 |
3 547 |
n.p. |
Vidusskolas izglītība – profesionālā izglītība |
ED35 |
16 182 |
12 501 |
2 455 |
16 086 |
6 719 |
10 159 |
10 885 |
6 246 |
4 708 |
9 318 |
8 789 |
10 879 |
3 741 |
3 748 |
Vidusskolas izglītība un pēcvidusskolas neterciārā izglītība – profesionālā izglītība (35. un 45. līmenis) |
ED35_45 |
14 645 |
12 501 |
2 446 |
16 086 |
6 666 |
8 376 |
10 885 |
6 360 |
2 764 |
9 318 |
8 789 |
10 715 |
3 938 |
3 748 |
Pēcvidusskolas neterciārā izglītība |
ED4 |
2 259 |
n.p. |
389 |
n.p. |
919 |
5 382 |
n.p. |
6 904 |
366 |
n.p. |
n.p. |
7 357 |
4 666 |
n.p. |
Pēcvidusskolas neterciārā izglītība |
ED44 |
n.p. |
n.p. |
n.p. |
n.p. |
719 |
11 355 |
n.p. |
n.p. |
n.p. |
n.p. |
n.p. |
7 081 |
n.p. |
n.p. |
Pēcvidusskolas neterciārā izglītība – profesionālā izglītība |
ED45 |
1 495 |
n.p. |
389 |
n.p. |
1 345 |
5 000 |
n.p. |
6 904 |
366 |
n.p. |
n.p. |
7 423 |
4 666 |
n.p. |
Terciārās izglītības pirmais posms |
ED5 |
16 342 |
11 521 |
n.p. |
613 |
15 301 |
2 112 |
9 900 |
n.p. |
n.p. |
5 922 |
10 052 |
9 712 |
511 |
n.p. |
Terciārā izglītība (5.–8. līmenis) |
ED5-8 |
17 031 |
10 314 |
2 890 |
3 190 |
5 263 |
7 487 |
10 090 |
4 169 |
1 258 |
4 431 |
9 449 |
7 413 |
3 111 |
4 321 |
Terciārā izglītība, izņemot terciārās izglītības pirmo posmu (6.–8. līmenis) |
ED6-8 |
17 155 |
10 272 |
2 890 |
3 496 |
5 231 |
7 498 |
10 114 |
4 169 |
1 258 |
4 031 |
9 449 |
6 716 |
3 218 |
3 688 |
|
IE |
IT |
LV |
LT |
LU |
MT |
NL |
PL |
PT |
RO |
SI |
SK |
SE |
|
Agrīna pirmsskolas izglītība |
ED0 |
8 477 |
5 881 |
4 207 |
4 188 |
19 022 |
6 864 |
7 877 |
3 044 |
3 615 |
1 986 |
5 691 |
3 790 |
14 794 |
Pirmsskolas vecuma bērnu izglītošana |
ED01 |
n.p. |
n.p. |
n.p. |
4 173 |
n.p. |
n.p. |
n.p. |
n.p. |
n.p. |
4 121 |
6 788 |
n.p. |
19 147 |
Pirmsskolas izglītība |
ED02 |
6 079 |
5 881 |
3 723 |
4 190 |
19 022 |
6 864 |
7 877 |
3 044 |
3 794 |
1 897 |
5 204 |
3 790 |
13 236 |
Pamatizglītība |
ED1 |
8 144 |
6 721 |
3 960 |
3 935 |
18 874 |
6 746 |
8 730 |
4 129 |
5 752 |
1 285 |
6 127 |
4 562 |
11 745 |
Pamatizglītības pirmais un otrais posms (1. un 2. līmenis) |
ED1_2 |
8 257 |
6 910 |
3 983 |
3 919 |
19 724 |
8 252 |
9 958 |
4 128 |
6 381 |
1 947 |
6 600 |
4 311 |
11 706 |
Pamatizglītības otrais posms |
ED2 |
8 566 |
7 207 |
4 031 |
3 909 |
21 182 |
11 309 |
11 783 |
4 124 |
7 461 |
2 797 |
7 707 |
4 085 |
11 620 |
Pamatizglītības otrais posms – vispārējā izglītība |
ED24 |
9 156 |
7 207 |
4 026 |
3 885 |
21 182 |
11 253 |
10 369 |
4 124 |
n.p. |
2 797 |
7 707 |
4 004 |
11 620 |
Pamatizglītības otrais posms – profesionālā izglītība |
ED25 |
n.p. |
7 277 |
5 452 |
5 267 |
n.p. |
17 758 |
15 544 |
n.p. |
n.p. |
n.p. |
n.p. |
7 667 |
n.p. |
Vidusskolas izglītība |
ED3 |
8 760 |
7 319 |
4 806 |
4 223 |
20 543 |
10 589 |
9 012 |
3 559 |
6 725 |
2 655 |
5 323 |
4 688 |
12 114 |
Vidusskolas izglītība un pēcvidusskolas neterciārā izglītība (3. un 4. līmenis) |
ED3_4 |
9 385 |
7 319 |
4 862 |
4 404 |
20 278 |
10 589 |
9 012 |
3 443 |
6 725 |
2 455 |
5 323 |
4 742 |
11 905 |
Vidusskolas izglītība – vispārējā izglītība |
ED34 |
9 345 |
6 540 |
4 329 |
3 844 |
18 633 |
11 115 |
9 897 |
3 133 |
n.p. |
5 720 |
6 148 |
4 254 |
10 681 |
Vidusskolas izglītība un pēcvidusskolas neterciārā izglītība – vispārējā izglītība (34. un 44. līmenis) |
ED34_44 |
9 345 |
n.p. |
4 329 |
3 844 |
18 633 |
11 110 |
9 897 |
3 133 |
n.p. |
5 720 |
6 148 |
4 254 |
10 657 |
Vidusskolas izglītība – profesionālā izglītība |
ED35 |
n.p. |
n.p. |
5 517 |
5 295 |
21 736 |
9 143 |
8 559 |
3 891 |
n.p. |
351 |
4 938 |
4 901 |
14 508 |
Vidusskolas izglītība un pēcvidusskolas neterciārā izglītība – profesionālā izglītība (35. un 45. līmenis) |
ED35_45 |
4 611 |
n.p. |
5 558 |
5 309 |
21 279 |
9 143 |
8 559 |
3 652 |
n.p. |
457 |
4 938 |
4 967 |
13 897 |
Pēcvidusskolas neterciārā izglītība |
ED4 |
17 023 |
n.p. |
5 845 |
5 327 |
3 046 |
10 526 |
5 896 |
1 972 |
n.p. |
922 |
n.p. |
601 |
7 323 |
Pēcvidusskolas neterciārā izglītība |
ED44 |
4 611 |
n.p. |
n.p. |
n.p. |
n.p. |
10 526 |
n.p. |
n.p. |
n.p. |
n.p. |
n.p. |
n.p. |
9 783 |
Pēcvidusskolas neterciārā izglītība – profesionālā izglītība |
ED45 |
17 023 |
n.p. |
5 845 |
5 327 |
3 046 |
9 486 |
5 896 |
1 972 |
n.p. |
922 |
n.p. |
6 003 |
5 888 |
Terciārās izglītības pirmais posms |
ED5 |
n.p. |
3 048 |
4 001 |
n.p. |
5 207 |
12 417 |
7 809 |
6 253 |
2 718 |
n.p. |
2 616 |
5 499 |
6 825 |
Terciārā izglītība (5.–8. līmenis) |
ED5-8 |
6 928 |
2 781 |
3 025 |
2 744 |
26 003 |
14 030 |
7 425 |
3 691 |
3 292 |
3 868 |
7 518 |
3 833 |
11 392 |
Terciārā izglītība, izņemot terciārās izglītības pirmo posmu (6.–8. līmenis) |
ED6-8 |
8 047 |
2 779 |
2 870 |
2 744 |
29 067 |
14 197 |
7 420 |
3 691 |
3 263 |
3 868 |
8 214 |
3 806 |
11 866 |
2. DARBĪBAS, KAS ATTIECAS UZ REĢISTRĒTU BEZDARBNIEKU, DARBA MEKLĒTĀJU VAI NEAKTĪVU PERSONU APMĀCĪBU
2.1. Darbību veidi
Visas darbības, kas attiecas uz reģistrētu bezdarbnieku, darba meklētāju vai neaktīvu personu apmācību. Apmācības kursi var galvenokārt būt vai nu institucionāli kursi, vai arī darba vidē balstītas mācības, taču tie vismaz daļēji jāīsteno institucionālā vidē.
Institucionālu kursu gadījumā tie var notikt uz vietas, tiešsaistē vai hibrīdformātā, taču tajos vienmēr vienlaikus jāpiedalās gan pasniedzējam, gan dalībniekiem. Darba vidē balstītām mācībām vienmēr jānotiek uz vietas.
2.2. Rādītāja, pēc kura sasniegšanas veic vienības izmaksu atlīdzināšanu, definīcija
Rādītāja nosaukums: Dalībnieki, kuri ir sekmīgi pabeiguši apmācības kursu
Rādītāja mērvienība: Dalībnieku skaits, kuri ir sekmīgi pabeiguši apmācības kursu
Apmācības kursu uzskata par “sekmīgi pabeigtu”, ja ir dokuments, kas apliecina kursa pabeigšanu saskaņā ar valsts noteikumiem vai praksi. Piemēram, tas varētu būt apmācības sniedzēja izsniegts sertifikāts vai līdzvērtīgs dokuments, kas ir pieņemams saskaņā ar valsts noteikumiem vai praksi.
Nosacījumu par sekmīgi pabeigtu apmācības kursu neuzskata par izpildītu, ja dalībnieks sekmīgi pabeidz tikai dažus apmācības kursa moduļus.
2.3. Summas (EUR)
2.a un 2.b tabulā norādītajās summās ir iekļautas visas attiecināmās izmaksas, kas ir tieši saistītas ar apmācības kursu nodrošināšanu.
Vienības izmaksās nav iekļautas citas izmaksu kategorijas, kas varētu būt nepieciešamas darbības īstenošanai, piemēram, dalībnieku pabalsti, transports, uzturēšanās vai cita veida atbalsts, kas tiek sniegts dalībniekiem, un tāpēc tās var veidot papildu attiecināmās izmaksas saskaņā ar Regulu (ES) 2021/1060, konkrēto fondu regulām un valstu atbilstības noteikumiem.
Ja vadošā iestāde vai starpniekstruktūra, kas atbild par programmas īstenošanu, piemēro šīs vienības izmaksas, lai noteiktu Savienības ieguldījumu programmā vienai darbībai, uz kuru attiecas šī regula, šīs summas veido summu, ko Komisija atmaksā tā paša veida saņēmējam par jebkuru darbību, kas saistīta ar reģistrētu bezdarbnieku, darba meklētāju vai neaktīvu personu apmācību, tajā pašā programmā, ko pārvalda tā pati struktūra. Šis ierobežojums neattiecas uz citām programmām, kuras pārvalda citas starpniekstruktūras vai vadošās iestādes.
Lai ņemtu vērā papildu darbu, kas nepieciešams, lai apmierinātu trešo valstu valstspiederīgo vai bēgļu (3), to vidū to cilvēku, kuri aizbēguši no Krievijas agresijas kara pret Ukrainu, īpašās vajadzības, 2.b tabulā ir noteiktas īpašas vērtības darbībām, kas paredzētas šai mērķgrupai. Šīs vērtības var izmantot attiecīgo 2.a tabulā norādīto vērtību vietā. Tās nav kumulatīvās vērtības, un tās nevar izmantot kopā ar vērtībām, kas norādītas 2.a tabulā.
Tie paši atlīdzinājuma nosacījumi attiecas uz vērtībām, kas norādītas 2.a un 2.b tabulā. Tā kā vienīgā atšķirība ir mērķgrupa, konkrēti atbilstības kritēriji un revīzijas izsekojamība dalībniekiem būtu jānosaka saskaņā ar konkrētām valsts definīcijām, noteikumiem un praksi.
Attiecībā uz 5. tabulā minētajām dalībvalstīm:
— |
2.a un 2.b tabulā minētās summas reizina ar attiecīgās reģionālās programmas indeksu, |
— |
ja programmas attiecas uz vairāk nekā vienu reģionu, atmaksājamo summu nosaka atbilstoši reģionam, kurā darbība vai projekts ir īstenots. |
2.4. Korekcijas metode
2.a tabulā norādītās vienības izmaksas var tikt automātiski koriģētas katru gadu, piemērojot izglītības darbaspēka izmaksu indeksu (4). Pamatindekss, ko izmanto, lai noteiktu 2.a tabulā norādītās vērtības, ir DII Izglītības indekss 2021. gadā (2021. gada darbaspēka izmaksu indekss). Vērtības, kas koriģētas ar N gada indeksu, attieksies uz visām attiecīgajām darbībām no N+1 gada 1. janvāra
Korekciju veic, izmantojot šādu formulu: koriģētas vienkāršotu izmaksu iespējas = pamata vienkāršotu izmaksu iespējas x DII Jaunākais izglītības indekss .
2.b tabulā norādītās vienības izmaksas var automātiski koriģēt, reizinot 2.a tabulā norādītās koriģētās vienības izmaksas ar koeficientu 1,10.
2.a tabula
Summas par reģistrētu bezdarbnieku, darba meklētāju vai neaktīvu personu apmācību (EUR)
Pārskata gads ir 2021. gads, izņemot laukus, kas atzīmēti ar * – šiem laukiem pārskata gads ir 2019. gads.
Dalībvalsts |
AT |
BE |
BG |
CY |
CZ |
DE |
DK |
EE |
EL |
ES |
FI |
FR* |
HU |
HR |
EUR |
2 944 |
3 635 |
1 143 |
3 133 |
838 |
7 757 |
6 344 |
1 052 |
2 193 |
2 870 |
6 141 |
6 512 * |
2 464 |
831 |
Dalībvalsts |
IE |
IT |
LV |
LT |
LU |
MT |
NL* |
PL |
PT |
RO |
SI |
SK |
SE |
|
EUR |
12 362 |
3 697 |
1 103 |
2 060 |
19 971 |
3 292 |
5 219 * |
785 |
1 216 |
1 244 |
1 088 |
626 |
8 555 |
|
2.b tabula
Summas par reģistrētu bezdarbnieku, darba meklētāju vai neaktīvu personu apmācību (EUR), apmierinot trešo valstu valstspiederīgo vai bēgļu, to vidū no Krievijas agresijas pret Ukrainu aizbēgušo personu, īpašās vajadzības
Dalībvalsts |
AT |
BE |
BG |
CY |
CZ |
DE |
DK |
EE |
EL |
ES |
FI |
FR* |
HU |
HR |
EUR |
3 239 |
3 998 |
1 257 |
3 446 |
922 |
8 533 |
6 979 |
1 157 |
2 413 |
3 158 |
6 755 |
7 163 * |
2 711 |
914 |
Dalībvalsts |
IE |
IT |
LV |
LT |
LU |
MT |
NL* |
PL |
PT |
RO |
SI |
SK |
SE |
|
EUR |
13 598 |
4 067 |
1 213 |
2 266 |
21 968 |
3 621 |
5 741 * |
863 |
1 338 |
1 368 |
1 197 |
689 |
9 411 |
|
3. DARBĪBAS, KAS ATTIECAS UZ NODARBINĀTU PERSONU APMĀCĪBU
3.1. Darbību veidi
Visas darbības, kas saistītas ar apmācībām, kuru primārais mērķis ir jaunu kompetenču iegūšana vai esošo kompetenču pilnveidošana un uzlabošana un kuras vismaz daļēji finansē uzņēmumi saviem darbiniekiem, ar kuriem ir noslēgts darba līgums. Stažēšanās vai māceklības līgumi nav iekļauti.
Apmācības kursi var notikt uz vietas, tiešsaistē vai hibrīdformātā, taču tajos vienmēr vienlaikus jāpiedalās gan pasniedzējam, gan dalībniekiem.
3.2. Rādītāju, pēc kuru sasniegšanas veic vienības izmaksu atlīdzināšanu, definīcija
Rādītāja nosaukums:
1) |
Nodarbinātām personām sniegtās apmācības stundas likme. |
2) |
Algas stundas likme, ko maksā darbiniekam, kurš piedalās apmācības kursā. |
Rādītāja mērvienība:
1) |
nodarbinātas personas pilnas dalības stundu skaits apmācības kursā katram dalībniekam; |
2) |
algas stundu skaits, kas samaksātas darbiniekam, kurš piedalās apmācības kursā. |
Stundu skaits ir jāpierāda ar pārbaudāmu laika pārvaldības sistēmu saskaņā ar pieņemto valsts standarta praksi.
3.3. Summas (EUR)
3.a un 3.b tabulā norādītajās summās ir iekļautas visas darbības attiecināmās izmaksas, tostarp šādas izmaksu kategorijas:
— |
maksas un maksājumi par apmācību kursiem, |
— |
ceļa izdevumi un pabalsti dalībniekiem saistībā ar apmācības kursiem, |
— |
vietējo apmācības kursu pasniedzēju darbaspēka izmaksas (tiešās un netiešās izmaksas), |
— |
mācību centra, mācību telpu un mācību materiālu izmaksas. |
Mācību kursos pavadītais laiks ir apmaksāts darba laiks (stundās), kas pavadīts apmācības kursos; tas attiecas tikai uz faktisko apmācības laiku un tikai to laiku, kas sakrīt ar apmaksāto darba laiku.
Ja darbinieka alga apmācības kursa laikā nav attiecināmās izmaksas, atlīdzina tikai 1) vienību izmaksas. Ja darbinieka alga apmācības laikā tiek uzskatīta par attiecināmām izmaksām, var atlīdzināt 1) un 2) vienību izmaksu kopsummu.
Kā noteikts KNR, konkrēti atbilstības kritēriji un revīzijas izsekojamība būtu jānosaka saskaņā ar konkrētām valsts definīcijām, noteikumiem un praksi.
Ja vadošā iestāde vai starpniekstruktūra, kas atbild par programmas īstenošanu, piemēro šīs vienības izmaksas, lai noteiktu Savienības ieguldījumu programmā vienai darbībai, uz kuru attiecas šī regula, šīs summas veido summu, ko Komisija atmaksā tā paša veida saņēmējam par jebkuru darbību, kas saistīta ar nodarbinātu personu apmācību, tajā pašā programmā, ko pārvalda tā pati struktūra. Šis ierobežojums neattiecas uz citām programmām, kuras pārvalda citas starpniekstruktūras vai vadošās iestādes.
Lai ņemtu vērā papildu darbu, kas nepieciešams, lai apmierinātu trešo valstu valstspiederīgo vai bēgļu (5), to vidū to cilvēku, kuri aizbēguši no Krievijas agresijas kara pret Ukrainu, īpašās vajadzības, 3.b tabulā ir noteiktas īpašas vērtības darbībām, kas paredzētas šai mērķgrupai. Šīs vērtības var izmantot attiecīgo 3.a tabulā norādīto vērtību vietā. Tās nav kumulatīvās vērtības, un tās nevar izmantot kopā ar vērtībām, kas norādītas 3.a tabulā.
Tie paši atlīdzinājuma nosacījumi attiecas uz vērtībām, kas norādītas 3.a un 3.b tabulā. Tā kā vienīgā atšķirība ir mērķgrupa, konkrēti atbilstības kritēriji un revīzijas izsekojamība dalībniekiem būtu jānosaka saskaņā ar konkrētām valsts definīcijām un praksi.
