ISSN 1977-0715 |
||
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 285 |
|
![]() |
||
Izdevums latviešu valodā |
Tiesību akti |
65. gadagājums |
Saturs |
|
II Neleģislatīvi akti |
Lappuse |
|
|
REGULAS |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2022/2127 (2022. gada 4. novembris), ar ko saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 528/2012 piešķir Savienības atļauju biocīdu saimei Ecolab UA BPF 1-Propanol ( 1 ) |
|
|
|
LĒMUMI |
|
|
* |
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ. |
LV |
Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu. Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte. |
II Neleģislatīvi akti
REGULAS
7.11.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 285/1 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2022/2125
(2022. gada 31. oktobris),
ar kuru attiecībā uz nosaukumu, kas reģistrēts Aizsargāto cilmes vietas nosaukumu un aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu reģistrā, apstiprina specifikācijas grozījumu, kurš nav maznozīmīgs (“Carne Barrosã” (ACVN))
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1151/2012 (2012. gada 21. novembris) par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu kvalitātes shēmām (1) un jo īpaši tās 52. panta 2. punktu,
tā kā:
(1) |
Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1151/2012 53. panta 1. punkta pirmo daļu Komisija ir izskatījusi Portugāles pieteikumu specifikācijas grozījuma apstiprināšanai attiecībā uz aizsargāto cilmes vietas nosaukumu “Carne Barrosã”, kas reģistrēts saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1263/96 (2). |
(2) |
Attiecīgais grozījums nav maznozīmīgs Regulas (ES) Nr. 1151/2012 53. panta 2. punkta nozīmē, tāpēc Komisija, piemērojot minētās regulas 50. panta 2. punkta a) apakšpunktu, grozījuma pieteikumu ir publicējusi Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī (3). |
(3) |
Komisijai nav iesniegts neviens paziņojums par iebildumiem saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1151/2012 51. pantu, tāpēc šis specifikācijas grozījums būtu jāapstiprina, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Ar šo tiek apstiprināts Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī publicētais specifikācijas grozījums attiecībā uz nosaukumu “Carne Barrosã” (ACVN).
2. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2022. gada 31. oktobrī
Komisijas
un tās priekšsēdētājas vārdā –
Komisijas loceklis
Janusz WOJCIECHOWSKI
(1) OV L 343, 14.12.2012., 1. lpp.
(2) Komisijas Regula (EK) Nr. 1263/96 (1996. gada 1. jūlijs), ar ko papildina pielikumu Regulai (EK) Nr. 1107/96 par ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu reģistrāciju saskaņā ar procedūru, kas izklāstīta Regulas (EEK) Nr. 2081/92 17. pantā (OV L 163, 2.7.1996., 19. lpp.).
7.11.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 285/3 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2022/2126
(2022. gada 31. oktobris)
par nosaukuma ierakstīšanu Aizsargāto cilmes vietas nosaukumu un aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu reģistrā (“Castagna di Roccamonfina” (AĢIN))
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1151/2012 (2012. gada 21. novembris) par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu kvalitātes shēmām (1) un jo īpaši tās 52. panta 2. punktu,
tā kā:
(1) |
Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1151/2012 50. panta 2. punkta a) apakšpunktu Itālijas pieteikums, kurā lūgts reģistrēt nosaukumu “Castagna di Roccamonfina”, ir publicēts Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī (2). |
(2) |
Komisijai nav iesniegts neviens paziņojums par iebildumiem saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1151/2012 51. pantu, tāpēc nosaukums “Castagna di Roccamonfina” būtu jāreģistrē, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Nosaukums “Castagna di Roccamonfina” (AĢIN) ar šo tiek ierakstīts reģistrā.
Pirmajā daļā minētais nosaukums apzīmē produktu, kas pieder pie 1.6. grupas “Svaigi vai pārstrādāti augļi, dārzeņi un labība” saskaņā ar Komisijas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 668/2014 (3) XI pielikumu.
2. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2022. gada 31. oktobrī
Komisijas
un tās priekšsēdētājas vārdā –
Komisijas loceklis
Janusz WOJCIECHOWSKI
(1) OV L 343, 14.12.2012., 1. lpp.
(2) OV C 252, 1.7.2022., 26. lpp.
(3) Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 668/2014 (2014. gada 13. jūnijs), ar ko paredz noteikumus par to, kā piemērot Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1151/2012 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu kvalitātes shēmām (OV L 179, 19.6.2014., 36. lpp.).
7.11.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 285/4 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2022/2127
(2022. gada 4. novembris),
ar ko saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 528/2012 piešķir Savienības atļauju biocīdu saimei Ecolab UA BPF 1-Propanol
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 528/2012 (2012. gada 22. maijs) par biocīdu piedāvāšanu tirgū un lietošanu (1) un jo īpaši tās 44. panta 5. punkta pirmo daļu,
tā kā:
(1) |
2019. gada 26. martā uzņēmums Ecolab Deutschland GmbH iesniedza Eiropas Ķimikāliju aģentūrai (“Aģentūra”) pieteikumu saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 528/2012 43. panta 1. punktu, lai saņemtu Savienības atļauju minētās regulas V pielikumā aprakstītā 1. produkta veida biocīdu saimei Ecolab UA BPF 1-Propanol, un sniedza rakstisku apstiprinājumu, ka Zviedrijas kompetentā iestāde ir piekritusi novērtēt pieteikumu. Pieteikums ar lietas numuru BC-RS050191-24 tika ierakstīts Biocīdu reģistrā. |
(2) |
Ecolab UA BPF 1-Propanol sastāvā aktīvā viela ir propān-1-ols, kas attiecībā uz 1. produkta veidu ir iekļauts Savienības apstiprināto aktīvo vielu sarakstā, kurš minēts Regulas (ES) Nr. 528/2012 9. panta 2. punktā. |
(3) |
2021. gada 9. septembrī kompetentā iestāde, kas veic novērtēšanu, Aģentūrai saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 528/2012 44. panta 1. punktu iesniedza novērtējuma ziņojumu un novērtēšanā izdarītos secinājumus. |
(4) |
2022. gada 24. martā Aģentūra saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 528/2012 44. panta 3. punktu Komisijai iesniedza atzinumu (2), biocīdu saimes Ecolab UA BPF 1-Propanol biocīdu raksturojuma kopsavilkuma (“BRK”) projektu un biocīdu saimes novērtējuma galīgo ziņojumu. |
(5) |
Atzinumā secināts, ka Ecolab UA BPF 1-Propanol ir biocīdu saime Regulas (ES) Nr. 528/2012 3. panta 1. punkta s) apakšpunkta nozīmē, ka saskaņā ar minētās regulas 42. panta 1. punktu tā ir tiesīga saņemt Savienības atļauju un, ja vien tiek nodrošināta atbilstība BRK projektam, tā atbilst minētās regulas 19. panta 1. un 6. punkta nosacījumiem. |
(6) |
2022. gada 12. aprīlī Aģentūra saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 528/2012 44. panta 4. punktu nosūtīja Komisijai BRK projektu visās Savienības oficiālajās valodās. |
(7) |
Komisija ir vienisprātis ar Aģentūras atzinumu un tāpēc uzskata, ka ir lietderīgi Ecolab UA BPF 1-Propanol piešķirt Savienības atļauju. |
(8) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Biocīdu pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Uzņēmumam Ecolab Deutschland GmbH piešķir Savienības atļauju ar atļaujas numuru EU-0028430-0000, lai saskaņā ar pielikumā sniegto biocīdu raksturojuma kopsavilkumu piedāvātu tirgū un lietotu biocīdu saimi Ecolab UA BPF 1-Propanol.
