ISSN 1977-0715 |
||
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 373 |
|
Izdevums latviešu valodā |
Tiesību akti |
63. gadagājums |
Saturs |
|
II Neleģislatīvi akti |
Lappuse |
|
|
REGULAS |
|
|
* |
LV |
Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu. Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte. |
II Neleģislatīvi akti
REGULAS
9.11.2020 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 373/1 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2020/1646
(2020. gada 7. novembris)
par tirdzniecības politikas pasākumiem attiecībā uz konkrētiem ražojumiem no Amerikas Savienotajām Valstīm pēc tirdzniecības strīda izskatīšanas saskaņā ar Pasaules Tirdzniecības organizācijas Vienošanos par strīdu izšķiršanu
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 654/2014 (2014. gada 15. maijs) par Savienības tiesību īstenošanu starptautiskās tirdzniecības noteikumu piemērošanai un izpildei un ar kuru groza Padomes Regulu (EK) Nr. 3286/94, ar ko nosaka Kopienas procedūras kopējās tirdzniecības politikas jomā, lai nodrošinātu Kopienas tiesību īstenošanu saskaņā ar starptautiskās tirdzniecības noteikumiem, jo īpaši tiem, kas ieviesti Pasaules Tirdzniecības organizācijas aizgādnībā (1), un jo īpaši tās 4. panta 1. punktu,
tā kā:
(1) |
Pasaules Tirdzniecības organizācijas (“PTO”) Strīdu izšķiršanas padome 2019. gada 11. aprīlī pieņēma ieteikumus un nolēmumus strīdā DS353 Amerikas Savienotās Valstis – pasākumi, kas ietekmē tirdzniecību ar lieliem civilās aviācijas gaisa kuģiem (otrā sūdzība) – Eiropas Savienība izmanto Vienošanās par strīdu izšķiršanu (VSI) 21.5. pantu, apstiprinot, ka Amerikas Savienotās Valstis nav panākušas savu pasākumu atbilstību Nolīgumam par subsīdijām un kompensācijas pasākumiem (“SKP nolīgumam”) un to saistībām saskaņā ar minēto nolīgumu. Attiecībā uz FSC/ETI nodokļu koncesijām Apelācijas institūcija apstiprināja, ka Amerikas Savienotās Valstis nav atsaukušas subsīdijas un ka sākotnējie ieteikumi un nolēmumi joprojām ir spēkā (2). |
(2) |
Attiecībā uz pārējiem attiecīgajiem pasākumiem saskaņā ar 8. punktu “Saskaņotajā procedūrā atbilstoši Vienošanās par strīdu izšķiršanu (“VSI”) 21. un 22. pantam un SKP nolīguma 7. pantam” (3) starp Eiropas Savienību un Amerikas Savienotajām Valstīm attiecībā uz šo strīdu Eiropas Savienība lūdza VSI 22.6. panta šķīrējtiesnesi atsākt darbu. Šķīrējtiesnesis pieņēma lēmumu 2020. gada 13. oktobrī (4). |
(3) |
Šķīrējtiesneša lēmumā noteikts, ka Eiropas Savienība var lūgt PTO Strīdu izšķiršanas padomei atļauju veikt pretpasākumus attiecībā uz Amerikas Savienotajām Valstīm (“ASV”) tādā apjomā, kas nepārsniedz 3 993 212 564 USD gadā. Šie pretpasākumi var būt a) tarifa koncesiju un citu saistītu saistību apturēšana saskaņā ar GATT 1994, b) koncesiju un citu saistību apturēšana saskaņā ar SKP nolīgumu un c) konsolidētajā Eiropas Savienības specifisko saistību grafikā ietverto horizontālo vai nozaru saistību apturēšana attiecībā uz visām galvenajām nozarēm, kuras norādītas pakalpojumu nozaru klasifikācijas sarakstā. |
(4) |
Saskaņā ar VSI 22.7. pantu puses pieņem šķīrējtiesneša lēmumu kā galīgu. 2020. gada 26. oktobrī PTO Strīdu izšķiršanas padome ir pilnvarojusi Eiropas Savienību veikt pretpasākumus pret ASV atbilstoši šķīrējtiesneša lēmumam. Pretpasākumi ietvers tarifa koncesiju apturēšanu un jaunu vai palielinātu muitas nodokļu noteikšanu. |