Attiecībā uz 5. tabulā minētajām dalībvalstīm:
— |
3.a un 3.b tabulā minētās summas reizina ar attiecīgās reģionālās programmas indeksu, |
— |
ja programmas attiecas uz vairāk nekā vienu reģionu, atmaksājamo summu nosaka atbilstoši reģionam, kurā darbība vai projekts ir īstenots. |
3.4. Korekcijas metode
3.a tabulā norādītās vienības izmaksas var tikt automātiski koriģētas katru gadu, piemērojot izglītības darbaspēka izmaksu indeksu (6) un administratīvā atbalsta darbaspēka izmaksu indeksu. Pamatindekss, ko izmantoja, lai noteiktu 3.a tabulā norādītās vērtības, bija DIIIzglītības indekss 2021. gadā un DIIAdministratīvā atbalsta indekss 2021. gadā (darbaspēka izmaksu indekss 2021. gadā). Vērtības, kas koriģētas ar N gada indeksu, attieksies uz visām attiecīgajām darbībām no N+1 gada 1. janvāra.
1. |
Stundas likmi par nodarbinātu personu apmācību koriģē, izmantojot šādu formulu: koriģētas vienkāršotu izmaksu iespējas = pamata vienkāršotu izmaksu iespējas x DII Jaunākais izglītības indekss . |
2. |
Algas stundas likmi darbiniekam, kurš piedalās apmācībā, koriģē, izmantojot šādu formulu: koriģētas vienkāršotu izmaksu iespējas = pamata vienkāršotu izmaksu iespējas x DII Jaunākais administratīvā atbalsta indekss . |
3.b tabulā norādītās vienības izmaksas var automātiski koriģēt, reizinot 3.a tabulā norādītās koriģētās vienības izmaksas ar koeficientu 1,10.
3.a tabula
Summas par nodarbinātu personu apmācību (EUR)
Pārskata gads ir 2021. gads, izņemot laukus, kas atzīmēti ar * – šiem laukiem pārskata gads ir 2019. gads.
|
AT |
BE |
BG |
CY |
CZ |
DE |
DK |
EE |
EL |
ES |
FI |
FR* |
HU |
HR |
Stundas likme – nodarbinātu personu apmācība (EUR) |
44,84 |
25,63 |
8,75 |
21,37 |
13,52 |
40,60 |
44,31 |
19,19 |
19,16 |
18,98 |
42,36 |
37,93 * |
21,16 |
12,42 |
Algas stundas likme, ko maksā darbiniekam, kurš piedalās apmācības kursā (EUR) |
32,69 |
33,55 |
2,96 |
13,39 |
10,68 |
27,61 |
35,59 |
10,00 |
13,87 |
20,37 |
29,26 |
26,75 * |
7,27 |
7,41 |
|
IE |
IT |
LV |
LT |
LU |
MT |
NL* |
PL |
PT |
RO |
SI |
SK |
SE |
|
Stundas likme – nodarbinātu personu apmācība (EUR) |
36,23 |
27,90 |
10,60 |
10,88 |
31,31 |
23,06 |
34,73 * |
14,52 |
10,34 |
0,45 |
24,27 |
15,41 |
67,97 |
|
Algas stundas likme, ko maksā darbiniekam, kurš piedalās apmācības kursā (EUR) |
32,77 |
25,30 |
10,12 |
5,34 |
26,88 |
8,83 |
23,91 * |
6,75 |
12,39 |
4,49 |
9,75 |
18,49 |
36,47 |
|
3.b tabula
Summas par nodarbinātu personu apmācību (EUR), apmierinot trešo valstu valstspiederīgo vai bēgļu, to vidū no Krievijas agresijas pret Ukrainu aizbēgušo personu, īpašās vajadzības
|
AT |
BE |
BG |
CY |
CZ |
DE |
DK |
EE |
EL |
ES |
FI |
FR* |
HU |
HR |
Stundas likme – nodarbinātu personu apmācība (EUR) |
49,32 |
28,20 |
9,63 |
23,51 |
14,87 |
44,66 |
48,75 |
21,10 |
21,07 |
20,88 |
46,60 |
41,72 * |
23,27 |
13,67 |
Algas stundas likme, ko maksā darbiniekam, kurš piedalās apmācības kursā (EUR) |
35,96 |
36,91 |
3,26 |
14,73 |
11,75 |
30,37 |
39,14 |
11,01 |
15,25 |
22,41 |
32,18 |
29,42 * |
8,00 |
8,15 |
|
IE |
IT |
LV |
LT |
LU |
MT |
NL* |
PL |
PT |
RO |
SI |
SK |
SE |
|
Stundas likme – nodarbinātu personu apmācība (EUR) |
39,85 |
30,70 |
11,66 |
11,96 |
34,44 |
25,36 |
38,20 * |
15,97 |
11,38 |
0,49 |
26,70 |
16,95 |
74,77 |
|
Algas stundas likme, ko maksā darbiniekam, kurš piedalās apmācības kursā (EUR) |
36,04 |
27,83 |
11,13 |
5,87 |
29,57 |
9,72 |
26,30 * |
7,42 |
13,62 |
4,94 |
10,73 |
20,34 |
40,12 |
|
4. DARBĪBAS, KAS SAISTĪTAS AR KONSULTĀCIJU PAKALPOJUMIEM, KO SNIEDZ SAISTĪBĀ AR NODARBINĀTĪBU
4.1. Darbību veidi
Darbības, kas saistītas ar konsultāciju pakalpojumiem, ko saistībā ar nodarbinātību sniedz reģistrētiem bezdarbniekiem, darba meklētājiem vai neaktīvām personām. Ar nodarbinātību saistītus konsultāciju pakalpojumus var sniegt individuāli vai grupā. Tie ietver visus valsts nodarbinātības dienestu (VND) sniegtos pakalpojumus un veiktās darbības, kā arī pakalpojumus, ko sniedz citas valsts aģentūras vai citas struktūras, ar kurām ir noslēgts publiskā finansējuma līgums, un kas veicina bezdarbnieku un citu darba meklētāju integrāciju darba tirgū vai palīdz darba devējiem pieņemt darbā un izvēlēties darbiniekus.
4.2. Rādītāju, pēc kuru sasniegšanas veic vienības izmaksu atlīdzināšanu, definīcija
Rādītāja nosaukums:
1) |
stundas likme konsultāciju pakalpojumu sniegšanai; |
2) |
mēneša likme konsultāciju pakalpojumu sniegšanai; |
3) |
gada likme konsultāciju pakalpojumu sniegšanai. |
Rādītāja mērvienība:
— |
reģistrētiem bezdarbniekiem, darba meklētājiem vai neaktīvām personām sniegto konsultāciju pakalpojumu stundu skaits, |
— |
reģistrētiem bezdarbniekiem, darba meklētājiem vai neaktīvām personām sniegto konsultāciju pakalpojumu mēnešu skaits, |
— |
reģistrētiem bezdarbniekiem, darba meklētājiem vai neaktīvām personām sniegto konsultāciju pakalpojumu gadu skaits. |
Stundu skaits ir jāpierāda ar pārbaudāmu laika pārvaldības sistēmu. Mēnešu un/vai gadu skaits ir jāpierāda saskaņā ar parasto valsts administratīvo praksi attiecībā uz šāda veida laika reģistrāciju vai pamatojumu.
Vienības izmaksās ir iekļauta konsultāciju pakalpojumu sniegšana 1 stundā/mēnesī/gadā neatkarīgi no pakalpojumu saņēmēju skaita.
Piemērojot mēneša vai gada likmi daļējas pakalpojumu sniegšanas gadījumā, summu nosaka, pamatojoties uz mēneša vai gada likmes proporciju.
Konkrēti atbilstības kritēriji un revīzijas izsekojamība būtu jānosaka saskaņā ar konkrētām valsts definīcijām, noteikumiem un praksi.
4.3. Summas (EUR)
4.a un 4.b tabulā norādītajās summās ir iekļautas visas darbības attiecināmās izmaksas (proti, tiešās personāla izmaksas + vienota likme 40 % apmērā, lai segtu visas pārējās attaisnotās izmaksas), izņemot dalībniekiem izmaksātos pabalstus, un tāpēc tās var veidot papildu attiecināmās izmaksas saskaņā ar Regulu (ES) 2021/1060, konkrēto fondu regulām un valstu atbilstības noteikumiem.
Ja vadošā iestāde vai starpniekstruktūra, kas atbild par programmas īstenošanu, piemēro šīs vienības izmaksas, lai noteiktu Savienības ieguldījumu programmā vienai darbībai, uz kuru attiecas šī regula, šīs summas veido summu, ko Komisija atmaksā tā paša veida saņēmējam par jebkuru darbību, kas saistīta ar konsultāciju pakalpojumiem, ko sniedz saistībā ar nodarbinātību, tajā pašā programmā, ko pārvalda tā pati struktūra. Šis ierobežojums neattiecas uz citām programmām, kuras pārvalda citas starpniekstruktūras vai vadošās iestādes.
Lai ņemtu vērā papildu darbu, kas nepieciešams, lai apmierinātu trešo valstu valstspiederīgo vai bēgļu (7), to vidū to cilvēku, kuri aizbēguši no Krievijas agresijas kara pret Ukrainu, īpašās vajadzības, 4.b tabulā ir noteiktas īpašas vērtības darbībām, kas paredzētas šai mērķgrupai. Šīs vērtības var izmantot attiecīgo 4.a tabulā norādīto vērtību vietā. Tās nav kumulatīvās vērtības, un tās nevar izmantot kopā ar vērtībām, kas norādītas 4.a tabulā.
Tie paši atlīdzinājuma nosacījumi attiecas uz vērtībām, kas norādītas 4.a un 4.b tabulā. Tā kā vienīgā atšķirība ir mērķgrupa, konkrēti atbilstības kritēriji un revīzijas izsekojamība dalībniekiem būtu jānosaka saskaņā ar konkrētām valsts definīcijām un praksi.
Attiecībā uz 5. tabulā minētajām dalībvalstīm:
— |
4.a un 4.b tabulā minētās summas reizina ar attiecīgās reģionālās programmas indeksu, |
— |
ja programmas attiecas uz vairāk nekā vienu reģionu, atmaksājamo summu nosaka atbilstoši reģionam, kurā darbība vai projekts ir īstenots. |
4.4. Korekcijas metode
Vienības izmaksas var tikt automātiski koriģētas katru gadu, piemērojot valsts pārvaldes darbaspēka izmaksu indeksu. Pamatindekss, ko izmanto, lai noteiktu 4.a un 4.b tabulā norādītās vērtības, ir DII Valsts pārvaldes indekss 2021. gadā (darbaspēka izmaksu indekss 2021. gadā). Vērtības, kas koriģētas ar N gada indeksu, attieksies uz visām attiecīgajām darbībām no N+1 gada 1. janvāra
— |
Stundas likme: koriģētas vienkāršotu izmaksu iespējas = pamata vienkāršotu izmaksu iespējas x DIIValsts pārvaldes indekss N gadā |
DI – darbaspēka izmaksu indekss pēc NACE 2. redakcijas darbībām – nominālā vērtība, gada dati [lc_lci_r2_a] NACE 2. red. (darbība – O. “Valsts pārvalde un aizsardzība; obligātā sociālā apdrošināšana”)
— |
Mēneša likme: koriģētas vienkāršotu izmaksu iespējas = koriģētas vienkāršotu izmaksu iespējasStundas likme x Ti x 4,348121417 |
Ti – vidējais nedēļā nostrādāto stundu skaits pilna laika nodarbinātībā attiecīgajā valstī; 4,348121417 – darba nedēļu skaits mēnesī;
— |
Gada likme: koriģētas vienkāršotu izmaksu iespējas = koriģētas vienkāršotu izmaksu iespējasMēneša likme x Ti x 52,177457 52,177457 – nedēļu skaits gadā; |
4.b tabulā norādītās vienības izmaksas var automātiski koriģēt, reizinot 4.a tabulā norādītās koriģētās vienības izmaksas ar koeficientu 1,10.
4.a tabula
Vienības izmaksu likmes par konsultāciju pakalpojumu sniegšanu (EUR), 2021. gada cenu līmeņi
|
AT |
BE |
BG |
CY |
CZ |
DE |
DK |
EE |
EL |
ES |
FI |
FR* |
HU |
HR |
Stundas likme (EUR) |
48,30 |
46,74 |
7,36 |
34,64 |
17,51 |
54,69 |
62,57 |
24,43 |
23,60 |
23,59 |
51,47 |
53,77 |
22,24 |
13,18 |
Mēneša likme (EUR) |
8 904 |
8 352 |
1 306 |
6 266 |
3 158 |
9 750 |
10 446 |
4 303 |
4 504 |
4 164 |
8 997 |
9 469 |
3 916 |
2 338 |
Gada likme (EUR) |
106 844 |
100 228 |
15 666 |
75 189 |
37 892 |
116 998 |
125 347 |
51 639 |
54 044 |
49 973 |
107 957 |
113 632 |
46 992 |
28 064 |
|
IE |
IT |
LV |
LT |
LU |
MT |
NL* |
PL |
PT |
RO |
SI |
SK |
SE |
|
Stundas likme (EUR) |
38,54 |
35,37 |
15,62 |
20,03 |
41,63 |
16,84 |
42,49 |
11,66 |
31,71 |
21,12 |
38,32 |
14,72 |
60,79 |
|
Mēneša likme (EUR) |
6 838 |
6 260 |
2 739 |
3 484 |
7 349 |
3 082 |
7 519 |
2 116 |
5 751 |
3 701 |
6 896 |
2 637 |
10 757 |
|
Gada likme (EUR) |
82 053 |
75 120 |
32 861 |
41 791 |
88 195 |
36 984 |
90 235 |
25 387 |
69 011 |
44 403 |
82 757 |
31 634 |
129 094 |
|
4.b tabula
Vienības izmaksu likmes par konsultāciju pakalpojumu sniegšanu, apmierinot trešo valstu valstspiederīgo vai bēgļu, to vidū no Krievijas agresijas pret Ukrainu aizbēgušo personu, īpašās vajadzības (EUR), 2021. gada cenu līmeņi
|
AT |
BE |
BG |
CY |
CZ |
DE |
DK |
EE |
EL |
ES |
FI |
FR |
HU |
HR |
Stundas likme (EUR) |
53,13 |
51,42 |
8,10 |
38,10 |
19,26 |
60,16 |
68,82 |
26,88 |
25,95 |
25,95 |
56,62 |
59,15 |
24,46 |
14,50 |
Mēneša likme (EUR) |
9 794 |
9 188 |
1 437 |
6 892 |
3 474 |
10 725 |
11 491 |
4 733 |
4 954 |
4 581 |
9 896 |
10 416 |
4 308 |
2 572 |
Gada likme (EUR) |
117 528 |
110 250 |
17 232 |
82 708 |
41 681 |
128 697 |
137 882 |
56 803 |
59 448 |
54 970 |
118 753 |
124 995 |
51 691 |
30 870 |
|
IE |
IT |
LV |
LT |
LU |
MT |
NL |
PL |
PT |
RO |
SI |
SK |
SE |
|
Stundas likme (EUR) |
42,40 |
38,91 |
17,18 |
22,03 |
45,80 |
18,52 |
46,74 |
12,83 |
34,88 |
23,23 |
42,15 |
16,19 |
66,87 |
|
Mēneša likme (EUR) |
7 522 |
6 886 |
3 013 |
3 832 |
8 084 |
3 390 |
8 271 |
2 328 |
6 326 |
4 071 |
7 585 |
2 901 |
11 833 |
|
Gada likme (EUR) |
90 258 |
82 632 |
36 148 |
45 970 |
97 014 |
40 682 |
99 259 |
27 925 |
75 912 |
48 844 |
91 033 |
34 798 |
142 004 |
|
5. DAŽĀDIEM REĢIONIEM PIEMĒROJAMIE INDEKSI SADALĪJUMĀ PA DALĪBVALSTĪM
5. tabula
Summām piemērojamie indeksi šādos reģionos
Beļģija |
1,00 |
Galvaspilsēta Brisele |
1,26 |
Flandrija |
0,97 |
Valonija |
0,91 |
Francija |
1,00 |
||
Ildefransa |
1,32 |
Akitēna |
0,87 |
Šampaņa-Ardēni |
0,88 |
Dienvidi-Pireneji |
0,91 |
Pikardija |
0,91 |
Limuzēna |
0,84 |
Augšnormandija |
0,96 |
Rona-Alpi |
0,97 |
Centrs |
0,89 |
Overņa |
0,86 |
Lejasnormandija |
0,86 |
Langdoka-Rusijona |
0,84 |
Burgundija |
0,87 |
Provansa-Alpi-Azūra krasts |
0,93 |
Ziemeļfrancija-Padekalē |
0,95 |
Korsika |
0,93 |
Lotringa |
0,90 |
Gvadelupa |
1,01 |
Elzasa |
0,97 |
Martinika |
0,90 |
Franškontē |
0,89 |
Francijas Gviāna |
0,99 |
Luāra |
0,90 |
Reinjona |
0,83 |
Bretaņa |
0,86 |
Majota |
0,64 |
Puatū-Šaranta |
0,83 |
|
|
Vācija |
1,00 |
||
Bādene-Virtemberga |
1,08 |
Lejassaksija |
0,93 |
Bavārija |
1,05 |
Ziemeļreina-Vestfālene |
1,02 |
Berlīne |
0,98 |
Reinzeme-Pfalca |
0,96 |
Brandenburga |
0,82 |
Sārzeme |
0,98 |
Brēmene |
1,06 |
Saksija |
0,81 |
Hamburga |
1,21 |
Saksija-Anhalte |
0,82 |
Hesene |
1,12 |
Šlēsviga-Holšteina |
0,87 |
Meklenburga-Priekšpomerānija |
0,79 |
Tīringene |
0,82 |
Grieķija |
1,00 |
||
Austrummaķedonija |
0,81 |
Vidusgrieķija |
0,90 |
Vidusmaķedonija |
0,88 |
Peloponēsa |
0,79 |
Rietummaķedonija |
1,12 |
Atika |
1,23 |
Epira |
0,79 |
Egejas jūras Ziemeļu salas |
0,90 |
Tesālija |
0,83 |
Egejas jūras Dienvidu salas |
0,97 |
Jonijas salas |
0,82 |
Krēta |
0,83 |
Rietumgrieķija |
0,81 |
|
|
Itālija |
1,00 |
||
Pjemonta |
1,04 |
Marke |
0,90 |
Valledaosta (Aostas ieleja) |
1,00 |
Lacio |
1,07 |
Ligūrija |
1,01 |
Abruco |
0,89 |
Lombardija |
1,16 |
Molize |
0,82 |
Bolcāno/Bozenas autonomā province |
1,15 |
Kampānija |
0,84 |
Trento autonomā province |
1,04 |
Apūlija |
0,82 |
Veneto |
1,03 |
Bazilikata |
0,86 |
Friuli-Venēcija Džūlija |
1,08 |
Kalabrija |
0,75 |
Emīlija-Romanja |
1,06 |
Sicīlija |
0,86 |
Toskāna |
0,95 |
Sardīnija |
0,84 |
Umbrija |
0,87 |
|
|
Polija |
1,00 |
||
Lodza |
0,75 |
Lielpolija |
1,16 |
Mazovija |
1,26 |
Rietumpomože |
1,06 |
Mazpolija |
1,05 |
Lubuša |
0,88 |
Silēzija |
1,19 |
Lejassilēzija |
1,22 |
Ļubļina |
0,60 |
Kujāvija-Pomože |
0,91 |
Priekškarpati |
0,81 |
Varmiņska-Mazurska |
0,83 |
Sventokšiska |
0,63 |
Pomože |
0,78 |
Podlase |
0,73 |
|
|
Portugāle |
1,00 |
Ziemeļi |
0,86 |
Algarve |
0,87 |
Centrs |
0,84 |
Lisabonas metropoles teritorija |
1,33 |
Alentežu |
0,91 |
Azoru salu autonomais apgabals |
0,91 |
Madeiras autonomais apgabals |
0,95 |
Spānija |
1,00 |
|
|
Galisija |
0,88 |
Estremadura |
0,84 |
Astūrija |
0,98 |
Katalonija |
1,09 |
Kantabrija |
0,96 |
Valensija |
0,91 |
Basku zeme |
1,17 |
Baleāru salas |
0,96 |
Navarras īpašais apgabals |
1,07 |
Andalūzija |
0,87 |
Larjoha |
0,92 |
Mursijas reģions |
0,84 |
Aragona |
0,98 |
Seutas autonomā pilsēta |
1,07 |
Madrides apgabals |
1,18 |
Meliļas autonomā pilsēta |
1,04 |
Kastīlija un Leona |
0,91 |
Kanāriju salas |
0,91 |
Kastīlija-Lamanča |
0,88 |
|
|
6. MĀJAS APRŪPES PAKALPOJUMI UN KOPIENĀ BALSTĪTAS DIENAS APRŪPES PAKALPOJUMI
6.1. Darbību veidi
Mājas aprūpes pakalpojumi un kopienā balstītas dienas aprūpes pakalpojumi vecāka gadagājuma cilvēkiem, pieaugušajiem ar fizisku vai garīgu invaliditāti un bērniem ar fizisku invaliditāti.