Savienības atļauja ir derīga no 2022. gada 27. novembra līdz 2032. gada 31. oktobrim.
2. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2022. gada 4. novembrī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētāja
Ursula VON DER LEYEN
(1) OV L 167, 27.6.2012., 1. lpp.
(2) ECHA2021. gada 1. marta atzinums par Savienības atļauju biocīdu saimei “Ecolab UA BPF 1-Propanol” (ECHA/BPC/315/2022), https://echa.europa.eu/bpc-opinions-on-union-authorisation.
PIELIKUMS
Biocīda raksturojuma kopsavilkums biocīdu saimei
Ecolab UA BPF 1-Propanol
1. produktu veids. Cilvēka higiēnai paredzētie (dezinfekcijas līdzekļi)
Atļaujas numurs: EU-0028430-0000
R4BP vienuma numurs: EU-0028430-0000
I DAĻA
PIRMAIS INFORMĀCIJAS LĪMENIS
1. ADMINISTRATĪVĀ INFORMĀCIJA
1.1. Saimes nosaukums
Nosaukums |
Ecolab UA BPF 1-Propanol |
1.2. Produkta veids(-i)
Produkta veids(-i) |
01 pv – Cilvēka higiēnai paredzētie |
1.3. Atļaujas turētājs
Atļaujas turētāja nosaukums un adrese |
Nosaukums |
Ecolab Deutschland GmbH |
Adrese |
Ecolab Allee 1, 40789 Monheim am Rhein, Vācija |
|
Atļaujas numurs |
EU-0028430-0000 |
|
R4BP vienuma numurs |
EU-0028430-0000 |
|
Atļaujas piešķiršanas datums |
2022. gada 27. novembris |
|
Atļaujas derīguma termiņš |
2032. gada 31. oktobris |
1.4. Biocīdu ražotājs(-i)
Ražotāja nosaukums |
Ecolab Europe GmbH |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ražotāja adrese |
Richtistrasse 7, 8304 Valizelene, Šveice |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ražotnes atrašanās vieta |
|
1.5. Aktīvās(-o) vielas(-u) ražotājs(-i)
Aktīvā viela |
Propān-1-ols |
Ražotāja nosaukums |
BASF SE |
Ražotāja adrese |
Carl-Bosch-Str. 38, 67056 Ludwigshafen, Vācija |
Ražotnes atrašanās vieta |
Carl-Bosch-Str. 38, 67056 Ludwigshafen, Vācija |
Aktīvā viela |
Propān-1-ols |
Ražotāja nosaukums |
OQ Corporation |
Ražotāja adrese |
2001 FM 3057, TX 77414 Bay City, Amerikas Savienotās Valstis |
Ražotnes atrašanās vieta |
2001 FM 3057, TX 77414 Bay City, Amerikas Savienotās Valstis |
2. BIOCĪDU SAIMES SASTĀVS UN PREPARATĪVAIS VEIDS
2.1. Kvalitatīva un kvantitatīva informācija par saimes sastāvu
Vispārpieņemtais nosaukums |
IUPAC nosaukums |
Funkcija |
CAS numurs |
EK numurs |
Saturs (%) |
|
Min. |
Maks. |
|||||
Propān-1-ols |
|
Aktīvā viela |
71-23-8 |
200-746-9 |
70,35 |
75,38 |
2.2. Preparatīvais veids(-i)
Preparatīvais veids |
AL – Jebkurš cits šķidrums |
II DAĻA
OTRAIS INFORMĀCIJAS LĪMENIS – META PRODUKTA APRAKSTS(-I)
META PRODUKTA APRAKSTS 1
1. META PRODUKTA APRAKSTA 1 ADMINISTRATĪVĀ INFORMĀCIJA
1.1. Meta produkta apraksta 1 identifikators
Identifikators |
meta SPC 1 |
1.2. Atļaujas numura sufikss
Numurs |
1-1 |
1.3. Produkta veids(-i)
Produkta veids(-i) |
01 pv – Cilvēka higiēnai paredzētie |
2. META PRODUKTA APRAKSTA 1 SASTĀVS
2.1. Kvalitatīvā un kvantitatīvā informācija par meta produkta sastāva aprakstu 1
Vispārpieņemtais nosaukums |
IUPAC nosaukums |
Funkcija |
CAS numurs |
EK numurs |
Saturs (%) |
|
Min. |
Maks. |
|||||
Propān-1-ols |
|
Aktīvā viela |
71-23-8 |
200-746-9 |
70,35 |
75,38 |
2.2. Meta produkta sastāva 1 veids(-i)
Preparatīvais veids |
AL – Jebkurš cits šķidrums |
3. META PRODUKTA APRAKSTA 1 BĪSTAMĪBAS UN DROŠĪBAS PRASĪBU APZĪMĒJUMI
Bīstamības apzīmējums |
Uzliesmojošs šķidrums un tvaiki. Izraisa nopietnus acu bojājumus. Var izraisīt miegainību vai reiboņus. Atkārtota iedarbība var radīt sausu ādu vai izraisīt tās sprēgāšanu. |
Drošības prasību apzīmējumi |
Sargāt no karstuma, karstām virsmām, dzirkstelēm, atklātas uguns un citiem aizdegšanās avotiem. – Nesmēķēt. Izmantot sejas aizsargus. Izmantot acu aizsargus. IEKĻŪSTOT ACĪS: Uzmanīgi skalot ar ūdeni vairākas minūtes. Izņemiet kontaktlēcas, ja tās ir ievietotas un to ir viegli izdarīt. Turpiniet skalot. Nekavējoties sazinieties ar SAINDĒŠANĀS INFORMĀCIJAS CENTRU/ārstu. Izvairīties ieelpot tvaikus. Sazinieties ar SAINDĒŠANĀS INFORMĀCIJAS CENTRU/ārstu, ja jums ir slikta pašsajūta. |
4. ATĻAUTAIS(-IE) LIETOŠANAS VEIDS(-I) META PRODUKTA APRAKSTĀ 1
4.1. Lietošanas apraksts
1. tabula.