(5) |
Izstrādājot un izvēloties piemērotus pasākumus, Komisija ir ņēmusi vērā un piemērojusi visus objektīvos kritērijus saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 654/2014 4. panta 2. punkta a) apakšpunktu un 4. panta 3. punktu. Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 654/2014 9. pantu Komisija ir devusi iespēju ieinteresētajām personām paust viedokli un iesniegt informāciju par attiecīgajām Savienības ekonomiskajām interesēm (5). |
(6) |
Komisija ir nodrošinājusi, ka papildu muitas nodokļi nepārsniedz PTO Strīdu izšķiršanas padomes atļauto apjomu. Pašlaik summa tiek uzskatīta par piemērotu, lai efektīvi veicinātu atbilstību un nodrošinātu atvieglojumus ES ekonomikas dalībniekiem, jo pašreizējā ekonomiskajā situācijā tā ļauj noteikt tādus pasākumus attiecībā uz ASV izcelsmes lieliem civilās aviācijas gaisa kuģiem un citiem ražojumiem, kurus uzskata par pietiekami līdzīgiem ASV noteiktajiem pretpasākumiem. |
(7) |
Šie pasākumi attiecas uz tādu ASV izcelsmes ražojumu importu, no kuru piegādes Savienība nav būtiski atkarīga. Šī pieeja ļauj pēc iespējas izvairīties no negatīvas ietekmes uz dažādiem Savienības tirgus dalībniekiem, tostarp patērētājiem. |
(8) |
Tirdzniecības politikas pasākumi kā papildu ad valorem nodokļi I un II pielikumā uzskaitītajiem ražojumiem būtu jāpiemēro šādi:
|
(9) |
Eiropas Savienības un ASV sarunas, kuru mērķis ir līdzsvaroti izšķirt PTO strīdus par lieliem civilās aviācijas gaisa kuģiem, līdz šim nav devušas rezultātus. Vienlaikus ASV turpina piemērot pretpasākumus 7,5 mljrd. USD apmērā ražojumu importam no Eiropas Savienības. Komisija plāno grozīt šo regulu, lai ņemtu vērā attiecīgās norises, tostarp attiecībā uz to, vai ASV ir panākusi atbilstību. Jo īpaši Komisija plāno apturēt īstenošanas regulas piemērošanu, ja ASV apturēs savus pretpasākumus pret importu no Eiropas Savienības vai vajadzības gadījumā mainīs muitas nodokļu apjomu, lai atspoguļotu ASV piemērotos pretpasākumus. |
(10) |
Šim tiesību aktam būtu jāstājas spēkā nākamajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī. |
(11) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi Tirdzniecības šķēršļu komiteja, kura izveidota ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2015/1843 (6), |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Pēc PTO strīda “DS353 Amerikas Savienotās Valstis – pasākumi, kas ietekmē tirdzniecību ar lieliem civilās aviācijas gaisa kuģiem” izskatīšanas un pēc PTO Strīdu izšķiršanas padomes atļaujas saņemšanas Eiropas Savienība aptur importa nodokļu koncesiju piemērošanu Amerikas Savienoto Valstu tirdzniecībai saskaņā ar GATT 1994 attiecībā uz šīs regulas I un II pielikumā uzskaitītajiem ražojumiem.
2. pants
Tādējādi Savienība piemēro papildu muitas nodokļus šīs regulas I un II pielikumā uzskaitīto ASV izcelsmes ražojumu importam Savienībā.
3. pants
1. Papildu nodokli neattiecina uz tiem pielikumos uzskaitītajiem ražojumiem, kuriem pirms šīs regulas spēkā stāšanās dienas ir izdota importa licence ar atbrīvojumu no nodokļiem vai to samazinājumu.
2. Papildu nodokli neattiecina uz tiem pielikumos uzskaitītajiem ražojumiem, par kuriem importētāji var pierādīt, ka tie ir eksportēti no ASV uz Savienību pirms papildu muitas nodokļa piemērošanas dienas šim ražojumam.