1. |
Mājas aprūpes pakalpojumi ir pakalpojumi, ko sniedz aprūpes saņēmēja mājās, lai palīdzētu personām, kuras objektīvu iemelsu dēļ nevar veikt ikdienas dzīves darbības, piemēram, nomazgāties, apģērbties un paēst, vai citas ikdienas dzīvei būtiskas darbības, piemēram, pagatavot maltīti, pārvaldīt naudu, iegādāties pārtikas vai patēriņa preces. Mājas aprūpes pakalpojumi ietver arī mobilo māsu aprūpi un terapijas pakalpojumus mājās. Par šāda veida darbībām var saņemt atlīdzību:
Dalībvalstīm ir jānodrošina vismaz a), b) un c) apakšpunktā minētās darbības kumulatīvi, t. i., lai varētu pieprasīt saistītos izdevumus, pamatojoties uz vienības izmaksām. |
2. |
Kopienā balstītas dienas aprūpes pakalpojumus visbiežāk sniedz dienas aprūpes centros – iestādēs, kas dienas laikā sniedz sociālās aprūpes un sociālās rehabilitācijas pakalpojumus. Dienas aprūpes centri ir atvērtas struktūras, kas uzņem un aprūpē cilvēkus, kuri nevar pilnībā parūpēties par sevi un kuriem parasti ir hroniskas slimības. Tie ļauj dalībniekiem socializēties un veikt plānotas aktivitātes grupās, vienlaikus saņemot aprūpi strukturētā vidē dienas laikā. Par šāda veida darbībām var saņemt atlīdzību:
Dalībvalstīm ir jānodrošina viss iepriekš norādīto darbību veidu kopums, lai varētu saņemt atlīdzību par kopienā balstītas dienas aprūpes pakalpojumiem. |
6.2. Rādītāja, pēc kura sasniegšanas veic vienības izmaksu atlīdzināšanu, definīcija
Rādītāja nosaukums:
1) |
mājas aprūpes pakalpojumu sniegšana; |
2) |
kopienā balstītas dienas aprūpes pakalpojumu sniegšana. |
Rādītāja mērvienība:
1) |
dalībnieku stundu/dienu/mēnešu/gadu skaits, kad visi dalībnieki saņem mājas aprūpes pakalpojumus; |
2) |
dalībnieku stundu/dienu/mēnešu/gadu skaits, kad visi dalībnieki saņem kopienā balstītas dienas aprūpes pakalpojumus. |
6.3. Summas (EUR)
6. un 7. tabulā norādītajās summās ir ietvertas visas darbības attiecināmās izmaksas (8).
Izstrādājot vienotu darbību, kas saistīta ar mājas aprūpes pakalpojumu un kopienā balstītas dienas aprūpes pakalpojumu sniegšanu, ko atbalsta ESF+, dalībvalstīm nav atļauts izvēlēties no 6.1.1. un 6.1.2. punktā norādītā atbilstīgo darbību saraksta. Dalībvalstīm ir jānodrošina pilns standarta darbību kopums, kas noteikts 6.1.2. punktā, lai varētu saņemt atlīdzību par kopienā balstītas dienas aprūpes pakalpojumiem, vai mājas aprūpes pakalpojumu gadījumā – kumulatīvi vismaz 6.1.1. punkta a), b) un c) apakšpunktā minētās darbības.
Dokumenti, kas nepieciešami, lai pamatotu, ka ir notikušas attiecīgās darbības un ka visi pieprasītie rezultāti ir sasniegti, ir tie, kas nepieciešami saskaņā ar katras dalībvalsts parasto praksi un procedūrām. Vadošajām iestādēm ir skaidri jādefinē revīzijas izsekojamība.
Pamatojošu dokumentu piemēri
|
Mājas aprūpes pakalpojumu gadījumā:
|
|
Kopienā balstītas dienas aprūpes pakalpojumu gadījumā:
|
Ja vadošā iestāde vai starpniekstruktūra, kas atbild par programmas īstenošanu, piemēro šīs vienības izmaksas, lai noteiktu Savienības ieguldījumu programmā vienai darbībai, uz kuru attiecas šī regula, šīs summas veido summu, ko Komisija atmaksā tā paša veida saņēmējam par jebkuru darbību, kas saistīta ar mājas aprūpes pakalpojumu un kopienā balstītas dienas aprūpes pakalpojumu sniegšanu tajā pašā programmā. Šis ierobežojums neattiecas uz citām programmām, kuras pārvalda citas starpniekstruktūras vai vadošās iestādes.
6.4. Korekcijas metode
Abu veidu aprūpes pakalpojumu vienības izmaksu vērtības var koriģēt katru gadu, pamatojoties uz Eurostat darbaspēka izmaksu indeksu (DII) saimnieciskajai darbībai “cilvēku veselības un sociālās aprūpes pakalpojumi”. Vērtības, kas koriģētas ar N gada indeksu, attieksies uz visām attiecīgajām darbībām no N+1 gada 1. janvāra
Korekcijas formula: dalībvalsts X vienības izmaksu vērtība * dalībvalsts X DII
6. tabula
Mājas aprūpes pakalpojumu vienības izmaksas, 2021. gada cenu līmeņi
|
AT |
BE |
BG |
CY |
CZ |
DE |
DK |
EE |
EL |
ES |
FI |
FR |
HU |
HR |
Stundas likme – EUR |
37,19 |
34,36 |
6,52 |
13,54 |
15,01 |
35,01 |
44,36 |
14,24 |
13,16 |
26,20 |
32,95 |
32,29 |
7,29 |
12,83 |
Dienas likme – EUR (*1) |
297 |
275 |
52 |
108 |
120 |
280 |
355 |
114 |
105 |
210 |
264 |
258 |
58 |
103 |
Mēneša likme – EUR (*2) |
5 950 |
5 498 |
1 044 |
2 166 |
2 401 |
5 602 |
7 098 |
2 279 |
2 105 |
4 193 |
5 271 |
5 167 |
1 166 |
2 053 |
Gada likme – EUR (*3) |
71 399 |
65 971 |
12 526 |
25 992 |
28 810 |
67 224 |
85 178 |
27 349 |
25 261 |
50 314 |
63 257 |
62 005 |
13 988 |
24 635 |
|
IE |
IT |
LV |
LT |
LU |
MT |
NL |
PL |
PT |
RO |
SI |
SK |
SE |
|
Stundas likme – EUR |
36,10 |
31,86 |
10,66 |
10,66 |
47,19 |
18,59 |
40,56 |
10,98 |
15,11 |
11,20 |
20,55 |
13,81 |
36,10 |
|
Dienas likme – EUR (*1) |
289 |
255 |
85 |
85 |
378 |
149 |
324 |
88 |
121 |
90 |
164 |
110 |
289 |
|
Mēneša likme – EUR (*2) |
5 776 |
5 097 |
1 705 |
1 705 |
7 551 |
2 975 |
6 489 |
1 757 |
2 418 |
1 792 |
3 288 |
2 209 |
5 776 |
|
Gada likme – EUR (*3) |
69 312 |
61 170 |
20 459 |
20 459 |
90 606 |
35 700 |
77 871 |
21 086 |
29 019 |
21 503 |
39 458 |
26 514 |
69 312 |
|
7. tabula
Kopienā balstītas dienas aprūpes pakalpojumu vienības izmaksas, 2021. gada cenu līmeņi
|
AT |
BE |
BG |
CY |
CZ |
DE |
DK |
EE |
EL |
ES |
FI |
FR |
HU |
HR |
Stundas likme – EUR |
28,78 |
26,59 |
5,05 |
10,48 |
11,61 |
27,10 |
34,34 |
11,02 |
10,18 |
20,28 |
25,50 |
24,99 |
5,64 |
9,93 |
Dienas likme – EUR (*4) |
230 |
213 |
40 |
84 |
93 |
217 |
275 |
88 |
81 |
162 |
204 |
200 |
45 |
79 |
Mēneša likme – EUR (*5) |
4 605 |
4 255 |
808 |
1 676 |
1 858 |
4 336 |
5 494 |
1 764 |
1 629 |
3 245 |
4 080 |
3 999 |
902 |
1 589 |
Gada likme – EUR (*6) |
55 260 |
51 059 |
9 695 |
20 117 |
22 298 |
52 029 |
65 925 |
21 167 |
19 551 |
38 941 |
48 959 |
47 989 |
10 826 |
19 066 |
|
IE |
IT |
LV |
LT |
LU |
MT |
NL |
PL |
PT |
RO |
SI |
SK |
SE |
|
Stundas likme – EUR |
27,94 |
24,66 |
8,25 |
8,25 |
36,52 |
14,39 |
31,39 |
8,50 |
11,70 |
8,67 |
15,91 |
10,69 |
27,94 |
|
Dienas likme – EUR (*4) |
224 |
197 |
66 |
66 |
292 |
115 |
251 |
68 |
94 |
69 |
127 |
86 |
224 |
|
Mēneša likme – EUR (*5) |
4 470 |
3 945 |
1 320 |
1 320 |
5 844 |
2 303 |
5 022 |
1 360 |
1 872 |
1 387 |
2 545 |
1 710 |
4 470 |
|
Gada likme – EUR (*6) |
53 645 |
47 343 |
15 835 |
15 835 |
70 126 |
27 630 |
60 269 |
16 320 |
22 460 |
16 643 |
30 539 |
20 521 |
53 645 |
|
7. FINANSĒJUMS, KAS NAV SAISTĪTS AR IZMAKSĀM, ATTIECĪBĀ UZ DARBĪBĀM, KAS SAISTĪTAS AR PAKALPOJUMU SNIEGŠANU NO VARDARBĪBAS ĢIMENĒ CIETUŠAJIEM (UN VIŅU BĒRNIEM) UN BEZPAJUMTNIEKIEM
7.1. Darbību veidi
Darbības, ko sedz finansējuma, kas nav saistīts ar izmaksām, risinājums šajā pakalpojumu modulī, ietver pakalpojumus no vardarbības ģimenē cietušajiem un īslaicīgiem vai ilglaicīgiem bezpajumtniekiem, ko sniedz kā pakalpojumu kopumu:
— |
mājokļa pakalpojumi, piemēram, dalībnieka ārkārtas izmitināšana, un |
— |
ar mājokli nesaistīti pakalpojumi, piemēram, dalībnieka konsultēšana un atbalsts, veicot sociālo darbu. |
7.2. Izpildāmo nosacījumu vai sasniedzamo rezultātu apraksts ar laika grafiku
Līdzekļu piešķiršana ir saistīta ar šādu nosacījumu izpildi:
1) |
pārbaudīta mājokļa un/vai ar mājokli nesaistītu pakalpojumu sniegšana iepriekš noteiktai fiksēta lieluma dalībnieku grupai, kas katrai dalībvalstij skaidri jānosaka uzaicinājumā veikt darbību. |
Piešķirtie līdzekļi ietver arī maksājumus par šādu rezultātu sasniegšanu:
2) |
bezpajumtnieki un no vardarbības ģimenē cietušie, kā arī viņu bērni, kas pārceļas no ārkārtas vai pagaidu dzīvesvietas uz parastiem mājokļiem, kuri ir atbilstošas kvalitātes veselības un drošības ziņā un ir pielāgoti konkrētai ģimenes struktūrai, ar ilgtermiņa (9) īres iespēju. |
7.3. Rādītāja definīcija
a) Rādītājs, pēc kura sasniegšanas veic vienības izmaksu atlīdzināšanu par pakalpojumu sniegšanu
Rādītāja nosaukums: atbilstīgo pakalpojumu sniegšana vienu stundu/dienu/mēnesi fiksēta lieluma dalībnieku grupai, ko iepriekš noteikusi vadošā iestāde.
Rādītāja mērvienība: stundu/dienu/mēnešu skaits, kas pavadīts, sniedzot attiecīgos pakalpojumus fiksēta lieluma dalībnieku grupai, ko iepriekš noteikusi vadošā iestāde.
b) Rādītājs, pēc kura sasniegšanas veic atlīdzināšanu par veiksmīgiem rezultātiem
Rādītāja nosaukums:
1) |
pozitīvas izmaiņas dalībnieka, kurš saņem attiecīgus pakalpojumus, mājokļa statusā (10); |
2) |
noturīgs rezultāts dalībnieka, kurš saņem attiecīgus pakalpojumus, mājokļa ziņā. |
Rādītāja mērvienība:
1) |
bezpajumtnieku un no vardarbības ģimenē cietušo skaits, kas pārceļas uz parastiem mājokļiem, kuri ir atbilstošas kvalitātes veselības un drošības ziņā un ir pielāgoti konkrētajai ģimenes struktūrai, ar ilgtermiņa īres iespēju; |
2) |
bezpajumtnieku un no vardarbības ģimenē cietušo skaits, kas pēc pārcelšanās uz parastiem mājokļiem, kuri ir atbilstošas kvalitātes veselības un drošības ziņā un ir pielāgoti konkrētajai ģimenes struktūrai, ar ilgtermiņa īres iespēju, ir saglabājuši šo rezultātu noteiktu laiku. |
1) Starpposma nodevumi, pēc kuru īstenošanas veic atlīdzināšanu par noturīgiem rezultātiem mājokļa ziņā (b) (11)
1) |
Pārcelšanās uz pastāvīgu mājokli gadījumu skaits. |
2) |
Tādu gadījumu skaits, kad ir notikusi noturīga pārcelšanās uz parastu mājokli, kura kvalitāte ir atbilstoša veselības un drošības ziņā un kas ir pielāgots konkrētai ģimenes struktūrai, ar ilgtermiņa īres iespēju uz trim mēnešiem pēc pārcelšanās. |
3) |
Tādu gadījumu skaits, kad ir notikusi noturīga pārcelšanās uz parastu mājokli, kura kvalitāte ir atbilstoša veselības un drošības ziņā un kurš ir pielāgots konkrētajai ģimenes struktūrai, ar ilgtermiņa īri uz sešiem mēnešiem pēc pārcelšanās. |
4) |
Tādu gadījumu skaits, kad ir notikusi noturīga pārcelšanās uz parastu mājokli, kura kvalitāte ir atbilstoša veselības un drošības ziņā un kurš ir pielāgots konkrētajai ģimenes struktūrai, ar ilgtermiņa īri uz 12 mēnešiem pēc pārcelšanās. |
5) |
Tādu gadījumu skaits, kad ir notikusi noturīga pārcelšanās uz parastu mājokli, kura kvalitāte ir atbilstoša veselības un drošības ziņā un kurš ir pielāgots konkrētajai ģimenes struktūrai, ar ilgtermiņa īri uz 18 mēnešiem pēc pārcelšanās. |
8. un 9. tabulā noteiktajās vērtībās ir ietvertas visas darbības attiecināmās izmaksas.
Dokumenti, kas nepieciešami, lai pamatotu, ka ir notikušas attiecīgās darbības un ka visi pieprasītie rezultāti ir sasniegti, ir tie, kas nepieciešami saskaņā ar katras dalībvalsts parasto praksi un procedūrām. Vadošajām iestādēm ir skaidri jādefinē revīzijas izsekojamība.
Vajadzīgo pamatojošo dokumentu piemēri
|
Pakalpojumi, kas sniegti no vardarbības ģimenē cietušajiem un viņu bērniem:
|
|
Pakalpojumi, kas sniegti bezpajumtniekiem:
|
|
Uz rezultātiem balstīti maksājumi, kas piešķirti no vardarbības ģimenē cietušajiem un/vai bezpajumtniekiem:
|
Ja vadošā iestāde vai starpniekstruktūra, kas atbild par programmas īstenošanu, piemēro šīs vienības izmaksas, lai noteiktu Savienības ieguldījumu programmā vienai darbībai, uz kuru attiecas šī regula, šīs summas veido summu, ko Komisija atlīdzina tā paša veida saņēmējam par jebkuru darbību, kas saistīta ar atbalsta pakalpojumu sniegšanu no vardarbības ģimenē cietušajiem (un viņu bērniem) un bezpajumtniekiem tajā pašā programmā. Šis ierobežojums neattiecas uz citām programmām, kuras pārvalda citas starpniekstruktūras vai vadošās iestādes.
7.4. Korekcijas metode
Pakalpojumu sniegšanai aprēķinātās summas (8. tabula) var koriģēt katru gadu, pamatojoties uz Eurostat darbaspēka izmaksām un SPCI pakalpojumu un izmitināšanas izmaksu inflāciju. Vērtības, kas koriģētas ar N gada indeksu, attieksies uz visām attiecīgajām darbībām no N+1 gada 1. janvāra.