# 1 – Roku dezinfekcija lietošanas veids
Produkta veids(-i) |
01 pv – Cilvēka higiēnai paredzētie |
Vajadzības gadījumā sīks atļautā lietošanas veida apraksts |
Higiēniska roku dezinfekcija |
Mērķorganisms(-i) (tostarp attīstības posmā) |
Zinātniskais nosaukums: baktērijas Vispārpieņemtais nosaukums: baktērijas Attīstības stadija: nav datu Zinātniskais nosaukums: tuberkulozes nūjiņas Vispārpieņemtais nosaukums: tuberkulozes nūjiņas Attīstības stadija: nav datu Zinātniskais nosaukums: raugi Vispārpieņemtais nosaukums: raugi Attīstības stadija: nav datu Zinātniskais nosaukums: apvalkotie vīrusi Vispārpieņemtais nosaukums: apvalkotie vīrusi Attīstības stadija: nav datu Zinātniskais nosaukums: vīrusi (ierobežota spektra virucidāla iedarbība) Vispārpieņemtais nosaukums: vīrusi (ierobežota spektra virucidāla iedarbība) Attīstības stadija: nav datu |
Lietošanas joma(-as) |
Iekštelpas Iekštelpas Roku dezinfekcija Pārtikas apstrādes zonas (rūpniecības, iestāžu un slimnīcu virtuves zonās (nav saskares ar pacientiem)) Higiēniska roku dezinfekcija redzami tīrām rokām |
Lietošanas metode(-es) |
Metode: Manuāls vai automātisks sūknis Sīks apraksts: Manuāla (elkoņa svira vai bezkontakta) Automātiska (ar sūkni) |
Lietošanas deva(-as) un biežums |
Lietošanas deva: 3 ml Atšķaidīšana (%): lietošanai gatavs Lietošanai nepieciešamais skaits un laiks: 10 reizes dienā |
Lietotāju kategorija(-as) |
Rūpniecisks Profesionāls |
Iepakojuma izmēri un materiāls |
100–20 000 ml HDPE pudele, tvertne. |
4.1.1. Pielietojumam specifiska lietošanas instrukcija:
Skatiet vispārīgos pasākumus (5.1)
4.1.2. Pielietojumam specifiski riska samazināšanas pasākumi:
Skatiet vispārīgos pasākumus (5.2)
4.1.3. Ja nepieciešams, atkarībā no pielietojuma, dati par varbūtējo tiešo vai netiešo ietekmi, neatliekamās palīdzības sniegšanas instrukcijas un ārkārtas pasākumi vides aizsardzībai
Skatiet vispārīgos pasākumus (5.3)
4.1.4. Ja nepieciešamas, atkarībā no pielietojuma, instrukcija par biocīda un tā iepakojuma drošu iznīcināšanu
Skatiet vispārīgos pasākumus (5.4)
4.1.5. Ja nepieciešams, atkarībā no pielietojuma, glabāšanas apstākļi un glabāšanas laiks parastos glabāšanas apstākļos
Skatiet vispārīgos pasākumus (5.5)
5. VISPĀRĒJIE NORĀDĪJUMI (1) PAR META PRODUKTA APRAKSTA 1 LIETOŠANU
5.1. Lietošanas instrukcija
1. lietojums – Roku dezinfekcija
Roku dezinfekcija pārtikas apstrādes zonās:
Uzklāt 3 ml produkta uz tīrām un sausām rokām:
— |
30 sekundes: baktērijas/raugi/tuberkulozes nūjiņas/vīrusi ar apvalku, |
— |
60 sekundes: vīrusi (ierobežota spektra virucidāla iedarbība). |
Visu saskares laiku rokas saglabājiet mitras
5.2. Riska samazināšanas pasākumi
Nepieļaut nokļūšanu acīs.
Ja nepieciešama atkārtota uzpildīšana, jālieto cimdi un acu aizsargi.
Ja āda kļūst sausa, izmantot piemērotu ādas kopšanas losjonu.
5.3. Dati par varbūtējo tiešo vai netiešo ietekmi, pirmās palīdzības sniegšanas instrukcijas, un ārkārtas pasākumi vides aizsardzībai
IEELPOJOT: Pārvietot svaigā gaisā un turēt miera stāvoklī, lai būtu ērti elpot. Sazināties ar SAINDĒŠANĀS INFORMĀCIJAS CENTRU vai ārstu.
NORĪŠANAS GADĪJUMĀ: Izskalot muti.
Ja ir simptomi: Zvanīt pa tālruni 112/ātrās palīdzības tālruni, lai saņemtu medicīnisko palīdzību.
Ja nav simptomu: Sazināties ar SAINDĒŠANĀS INFORMĀCIJAS CENTRU vai ārstu.
Informācija veselības aprūpes personālam/ārstam: Ja nepieciešams, uzsākt reanimācijas pasākumus, pēc tam zvanīt SAINDĒŠANĀS INFORMĀCIJAS CENTRAM.
SASKARĒ AR ĀDU: Ja parādās kairinājums, mazgāt ar ūdeni un nodrošināt medicīnisko palīdzību. Gadījumā, ja notiek nejauša saskare ar ādu: nomazgāt ar ūdeni.
IEKĻŪSTOT ACĪS: Nekavējoties skalot ar ūdeni vairākas minūtes. Izņemiet kontaktlēcas, ja tās ir ievietotas un to ir viegli izdarīt. Turpināt skalot vismaz 15 minūtes. Zvanīt pa tālruni 112/ātrās palīdzības tālruni, lai saņemtu medicīnisko palīdzību.