4. pants
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2020. gada 7. novembrī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētāja
Ursula VON DER LEYEN
(1) OV L 189, 27.6.2014., 50. lpp.
(2) Apelācijas institūcijas ziņojums, US – Large Civil Aircraft (2. sūdzība) (21.5. pants – ES), 5.172. punkts un 6.4.b) punkts; Apelācijas institūcijas ziņojums, US – Large Civil Aircraft (2. sūdzība), 1352. punkts un 2716. zemsvītras piezīme; Šķīrējtiesas ziņojums, US – FSC (22.6. pants – ASV), 8.1. punkts.
(3) WT/DS353/14.
(4) WT/DS353/ARB.
(5) http://trade.ec.europa.eu/consultations/index.cfm?consul_id=261
(6) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2015/1843 (2015. gada 6. oktobris), ar ko nosaka Savienības procedūras kopējās tirdzniecības politikas jomā, lai nodrošinātu Savienības tiesību īstenošanu saskaņā ar starptautiskās tirdzniecības noteikumiem, jo īpaši tiem, kas ieviesti Pasaules Tirdzniecības organizācijas aizgādnībā (OV L 272, 16.10.2015., 1. lpp.).
I PIELIKUMS
Ražojumi, uz kuriem attiecas papildu nodokļi
Papildu nodoklis |
|
8802400013 |
15 % |
8802400015 |
15 % |
8802400017 |
15 % |
8802400019 |
15 % |
8802400021 |
15 % |
(1) Nomenklatūras kodi ir pārņemti no integrētā tarifa, kura pamatā ir kombinētā nomenklatūra, kā noteikts 2. pantā Padomes Regulā (EEK) Nr. 2658/87 (1987. gada 23. jūlijs) par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu (OV L 256, 7.9.1987., 1. lpp.).
(2) Lai novērstu neskaidrības, šīs tarifa pozīcijas ir paredzētas, lai aptvertu visus gaisa kuģus, kas identificēti svara parametros un importēti Eiropas Savienībā (laisti brīvā apgrozībā) un kurus jebkādā ekonomiski nozīmīgā laikposmā Eiropas Savienībā vai starp Eiropas Savienību un jebkuru trešo valsti plāno ekspluatēt kāda juridiska vai fiziska persona, kura atrodas Eiropas Savienībā, neatkarīgi no jebkādiem oficiāliem finansēšanas pasākumiem, kuri varētu būt spēkā (piemēram, izpirkumnomas līgumi), un ņemot vērā šādus kritērijus (neviens no tiem nav noteicošs): ekspluatanta inkorporācijas vieta, ekspluatanta darījumu veikšanas centrs, gaisa kuģa ārvirsmas krāsojums un iekšējais dizains un konfigurācija atbilstoši ekspluatanta zīmolradei un iecerētā valstspiederība.