Korekcijas formula: dalībvalsts X vienības vērtība * dalībvalsts X apvienotais DII un SPCI
Uz rezultātiem balstītajiem maksājumiem aprēķinātās summas (9. tabula) var koriģēt katru gadu, pamatojoties uz SPCI pakalpojumu un izmitināšanas izmaksu inflāciju. Vērtības, kas koriģētas ar N gada indeksu, attieksies uz visām attiecīgajām darbībām no N+1 gada 1. janvāra
Korekcijas formula: dalībvalsts X vienības vērtība * dalībvalsts X SPCI indekss
8. tabula
Vienības vērtības pakalpojumu sniegšanai modulī “Krīzes un ārkārtas situācijas” (12) , 2021. gada cenu līmeņi
|
AT |
BE |
BG |
CY |
CZ |
DE |
DK |
EE |
EL |
ES |
FI |
FR |
HU |
HR |
Stundas likme – EUR |
57,90 |
55,81 |
24,96 |
43,47 |
38,59 |
56,73 |
62,22 |
37,45 |
37,75 |
44,62 |
56,31 |
52,80 |
31,66 |
31,17 |
Dienas likme – EUR (*7) |
463 |
447 |
200 |
348 |
309 |
454 |
498 |
300 |
302 |
357 |
450 |
422 |
253 |
249 |
Mēneša likme – EUR (*8) |
9 264 |
8 930 |
3 994 |
6 955 |
6 175 |
9 077 |
9 955 |
5 991 |
6 040 |
7 139 |
9 010 |
8 447 |
5 065 |
4 988 |
|
IE |
IT |
LV |
LT |
LU |
MT |
NL |
PL |
PT |
RO |
SI |
SK |
SE |
|
Stundas likme – EUR |
64,66 |
48,27 |
33,65 |
37,07 |
85,48 |
41,87 |
57,77 |
32,83 |
39,99 |
29,52 |
40,27 |
35,84 |
58,60 |
|
Dienas likme – EUR (*7) |
517 |
386 |
269 |
297 |
684 |
335 |
462 |
263 |
320 |
236 |
322 |
287 |
469 |
|
Mēneša likme – EUR (*8) |
10 346 |
7 722 |
5 384 |
5 931 |
13 676 |
6 699 |
9 244 |
5 253 |
6 398 |
4 723 |
6 443 |
5 735 |
9 376 |
|
9. tabula
Uz rezultātiem balstīts finansējums, ko sniedz fiksētas summas maksājumos par pakalpojumu moduli “Krīzes un ārkārtas situācijas” (13) , 2021. gada cenu līmeņi
|
AT |
BE |
BG |
CY |
CZ |
DE |
DK |
EE |
EL |
ES |
FI |
FR |
HU |
HR |
Mājokļa iegūšana – EUR (a) |
611 |
589 |
263 |
458 |
407 |
598 |
656 |
395 |
398 |
470 |
594 |
557 |
334 |
329 |
Pastāvīgs mājoklis 3, 6, 12, 18 mēnešus – EUR (b) |
1 832 |
1 766 |
790 |
1 375 |
1 221 |
1 795 |
1 968 |
1 185 |
1 194 |
1 411 |
1 781 |
1 670 |
1 001 |
986 |
|
IE |
IT |
LV |
LT |
LU |
MT |
NL |
PL |
PT |
RO |
SI |
SK |
SE |
|
Mājokļa iegūšana – EUR (a) |
682 |
509 |
355 |
391 |
901 |
441 |
609 |
346 |
422 |
311 |
425 |
378 |
618 |
|
Pastāvīgs mājoklis 3, 6, 12, 18 mēnešus – EUR (b) |
2 045 |
1 527 |
1 065 |
1 173 |
2 704 |
1 324 |
1 828 |
1 039 |
1 265 |
934 |
1 274 |
1 134 |
1 854 |
|
(1) Lai noteiktu trešo valstu valstspiederīgo un bēgļu statusu, piemēro turpmāk minētās definīcijas:
EUR-Lex - 32011L0095 - LV - EUR-Lex (europa.eu)
“bēglis” ir trešās valsts valstspiederīgais, kas, pamatoti baidoties no vajāšanas rases, reliģijas, tautības, politisko uzskatu vai piederības kādai noteiktai sociālai grupai dēļ, atrodas ārpus valsts, kuras valstspiederīgais viņš ir, un kas nespēj vai šādu baiļu dēļ nevēlas pieņemt minētās valsts aizsardzību, vai bezvalstnieks, kas, atrazdamies ārpus savas agrākās pastāvīgās dzīvesvietas valsts, to pašu iepriekš minēto iemeslu dēļ nevar vai šādu baiļu dēļ nevēlas tajā atgriezties, un uz kuru neattiecas 12. pants;
“izcelsmes valsts” ir valstspiederības valsts vai valstis vai bezvalstniekiem – agrākās pastāvīgās dzīvesvietas valsts vai valstis;
EUR-Lex - 32021R1147 - LV - EUR-Lex (europa.eu)
“trešās valsts valstspiederīgais” ir persona, tostarp bezvalstnieks vai persona bez noteiktas valstspiederības, kas nav Savienības pilsonis, kā definēts LESD 20. panta 1. punktā.
(2) DI – darbaspēka izmaksu indekss pēc NACE 2. redakcijas darbībām – nominālā vērtība, gada dati [lc_lci_r2_a] NACE 2. red. (darbība = P. “Izglītība”).
(3) Lai noteiktu trešo valstu valstspiederīgo un bēgļu statusu, piemēro turpmāk minētās definīcijas:
EUR-Lex - 32011L0095 - LV - EUR-Lex (europa.eu)
“bēglis” ir trešās valsts valstspiederīgais, kas, pamatoti baidoties no vajāšanas rases, reliģijas, tautības, politisko uzskatu vai piederības kādai noteiktai sociālai grupai dēļ, atrodas ārpus valsts, kuras valstspiederīgais viņš ir, un kas nespēj vai šādu baiļu dēļ nevēlas pieņemt minētās valsts aizsardzību, vai bezvalstnieks, kas, atrazdamies ārpus savas agrākās pastāvīgās dzīvesvietas valsts, to pašu iepriekš minēto iemeslu dēļ nevar vai šādu baiļu dēļ nevēlas tajā atgriezties, un uz kuru neattiecas 12. pants;
“izcelsmes valsts” ir valstspiederības valsts vai valstis vai bezvalstniekiem – agrākās pastāvīgās dzīvesvietas valsts vai valstis;
EUR-Lex - 32021R1147 - LV - EUR-Lex (europa.eu)
“trešās valsts valstspiederīgais” ir persona, tostarp bezvalstnieks vai persona bez noteiktas valstspiederības, kas nav Savienības pilsonis, kā definēts LESD 20. panta 1. punktā.
(4) DI – darbaspēka izmaksu indekss pēc NACE 2. redakcijas darbībām – nominālā vērtība, gada dati [lc_lci_r2_a] NACE 2. red. (darbība = P. “Izglītība”).
(5) Lai noteiktu trešo valstu valstspiederīgo un bēgļu statusu, piemēro turpmāk minētās definīcijas saskaņā ar konkrētām valsts definīcijām:
EUR-Lex - 32011L0095 - LV - EUR-Lex (europa.eu)
“bēglis” ir trešās valsts valstspiederīgais, kas, pamatoti baidoties no vajāšanas rases, reliģijas, tautības, politisko uzskatu vai piederības kādai noteiktai sociālai grupai dēļ, atrodas ārpus valsts, kuras valstspiederīgais viņš ir, un kas nespēj vai šādu baiļu dēļ nevēlas pieņemt minētās valsts aizsardzību, vai bezvalstnieks, kas, atrazdamies ārpus savas agrākās pastāvīgās dzīvesvietas valsts, to pašu iepriekš minēto iemeslu dēļ nevar vai šādu baiļu dēļ nevēlas tajā atgriezties, un uz kuru neattiecas 12. pants;
“izcelsmes valsts” ir valstspiederības valsts vai valstis vai bezvalstniekiem – agrākās pastāvīgās dzīvesvietas valsts vai valstis;
EUR-Lex - 32021R1147 - LV - EUR-Lex (europa.eu)
“trešās valsts valstspiederīgais” ir persona, tostarp bezvalstnieks vai persona bez noteiktas valstspiederības, kas nav Savienības pilsonis, kā definēts LESD 20. panta 1. punktā.
(6) DI – darbaspēka izmaksu indekss pēc NACE 2. redakcijas darbībām – nominālā vērtība, gada dati [lc_lci_r2_a] NACE 2. red. (darbība = P. “Izglītība”).
(7) Lai noteiktu trešo valstu valstspiederīgo un bēgļu statusu, piemēro turpmāk minētās definīcijas:
EUR-Lex - 32011L0095 - LV - EUR-Lex (europa.eu)
“bēglis” ir trešās valsts valstspiederīgais, kas, pamatoti baidoties no vajāšanas rases, reliģijas, tautības, politisko uzskatu vai piederības kādai noteiktai sociālai grupai dēļ, atrodas ārpus valsts, kuras valstspiederīgais viņš ir, un kas nespēj vai šādu baiļu dēļ nevēlas pieņemt minētās valsts aizsardzību, vai bezvalstnieks, kas, atrazdamies ārpus savas agrākās pastāvīgās dzīvesvietas valsts, to pašu iepriekš minēto iemeslu dēļ nevar vai šādu baiļu dēļ nevēlas tajā atgriezties, un uz kuru neattiecas 12. pants;
“izcelsmes valsts” ir valstspiederības valsts vai valstis vai bezvalstniekiem – agrākās pastāvīgās dzīvesvietas valsts vai valstis;
EUR-Lex - 32021R1147 - LV - EUR-Lex (europa.eu)
“trešās valsts valstspiederīgais” ir persona, tostarp bezvalstnieks vai persona bez noteiktas valstspiederības, kas nav Savienības pilsonis, kā definēts LESD 20. panta 1. punktā.
(8) Sīkāku informāciju skatīt pētījumā “Vienkāršotas izmaksu iespējas un finansējums, kas nav saistīts ar izmaksām, sociālās iekļaušanas un jaunatnes jomā”: Publikāciju katalogs – Nodarbinātība, sociālās lietas un iekļautība – Eiropas Komisija (europa.eu).
(*1) Pamatojoties uz astoņām kontaktstundām.
(*2) Pamatojoties uz 160 kontaktstundām.
(*3) Pamatojoties uz 1 720 kontaktstundām.
(*4) Pamatojoties uz astoņām kontaktstundām.
(*5) Pamatojoties uz 160 kontaktstundām.
(*6) Pamatojoties uz 1 720 kontaktstundām.
(9) “Ilgtermiņa” ir definēts kā viens gads un ilgāk (saskaņā ar ETHOS – Eiropas bezpajumtniecības un atstumtības mājokļa jomā tipoloģiju).
(10) “Pozitīvas izmaiņas mājokļa statusā” nozīmē pārcelšanos no ārkārtas vai pagaidu dzīvesvietas uz parastiem mājokļiem, kas ir atbilstošas kvalitātes veselības un drošības ziņā un ir pielāgoti konkrētajai ģimenes struktūrai, ar ilgtermiņa īres iespēju.
(11) Šie nodevumi ir kumulatīvi starpposma rezultāti, un ar tiem saistītās vienības izmaksas var pieprasīt katram starpposma rezultātam (t. i., 3, 6, 12, 18 mēneši), tiklīdz tas ir sasniegts.
(*7) Pamatojoties uz astoņām pakalpojuma sniegšanas stundām.
(*8) Pamatojoties uz 160 pakalpojuma sniegšanas stundām.
(12) Tās ir fiksētas summas par pakalpojuma sniegšanu kopumā noteikta lieluma dalībnieku grupai. Tās nav summas vienam dalībniekam.
(13) Summas tiek izmaksātas katram dalībniekam, kurš sasniedz veiksmīgu rezultātu.
1.9.2023 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 216/39 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2023/1677
(2023. gada 30. augusts),
ar kuru groza I pielikumu Īstenošanas regulai (ES) 2023/594, ar ko nosaka īpašus slimības kontroles pasākumus attiecībā uz Āfrikas cūku mēri
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2016/429 (2016. gada 9. marts) par pārnēsājamām dzīvnieku slimībām un ar ko groza un atceļ konkrētus aktus dzīvnieku veselības jomā (“Dzīvnieku veselības tiesību akts”) (1), un jo īpaši tās 71. panta 3. punktu,
tā kā:
(1) |
Āfrikas cūku mēris ir vīrusa izraisīta infekcijas slimība, kas skar turētas cūkas un savvaļas cūkas un var nopietni ietekmēt attiecīgo dzīvnieku populāciju un lauksaimniecības rentabilitāti, traucējot šādu dzīvnieku un to izcelsmes produktu sūtījumu pārvietošanu Savienībā un to eksportu uz trešām valstīm. |
(2) |
Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2023/594 (2) noteic tādus īpašus slimības kontroles pasākumus attiecībā uz Āfrikas cūku mēri, kuri ierobežotu laikposmu jāpiemēro dalībvalstīm, kuras norādītas vai kuru apgabali norādīti minētās regulas I un II pielikumā (attiecīgās dalībvalstis). Minētās īstenošanas regulas I pielikumā ir norādītas I, II un III līmeņa ierobežojumu zonas, kuras tika noteiktas pēc minētās slimības uzliesmojumu konstatēšanas. |
(3) |
Apgabali, kuri Īstenošanas regulas (ES) 2023/594 I pielikumā norādīti kā I, II un III līmeņa ierobežojumu zonas, tika noteikti, ņemot vērā Āfrikas cūku mēra epidemioloģisko situāciju Savienībā. Īstenošanas regulas (ES) 2023/594 I un II pielikumā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2023/1643 (3) pēc tam, kad bija mainījusies minētās slimības epidemioloģiskā situācija Bulgārijā, Čehijā, Vācijā, Horvātijā, Itālijā, Latvijā un Polijā. Kopš minētās īstenošanas regulas pieņemšanas dienas minētās slimības epidemioloģiskā situācija dažās attiecīgajās dalībvalstīs ir mainījusies. |
(4) |
Jebkādi grozījumi, kas attiecas uz Īstenošanas regulas (ES) 2023/594 I pielikumā norādītajām I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām, būtu izdarāmi, ņemot vērā Āfrikas cūku mēra epidemioloģisko situāciju apgabalos, kurus skārusi minētā slimība, kopējo šīs slimības epidemioloģisko situāciju attiecīgajā dalībvalstī, tās tālākas izplatīšanās riska līmeni, zinātniski pamatotos principus un kritērijus, pēc kādiem nosakāms ģeogrāfiskais zonējuma sakarā ar Āfrikas cūku mēri, kā arī Savienības pamatnostādnes, par kurām dalībvalstis vienojušās Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgajā komitejā un kuras publiski pieejamas Komisijas tīmekļvietnē (4). Sagatavojot šādus grozījumus, būtu jāņem vērā arī starptautiskie standarti, piemēram, Pasaules Dzīvnieku veselības organizācijas (WOAH) Sauszemes dzīvnieku veselības kodekss (5) un pamatojums, ko attiecīgo dalībvalstu kompetentās iestādes noteikušas šim zonējumam. |
(5) |
Kopš dienas, kad tika pieņemta Īstenošanas regula (ES) 2023/1643, kas groza Īstenošanas regulu (ES) 2023/594, ir bijis jauns Āfrikas cūku mēra uzliesmojums turētu cūku populācijā Latvijā, kā arī jauni Āfrikas cūku mēra uzliesmojumi savvaļas cūku populācijā Polijā. |
(6) |
Pēc šā nesenā Āfrikas cūku mēra uzliesmojuma turētu cūku populācijā Latvijā, kā arī pēc šiem nesenajiem Āfrikas cūku mēra uzliesmojumiem savvaļas cūku populācijā Polijā un ņemot vērā pašreizējo Āfrikas cūku mēra epidemioloģisko situāciju Savienībā, minētajās dalībvalstīs noteiktais zonējums ir atkārtoti novērtēts un atjaunināts saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2023/594 6. un 7. pantu. Turklāt atkārtoti novērtēti un atjaunināti ir ieviestie riska pārvaldības pasākumi. Šīs pārmaiņas būtu jāatspoguļo Īstenošanas regulas (ES) 2023/594 I pielikumā. |
(7) |
2023. gada augustā viens Āfrikas cūku mēra uzliesmojums tika konstatēts turētu cūku populācijā Latvijā, Rēzeknes novadā, konkrēti, apgabalos, kuri patlaban Īstenošanas regulas (ES) 2023/594 I pielikumā norādīti kā II līmeņa ierobežojumu zona. Šis jaunais Āfrikas cūku mēra uzliesmojums turētu cūku populācijā paaugstina riska līmeni, un tas būtu jāatspoguļo minētajā pielikumā. Tāpēc šis Latvijas apgabals, kurš patlaban Īstenošanas regulas (ES) 2023/594 I pielikumā norādīts kā II līmeņa ierobežojumu zona un ko skāris šis nesenais uzliesmojums, minētajā pielikumā būtu jānorāda kā III līmeņa ierobežojumu zona, un, lai ņemtu vērā šo uzliesmojumu, ir jāpārskata II līmeņa ierobežojumu zonas pašreizējās robežas. |
(8) |
Turklāt 2023. gada augustā vairāki Āfrikas cūku mēra uzliesmojumi tika konstatēti savvaļas cūku populācijā Polijā, Piekarpatu vojevodistē, konkrēti, apgabalā, kurš patlaban Īstenošanas regulas (ES) 2023/594 I pielikumā norādīts kā II līmeņa ierobežojumu zona un atrodas pavisam tuvu apgabalam, kurš patlaban minētajā pielikumā norādīts kā I līmeņa ierobežojumu zona. Šie jaunie Āfrikas cūku mēra uzliesmojumi savvaļas cūku populācijā paaugstina riska līmeni, un tas būtu jāatspoguļo minētajā pielikumā. Tāpēc šis Polijas apgabals, kurš patlaban minētajā pielikumā norādīts kā I līmeņa ierobežojumu zona un atrodas pavisam tuvu apgabalam, kas minētajā pielikumā norādīts kā II līmeņa ierobežojumu zona un ko skāruši šie nesenie Āfrikas cūku mēra uzliesmojumi, tagad minētajā pielikumā būtu jānorāda kā II līmeņa, nevis kā I līmeņa ierobežojumu zona, un, lai ņemtu vērā šos nesenos uzliesmojumus, ir jāpārskata arī I līmeņa ierobežojumu zonas pašreizējās robežas. |
(9) |
Turklāt 2023. gada augustā vairāki Āfrikas cūku mēra uzliesmojumi tika novēroti savvaļas cūku populācijā Polijā, Rietumpomožes vojevodistē, konkrēti, apgabalā, kurš patlaban Īstenošanas regulas (ES) 2023/594 I pielikumā norādīts kā I līmeņa ierobežojumu zona. Šie jaunie Āfrikas cūku mēra uzliesmojumi savvaļas cūku populācijā paaugstina riska līmeni, un tas būtu jāatspoguļo minētajā pielikumā. Tāpēc šis Polijas apgabals, kurš patlaban minētajā pielikumā norādīts kā I līmeņa ierobežojumu zona, tagad minētajā pielikumā būtu jānorāda kā II līmeņa, nevis kā I līmeņa ierobežojumu zona, un, lai ņemtu vērā šos nesenos uzliesmojumus, ir jāpārskata arī I līmeņa ierobežojumu zonas pašreizējās robežas. |
(10) |
Lai ņemtu vērā jaunākās norises saistībā ar Āfrikas cūku mēra epidemioloģisko situāciju Savienībā un proaktīvi apkarotu ar minētās slimības izplatīšanos saistītos riskus, Latvijā un Polijā būtu jānosaka jaunas, pietiekami plašas ierobežojumu zonas, kuras Īstenošanas regulas (ES) 2023/594 I pielikumā būtu jānorāda kā I, II un III līmeņa ierobežojumu zonas. Situācija saistībā ar Āfrikas cūku mēri Savienībā ir ļoti dinamiska, tāpēc, nosakot šādu jaunu ierobežojumu zonu robežas, ir ņemta vērā epidemioloģiskā situācija apkārtējos apgabalos. |
(11) |
Ņemot vērā epidemioloģiskās situācijas steidzamību saistībā ar Āfrikas cūku mēra izplatīšanos Savienībā, ir svarīgi, lai grozījumi, kas ar šo regulu izdarāmi Īstenošanas regulas (ES) 2023/594 I pielikumā, stātos spēkā iespējami drīz. |
(12) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Grozījumi Īstenošanas regulā (ES) 2023/594
Īstenošanas regulas (ES) 2023/594 I un II pielikumu aizstāj ar šīs regulas pielikuma tekstu.
2. pants
Stāšanās spēkā
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2023. gada 30. augustā
Komisijas vārdā –
priekšsēdētāja
Ursula VON DER LEYEN
(1) OV L 84, 31.3.2016., 1. lpp.