Vides drošības pasākumi: nepieļaut saskari ar augsni, virszemes ūdeņiem vai gruntsūdeņiem.
5.4. Instrukcijas par drošu produkta un tā iepakojuma drošu iznīcināšanu
Produkts un produkta atlikumi: Šo produktu nedrīkst izliet kanalizācijā, ūdenstecē vai augsnē. Kad iespējams, jāveic pārstrāde, nevis likvidēšana vai sadedzināšana. Ja pārstrāde nav praktiski iespējama, likvidēt saskaņā ar vietējiem noteikumiem. Atbrīvoties no atkritumiem sertificētā atkritumu likvidēšanas vietā
Iepakojums: Tukšie iepakojumi jānogādā apstiprinātā atkritumu apstrādes vietā pārstrādei vai utilizācijai. Utilizēt iepakojumu tikai tad, ja tas ir pilnībā iztukšots un noslēgts. Tukšo iepakojumu nelietot atkārtoti. Iznīcināt saskaņā ar vietējiem, reģionālajiem, nacionālajiem noteikumiem.
5.5. Produkta glabāšanas apstākļi un glabāšanas laiks normālos uzglabāšanas apstākļos
Sargāt no karstuma un aizdegšanās avotiem. Glabāt vēsā, labi vēdināmā vietā. Sargāt no oksidētājiem. Sargāt no bērniem. Tvertni stingri noslēgt. Uzglabāt atbilstoši marķētos konteineros. Uzglabāt temperatūrā no 0 °C līdz 25 °C.
Uzglabāšanas laiks: 4 gadi
6. CITA INFORMĀCIJA
7. TREŠAIS INFORMĀCIJAS LĪMENIS: ATSEVIŠĶI PRODUKTI META PRODUKTA APRAKSTĀ 1
7.1. Katra produkta tirdzniecības nosaukums(-i), atļaujas numurs un konkrēts sastāvs
Tirdzniecības nosaukums (-i) |
Skinman Sensitive |
Tirdzniecības vieta: EU |
|||
|
P3-Manodes LI |
Tirdzniecības vieta: EU |
|||
Epicare DES |
Tirdzniecības vieta: EU |
||||
Manodes LI |
Tirdzniecības vieta: EU |
||||
Atļaujas numurs |
EU-0028430-0001 1-1 |
||||
Vispārpieņemtais nosaukums |
IUPAC nosaukums |
Funkcija |
CAS numurs |
EK numurs |
Saturs (%) |
Propān-1-ols |
|
Aktīvā viela |
71-23-8 |
200-746-9 |
70,35 |
(1) Lietošanas instrukcijas, riska mazināšanas pasākumi un citi šajā sadaļā sniegtie lietošanas norādījumi attiecas uz visiem meta produkta aprakstā 1 norādītajiem atļautajiem lietošanas veidiem.
LĒMUMI
7.11.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 285/15 |
EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS LĒMUMS (ES) 2022/2128
(2022. gada 27. oktobris),
ar ko groza Lēmumu (ES) 2019/1311 par ilgāka termiņa refinansēšanas mērķoperāciju trešo kopumu (ECB/2019/21) (ECB/2022/37)
EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 127. panta 2. punkta pirmo ievilkumu,
ņemot vērā Eiropas Centrālo banku sistēmas un Eiropas Centrālās bankas Statūtus un jo īpaši to 3.1. panta pirmo ievilkumu, 12.1. pantu, 18.1. panta otro ievilkumu un 34.1. panta otro ievilkumu,
ņemot vērā Eiropas Centrālās bankas Pamatnostādni (ES) 2015/510 (2014. gada 19. decembris) par Eurosistēmas monetārās politikas regulējuma īstenošanu (Vispārējās dokumentācijas Pamatnostādne) (ECB/2014/60) (1),
tā kā:
(1) |
Saskaņā ar Pamatnostādnes (ES) 2015/510 (ECB/2014/60) 1. panta 4. punktu ECB Padome jebkurā laikā var mainīt Eurosistēmas monetārās politikas operāciju īstenošanas instrumentus, prasības, kritērijus un procedūras. |
(2) |
Lai īstenotu savu uzdevumu nodrošināt cenu stabilitāti, saglabājot labvēlīgus banku kreditēšanas nosacījumus un tāpēc atbalstot stimulējošas monetārās politikas nostāju dalībvalstīs, kuru valūta ir euro, ECB Padome 2019. gada 22. jūlijā pieņēma Eiropas Centrālās bankas Lēmumu (ES) 2019/1311 (ECB/2019/21) (2). Šajā lēmumā paredzēts periodā no 2019. gada septembra līdz 2021. gada martam veikt ilgāka termiņa refinansēšanas mērķoperāciju trešo kopumu (ITRMO III). |
(3) |
Kopš Lēmuma (ES) 2019/1311 (ECB/2019/21) pieņemšanas ITRMO III parametri un nosacījumi pārkalibrēti virknē gadījumu, kuros tas tika uzskatīts par vajadzīgu un piemērotu, ņemot vērā tolaik pastāvošos riskus cenu stabilitātei, monetārās politikas transmisijas mehānismam un euro zonas tautsaimniecības attīstības perspektīvai. Šīs korekcijas notika inflācijas samazināšanās apstākļos, kam bija vajadzīga ļoti stimulējoša monetārās politikas nostāja, lai nodrošinātu cenu stabilitāti vidējā termiņā. Proti, lai saglabātu labvēlīgus banku kreditēšanas nosacījumus, nodrošinātu raitu monetārās politikas transmisiju dalībvalstīs, kuru valūta ir euro, un atbalstītu stimulējošu monetārās politikas nostāju, ECB Padome 2019. gada 12. septembrī nolēma mainīt dažus ITRMO III parametrus, t. sk. pagarināt visu operāciju termiņu no diviem līdz trim gadiem un noteikt piemērojamo procentu likmju samazinājumu. Lai atbalstītu banku kredītus tiem, kurus visvairāk skārusi koronavīrusa izraisītā slimība (COVID-19), jo īpaši maziem un vidējiem uzņēmumiem, ECB Padome 2020. gada 12. martā nolēma grozīt dažus ITRMO III parametrus, t. sk. palielināt aizņemšanās kvotu. Turklāt, lai turpinātu atbalstīt kredītu izsniegšanu mājsaimniecībām un uzņēmumiem, ņemot vērā dominējošos traucējumus tautsaimniecībai un paaugstināto nenoteiktību, ECB Padome 2020. gada 30. aprīlī nolēma ar zināmiem nosacījumiem noteikt visām ITRMO III piemērojamu procentu likmju papildu pagaidu samazinājumu (3). ECB Padome 2020. gada 10. decembrī nolēma turpināt pārkalibrēt ITRMO III nosacījumus, lai veicinātu labvēlīgu finansēšanas nosacījumu saglabāšanu pandēmijas periodā, tādējādi atbalstot kredītu plūsmu visiem tautsaimniecības sektoriem, kas nostiprinās ekonomisko aktivitāti un ļaus saglabāt cenu stabilitāti vidējā termiņā. Proti, tā nolēma pagarināt periodu, kurā līdz 2022. gada jūnijam tiek piemēroti ievērojami labvēlīgāki nosacījumi, veikt trīs papildu operācijas periodā no 2021. gada jūnija līdz decembrim un palielināt kopējo summu, ko dalībniekiem ir tiesības aizņemties ITRMO III ietvaros. Tobrīd ECB Padome norādīja, ka tā joprojām ir gatava jebkurā brīdī koriģēt visus tās instrumentus, lai nodrošinātu noturīgu inflācijas virzību uz tās mērķiem atbilstoši tās apņēmībai ievērot simetriskuma principu (4). |
(4) |
ITRMO III, kas pēc vajadzības koriģētas, tāpēc bijusi būtiska nozīme cenu stabilitātes nodrošināšanā, jo īpaši pandēmijas akūtajā posmā, saglabājot labvēlīgus finansēšanas nosacījumus inflācijas samazināšanās apstākļos un atbalstot stimulējošu monetārās politikas nostāju, kas nepieciešama, lai novērstu nopietnus lejupvērstus riskus tautsaimniecībai un cenu stabilitātei. Šajā periodā Eiropas Centrālā banka (ECB) ar ITRMO III palīdzību iesaistītajām kredītiestādēm piešķīra īpaši labvēlīgus finansēšanas nosacījumus, lai nodrošinātu reālās tautsaimniecības kreditēšanu intensīvas spriedzes apstākļos. |
(5) |
Straujais un negaidītais inflācijas pieaugums līdz vēl nepieredzētam līmenim kopš euro ieviešanas, galvenokārt negaidīti augsto enerģijas izmaksu un piegādes traucējumu dēļ, un vidējā termiņa inflācijas perspektīvas būtiskā augšupvērstā korekcija kopš 2021. gada beigām liek fundamentāli pārvērtēt pienācīgu monetārās politikas nostāju. Pēc Krievijas iebrukuma Ukrainā strauji palielinājušās enerģijas un preču cenas, un no tā izrietošie tirdzniecības traucējumi saasinājuši piegādes problēmas, palielinājusi nenoteiktību un pastiprinājuši inflācijas spiedienu visos sektoros. Šīs krasās apstākļu pārmaiņas nevarēja paredzēt ne tad, kad ITRMO III tika noteiktas, ne arī tad, kad to nosacījumi tika pārkalibrēti, un tās lielā mērā bija saistītas ar ārējiem satricinājumiem. Šīs negaidītās un nepieredzētās apstākļu pārmaiņas, ko saasina Krievijas iebrukuma Ukrainā ekonomiskās sekas, liek koriģēt monetārās politikas nostāju un pārkalibrēt visus monetārās politikas instrumentus, tostarp ITRMO III. Cita starpā ECB Padome uzsākusi paātrinātu monetārās politikas normalizēšanas virzību, lai nodrošinātu, ka inflācija vidējā termiņā stabilizējas 2 % mērķa līmenī saskaņā ar ECB cenu stabilitātes mandātu. Kopš 2021. gada decembra ECB Padome nolēmusi pārtraukt neto aktīvu iegādi aktīvu iegādes programmas un pandēmijas ārkārtas aktīvu iegādes programmas ietvaros un pēc tam palielināt galvenās ECB politikas procentu likmes par līdz šim kopumā 200 bāzes punktiem. |
(6) |
Lai gan galveno monetārās politikas procentu likmju kāpums līdz šim raiti pārnests uz euro zonas mājsaimniecībām un uzņēmumiem, pašreizējie apstākļi liek vēl vairāk paātrināt procentu likmju politikas transmisiju uz finansēšanas nosacījumiem kopumā. Spēkā esošie ITRMO III cenu noteikšanas noteikumi nozīmē, ka pirms un pēc abiem īpašās procentu likmes periodiem, kas ilgst no 2020. gada 24. jūnija līdz 2022. gada 23. jūnijam, piemērojamā procentu likme ir piesaistīta noguldījumu iespējas procentu likmei vai galveno refinansēšanas operāciju procentu likmei visā attiecīgās operācijas darbības laikā. Tas palēnina banku kreditēšanas nosacījumu normalizēšanu un kavē ECB spēju īstenot savas pilnvaras attiecībā uz cenu stabilitāti. Faktiski, ceļot monetārās politikas procentu likmes, ITRMO III procentu likmju korekcija notiek tikai ļoti pakāpeniski. Tāpēc pašreizējie ITRMO III nosacījumi iesaistītajām kredītiestādēm sniedz maz motivācijas pirms termiņa atmaksāt to ITRMO III atlikuma summas. Pašreizējie ITRMO III nosacījumi arī palīdz uzturēt lielāku Eurosistēmas bilanci, kas savukārt kavē plānoto monetārās politikas normalizēšanu. Tas ir tāpēc, ka centrālās bankas bilances lielums ir viens no galvenajiem signāliem, kas liecina par tautsaimniecību stimulējošu monetārās politikas pasākumu līmeni un tieši ietekmē likviditātes izmaksas tirgū. Tāpēc ITRMO III noteikumu un nosacījumu korekcija, novēršot atturošo ietekmi uz dalībnieku ITRMO III atlikuma summu pirmstermiņa atmaksu, arī veicinātu Eurosistēmas bilances samazināšanu, labāk saskaņojot to ar pašreizējo monetārās politikas nostāju. Tādējādi ITRMO III noteikumu un nosacījumu korekcijas mērķis ir saglabāt cenu stabilitāti, paātrinot finansēšanas nosacījumu normalizēšanu un samazinot Eurosistēmas bilanci. |
(7) |
ECB Padome 2022. gada 27. oktobrī nolēma pieņemt papildu monetārās politikas pasākumus, kuru mērķis ir nodrošināt savlaicīgu inflācijas atgriešanos pie ECB vidēja termiņa 2 % mērķa. ECB Padome uzskata, ka visi 2022. gada 27. oktobrī pieņemtie pasākumi ir vajadzīgi un samērīgi, lai īstenotu monetārās politikas nostāju, kas ir piemērota, lai atjaunotu cenu stabilitāti vidējā termiņā. Šā pasākumu kopuma ietvaros ECB Padome nolēma, ka, lai veicinātu monetārās politikas normalizēšanas procesu, procentu likme, kas piemērojama katrai attiecīgajai neatmaksātajai ITRMO III, būtu jāaprēķina tā, lai no 2022. gada 23. novembra līdz katras attiecīgās neatmaksātās ITRMO III termiņa beigu datumam vai pirmstermiņa atmaksas datumam procentu likme tiktu indeksēta atbilstoši vidējām piemērotajām galvenajām ECB procentu likmēm šajā periodā pretstatā katras attiecīgās ITRMO III darbības laikam. |