(2) Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2023/594 (2023. gada 16. marts), ar ko nosaka īpašus slimības kontroles pasākumus attiecībā uz Āfrikas cūku mēri un atceļ Īstenošanas regulu (ES) 2021/605 (OV L 79, 17.3.2023., 65. lpp.).
(3) Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2023/1643 (2023. gada 17. augusts), ar kuru groza I un II pielikumu Īstenošanas regulai (ES) 2023/594, ar ko nosaka īpašus slimības kontroles pasākumus attiecībā uz Āfrikas cūku mēri (OV L 206, 21.8.2023., 10. lpp.).
(4) Darba dokuments SANTE/7112/2015/Rev. 3 Principles and criteria for geographically defining ASF regionalisation. https://ec.europa.eu/food/animals/animal-diseases/control-measures/asf_en.
(5) OIE Terrestrial Animal Health Code, 29. izdevums, 2021. gads. I un II sējuma ISBN 978-92-95115-40-8; https://www.woah.org/en/what-we-do/standards/codes-and-manuals/terrestrial-code-online-access/.
PIELIKUMS
Īstenošanas regulas (ES) 2023/594 I un II pielikumu aizstāj ar šādiem:
“I PIELIKUMS
I, II UN III LĪMEŅA IEROBEŽOJUMU ZONAS
I DAĻA
1. Vācija
Šādas I līmeņa ierobežojumu zonas Vācijā:
Bundesland Brandenburg:
|
Bundesland Sachsen:
|
Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:
|
2. Igaunija
Šādas I līmeņa ierobežojumu zonas Igaunijā:
— |
Hiiu maakond. |
3. Latvija
Šādas I līmeņa ierobežojumu zonas Latvijā:
— |
Dienvidkurzemes novada Nīcas pagasta daļa uz ziemeļiem no apdzīvotās vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Otaņķu pagasts, |
— |
Ropažu novada Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes. |
4. Lietuva
Šādas I līmeņa ierobežojumu zonas Lietuvā:
— |
Klaipėdos rajono savivaldybė: Agluonėnų, Dovilų, Gargždų, Priekulės, Vėžaičių, Kretingalės ir Dauparų-Kvietinių seniūnijos, |
— |
Palangos miesto savivaldybė. |
5. Ungārija
Šādas I līmeņa ierobežojumu zonas Ungārijā:
— |
Békés megye 950150, 950250, 950350, 950450, 950550, 950650, 950660, 950750, 950850, 950860, 950950, 950960, 950970, 951050, 951150, 951250, 951260, 951350, 951950, 952050, 952150, 952250, 952550, 952750, 952850, 952950, 953050, 953150, 953250, 953260, 953270, 953350, 953450, 953550, 953560, 953650, 953660, 953750, 953850, 953950, 953960, 954050, 954060, 954150, 954250, 954260, 954350, 954450, 954550, 954650, 954750, 954850, 954860, 954950, 955050, 955150, 955250, 955260, 955270, 955350, 955450, 955510, 955650, 955750, 955760, 955850, 955950, 956050, 956060, 956150, 956160, 956250, 956450, 956550, 956650 és 956750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Bács-Kiskun megye 600150, 600850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Budapest 1 kódszámú, vadgazdálkodási tevékenységre nem alkalmas területe, |
— |
Fejér megye 400150, 400250, 400351, 400352, 400450, 400550, 401150, 401250, 401350, 402050, 402350, 402360, 402850, 402950, 403050, 403450, 403550, 403650, 403750, 403950, 403960, 403970, 404650, 404750, 404850, 404950, 404960, 405050, 405750, 405850, 405950, |
— |
406050, 406150, 406550, 406650 és 406750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Győr-Moson-Sopron megye 100550, 100650, 100950, 101050, 101350, 101450, 101550, 101560 és 102150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750260, 750350, 750450, 750460, 751250, 751260, 751350, 751360, 751750, 751850, 751950, 753650, 753750, 753850, 753950, 753960, 754050, 754360, 754450, 754550, 754560, 754570, 754650, 754750, 754850 és 755450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Komárom-Esztergom megye 250150, 250250, 250450, 250460, 250550, 250650, 250750, 251050, 251150, 251250, 251350, 251360, 251650, 251750, 251850, 252250, kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Pest megye 571550, 572150, 572250, 572350, 572550, 572650, 572750, 572850, 572950, 573150, 573250, 573260, 573350, 573360, 573450, 573850, 573950, 573960, 574050, 574150, 574350, 574360, 574550, 574650, 574750, 574850, 574860, 574950, 575050, 575150, 575250, 575350, 575550, 575650, 575750, 575850, 575950, 576050, 576150, 576250, 576350, 576450, 576650, 576750, 576850, 576950, 577050, 577150, 577250, 577350, 577450, 577650, 577850, 577950, 578050, 578150, 578250, 578350, 578360, 578450, 578550, 578560, 578650, 578850, 578950, 579050, 579150, 579250, 579350, 579450, 579460, 579550, 579650, 579750, 580250 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe. |
6. Polija
Šādas I līmeņa ierobežojumu zonas Polijā:
w województwie kujawsko - pomorskim:
|
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
w województwie podlaskim:
|
w województwie mazowieckim:
|
w województwie podkarpackim:
|
w województwie świętokrzyskim:
|
w województwie łódzkim:
|
w województwie pomorskim:
|
w województwie lubuskim:
|
w województwie dolnośląskim:
|
w województwie wielkopolskim:
|
w województwie opolskim:
|
w województwie zachodniopomorskim:
|
w województwie małopolskim:
|
w województwie śląskim:
|
7. Slovākija
Šādas I līmeņa ierobežojumu zonas Slovākijā:
— |
in the district of Nové Zámky, Sikenička, Pavlová, Bíňa, Kamenín, Kamenný Most, Malá nad Hronom, Belá, Ľubá, Šarkan, Gbelce, Bruty, Mužla, Obid, Štúrovo, Nána, Kamenica nad Hronom, Chľaba, Leľa, Bajtava, Salka, Malé Kosihy, |
— |
in the district of Veľký Krtíš, the municipalities of Ipeľské Predmostie, Veľká nad Ipľom, Hrušov, Kleňany, Sečianky, |
— |
in the district of Levice, the municipalities of Keť, Čata, Pohronský Ruskov, Hronovce, Želiezovce, Zalaba, Malé Ludince, Šalov, Sikenica, Pastovce, Bielovce, Ipeľský Sokolec, Lontov, Kubáňovo, Sazdice, Demandice, Dolné Semerovce, Vyškovce nad Ipľom, Preseľany nad Ipľom, Hrkovce, Tupá, Horné Semerovce, Hokovce, Slatina, Horné Turovce, Veľké Turovce, Šahy, Tešmak, Plášťovce, Ipeľské Uľany, Tehla, Lula, Beša, Jesenské, Ina, Lok, Veľký Ďur, Horný Pial, Horná Seč, Starý Tekov, Dolná Seč, Hronské Kľačany, Levice, Podlužany, Krškany, Brhlovce, Bory, Santovka, Domadice, Hontianske Trsťany, Žemberovce, |
— |
in the district of Krupina, the municipalities of Dudince, Terany, Hontianske Moravce, Sudince, Súdovce, Lišov, |
— |
the whole district of Ružomberok, except municipalities included in zone II, |
— |
the whole district of Turčianske Teplice, except municipalities included in zone II, |
— |
in the district of Martin, municipalties of Blatnica, Folkušová, Necpaly, Belá-Dulice, Ďanová, Karlová, Laskár, Rakovo, Príbovce, Košťany nad Turcom, Socovce, Turčiansky Ďur, Kláštor pod Znievom, Slovany, Ležiachov, Benice, |
— |
in the district of Dolný Kubín, the municipalities of Kraľovany, Žaškov, Jasenová, Vyšný Kubín, Oravská Poruba, Leštiny, Osádka, Malatiná, Chlebnice, Krivá, |
— |
in the district of Tvrdošín, the municipalities of Oravský Biely Potok, Habovka, Zuberec, |
— |
in the district of Prievidza, the municipalities of Handlová, Cígeľ, Podhradie, Lehota pod Vtáčnikom, Ráztočno, |
— |
the whole district of Partizánske, except municipalities included in zone II, |
— |
in the district of Topoľčany, the municipalities of Krnča, Prázdnovce, Solčany, Nitrianska Streda, Čeľadince, Kovarce, Súlovce, Oponice, |
— |
in the district of Nitra, the municipalities of Horné Lefantovce, Dolné Lefantovce, Bádice, Jelenec, Žirany, Podhorany, Nitrianske Hrnčiarovce, Štitáre, Pohranice, Hosťová, Kolíňany, Malý Lapáš, Dolné Obdokovce, Čeľadice, Veľký Lapáš, Babindol, Malé Chyndice, Golianovo, Klasov, Veľké Chyndice, Nová Ves nad Žitavou, Paňa, Vráble, Tajná, Lúčnica nad Žitavou, Žitavce, Melek, Telince, Čifáre. |
8. Itālija
Šādas I līmeņa ierobežojumu zonas Itālijā:
Piedmont Region:
|
Liguria Region:
|
Emilia-Romagna Region:
|
Lombardia Region:
|
Lazio Region:
|
Sardinia Region:
|
Calabria Region:
|
9. Čehija
Šādas I līmeņa ierobežojumu zonas Čehijā:
Liberecký kraj:
|
Středočeský kraj
|
10. Grieķija
Šādas I līmeņa ierobežojumu zonas Grieķijā:
— |
in the regional unit of Drama:
|
— |
in the regional unit of Xanthi:
|
— |
in the regional unit of Rodopi:
|
— |
in the regional unit of Evros:
|
— |
in the regional unit of Serres:
|
— |
in the regional unit of Kilkis:
|
— |
in the regional unit of Thessaloniki:
|
— |
in the regional unit of Pella:
|
— |
in the regional unit of Kozani:
|
— |
in the regional unit of Florina:
|
— |
in the regional unit of Kastoria:
|
— |
in the regional unit of Ioannina:
|
— |
in the regional unit of Thesprotia:
|
II DAĻA
1. Bulgārija
Šādas II līmeņa ierobežojumu zonas Bulgārijā:
— |
the whole region of Haskovo, |
— |
the whole region of Yambol, |
— |
the whole region of Stara Zagora, |
— |
the whole region of Pernik, |
— |
the whole region of Kyustendil, |
— |
the whole region of Plovdiv, |
— |
the whole region of Pazardzhik, excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Smolyan, |
— |
the whole region of Dobrich, |
— |
the whole region of Sofia city, |
— |
the whole region of Sofia Province, |
— |
the whole region of Blagoevgrad, |
— |
the whole region of Razgrad, |
— |
the whole region of Kardzhali, |
— |
the whole region of Burgas, |
— |
the whole region of Varna, |
— |
the whole region of Silistra, |
— |
the whole region of Ruse, |
— |
the whole region of Veliko Tarnovo, |
— |
the whole region of Pleven, |
— |
the whole region of Targovishte, |
— |
the whole region of Shumen, |
— |
the whole region of Sliven, |
— |
the whole region of Vidin, |
— |
the whole region of Gabrovo, |
— |
the whole region of Lovech excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Montana, excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Vratza excluding the areas in Part III. |
2. Vācija
Šādas II līmeņa ierobežojumu zonas Vācijā:
Bundesland Brandenburg:
|
Bundesland Sachsen:
|
Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:
|
3. Igaunija
Šādas II līmeņa ierobežojumu zonas Igaunijā:
— |
Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond). |
4. Latvija
Šādas II līmeņa ierobežojumu zonas Latvijā:
— |
Aizkraukles novads, |
— |
Alūksnes novads, |
— |
Augšdaugavas novads, |
— |
Ādažu novads, |
— |
Balvu novads, |
— |
Bauskas novads, |
— |
Cēsu novads, |
— |
Dienvidkurzemes novada Aizputes, Cīravas, Lažas, Durbes, Dunalkas, Tadaiķu, Vecpils, Bārtas, Sakas, Bunkas, Priekules, Gramzdas, Kalētu, Virgas, Dunikas, Vaiņodes, Gaviezes, Grobiņas, Rucavas, Vērgales, Medzes pagasts, Nīcas pagasta daļa uz dienvidiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Embūtes pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa P116, P106, no apdzīvotas vietas Dinsdurbe, Kalvenes pagasta daļa uz rietumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz dienvidiem no autoceļa A9, uz rietumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz rietumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296, Aizputes, Durbes, Pāvilostas, Priekules, Grobiņas pilsēta, |
— |
Dobeles novads, |
— |
Gulbenes novada Daukstu, Druvienas, Galgauskas, Jaungulbenes, Lejasciema, Lizuma, Līgo, Rankas, Tirzas pagasts, |
— |
Jelgavas novads, |
— |
Jēkabpils novada Aknīstes, Asares, Atašienes, Dunavas, Elkšņu, Gārsenes, Kalna, Krustpils, Leimaņu, Rites, Rubenes, Salas, Saukas, Sēlpils, Variešu, Viesītes, Zasas pagasts, Ābeļu pagasta daļa uz rietumiem no autoceļa posmā no apdzīvotas vietas Laši līdz Ābeļu pagasta robežai, Dignājas pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V824, Jēkabpils valstspilsēta, Viesītes, Aknīstes pilsēta, |
— |
Krāslavas novada Andrupenes, Andzeļu, Aulejas, Bērziņu, Dagdas, Ezernieku, Grāveru, Izvaltas, Kaplavas, Kastuļinas, Kombuļu, Konstantinovas, Krāslavas, Ķepovas, Piedrujas, Svariņu, Šķaunes, Šķeltovas, Ūdrīšu pagasts, Dagdas, Krāslavas pilsēta, |
— |
Kuldīgas novada Alsungas, Gudenieku, Kurmāles, Rendas, Kabiles, Vārmes, Pelču, Snēpeles, Turlavas, Ēdoles, Īvandes, Rumbas, Padures pagasts, Laidu pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V1296, Kuldīgas pilsēta, |
— |
Ķekavas novads, |
— |
Limbažu novads, |
— |
Līvānu novada Jersikas, Rožupes, Rudzātu, Sutru pagasts, Līvānu pilsēta, |
— |
Ludzas novads, |
— |
Madonas novada Barkavas pagasta daļa uz rietumiem no ceļa Meirānu kanāls – Vēršuzepi, Bērzaunes, Ērgļu, Indrānu, Jumurdas, Kalsnavas, Ošupes, Sausnējas, Vestienas pagasts, Liezēres pagasta daļa uz rietumiem no autoceļa P30, Aronas pagasta daļa uz rietumiem no autoceļa P30, Lubānas, Madonas pilsēta, |
— |
Mārupes novads, |
— |
Ogres novads, |
— |
Olaines novads, |
— |
Preiļu novads, |
— |
Rēzeknes novada Audriņu, Bērzgales, Čornajas, Feimaņu, Griškānu, Ilzeskalna, Kantinieku, Kaunatas, Lendžu, Lūznavas, Mākoņkalna, Maltas, Nautrēnu, Ozolaines, Ozolmuižas, Pušas, Sakstagala, Silmalas, Sokolku, Stoļerovas, Stružānu, Vērēmu pagasts, Dekšāres pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa A12, Dricānu pagasta daļa uz austrumiem no autoceļa P36, Gaigalavas pagasta daļa uz austrumiem no autoceļa P36, Viļānu pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa A12, Viļānu pilsēta, |
— |
Ropažu novada Garkalnes, Ropažu pagasts, Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, Vangažu pilsēta, |
— |
Salaspils novads, |
— |
Saldus novads, |
— |
Saulkrastu novads, |
— |
Siguldas novads, |
— |
Smiltenes novads, |
— |
Talsu novads, |
— |
Tukuma novads, |
— |
Valkas novads, |
— |
Valmieras novads, |
— |
Varakļānu novad, novada Murmastienes pagasts, Varakļānu pagasta daļa uz rietumiem no autoceļa V869, Varakļānu pilsēta, |
— |
Ventspils novads, |
— |
Daugavpils valstspilsētas pašvaldība, |
— |
Jelgavas valstspilsētas pašvaldība, |
— |
Jūrmalas valstspilsētas pašvaldība, |
— |
Rēzeknes valstspilsētas pašvaldība. |
5. Lietuva
Šādas II līmeņa ierobežojumu zonas Lietuvā:
— |
Alytaus miesto savivaldybė, |
— |
Alytaus rajono savivaldybė, |
— |
Anykščių rajono savivaldybė, |
— |
Akmenės rajono savivaldybė, |
— |
Birštono savivaldybė, |
— |
Biržų miesto savivaldybė, |
— |
Biržų rajono savivaldybė, |
— |
Druskininkų savivaldybė, |
— |
Elektrėnų savivaldybė, |
— |
Ignalinos rajono savivaldybė, |
— |
Jonavos rajono savivaldybė, |
— |
Joniškio rajono savivaldybė, |
— |
Jurbarko rajono savivaldybė: Eržvilko, Juodaičių, Seredžiaus, Smalininkų ir Viešvilės seniūnijos, |
— |
Kaišiadorių rajono savivaldybė, |
— |
Kauno miesto savivaldybė, |
— |
Kauno rajono savivaldybė, |
— |
Kazlų rūdos savivaldybė: Kazlų Rūdos seniūnija, išskyrus vakarinė dalis iki kelio 2602 ir 183, Plutiškių seniūnija, |
— |
Kelmės rajono savivaldybė: Kelmės, Kražių, Liolių, Tytuvėnų, Tytuvėnų apylinkių, Pakražančio ir Vaiguvos seniūnijos, |
— |
Kėdainių rajono savivaldybė, |
— |
Klaipėdos rajono savivaldybė: Judrėnų, Endriejavo ir Veiviržėnų seniūnijos, |
— |
Kupiškio rajono savivaldybė, |
— |
Kretingos rajono savivaldybė, |
— |
Lazdijų rajono savivaldybė, |
— |
Mažeikių rajono savivaldybė, |
— |
Molėtų rajono savivaldybė: Alantos, Balninkų, Čiulėnų, Inturkės, Joniškio, Luokesos, Mindūnų, Suginčių ir Videniškių seniūnijos, |
— |
Pagėgių savivaldybė, |
— |
Pakruojo rajono savivaldybė, |
— |
Panevėžio rajono savivaldybė, |
— |
Panevėžio miesto savivaldybė, |
— |
Pasvalio rajono savivaldybė, |
— |
Radviliškio rajono savivaldybė, |
— |
Rietavo savivaldybė, |
— |
Prienų rajono savivaldybė, |
— |
Plungės rajono savivaldybė, |
— |
Raseinių rajono savivaldybė, |
— |
Rokiškio rajono savivaldybė, |
— |
Skuodo rajono savivaldybė, |
— |
Šakių rajono savivaldybė: Kriūkų, Lekėčių ir Lukšių seniūnijos, |
— |
Šalčininkų rajono savivaldybė, |
— |
Šiaulių miesto savivaldybė, |
— |
Šiaulių rajono savivaldybė: Ginkūnų, Gruzdžių, Kairių, Kužių, Meškuičių, Raudėnų, Šakynos ir Šiaulių kaimiškosios seniūnijos, |
— |
Šilutės rajono savivaldybė, |
— |
Širvintų rajono savivaldybė: Čiobiškio, Gelvonų, Jauniūnų, Kernavės, Musninkų ir Širvintų seniūnijos, |
— |
Šilalės rajono savivaldybė, |
— |
Švenčionių rajono savivaldybė, |
— |
Tauragės rajono savivaldybė, |
— |
Telšių rajono savivaldybė, |
— |
Trakų rajono savivaldybė, |
— |
Ukmergės rajono savivaldybė: Deltuvos, Lyduokių, Pabaisko, Pivonijos, Siesikų, Šešuolių, Taujėnų, Ukmergės miesto, Veprių, Vidiškių ir Žemaitkiemo seniūnijos, |
— |
Utenos rajono savivaldybė, |
— |
Varėnos rajono savivaldybė, |
— |
Vilniaus miesto savivaldybė, |
— |
Vilniaus rajono savivaldybė: Avižienių, Bezdonių, Buivydžių, Dūkštų, Juodšilių, Kalvelių, Lavoriškių, Maišiagalos, Marijampolio, Medininkų, Mickūnų, Nemenčinės, Nemenčinės miesto, Nemėžio, Pagirių, Riešės, Rudaminos, Rukainių, Sudervės, Sužionių, Šatrininkų ir Zujūnų seniūnijos, |
— |
Visagino savivaldybė, |
— |
Zarasų rajono savivaldybė. |
6. Ungārija
Šādas II līmeņa ierobežojumu zonas Ungārijā:
— |
Békés megye 951450, 951460, 951550, 951650, 951750, 952350, 952450, 952650 és 956350 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Borsod-Abaúj-Zemplén megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Fejér megye 403150, 403160, 403250, 403260, 403350, 404250, 404550, 404560, 404570, 405450, 405550, 405650, 406450 és 407050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Hajdú-Bihar megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Heves megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750250, 750550, 750650, 750750, 750850, 750970, 750980, 751050, 751150, 751160, 751450, 751460, 751470, 751550, 751650, 752150, 752250, 752350, 752450, 752460, 752550, 752560, 752650, 752750, 752850, 752950, 753060, 753070, 753150, 753250, 753310, 753450, 753550, 753660, 754150, 754250, 754370, 755550, 755650 és 755750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Komárom-Esztergom megye 250350, 250850, 250950, 251450, 251550, 251950, 252050, 252150, 252350, 252450, 252460, 252550, 252650, 252750, 252850, 252860, 252950, 252960, 253050, 253150, 253250, 253350, 253450 és 253550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Nógrád megye valamennyi vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Pest megye 570150, 570250, 570350, 570450, 570550, 570650, 570750, 570850, 570950, 571050, 571150, 571250, 571350, 571650, 571750, 571760, 571850, 571950, 572050, 573550, 573650, 574250, 580050 és 580150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Szabolcs-Szatmár-Bereg megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe. |
7. Polija
Šādas II līmeņa ierobežojumu zonas Polijā:
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
w województwie podlaskim:
|
w województwie mazowieckim:
|
w województwie lubelskim:
|
w województwie podkarpackim:
|
w województwie małopolskim:
|
w województwie pomorskim:
|
w województwie świętokrzyskim:
|
w województwie lubuskim:
|
w województwie dolnośląskim:
|
w województwie wielkopolskim:
|
w województwie łódzkim:
|
w województwie zachodniopomorskim:
|
w województwie opolskim:
|
w województwie śląskim:
|
8. Slovākija
Šādas II līmeņa ierobežojumu zonas Slovākijā:
— |
the whole district of Gelnica, |
— |
the whole district of Poprad |
— |
the whole district of Spišská Nová Ves, |
— |
the whole district of Levoča, |
— |
the whole district of Kežmarok, |
— |
the whole district of Michalovce, except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Medzilaborce |
— |
the whole district of Košice-okolie, |
— |
the whole district of Rožnava, |
— |
the whole city of Košice, |
— |
the whole district of Sobrance, except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Vranov nad Topľou, |
— |
the whole district of Humenné, |
— |
the whole district of Snina, |
— |
the whole district of Prešov, |
— |
the whole district of Sabinov, |
— |
the whole district of Svidník, |
— |
the whole district of Stropkov, |
— |
the whole district of Bardejov, |
— |
the whole district of Stará Ľubovňa, |
— |
the whole district of Revúca, |
— |
the whole district of Rimavská Sobota, |
— |
in the district of Veľký Krtíš, the whole municipalities not included in part I, |
— |
the whole district of Lučenec, |
— |
the whole district of Poltár, |
— |
the whole district of Zvolen, |
— |
the whole district of Detva, |
— |
the whole district of Krupina, except municipalities included in zone I, |
— |
the whole district of Banska Stiavnica, |
— |
the whole district of Žarnovica, |
— |
the whole district of Banska Bystica, |
— |
the whole district of Brezno, |
— |
the whole district of Liptovsky Mikuláš, |
— |
the whole district of Trebišov’, |
— |
the whole district of Zlaté Moravce, |
— |
in the district of Levice the municipality of Kozárovce, Kalná nad Hronom, Nový Tekov, Malé Kozmálovce, Veľké Kozmálovce, Tlmače, Rybník, Hronské Kosihy, Čajkov, Nová Dedina, Devičany, Bátovce, Pečenice, Jabloňovce, Bohunice, Pukanec, Uhliská, Drženice, |
— |
in the district of Turčianske Teplice, municipalties of Turček, Horná Štubňa, Čremošné, Háj, Rakša, Mošovce, |
— |
in the district of Ružomberok, municipalties of Liptovské revúce, Liptovská osada, Liptovská Lúžna, |
— |
the whole district Žiar nad Hronom, |
— |
in the district of Prievidza, municipalties of Kamenec pod Vtáčnikom, Bystričany, Čereňany, Oslany, Horná Ves, Radobica, |
— |
in the district of Partizánske, the municipalities of Veľké Uherce, Pažiť, Kolačno, Veľký Klíž, Ješkova Ves, Klátová Nová Ves. |
9. Itālija
Šādas II līmeņa ierobežojumu zonas Itālijā:
Piedmont Region:
|
Liguria Region:
|
Lombardia Region:
|
Emilia-Romagna Region:
|
Lazio Region:
|
Sardinia Region:
|
Calabria Region:
|
10. Čehija
Šādas II līmeņa ierobežojumu zonas Čehijā:
Liberecký kraj:
|
III DAĻA
1. Bulgārija
Šādas III līmeņa ierobežojumu zonas Bulgārijā:
the Pazardzhik region:
|
the Montana region:
|
the Lovech region:
|
the Vratsa region:
|
2. Itālija
Šādas III līmeņa ierobežojumu zonas Itālijā:
Sardinia Region:
|
Calabria Region:
|
3. Latvija
Šādas III līmeņa ierobežojumu zonas Latvijā:
— |
Dienvidkurzemes novada Embūtes pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa P116, P106, autoceļa no apdzīvotas vietas Dinsdurbe, Kalvenes pagasta daļa uz austrumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz ziemeļiem no autoceļa A9, uz austrumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz austrumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296, |
— |
Gulbenes novada Beļavas, Litenes, Stāmerienas, Stradu pagasts, Gulbenes pilsēta, |
— |
Krāslavas novada Robežnieku, Indras, Kalniešu, Skaistas, Asūnes pagasts, |
— |
Kuldīgas novada Rudbāržu, Nīkrāces, Raņķu, Skrundas pagasts, Laidu pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V1296, Skrundas pilsēta, |
— |
Madonas novada Cesvaines, Sarkaņu, Dzelzavas, Lazdonas, Ļaudonas, Praulienas, Mārcienas, Mētrienas pagasts, Liezēres pagasta daļa uz austrumiem no autoceļa P30, Aronas pagasta daļa uz austrumiem no autoceļa P30, Barkavas pagasta daļa uz austrumiem no autoceļa Meirānu kanāls – Vēršuzepi, Cesvaines pilsēta, |
— |
Jēkabpils novada Kūku, Mežāres, Vīpes pagasts, Dignājas pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V824, Ābeļu pagasta daļa uz austrumiem no autoceļa posmā no apdzīvotas vietas Laši līdz Ābeļu pagasta robežai, |
— |
Līvānu novada Turku pagasts, |
— |
Rēzeknes novada Nagļu, Rikavas pagasts, Gaigalavas pagasta daļa uz rietumiem no autoceļa P36, Dricānu pagasta daļa uz rietumiem no autoceļa P36, Dekšāres pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa A12, Viļānu pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa A12, |
— |
Varakļānu novada Varakļānu pagasta daļa uz austrumiem no autoceļa V869. |
4. Lietuva
Šādas III līmeņa ierobežojumu zonas Lietuvā:
— |
Jurbarko rajono savivaldybė: Jurbarko miesto seniūnija, Girdžių, Jurbarkų Raudonės, Skirsnemunės, Veliuonos ir Šimkaičių seniūnijos, |
— |
Molėtų rajono savivaldybė: Dubingių ir Giedraičių seniūnijos, |
— |
Marijampolės savivaldybė, |
— |
Šakių rajono savivaldybė: Barzdų, Gelgaudiškio, Griškabūdžio, Kidulių, Kudirkos Naumiesčio, Sintautų, Slavikų, Sudargo, Šakių, Plokščių ir Žvirgždaičių seniūnijos. |
— |
Kalvarijos savivaldybė, |
— |
Kazlų rūdos savivaldybė: Antanavos, Jankų ir Kazlų Rūdos seniūnijos: vakarinė dalis iki kelio 2602 ir 183, |
— |
Kelmės rajono savivaldybė: Kelmės apylinkių, Kukečių, Šaukėnų ir Užvenčio seniūnijos, |
— |
Vilkaviškio rajono savivaldybė, |
— |
Širvintų rajono savivaldybė: Alionių ir Zibalų seniūnijos, |
— |
Šiaulių rajono savivaldybė: Bubių, Kuršėnų kaimiškoji ir Kuršėnų miesto seniūnijos, |
— |
Ukmergės rajono savivaldybė: Želvos seniūnija, |
— |
Vilniaus rajono savivaldybė: Paberžės seniūnija. |
5. Polija
Šādas III līmeņa ierobežojumu zonas Polijā:
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
w województwie wielkopolskim:
|
w województwie lubuskim:
|
w województwie dolnośląskim:
|
w województwie lubelskim:
|
w województwie mazowieckim:
|
w województwie świętokrzyskim:
|
6. Rumānija
Šādas III līmeņa ierobežojumu zonas Rumānijā:
— |
Zona orașului București, |
— |
Județul Constanța, |
— |
Județul Satu Mare, |
— |
Județul Tulcea, |
— |
Județul Bacău, |
— |
Județul Bihor, |
— |
Județul Bistrița Năsăud, |
— |
Județul Brăila, |
— |
Județul Buzău, |
— |
Județul Călărași, |
— |
Județul Dâmbovița, |
— |
Județul Galați, |
— |
Județul Giurgiu, |
— |
Județul Ialomița, |
— |
Județul Ilfov, |
— |
Județul Prahova, |
— |
Județul Sălaj, |
— |
Județul Suceava |
— |
Județul Vaslui, |
— |
Județul Vrancea, |
— |
Județul Teleorman, |
— |
Judeţul Mehedinţi, |
— |
Județul Gorj, |
— |
Județul Argeș, |
— |
Judeţul Olt, |
— |
Judeţul Dolj, |
— |
Județul Arad, |
— |
Județul Timiș, |
— |
Județul Covasna, |
— |
Județul Brașov, |
— |
Județul Botoșani, |
— |
Județul Vâlcea, |
— |
Județul Iași, |
— |
Județul Hunedoara, |
— |
Județul Alba, |
— |
Județul Sibiu, |
— |
Județul Caraș-Severin, |
— |
Județul Neamț, |
— |
Județul Harghita, |
— |
Județul Mureș, |
— |
Județul Cluj, |
— |
Județul Maramureş. |
7. Vācija
Šādas III līmeņa ierobežojumu zonas Vācijā:
Bundesland Brandenburg:
|
8. Grieķija
Šādas III līmeņa ierobežojumu zonas Grieķijā:
— |
in the regional unit of Serres:
|
— |
in the regional unit of Kilkis:
|
— |
in the regional unit of Thessaloniki:
|
9. Igaunija
Šādas III līmeņa ierobežojumu zonas Igaunijā:
— |
The following villages in Rõuge vald:
|
— |
The following villages in Setomaa vald:
|
— |
The following villages in Räpina vald:
|
— |
The following villages in Põlva vald:
|
— |
The following towns in Põlva vald:
|
— |
The following villages in Võru vald:
|
II PIELIKUMS
APGABALI, KAS SAVIENĪBAS LĪMENĪ NOTEIKTI PAR INFICĒTĀM ZONĀM VAI IEROBEŽOJUMU ZONĀM UN IETVER AIZSARDZĪBAS ZONAS UN UZRAUDZĪBAS ZONAS
(kā minēts 6. panta 2. punktā un 7. panta 2. punktā)
A daļa.
Apgabali, kuri pēc Āfrikas cūku mēra uzliesmojuma savvaļas cūku populācijā iepriekš slimībbrīvā dalībvalstī vai zonā ir noteikti par inficētām zonām
Dalībvalsts: Itālija
|
Dalībvalsts: Horvātija
|
B daļa.
Apgabali, kuri pēc Āfrikas cūku mēra uzliesmojuma turētu cūku populācijā iepriekš slimībbrīvā dalībvalstī vai zonā ir noteikti par ierobežojumu zonām, kas ietver aizsardzības zonas un uzraudzības zonas
Dalībvalsts: Horvātija
|
Dalībvalsts: Grieķija
|
(1) ES Dzīvnieku slimību informācijas sistēma.
1.9.2023 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 216/93 |
EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS REGULA (ES) 2023/1678
(2023. gada 17. augusts),
ar ko groza Regulu (ES) 2015/534 par uzraudzības finanšu informācijas sniegšanu (ECB/2015/13)
(ECB/2023/20)
EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes Regulu (ES) Nr. 1024/2013 (2013. gada 15. oktobris), ar ko Eiropas Centrālajai bankai uztic īpašus uzdevumus saistībā ar politikas nostādnēm, kas attiecas uz kredītiestāžu prudenciālo uzraudzību (1), un jo īpaši tās 4. panta 1. un 3. punktu, 6. panta 2. punktu, 6. panta 5. punkta d) apakšpunktu un 10. pantu,
ņemot vērā Eiropas Centrālās bankas Regulu (ES) Nr. 468/2014 (2014. gada 16. aprīlis), ar ko izveido vienotā uzraudzības mehānisma pamatstruktūru Eiropas Centrālās bankas sadarbībai ar nacionālajām kompetentajām un norīkotajām iestādēm (VUM pamatregula) (ECB/2014/17) (2), un jo īpaši tās 21. panta 1. punktu, 140. pantu un 141. panta 1. punktu,
tā kā:
(1) |
Lai pildītu Eiropas Centrālās bankas (ECB) uzdevumus attiecībā uz uzraudzības pārskatu sniegšanu, Eiropas Centrālās bankas Lēmumā ECB/2014/29 (3) precizēts veids, kādā nacionālās kompetentās iestādes (NKI) iesniedz ECB noteiktu no uzraudzītajām iestādēm saņemtu informāciju, un šādas informācijas iesniegšanas laiks. |
(2) |
Lēmums ECB/2014/29 tiek atcelts un aizstāts ar Eiropas Centrālās bankas Lēmumu (ES) 2023/1681 (ECB/2023/18) (4). |
(3) |
Lai saskaņotu to, kā NKI sniedz uzraudzības finanšu informāciju ECB, ar Lēmuma (ES) 2023/1681 (ECB/2023/18) noteikumiem, būtu attiecīgi jāgroza Eiropas Centrālās bankas Regula (ES) 2015/534 (ECB/2015/13) (5), |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Grozījumi
Regulu (ES) 2015/534 (ECB/2015/13) groza šādi:
1) |
ar šādiem punktiem aizstāj 8. panta 4. un 5. punktu: “4. NKI pēc 6. un 7. pantā norādītās informācijas saņemšanas no nozīmīgām kredītiestādēm un nozīmīgām filiālēm un pēc tam, kad tās nodrošinājušas, ka informācija ir pareizajā faila formātā saskaņā ar 17. pantu, bez liekas kavēšanās šādu informāciju iesniedz ECB. 5. Nozīmīgas kredītiestādes un nozīmīgas filiāles uzraudzības finanšu informāciju sniedz NKI līdz Īstenošanas regulas (ES) 2021/451 3. pantā norādītajiem nosūtīšanas datumiem vai līdz agrākam termiņam, par ko lēmusi NKI.” |
2) |
ar šādiem punktiem aizstāj 10. panta 2. un 3. punktu: “2. NKI pēc informācijas saņemšanas no nozīmīgām kredītiestādēm par meitasuzņēmumiem, kas iedibināti neiesaistītā dalībvalstī vai trešā valstī, kā noteikts 9. pantā, un pēc tam, kad tās nodrošinājušas, ka informācija ir pareizajā faila formātā saskaņā ar 17. pantu, bez liekas kavēšanās šādu informāciju iesniedz ECB. 3. NKI lemj par datumu, līdz kuram kredītiestādēm jāsniedz 9. pantā norādītā uzraudzības finanšu informācija. Minētais datums ir ne vēlāk kā 25. darba dienā pēc Īstenošanas regulas (ES) 2021/451 3. pantā norādītajiem attiecīgajiem nosūtīšanas datumiem.” |
3) |
ar šādu punktu aizstāj 12. panta 4. punktu: “4. NKI līdz darbadienas beigām 25. darba dienā pēc Īstenošanas regulas (ES) 2021/451 3. pantā norādītajiem nosūtīšanas datumiem iesniedz ECB 11. pantā norādīto informāciju attiecībā uz šādām iestādēm:
|
4) |
ar šādu punktu aizstāj 15. panta 4. punktu: “4. NKI sniedz ECB 13. un 14. pantā noteikto uzraudzības finanšu informāciju par mazāk nozīmīgām kredītiestādēm un mazāk nozīmīgām filiālēm līdz darbadienas beigām 25. darba dienā pēc Īstenošanas regulas (ES) 2021/451 3. pantā norādītajiem attiecīgajiem nosūtīšanas datumiem:
|
5) |
ar šādu pantu aizstāj 16. pantu: “16. pants Datu kvalitātes pārbaudes NKI monitorē un izvērtē ECB sniegtās informācijas kvalitāti un uzticamību. Šajā nolūkā NKI ievēro datu kvalitātes pārbaužu un informācijas kvalitātes specifikācijas, kas noteiktas Eiropas Centrālās bankas Lēmuma (ES) 2023/1681 (ECB/2023/18) (*1) 4. un 5. pantā. (*1) Eiropas Centrālās bankas Lēmums (ES) 2023/1681 (2023. gada 17. augusts) par to, kā Eiropas Centrālajai bankai sniedz uzraudzības datus, par kuriem uzraudzītās iestādes sniedz pārskatus nacionālajām kompetentajām (ECB/2023/18) (OV L 216, 1.9.2023., 105.. lpp.).”;" |
6) |
ar šādu pantu aizstāj 17. pantu: “17. pants IT valoda nacionālo kompetento iestāžu veiktajai informācijas nosūtīšanai uz ECB NKI nosūta šajā regulā noteikto informāciju, ievērojot attiecīgo eXtensible Business Reporting Language taksonomiju, lai nodrošinātu vienveidīgu tehnisko formātu datu sniegšanai. Šajā nolūkā NKI ievēro Lēmuma (ES) 2023/1681 (ECB/2023/18) 6. pantā noteiktās specifikācijas.” |
2. pants
Nobeiguma noteikumi
Šī regula stājas spēkā 20. dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama dalībvalstīs saskaņā ar Līgumiem.
Frankfurtē pie Mainas, 2023. gada 17. augustā
ECB Padomes vārdā –
ECB prezidente
Christine LAGARDE
(1) OV L 287, 29.10.2013., 63. lpp.