(8) |
Tiek uzskatīts, ka ITRMO III procentu likmes sasaiste ar noguldījumu iespējas vidējo procentu likmi vai galveno refinansēšanas operāciju vidējo procentu likmi attiecīgās ITRMO III atlikušajam termiņam ir piemērota, lai rosinātu finansēšanas nosacījumu normalizēšanu un samazinātu Eurosistēmas bilanci, lai sasniegtu mērķi saglabāt cenu stabilitāti. Sagaidāms, ka šis pasākums palielinās banku finansējuma izmaksas, tādējādi palīdzot laikus atjaunot cenu stabilitāti pašreizējā inflācijas vidē. Turklāt sagaidāms, ka ITRMO III nosacījumu pārkalibrēšanas rezultātā banku finansējuma izmaksu pieaugumam būs ievērojama ietekme uz aizdevumu likmēm. Sagaidāms, ka ITRMO III nosacījumu pārmaiņu ietekmei uz banku aizdevumu procentu likmēm vidējā termiņā būs ievērojama lejupvērsta ietekme uz inflāciju. Turklāt sagaidāms, ka ITRMO III nosacījumu pārmaiņas arī novērsīs atturošo ietekmi uz iesaistīto aizdevējiestāžu neatmaksāto ITRMO III aizņēmumu pirmstermiņa atmaksu, tādējādi samazinot Eurosistēmas bilanci un veicinot vispārēju monetārās politikas normalizēšanos. |
(9) |
ITRMO III procentu likmes sasaiste ar noguldījumu iespējas vidējo procentu likmi vai galveno refinansēšanas operāciju vidējo procentu likmi attiecīgās ITRMO III operācijas atlikušajā termiņā nesniedzas tālāk par to, kas ir vajadzīgs. Nav mazāk ierobežojošu un vienlaikus tikpat efektīvu monetārās politikas pasākumu, lai sasniegtu mērķi rosināt finansēšanas nosacījumu normalizēšanu un samazināt Eurosistēmas bilanci. Turklāt vēlamo virzību uz stingrākiem monetārajiem un finansēšanas nosacījumiem, ko radītu koriģēti ITRMO III cenu noteikšanas noteikumi nebūtu iespējams efektīvāk sasniegt ar procentu likmju paaudstināšanas palīdzību. |
(10) |
Jebkāda iespējamā negatīvā ietekme, ko ierosinātās pārmaiņas varētu atstāt uz iesaistītajām kredītiestādēm, tiek mazināta, saglabājot pašlaik piemērojamos labvēlīgos cenu noteikšanas noteikumus līdz 2022. gada 22. novembrim, ieviešot papildu pirmstermiņa atmaksas datumus, kuros šīs iestādes varētu atmaksāt savas ITRMO III atlikuma summas, dodot tām pietiekami daudz laika, lai tās varētu pārskatīt sava finansējuma sastāvu pirms pārmaiņu stāšanās spēkā, un turpinot piedāvāt ITRMO III procentu likmi, kas pat pēc pārmaiņu veikšanas ir labvēlīga par tirgus finansējuma iespējām. Tāpēc spēkā esošais procentu likmes aprēķins būtu jāsaglabā periodā no katras attiecīgās ITRMO III norēķinu dienas līdz 2022. gada 22. novembrim. Turklāt būtu jāievieš trīs papildu brīvprātīgas pirmstermiņa atmaksas datumi, lai ITRMO III dalībniekiem nodrošinātu papildu iespēju pirms termiņa beigām pabeigt attiecīgās ITRMO III summas atmaksu vai samazināt šo summu. |
(11) |
Ņemot vērā to, cik svarīgs ir mērķis saglabāt cenu stabilitāti, ITRMO III cenu noteikšanas noteikumu maiņa pēc iespējas ātrāk un bez pārejas pasākumiem ir būtiska, lai sasniegtu iecerēto mērķi rosināt finansēšanas nosacījumu ātrāku normalizēšanu un samazināt Eurosistēmas bilanci. Pārejas pasākumu pieņemšana padarītu izrmaiņas mazāk efektīvas, lai rosinātu bankas normalizēt kreditēšanas nosacījumus, un saglabātu spēcīgus atturošus pasākumus attiecībā uz pirmstermiņa brīvprātīgu atmaksu, kā arī risku, kas izkliedētu pasākuma sniegto politikas signālu. Tāpēc šim lēmumam būtu jāstājas spēkā steidzamības kārtā. |
(12) |
Tādēļ attiecīgi jāgroza Lēmums (ES) 2019/1311 (ECB/2019/21), |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Grozījumi
Lēmumu (ES) 2019/1311 (ECB/2019/21) groza šādi:
1) |
šādi groza 1. pantu:
|
2) |
ar šādu pantu aizstāj 5. pantu: “5. pants Procenti 1. Procentu likmi, ko piemēro summām, kuras katrā no pirmajām septiņām ITRMO III aizņēmušies dalībnieki, kuru atbilstošais neto aizdevums īpašajā atsauces periodā ir vienāds ar vai pārsniedz to neto aizdevumu etalonsummu un kuru atbilstošais neto aizdevums papildu īpašajā atsauces periodā ir zemāks par to neto aizdevumu etalonsummu, aprēķina šādi, ievērojot 6. panta 3.a punktā izklāstītos nosacījumus:
2. Procentu likmi, ko piemēro summām, kuras katrā no pirmajām septiņām ITRMO III aizņēmušies dalībnieki, kuru atbilstošais neto aizdevumu apjoms īpašajā atsauces periodā un papildu īpašajā atsauces periodā ir zemāks par to neto aizdevumu apjoma etalonsummu, bet kuru atbilstošais neto aizdevumu apjoms otrajā atsauces periodā pārsniedz to neto aizdevumu apjoma etalonsummu, aprēķina šādi:
3. Procentu likmi, ko piemēro summām, kuras katrā no pirmajām septiņām ITRMO III aizņēmušies dalībnieki, kuru atbilstošais neto aizdevumu apjoms otrajā atsauces periodā, īpašajā atsauces periodā un papildu īpašajā atsauces periodā ir zemāks par to neto aizdevumu apjoma etalonsummu, aprēķina šādi:
3.a Procentu likmi, ko piemēro summām, kuras katrā no pirmajām septiņām ITRMO III aizņēmušies dalībnieki, kuru atbilstošo neto aizdevumu apjoms papildu īpašā atsauces perioda laikā ir vienāds ar to neto aizdevumu apjoma etalonsummu vai pārsniedz to, aprēķina šādi, ievērojot 6. panta 3.b punktā paredzētos nosacījumus:
3.b Procentu likmi, ko piemēro summām, kuras astotajā vai turpmākajās ITRMO III aizņēmušies dalībnieki, kuru atbilstošo neto aizdevumu apjoms papildu īpašā atsauces perioda laikā ir vienāds ar to neto aizdevumu apjoma etalonsummu vai pārsniedz to, aprēķina šādi, ievērojot 6. panta 3.b punktā paredzētos nosacījumus:
3.c Procentu likmi, ko piemēro summām, kuras astotajā vai turpmākajās ITRMO III aizņēmušies dalībnieki, kuru atbilstošo neto aizdevumu apjoms papildu īpašā atsauces perioda laikā ir zemāks par to neto aizdevumu apjoma etalonsummu, aprēķina šādi:
4. Sīkāka informācija par procentu likmju aprēķināšanu izklāstīta I pielikumā. Galīgo procentu likmi un datus, kas attiecas uz tās aprēķinu, paziņo dalībniekiem saskaņā ar ECB interneta vietnē publicēto ITRMO III indikatīvo grafiku. 5. Procentus maksā katras ITRMO III termiņa beigās vai pēc pirmstermiņa atmaksas, kā noteikts 5.a pantā. 6. Ja NCB piemēro tās rīcībā esošos tiesiskās aizsardzības līdzekļus saskaņā ar līgumu vai regulējošiem nosacījumiem un dalībniekam tāpēc atlikumi jāatmaksā kādas no pirmajām septiņām ITRMO III laikā pirms šim dalībniekam paziņoti procentu dati par otro un īpašo atsauces periodu, summām, kuras šis dalībnieks aizņēmies katras no pirmajām septiņām ITRMO III ietvaros un uz kurām attiecas obligātā atmaksa, piemērojamā procentu likme ir: a) īpašās procentu likmes periodā – galveno refinansēšanas operāciju vidējā procentu likme minētajā periodā, no kuras atņemti 50 bāzes punkti; b) papildu īpašās procentu likmes periodā – galveno refinansēšanas operāciju vidējā procentu likme minētajā periodā, no kuras atņemti 50 bāzes punkti; un c) pirms ĪPLP procentu likmes periodā – galveno refinansēšanas operāciju vidējā procentu likme attiecīgās ITRMO III galvenajā procentu likmes periodā līdz dienai, kurā NCB bija jāveic atmaksa. Ja šāda atmaksa tiek prasīta pēc tam, kad dalībniekam paziņoti procentu dati par otro un īpašo atsauces periodu, bet pirms dalībniekam paziņoti ar procentu likmēm saistītie dati par papildu īpašo atsauces periodu, procentu likmi, kas piemērojama summām, kuras šis dalībnieks aizņēmies katras no pirmajām septiņām ITRMO III ietvaros un uz kurām attiecas obligātā atmaksa, nosaka saskaņā ar 1.–3. punktu. Ja šāda atmaksa tiek prasīta pēc tam, kad dalībniekam paziņoti ar procentiem saistītie dati par papildu īpašo atsauces periodu, procentu likmi, ko piemēro prasītajām atmaksas summām, kuras minētais dalībnieks aizņēmies katras no pirmajām septiņām ITRMO III ietvaros, nosaka saskaņā ar 1.–3.a punktu. Ja NCB piemēro tās rīcībā esošos tiesiskās aizsardzības līdzekļus saskaņā ar līgumu vai regulējošiem nosacījumiem un dalībniekam tāpēc atlikumi jāatmaksā astotās vai turpmāko ITRMO III laikā pirms dalībniekam paziņota procentu likme par papildu īpašo atsauces periodu, procentu likmi, kas piemērojama summām, kuras šis dalībnieks aizņēmies astotās vai turpmāko ITRMO III ietvaros, ievērojot obligātu atmaksu, nosaka saskaņā ar 3.c punktu. Ja šāda atmaksa tiek prasīta pēc tam, kad dalībniekam paziņoti ar procentiem saistītie dati par papildu īpašo atsauces periodu, procentu likmi, kas piemērojama summām, kuras šis dalībnieks aizņēmies astotās vai turpmāko ITRMO III ietvaros, ievērojot obligātu atmaksu, nosaka saskaņā ar 3.b un 3.c punktu. 7. Ja summas, kas aizņemtas kādā no pirmajām septiņām ITRMO III, darījuma partneri saskaņā ar 5.a pantu brīvprātīgi atmaksā pirms tiem paziņoti ar procentiem saistītie dati par papildu īpašo atsauces periodu, procentu likmi papildu īpašās procentu likmes periodam aprēķina saskaņā ar 1. punkta b) apakšpunktu, 2. punkta b) apakšpunktu un 3. punkta b) apakšpunktu.”; |
3) |
šādu 5. punktu pievieno 5.a pantam: “5. Papildus 1. punktā paredzētajām pirmstermiņa atmaksas iespējām dalībniekiem ir arī iespēja pabeigt attiecīgās ITRMO III summas atmaksu vai samazināt šo summu pirms termiņa jebkurā no šādiem papildu pirmstermiņa atmaksas datumiem:
Pirmās daļas a) apakšpunkta nolūkos un atkāpjoties no 3. un 4. punkta attiecībā uz termiņiem, kādos jāpaziņo par plānoto pirmstermiņa atmaksu un tās saistošo spēku, ja dalībnieks 2022. gada 23. novembrī pabeidz attiecīgās ITRMO III summas atmaksu vai samazina šo summu, tas vismaz vienu nedēļu pirms papildu pirmstermiņa atmaksas datuma paziņo attiecīgajai NCB, ka tas plāno veikt atmaksu šajā papildu pirmstermiņa atmaksas datumā saskaņā ar pirmstermiņa atmaksas procedūru. Paziņojums kļūst saistošs attiecīgajam dalībniekam vienu nedēļu pirms šāda pirmstermiņa atmaksas datuma.”; |
4) |
ar šādiem apakšpunktiem aizstāj 7. panta 1. punkta f) un g) apakšpunktu:
|
5) |
lēmuma I pielikumu groza saskaņā ar šī lēmuma pielikumu. |
2. pants
Stāšanās spēkā
Šis lēmums stājas spēkā 2022. gada 8. novembrī.