(2) OV L 141, 14.5.2014., 1. lpp.
(3) Eiropas Centrālās bankas Lēmums ECB/2014/29 (2014. gada 2. jūlijs) par to, kā Eiropas Centrālajai bankai sniedz uzraudzības datus, par kuriem uzraudzītās iestādes sniedz pārskatus nacionālajām kompetentajām iestādēm (OV L 214, 19.7.2014., 34. lpp.).
(4) Eiropas Centrālās bankas Lēmums (ES) 2023/1681 (2023. gada 17. augusts) par to, kā Eiropas Centrālajai bankai sniedz uzraudzības datus, par kuriem uzraudzītās iestādes sniedz pārskatus nacionālajām kompetentajām iestādēm (ECB/2023/18) (skatīt šā Oficiālā Vēstneša 105.. lpp.).
(5) Eiropas Centrālās bankas Regula (ES) 2015/534 (2015. gada 17. marts) par uzraudzības finanšu informācijas sniegšanu (ECB/2015/13) (OV L 86, 31.3.2015., 13. lpp.).
1.9.2023 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 216/96 |
EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS REGULA (ES) 2023/1679
(2023. gada 25. augusts),
ar ko groza Regulu (ES) 2021/378 par obligāto rezervju prasību piemērošanu (ECB/2021/1)
(ECB/2023/21)
EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Centrālo banku sistēmas un Eiropas Centrālās bankas Statūtus un jo īpaši to 19. panta 1. punktu,
ņemot vērā Padomes Regulu (EK) Nr. 2531/98 (1998. gada 23. novembris) par obligāto rezervju piemērošanu, ko veic Eiropas Centrālā banka (1),
tā kā:
(1) |
Atlīdzību par kredītiestāžu turējumiem, t. sk. par obligātajām rezervēm, kas prasītas saskaņā ar Eiropas Centrālās bankas Regulu (ES) 2021/378 (ECB/2021/1) (2), kā arī par noguldījumu iespējā turētajām rezervēm, pašlaik maksā, balstoties uz Eurosistēmas noguldījumu iespējas procentu likmi (DFR). Pašreizējos augstas likviditātes apstākļos procentu maksājumi par rezervēm, ko bankas tur noguldījumu iespējā, ir galvenais instruments, lai ietekmētu naudas tirgus īstermiņa procentu likmju virzību saskaņā ar vēlamo monetārās politikas nostāju. |
(2) |
Eiropas Centrālās bankas (ECB) Padome 2023. gada 27. jūlijā nolēma noteikt atlīdzību par obligātajām rezervēm 0 % apmērā. ECB Padomes lēmums samazināt atlīdzību par obligātajām rezervēm nodrošina nepārtrauktu monetārās politikas efektivitāti, saglabājot DFR stabilizēšanas funkciju attiecībā uz naudas tirgus procentu likmēm, un tādējādi kontrole pār monetārās politikas nostāju tiek saglabāta pašreizējā apjomā. Vienlaikus lēmums uzlabo monetārās politikas efektivitāti tautsaimniecības šībrīža kontekstā, samazinot kopējo procentu summu, kas jāmaksā par rezervēm, lai īstenotu atbilstošu monetārās politikas nostāju. Šis efektivitātes apsvērums kļuvis vēl jo būtiskāks galveno ECB procentu likmju paaugstināšanas kontekstā. |
(3) |
Šī regula būtu jāpiemēro ar 2023. gada 20. septembri, kas ir sestā izpildes perioda pirmā diena 2023. gadā. |
(4) |
Tādēļ attiecīgi jāgroza Regula (ES) 2021/378 (ECB/2021/1), |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Grozījumi
Regulu (ES) 2021/378 (ECB/2021/1) groza šādi:
1) |
ar šādu punktu aizstāj 2. panta 13) punktu: “ “TARGET darbadiena” ir “darbadiena” jeb “TARGET darbadiena”, kā definēts Eiropas Centrālās bankas Pamatnostādnes (ES) 2022/912 (ECB/2022/8) (*1) 2. panta 13) punktā saistībā ar minētās pamatnostādnes III pielikuma 13. punktu; (*1) Eiropas Centrālās bankas Pamatnostādne (ES) 2022/912 (2022. gada 24. februāris) par jaunas paaudzes Eiropas automatizēto reālā laika bruto norēķinu sistēmu (TARGET) un Pamatnostādnes 2013/47/ES (ECB/2012/27) atcelšanu (ECB/2022/8) (OV L 163, 17.6.2022., 84. lpp.).”;" |
2) |
ar šādu pantu aizstāj 9. pantu: “9. pants Atlīdzība 1. Attiecīgā NCB par obligāto rezervju turējumiem rezervju kontos maksā atlīdzību 0 % apmērā. 2. Attiecīgā NCB izmaksā atlīdzību par obligāto rezervju turējumiem, ja tāda ir, otrajā TARGET darbadienā pēc tā izpildes perioda beigām, kurā atlīdzība tika iegūta. 3. Ar dienu, kad piemērojams 3. panta 1. punkta d) apakšpunkta īpašais nosacījums, kā noteikusi attiecīgā NCB, par obligāto rezervju turējumos iekļautiem līdzekļiem, kas saskaņā ar 3. panta 1. punkta d) apakšpunktu vēlāk šādās obligātajās rezervēs netiek iekļauti, attiecīgā NCB maksā atlīdzību atbilstoši noteikumiem, kas piemērojami nemonetārās politikas noguldījumiem saskaņā ar Eiropas Centrālās bankas Pamatnostādni (ES) 2019/671 (ECB/2019/7) (*2). (*2) Eiropas Centrālās bankas Pamatnostādne (ES) 2019/671 (2019. gada 9. aprīlis) par nacionālo centrālo banku iekšzemes aktīvu un pasīvu pārvaldības operācijām (ECB/2019/7) (OV L 113, 29.4.2019., 11. lpp.).” " |
2. pants
Nobeiguma noteikumi
1. Šī regula stājas spēkā piektajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
2. To piemēro ar 2023. gada 20. septembri.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama dalībvalstīs saskaņā ar Līgumiem.
Frankfurtē pie Mainas, 2023. gada 25. augustā
ECB Padomes vārdā –
ECB prezidente
Christine LAGARDE
(1) OV L 318, 27.11.1998., 1. lpp.
(2) Eiropas Centrālās bankas Regula (ES) 2021/378 (2021. gada 22. janvāris) par obligāto rezervju prasību piemērošanu (ECB/2021/1) (OV L 73, 3.3.2021., 1. lpp.).
LĒMUMI
1.9.2023 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 216/98 |
EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS LĒMUMS (ES) 2023/1680
(2023. gada 17. augusts)
par to, kā nacionālās kompetentās iestādes sniedz uzraudzīto iestāžu finansējuma plānus Eiropas Centrālajai bankai (ECB/2023/19)
(pārstrādāta redakcija)
EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes Regulu (ES) Nr. 1024/2013 (2013. gada 15. oktobris), ar ko Eiropas Centrālajai bankai uztic īpašus uzdevumus saistībā ar politikas nostādnēm, kas attiecas uz kredītiestāžu prudenciālo uzraudzību (1), un jo īpaši tās 6. panta 2. punktu,
ņemot vērā Eiropas Centrālās bankas Regulu (ES) Nr. 468/2014 (2014. gada 16. aprīlis), ar ko izveido Vienotā uzraudzības mehānisma pamatstruktūru Eiropas Centrālās bankas sadarbībai ar nacionālajām kompetentajām un norīkotajām iestādēm (VUM pamatregula) (ECB/2014/17) (2), un jo īpaši tās 21. pantu,
ņemot vērā Uzraudzības valdes priekšlikumu,
tā kā:
(1) |
Eiropas Banku iestādes (EBI) Pamatnostādnes par saskaņotām definīcijām un veidnēm kredītiestāžu finansējuma plāniem saskaņā ar Eiropas Sistēmisko risku kolēģijas 2012. gada 20. decembra ieteikumu (ESRK/2012/2) (EBA/GL/2019/05) (3) (turpmāk – “EBI 2019. gada pamatnostādnes”) saskaņo veidnes un definīcijas, lai atvieglotu kredītiestāžu finansējuma plānu sniegšanu. |
(2) |
EBI 2019. gada pamatnostādnes adresētas kompetentajām iestādēm, kas definētas Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1093/2010 (4) 4. panta 2) punktā, un finanšu iestādēm, kas sniedz finansējuma plānus savām kompetentajām iestādēm saskaņā ar Eiropas Sistēmisko risku kolēģijas Ieteikuma ESRK/2012/2 (5) nacionālo īstenošanas regulējumu. |
(3) |
Nolūkā veikt uzdevumus, kas tai uzticēti ar Regulas (ES) Nr. 1024/2013 4. panta 1. punktu, 4. panta 2. punktu un 5. panta 2. punktu, ECB attiecīgos gadījumos tiek uzskatīta par kompetento iestādi vai norīkoto iestādi iesaistītajās dalībvalstīs, kā to nosaka Savienības tiesību akti. Tāpēc ECB ir viens no EBI 2019. gada pamatnostādņu adresātiem. |
(4) |
Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1024/2013 6. panta 2. punktu un Regulas (ES) Nr. 468/2014 (ECB/2014/17) 21. pantu ECB un nacionālajām kompetentajām iestādēm (NKI) ir pienākums apmainīties ar informāciju. Neierobežojot ECB tiesības saņemt pārskatos sniegto informāciju tieši no uzraudzītajām iestādēm, vai pēc vajadzības tieši piekļūt informācijai, NKI jāsniedz ECB visa informācija, kas vajadzīga, lai veiktu uzdevumus, kuri ECB uzticēti ar Regulu (ES) Nr. 1024/2013. |
(5) |
Lai pildītu EBI 2019. gada pamatnostādnes, ECB būtu jānodrošina, ka uzraudzītās iestādes savus finansējuma plānus sniedz, ievērojot saskaņotās veidnes un definīcijas, kas norādītas EBI 2019. gada pamatnostādnēm pievienotajā finansējuma plāna veidnē. Šajā nolūkā ar Eiropas Centrālās bankas Lēmumu (ES) 2017/1198 (ECB/2017/21) (6) noteiktas saskaņotas procedūras minēto finansējuma plānu iesniegšanai ECB, kā arī precīzāka informācija par informācijas iesniegšanas termiņiem un NKI veiktajām kvalitātes pārbaudēm pirms informācijas iesniegšanas ECB. |
(6) |
Lai pildītu ECB uzdevumus attiecībā uz uzraudzības pārskatu sniegšanu, Eiropas Centrālās bankas Lēmumā ECB/2014/29 (7) precizēts veids, kādā NKI iesniedz ECB noteiktu no uzraudzītajām iestādēm saņemtu informāciju, un šādas informācijas iesniegšanas laiks. |
(7) |
Lēmums ECB/2014/29 tiek atcelts un aizstāts ar Eiropas Centrālās bankas Lēmumu (ES) 2023/1681 (ECB/2023/18) (8). Tāpēc NKI veiktā kredītiestāžu finansējuma plānu iesniegšana ECB jāsaskaņo ar Lēmuma (ES) 2023/1681 (ECB/2023/18) noteikumiem. |
(8) |
Lēmums (ES) 2017/1198 (ECB/2017/21) būtiski grozīts (9). Lēmumā jāveic turpmāki grozījumi, un tāpēc tas skaidrības nolūkā jāpārstrādā, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Priekšmets un darbības joma
Ar šo lēmumu nosaka prasības par to, kā nacionālās kompetentās iestādes (NKI) iesniedz noteiktu nozīmīgu un mazāk nozīmīgu uzraudzīto iestāžu finansējuma plānus Eiropas Centrālajai bankai (ECB), un procedūras šādu finansējuma plānu iesniegšanai ECB.
2. pants
Definīcijas
Šajā lēmumā piemēro Regulas (ES) Nr. 468/2014 (ECB/2014/17) definīcijas.
3. pants
Finansējuma plānu sniegšanas prasības
1. NKI ECB iesniedz Eiropas banku iestādes (EBI) Pamatnostādnēm par saskaņotām definīcijām un veidnēm kredītiestāžu finansēšanas plāniem saskaņā ar Eiropas Sistēmisko risku kolēģijas 2012. gada 20. decembra ieteikumu (ESRK/2012/2) (EBA/GL/2019/05) (10) (turpmāk – “EBI 2019. gada pamatnostādnes”) atbilstošus šādu uzraudzīto iestāžu, kas iedibinātas to attiecīgajās iesaistītajās dalībvalstīs, finansējuma plānus:
a) |
nozīmīgu uzraudzīto iestāžu augstākajā konsolidācijas līmenī iesaistītajās dalībvalstīs konsolidētus plānus; |
b) |
nozīmīgu uzraudzīto iestāžu, kuras neietilpst uzraudzītā grupā, individuālus plānus; |
c) |
tādu mazāk nozīmīgu uzraudzīto iestāžu plānus, kuru finansējuma plānus attiecīgā NKI vāc saskaņā ar EBI 2019. gada pamatnostādnēm. |
2. NKI, kuras vāc tādu nozīmīgu uzraudzīto iestāžu finansējuma plānus, kas nav minētas 1. punkta a) un b) apakšpunktā, sniedz šos plānus ECB, ja tās atbilst EBI 2019. gada pamatnostādnēm.
3. Finansējuma plānus iesniedz ECB, ievērojot saskaņotos norādījumus un veidnes, kas minētas EBI 2019. gada pamatnostādnēs. Finansējuma plāniem ir iepriekšējā gada 31. decembra pārskatu sniegšanas atsauces datums.
Ja saskaņā ar nacionālajiem tiesību aktiem uzraudzītajām iestādēm savu finanšu informāciju atļauts sniegt, pamatojoties uz pārskata gada beigām, kas atšķiras no kalendārā gada beigām, par pārskata atsauces datumu uzskata pēdējo pieejamo pārskata gada beigu datumu.
4. pants
Nosūtīšanas datumi
1. Attiecīgās NKI pēc 3. panta 1. punkta a) un b) apakšpunktā un 3. panta 2. punktā minēto uzraudzīto iestāžu finansējuma plānu saņemšanas saskaņā ar EBI 2019. gada pamatnostādnēs noteikto 15. marta nosūtīšanas datumu un pēc 7. pantā minētās datu sākotnējās pārbaudes veikšanas bez liekas kavēšanās šādus plānus iesniedz ECB.
2. 3. panta 1. punkta c) apakšpunktā minēto uzraudzīto iestāžu finansējuma plānus, kas iekļauti dalībvalsts lielāko iestāžu sarakstā, kuru EBI publicējusi saskaņā ar 2. panta 6. punktu EBI 2021. gada 27. jūlija Lēmumā par kompetento iestāžu sniegtajiem uzraudzības pārskatiem EBI (EBI/DC/404) (11), attiecīgās NKI iesniedz ECB ne vēlāk kā līdz plkst. 12.00 pēc Viduseiropas laika (CET) 10. darba dienā pēc 15. marta.
3. Uzraudzīto iestāžu, kas nav minētas 1. vai 2. punktā, finansējuma plānus attiecīgās NKI iesniedz ECB ne vēlāk kā līdz plkst. 12.00 pēc Viduseiropas laika (CET) 25. darba dienā pēc 15. marta.
5. pants
Datu kvalitāte
1. NKI:
a) |
monitorē un novērtē tās informācijas kvalitāti un uzticamību, kas darīta pieejama ECB saskaņā ar šo lēmumu; |
b) |
piemēro attiecīgos pārbaudes noteikumus, ko izstrādā, atjaunina un publicē EBI; un |
c) |
piemēro papildu datu kvalitātes pārbaudes, ko sadarbībā ar NKI noteikusi ECB. |
2. NKI veic tām iesniegto finansējuma plānu datu kvalitātes novērtējumu saskaņā ar turpmāk norādīto:
a) |
līdz 10. darba dienai pēc 15. marta nosūtīšanas datuma, kas norādīts EBI 2019. gada pamatnostādnēs, attiecībā uz:
|
b) |
attiecībā uz nozīmīgām uzraudzītām iestādēm, uz kurām neattiecas a) apakšpunkts, – līdz 25. darba dienai pēc 15. marta nosūtīšanas datuma, kas norādīts EBI 2019. gada pamatnostādnēs. |
3. Papildus 1. punktā minētajai pārbaužu noteikumu ievērošanai un datu kvalitātes pārbaužu veikšanai, datus sniedz, ievērojot šādus precizitātes obligātos standartus:
a) |
NKI attiecīgos gadījumos sniedz informāciju par turpmāko notikumu attīstību, uz kuru norāda iesniegtā informācija; un |
b) |
informācija ir pilnīga, esošie trūkumi tiek atrunāti un paskaidroti ECB, un attiecīgos apstākļos šādi trūkumi bez liekas kavēšanās tiek aizpildīti. |
6. pants
Informācijas kvalitāte
1. NKI bez liekas kavēšanās sniedz ECB attiecīgus paskaidrojumus, ja kādas taksonomijas tabulas datu kvalitāte nevar tikt garantēta.
2. NKI paziņo ECB:
a) |
iemeslus, kāpēc nozīmīgas uzraudzītās iestādes datus iesniegušas atkārtoti; un |
b) |
iemeslus, kāpēc nozīmīgas uzraudzītās iestādes iesniegušas būtiskas pārskatīšanas. |
Šī punkta b) apakšpunkta vajadzībām “būtiska pārskatīšana” ir jebkura viena vai vairāku datu punktu pārskatīšana gan attiecībā uz sniegtajiem absolūtajiem skaitļiem, gan izmaiņu procentuālo daļu, kas būtiski ietekmē prudenciālo vai finanšu analīzi, kura veikta, izmantojot šos datu punktus iestādes līmenī.
7. pants
Nosūtīšanas formāts
1. NKI šajā lēmumā norādīto informāciju iesniedz, ievērojot attiecīgo datu punktu modeli un piemērojamo eXtensible Business Reporting Language (XBRL) taksonomiju, ko izstrādā, atjaunina un publicē EBI.
2. Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 468/2014 (ECB/2014/17) 140. panta 3. punktu NKI pēc EBI 2019. gada pamatnostādnēs norādītās informācijas saņemšanas veic datu sākotnējo pārbaudi, lai pārliecinātos, ka iesniegtie dati veido derīgu XBRL pārskatu saskaņā ar 1. punktu.
3. Uzraudzīto iestāžu identitāti attiecīgajā datu sūtījumā norāda, izmantojot Juridiskās personas identifikatoru.
8. pants
Atcelšana
1. Lēmums (ES) 2017/1198 (ECB/2017/21) tiek atcelts.
2. Atsauces uz atcelto lēmumu uzskata par atsaucēm uz šo lēmumu un lasa saskaņā ar atbilstības tabulu II pielikumā.
9. pants
Stāšanās spēkā
Šis lēmums stājas spēkā dienā, kurā to paziņo adresātiem.
10. pants
Adresāti
Šis lēmums ir adresēts iesaistīto dalībvalstu nacionālajām kompetentajām iestādēm.
Frankfurtē pie Mainas, 2023. gada 17. augustā
ECB prezidente
Christine LAGARDE
(1) OV L 287, 29.10.2013., 63. lpp.
(2) OV L 141, 14.5.2014., 1. lpp..
(3) Pieejamas EBI interneta vietnē www.eba.europa.eu.
(4) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1093/2010 (2010. gada 24. novembris), ar ko izveido Eiropas Uzraudzības iestādi (Eiropas Banku iestādi), groza Lēmumu Nr. 716/2009/EK un atceļ Komisijas Lēmumu 2009/78/EK (OV L 331, 15.12.2010., 12. lpp.).