Frankfurtē pie Mainas, 2022. gada 27. oktobrī
ECB prezidente
Christine LAGARDE
(1) OV L 91, 2.4.2015., 3. lpp.
(2) Eiropas Centrālās bankas Lēmums (ES) 2019/1311 (2019. gada 22. jūlijs) par ilgāka termiņa refinansēšanas mērķoperāciju trešo kopumu (ECB/2019/21) (OV L 204, 2.8.2019., 100. lpp.).
(3) Šīs izmaiņas īsteno Eiropas Centrālās bankas Lēmums (ES) 2020/407 (2020. gada 16. marts), ar ko groza Lēmumu (ES) 2019/1311 par ilgāka termiņa refinansēšanas mērķoperāciju trešo kopumu (ECB/2020/13) (OV L 80, 17.3.2020., 23. lpp.) un Eiropas Centrālās bankas Lēmumu (ES) 2020/614 (2020. gada 30. aprīlis), ar ko groza Lēmumu (ES) 2019/1311 par ilgāka termiņa refinansēšanas mērķoperāciju trešo kopumu (ECB/2020/25) (OV L 141, 5.5.2020., 28. lpp.).
(4) Šīs izmaiņas īsteno Eiropas Centrālās bankas Lēmums (ES) 2021/124 (2021. gada 29. janvāris), ar ko groza Lēmumu (ES) 2019/1311 par ilgāka termiņa refinansēšanas mērķoperāciju trešo kopumu (ECB/2021/3) (OV L 38, 3.2.2021., 93. lpp.).
PIELIKUMS
Lēmuma (ES) 2019/1311 (ECB/2019/21) I pielikumu groza šādi:
Ar šādu iedaļu aizstāj 3. iedaļu:
“3. Procentu likmes aprēķināšana
A. |
Ar NLSpecial apzīmē atbilstošo neto aizdevumu summu īpašajā atsauces periodā no 2020. gada 1. marta līdz 2021. gada 31. martam. ![]() |
B. |
Ar NLADSpecial apzīmē atbilstošo neto aizdevumu summu papildu īpašajā atsauces periodā no 2020. gada 1. oktobra līdz 2021. gada 31. decembrim. ![]() |
C. |
Ar NSMar 2021 apzīmē summu, ko iegūst, saskaitot atbilstošo neto aizdevumu apjomu periodā no 2019. gada 1. aprīļa līdz 2021. gada 31. martam un atbilstošo aizdevumu atlikumu 2019. gada 31. martā; to aprēķinot šādi: ![]() Tad ar EX apzīmē NSMar 2021 procentuālo novirzi no dalībnieka atlikuma etalonsummas periodā no 2019. gada 1. aprīļa līdz 2021. gada 31. martam, t. i.: ![]() EX tiks noapaļota līdz 15 cipariem aiz komata. Ja OAB ir nulle, tad uzskata, ka EX ir 1.15. |
E. |
Ar k pre apzīmē pirms ĪPLP procentu likmes periodu no attiecīgās ITRMO III norēķinu dienas līdz 2020. gada 23. jūnijam, ar k special apzīmē īpašās procentu likmes periodu no 2020. gada 24. jūnija līdz 2021. gada 23. jūnijam, ar k adspecial apzīmē papildu īpašās procentu likmes periodu no 2021. gada 24. jūnija līdz 2022. gada 23. jūnijam, ar k post apzīmē pēc PĪPLP procentu likmes periodu no 2022. gada 24. jūnija līdz 2022. gada 22. novembrim vai attiecīgās ITRMO III pirmstermiņa atmaksas datumam atkarībā no tā, kurš no šiem datumiem ir agrāks, ar k main apzīmē galveno procentu likmes periodu no attiecīgās ITRMO III norēķinu dienas līdz 2022. gada 22. novembrim vai attiecīgās ITRMO III pirmstermiņa atmaksas datumam atkarībā no tā, kurš no šiem datumiem ir agrāks, un ar k last apzīmē procentu likmes periodu no 2022. gada 23. novembra līdz attiecīgās ITRMO III termiņa beigu datumam vai attiecīgās ITRMO III pirmstermiņa atmaksas datumam atkarībā no tā, kurš no šiem datumiem ir agrāks. Jāpieņem, ka ![]() ![]() Minētajos vienādojumos Jāpieņem, ka ![]() ![]() Minētajos vienādojumos Jāpieņem, ka ![]() ![]() Minētajos vienādojumos Jāpieņem, ka ![]() ![]() Minētajos vienādojumos |
F. |
Attiecīgos gadījumos ar “iri” apzīmē procentu likmes stimula korekciju, ko mēra kā daļu no vidējā koridora starp:
|
G. |
Jāpieņem, ka procentu likmi, ko piemēro ITRMO III k darbības laikā (galīgā procentu likme), kas izteikta kā gada procentu likme, apzīmē ar rk
. Jāpieņem, ka procentu likmi, ko piemēro ITRMO III k periodam kj
, kur j = pre, special, adspecial, post vai last, kas izteikta kā gada procentu likme, apzīmē ar
|
H. |
Procentu likmi rk definē, kā: ![]() Minētajā vienādojumā Katrai ITRMO III k piemērojamo procentu likmi aprēķina šādi:
|