(5) Eiropas Sistēmisko risku kolēģijas Ieteikums ESRK/2012/2 (2012. gada 20. decembris) par kredītiestāžu finansējumu (OV C 119, 25.4.2013., 1. lpp.).
(6) Eiropas Centrālās bankas Lēmums (ES) 2017/1198 (2017. gada 27. jūnijs) par to, kā nacionālās kompetentās iestādes Eiropas Centrālajai bankai sniedz kredītiestāžu finansējuma plānus (ECB/2017/21) (OV L 172, 5.7.2017., 32. lpp.).
(7) Eiropas Centrālās bankas Lēmums ECB/2014/29 (2014. gada 2. jūlijs) par to, kā Eiropas Centrālajai bankai sniedz uzraudzības datus, par kuriem uzraudzītās iestādes sniedz pārskatus nacionālajām kompetentajām iestādēm (OV L 214, 19.7.2014., 34. lpp.).
(8) Eiropas Centrālās bankas Lēmums (ES) 2023/1681 (2023. gada 17. augusts) par to, kā Eiropas Centrālajai bankai sniedz uzraudzības datus, par kuriem uzraudzītās iestādes sniedz pārskatus nacionālajām kompetentajām iestādēm (ECB/2023/18) (sk. šā Oficiālā Vēstneša 105.. lpp.).
(9) Sk. I pielikumu.
(10) Pieejamas EBI interneta vietnē www.eba.europa.eu.
(11) Pieejams EBI interneta vietnē www.eba.europa.eu.
(12) Pieejams EBI interneta vietnē www.eba.europa.eu.
I PIELIKUMS
Atceltais lēmums un tā grozījums
Eiropas Centrālās bankas Lēmums (ES) 2017/1198 (2017. gada 27. jūnijs) par to, kā nacionālās kompetentās iestādes Eiropas Centrālajai bankai sniedz kredītiestāžu finansējuma plānus (ECB/2017/21) (OV L 172, 5.7.2017., 32. lpp.). |
Eiropas Centrālās bankas Lēmums (ES) 2021/432 (2021. gada 1. marts), ar ko groza Lēmumu (ES) 2017/1198 par to, kā nacionālās kompetentās iestādes Eiropas Centrālajai bankai sniedz kredītiestāžu finansējuma plānus (ECB/2021/7) (OV L 86, 12.3.2021., 14. lpp.). |
II PIELIKUMS
Atbilstības tabula
Lēmums (ES) 2017/1198 |
Šis lēmums |
1. pants |
1. pants |
2. pants |
2. pants |
3. pants |
3. pants |
4. pants |
4. pants |
5. panta 1. punkts |
5. panta 1. punkts |
— |
5. panta 2. punkts |
5. panta 2. punkts |
5. panta 3. punkts |
6. panta 1. punkts |
6. panta 1. punkts |
6. panta 2. punkts |
6. panta 2. punkta pirmās daļas, b) apakšpunkts |
— |
6. panta 2. punkta pirmās daļas, a) apakšpunkts un 6. panta 2. punkta otrā daļa |
7. panta 1. punkts |
7. panta 1. punkts |
— |
7. panta 2. punkts |
7. panta 2. punkts |
7. panta 3. punkts |
8. pants |
— |
— |
8. pants |
8.a pants |
— |
9. pants |
9. pants |
10. pants |
10. pants |
1.9.2023 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 216/105 |
EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS LĒMUMS (ES) 2023/1681
(2023. gada 17. augusts)
par to, kā Eiropas Centrālajai bankai sniedz uzraudzības datus, par kuriem uzraudzītās iestādes sniedz pārskatus nacionālajām kompetentajām iestādēm (ECB/2023/18)
(pārstrādāta redakcija)
EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes Regulu (ES) Nr. 1024/2013 (2013. gada 15. oktobris), ar ko Eiropas Centrālajai bankai uztic īpašus uzdevumus saistībā ar politikas nostādnēm, kas attiecas uz kredītiestāžu prudenciālo uzraudzību (1), un jo īpaši tās 6. panta 2. punktu,
ņemot vērā Eiropas Centrālās bankas Regulu (ES) Nr. 468/2014 (2014. gada 16. aprīlis), ar ko izveido vienotā uzraudzības mehānisma pamatstruktūru Eiropas Centrālās bankas sadarbībai ar nacionālajām kompetentajām un norīkotajām iestādēm (VUM pamatregula) (ECB/2014/17) (2), un jo īpaši tās 21. pantu un 140. panta 4. punktu,
ņemot vērā Uzraudzības valdes priekšlikumu,
tā kā:
(1) |
Uz kredītiestādēm attiecas regulāras pārskatu sniegšanas prasības saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 575/2013 (3) un Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2016/2070 (4), Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2021/451 (5) un Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2021/453 (6). |
(2) |
Regulas (ES) Nr. 1024/2013 6. panta regulējuma ietvaros Eiropas Centrālajai bankai (ECB) ir ekskluzīva kompetence prudenciālas uzraudzības nolūkā veikt uzdevumus, kas izklāstīti minētās regulas 4. pantā. Veicot šos uzdevumus, ECB nodrošina to Savienības tiesību normu ievērošanu, kuras saistībā ar pārskatu sniegšanu nosaka prudenciālas prasības kredītiestādēm. |
(3) |
Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1024/2013 6. panta 2. punktu un Regulas (ES) Nr. 468/2014 (ECB/2014/17) 21. pantu ECB un nacionālajām kompetentajām iestādēm (NKI) ir pienākums apmainīties ar informāciju. Neierobežojot ECB tiesības saņemt pārskatos sniegto informāciju tieši no kredītiestādēm, vai pēc vajadzības tieši piekļūt informācijai, NKI jāsniedz ECB visa informācija, kas vajadzīga, lai veiktu uzdevumus, kuri ECB uzticēti ar Regulu (ES) Nr. 1024/2013. |
(4) |
Saskaņā ar regulas (ES) Nr. 468/2014 (ECB/2014/17) 140. panta 3. punktu uzraudzītajām iestādēm ir pienākums paziņot to attiecīgajām NKI jebkuru informāciju, kura regulāri jāsniedz saskaņā ar attiecīgajiem Savienības tiesību aktiem. Ja vien nav īpaši noteikts citādi, visa uzraudzīto iestāžu sniegtā informācija ir jāiesniedz NKI. NKI jāveic sākotnējās datu pārbaudes un uzraudzīto iestāžu sniegtā informācija jādara pieejama ECB. |
(5) |
Lai veiktu ECB uzdevumus attiecībā uz uzraudzības pārskatu sniegšanu, jāprecizē veids, kādā NKI iesniedz ECB informāciju, kuru tās saņēmušas no uzraudzītajām iestādēm. Šajā nolūkā ECB 2014. gadā pieņēma Eiropas Centrālās bankas Lēmumu ECB/2014/29 (7), kurā noteikts šādas informācijas iesniegšanas formāts, biežums un laiks, kā arī sīkāka informācija par kvalitātes pārbaudēm, kas NKI jāveic pirms informācijas iesniegšanas ECB. |
(6) |
Lēmums ECB/2014/29 vairākkārt būtiski grozīts (8). Lēmumā jāveic turpmāki grozījumi, un tāpēc tas skaidrības nolūkā jāpārstrādā, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Priekšmets un darbības joma
Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 468/2014 (ECB/2014/17) 21. pantu ar šo lēmumu nosaka procedūras tādas informācijas iesniegšanai Eiropas Centrālajai bankai (ECB), ko uzraudzītās iestādes sniedz nacionālajām kompetentajām iestādēm (NKI) saskaņā ar Īstenošanas regulu (ES) 2016/2070, Īstenošanas regulu (ES) 2021/451 un Īstenošanas regulu (ES) 2021/453.
2. pants
Definīcijas
Šajā lēmumā piemēro Regulas (ES) Nr. 468/2014 (ECB/2014/17) definīcijas.
3. pants
Nosūtīšanas datumi
1. NKI informāciju, kas norādīta Komisijas Īstenošanas regulā (ES) 2021/451 un Komisijas Īstenošanas regulā (ES) 2021/453 un kuru tām sniegušas uzraudzītās iestādes, ECB iesniedz šādi:
a) |
attiecībā uz nozīmīgām uzraudzītajām iestādēm, saņemot iesniegtos datus un veicot 6. pantā norādītās sākotnējās datu pārbaudes, NKI bez liekas kavēšanās visu informāciju iesniedz ECB; |
b) |
attiecībā uz mazāk nozīmīgām uzraudzītajām iestādēm, kas sniedz pārskatus konsolidēti vai individuāli, ja uz tām neattiecas prasība sniegt konsolidētus pārskatus, un kuras iekļautas dalībvalsts lielāko iestāžu sarakstā, ko Eiropas Banku iestāde (EBI) publicējusi saskaņā ar EBI 2021. gada 27. jūlija Lēmuma par kompetento iestāžu EBI sniegtajiem uzraudzības pārskatiem (EBA/DC/404) (9) 2. panta 6. punktu, NKI iesniedz ECB minēto informāciju ne vēlāk kā līdz plkst. 12.00 pēc Viduseiropas laika (CET) 10. darba dienā pēc attiecīgajiem nosūtīšanas datumiem, kas norādīti Īstenošanas regulā (ES) 2021/451 un Īstenošanas regulā (ES) 2021/453; |
c) |
attiecībā uz mazāk nozīmīgām uzraudzītām iestādēm, uz kurām neattiecas b) apakšpunkts, NKI iesniedz ECB visu informāciju ne vēlāk kā līdz plkst. 12.00 pēc Viduseiropas laika 25. darba dienā pēc attiecīgajiem nosūtīšanas datumiem, kas norādīti Īstenošanas regulā (ES) 2021/451 un Īstenošanas regulā (ES) 2021/453. |
2. Informāciju, kas norādīta Īstenošanas regulā (ES) 2016/2070, NKI iesniedz ECB šādi:
a) |
attiecībā uz nozīmīgām uzraudzītajām iestādēm, saņemot iesniegtos datus un veicot 6. pantā norādītās sākotnējās datu pārbaudes, NKI bez liekas kavēšanās visu informāciju iesniedz ECB; |
b) |
attiecībā uz mazāk nozīmīgām uzraudzītajām iestādēm, kas sniedz pārskatus augstākajā konsolidācijas līmenī iesaistītajās dalībvalstīs, ciktāl tās pārstāv augstāko konsolidācijas līmeni Savienībā, un mazāk nozīmīgām uzraudzītajām iestādēm, kas sniedz pārskatus individuāli, ja tās neietilpst uzraudzītajā grupā, saskaņā ar EBI 2020. gada 5. jūnija Lēmuma par datiem uzraudzības salīdzinošajai novērtēšanai (EBA/DC/2020/337) (10) 1. panta 2. punktu, NKI iesniedz ECB visus datus ne vēlāk kā līdz plkst. 12.00 pēc Viduseiropas laika 10. darba dienā pēc attiecīgā nosūtīšanas datuma katram Īstenošanas regulā (ES) 2016/2070 minētajam datu postenim; |
c) |
attiecībā uz mazāk nozīmīgām uzraudzītajām iestādēm, uz kurām neattiecas b) apakšpunkts, NKI iesniedz ECB visu informāciju ne vēlāk kā līdz darbadienas beigām 25. darba dienā pēc attiecīgā nosūtīšanas datuma katram Īstenošanas regulā (ES) 2016/2070 minētajam datu postenim. |
4. pants
Datu kvalitāte
1. NKI:
a) |
monitorē un novērtē tās informācijas kvalitāti un uzticamību, kas darīta pieejama ECB saskaņā ar šo lēmumu; |
b) |
piemēro attiecīgos pārbaudes noteikumus, ko izstrādā, atjaunina un publicē EBI; |
c) |
piemēro papildu datu kvalitātes pārbaudes, ko sadarbībā ar NKI noteikusi ECB. |
2. NKI veic tām iesniegto datu kvalitātes novērtējumu saskaņā ar turpmāk norādīto:
a) |
attiecībā uz turpmāk norādītajām uzraudzītajām iestādēm – līdz 10. darba dienai pēc attiecīgajiem nosūtīšanas datumiem, kas norādīti Īstenošanas regulā (ES) 2021/451, Īstenošanas regulā (ES) 2021/453 un Īstenošanas regulā (ES) 2016/2070;
|
b) |
attiecībā uz nozīmīgām uzraudzītajām iestādēm, uz kurām neattiecas a) apakšpunkts, – līdz 25. darba dienai pēc attiecīgajiem nosūtīšanas datumiem, kas norādīti Īstenošanas regulā (ES) 2021/451, Īstenošanas regulā (ES) 2021/453 un Īstenošanas regulā (ES) 2016/2070. |
3. Papildus 1. punktā minētajai pārbaužu noteikumu ievērošanai un datu kvalitātes pārbaužu veikšanai, datus sniedz, ievērojot šādus papildu precizitātes obligātos standartus:
a) |
NKI attiecīgos gadījumos sniedz informāciju par turpmāko notikumu attīstību, uz kuru norāda iesniegtā informācija; un |
b) |
informācija ir pilnīga, esošie trūkumi tiek atrunāti un paskaidroti ECB, un attiecīgos apstākļos šādi trūkumi bez liekas kavēšanās tiek aizpildīti. |
5. pants
Informācijas kvalitāte
1. NKI bez liekas kavēšanās sniedz ECB attiecīgus paskaidrojumus, ja kādas taksonomijas tabulas datu kvalitāte nevar tikt garantēta.
2. NKI paziņo ECB:
a) |
iemeslus, kāpēc nozīmīgas uzraudzītās iestādes datus iesniegušas atkārtoti; |
b) |
iemeslus, kāpēc nozīmīgas uzraudzītās iestādes iesniegušas būtiskas pārskatīšanas. |
Šī punkta b) apakšpunkta vajadzībām “būtiska pārskatīšana” ir jebkura viena vai vairāku datu punktu pārskatīšana gan attiecībā uz sniegtajiem absolūtajiem skaitļiem, gan izmaiņu procentuālo daļu, kas būtiski ietekmē prudenciālo vai finanšu analīzi, kura veikta, izmantojot šos datu punktus iestādes līmenī.
6. pants
Nosūtīšanas formāts
1. NKI šajā lēmumā norādīto informāciju iesniedz, ievērojot attiecīgo datu punktu modeli un piemērojamo eXtensible Business Reporting Language (XBRL) taksonomiju, ko izstrādā, atjaunina un publicē EBI.
2. Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 468/2014 (ECB/2014/17) 140. panta 3. punktu NKI pēc šajā lēmumā norādītās informācijas saņemšanas veic sākotnējo datu pārbaudi, lai pārliecinātos, ka iesniegtie dati veido derīgu XBRL pārskatu saskaņā ar 1. punktu.
3. Uzraudzīto iestāžu identitāti attiecīgajā datu sūtījumā norāda, izmantojot Juridiskās personas identifikatoru.
7. pants
Atcelšana
1. Lēmums ECB/2014/29 tiek atcelts.
2. Atsauces uz atcelto lēmumu uzskata par atsaucēm uz šo lēmumu un lasa saskaņā ar atbilstības tabulu II pielikumā.
8. pants
Stāšanās spēkā
Šis lēmums stājas spēkā dienā, kurā to paziņo adresātiem.
9. pants
Adresāti
Šis lēmums ir adresēts iesaistīto dalībvalstu nacionālajām kompetentajām iestādēm.
Frankfurtē pie Mainas, 2023. gada 17. augustā
ECB prezidente
Christine LAGARDE
(1) OV L 287, 29.10.2013., 63. lpp.
(2) OV L 141, 14.5.2014., 1. lpp.
(3) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 575/2013 (2013. gada 26. jūnijs) par prudenciālajām prasībām attiecībā uz kredītiestādēm, un ar ko groza Regulu (ES) Nr. 648/2012 (OV L 176, 27.6.2013., 1. lpp.).
(4) Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2016/2070 (2016. gada 14. septembris), ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz veidnēm, definīcijām un IT risinājumiem, kas jāizmanto iestādēm, ziņojot Eiropas Banku iestādei un kompetentajām iestādēm saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2013/36/ES 78. panta 2. punktu (OV L 328, 2.12.2016., 1. lpp.).
(5) Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2021/451 (2020. gada 17. decembris), ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 575/2013 piemērošanai attiecībā uz iestāžu sniegtajiem uzraudzības pārskatiem un atceļ Īstenošanas regulu (ES) Nr. 680/2014 (OV L 97, 19.3.2021., 1. lpp.).
(6) Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2021/453 (2021. gada 15. marts), ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 575/2013 piemērošanai attiecībā uz īpašajām pārskatu sniegšanas prasībām par tirgus risku (OV L 89, 16.3.2021., 3. lpp.).
(7) Eiropas Centrālās bankas Lēmums ECB/2014/29 (2014. gada 2. jūlijs) par to, kā Eiropas Centrālajai bankai sniedz uzraudzības datus, par kuriem uzraudzītās iestādes sniedz pārskatus nacionālajām kompetentajām iestādēm (OV L 214, 19.7.2014., 34. lpp.).
(8) Sk. I pielikumu.
(9) Pieejams EBI interneta vietnē www.eba.europa.eu.
(10) Pieejams EBI interneta vietnē.
I PIELIKUMS
Atceltais lēmums un tā secīgo grozījumu saraksts
Lēmums ECB/2014/29 (2014. gada 2. jūlijs) par to, kā Eiropas Centrālajai bankai sniedz uzraudzības datus, par kuriem uzraudzītās iestādes sniedz pārskatus nacionālajām kompetentajām iestādēm saskaņā ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) Nr. 680/2014 (OV L 214, 19.7.2014., 34. lpp.). |
Eiropas Centrālās bankas Lēmums (ES) 2017/1493 (2017. gada 3. augusts), ar ko groza Lēmumu ECB/2014/29 par to, kā Eiropas Centrālajai bankai sniedz uzraudzības datus, par kuriem uzraudzītās iestādes sniedz pārskatus nacionālajām kompetentajām iestādēm saskaņā ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) Nr. 680/2014 (ECB/2017/23) (OV L 216, 22.8.2017., 23. lpp.). |
Eiropas Centrālās bankas Lēmums (ES) 2021/1396 (2021. gada 13. augusts), ar ko groza Lēmumu ECB/2014/29 par to, kā Eiropas Centrālajai bankai sniedz uzraudzības datus, par kuriem uzraudzītās iestādes sniedz pārskatus nacionālajām kompetentajām iestādēm saskaņā ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) Nr. 680/2014 un (ES) 2016/2070 (ECB/2021/39) (OV L 300, 24.8.2021., 74. lpp.). |
II PIELIKUMS
Atbilstības tabula
Lēmums ECB/2014/29 |
Šis lēmums |
1. pants |
1. pants |
2. pants |
2. pants |
3. pants |
3. pants |
4. panta 1. punkts |
4. panta 1. punkts |
— |
4. panta 2. punkts |
4. panta 2. punkts |
4. panta 3. punkts |
5. panta 1. punkts |
5. panta 1. punkts |
5. panta 2. punkts |
5. panta 2. punkta pirmās daļas, b) apakšpunkts |
— |
5. panta 2. punkta pirmās daļas, a) apakšpunkts un 5. panta 2. punkta otrā daļa |
6. panta 1. punkts |
6. panta 1. punkts |
— |
6. panta 2. punkts |
6. panta 2. punkts |
6. panta 3. punkts |
7. pants |
— |
— |
7. pants |
7.a pants |
— |
7.b pants |
— |
— |
8. pants |
8. pants |
— |
9. pants |
9. pants |