II PIELIKUMS
Ražojumi, uz kuriem attiecas turpmākie papildu nodokļi
KN 2020 (1) |
Papildu nodoklis |
0301 11 00 |
25 % |
0301 19 00 |
25 % |
0303 13 00 |
25 % |
0304 81 00 |
25 % |
0305 41 00 |
25 % |
0307 22 90 |
25 % |
0406 10 50 |
25 % |
0406 90 21 |
25 % |
0406 90 86 |
25 % |
0714 20 10 |
25 % |
0714 20 90 |
25 % |
0802 90 85 |
25 % |
0804 10 00 |
25 % |
0805 40 00 |
25 % |
0810 40 50 |
25 % |
0811 90 50 |
25 % |
0811 90 70 |
25 % |
0905 10 00 |
25 % |
0905 20 00 |
25 % |
1001 99 00 |
25 % |
1202 41 00 |
25 % |
1202 42 00 |
25 % |
1212 29 00 |
25 % |
1302 19 70 |
25 % |
1302 39 00 |
25 % |
1515 90 11 |
25 % |
1515 90 29 |
25 % |
1515 90 39 |
25 % |
1515 90 40 |
25 % |
1515 90 51 |
25 % |
1515 90 59 |
25 % |
1515 90 60 |
25 % |
1515 90 91 |
25 % |
1515 90 99 |
25 % |
1703 10 00 |
25 % |
1806 10 15 |
25 % |
1806 10 20 |
25 % |
1806 10 30 |
25 % |
1806 10 90 |
25 % |
1806 20 10 |
25 % |
1806 20 30 |
25 % |
1806 20 50 |
25 % |
1806 20 80 |
25 % |
1806 20 95 |
25 % |
1806 31 00 |
25 % |
1806 32 10 |
25 % |
1806 32 90 |
25 % |
1806 90 11 |
25 % |
1806 90 19 |
25 % |
2008 19 99 |
25 % |
2008 30 59 |
25 % |
2008 30 90 |
25 % |
2009 11 11 |
25 % |
2009 11 19 |
25 % |
2009 11 91 |
25 % |
2009 11 99 |
25 % |
2009 21 00 |
25 % |
2009 29 19 |
25 % |
2101 11 00 |
25 % |
2103 20 00 |
25 % |
2103 90 90 |
25 % |
2104 10 00 |
25 % |
2106 90 59 |
25 % |
2205 10 10 |
25 % |
2208 20 29 |
25 % |
2208 20 40 |
25 % |
2208 20 89 |
25 % |
2208 40 11 |
25 % |
2208 40 39 |
25 % |
2208 40 51 |
25 % |
2208 40 91 |
25 % |
2208 40 99 |
25 % |
2208 60 11 |
25 % |
2208 60 19 |
25 % |
2208 60 91 |
25 % |
2208 60 99 |
25 % |
2303 20 10 |
25 % |
2401 10 35 |
25 % |
2401 10 60 |
25 % |
2401 10 70 |
25 % |
2401 10 85 |
25 % |
2401 10 95 |
25 % |
2401 20 35 |
25 % |
2401 20 60 |
25 % |
2401 20 70 |
25 % |
2401 20 85 |
25 % |
2401 20 95 |
25 % |
2401 30 00 |
25 % |
3301 19 20 |
25 % |
3301 25 10 |
25 % |
3301 25 90 |
25 % |
3502 90 20 |
25 % |
3502 90 70 |
25 % |
3504 00 10 |
25 % |
3504 00 90 |
25 % |
3904 10 00 |
25 % |
3920 10 23 |
25 % |
3920 10 24 |
25 % |
3920 10 81 |
25 % |
4202 19 10 |
25 % |
4202 19 90 |
25 % |
4202 21 00 |
25 % |
4202 22 10 |
25 % |
4202 22 90 |
25 % |
4202 32 10 |
25 % |
4202 32 90 |
25 % |
4202 91 10 |
25 % |
4202 91 80 |
25 % |
4202 92 11 |
25 % |
4202 92 15 |
25 % |
4202 92 19 |
25 % |
4202 92 91 |
25 % |
5203 00 00 |
25 % |
8429 51 10 |
25 % |
8429 51 91 |
25 % |
8429 51 99 |
25 % |
8701 91 10 |
25 % |
8701 91 90 |
25 % |
8701 92 90 |
25 % |
8701 93 10 |
25 % |
8701 93 90 |
25 % |
8701 94 10 |
25 % |
8701 94 90 |
25 % |
8705 90 80 |
25 % |
8714 91 10 |
25 % |
8714 91 30 |
25 % |
8714 91 90 |
25 % |
9504 20 00 |
25 % |
9504 30 10 |
25 % |
9504 30 20 |
25 % |
9504 30 90 |
25 % |
9504 50 00 |
25 % |
9504 90 10 |
25 % |
9504 90 80 |
25 % |
9506 91 10 |
25 % |
9506 91 90 |
25 % |
(1) Nomenklatūras kodi ir pārņemti no kombinētās nomenklatūras, kas ir definēta 1. panta 2. punktā Padomes Regulā (EEK) Nr. 2658/87 (1987. gada 23. jūlijs) par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu (OV L 256, 7.9.1987., 1. lpp.) un kas ir sniegta minētās regulas I pielikumā un ir spēkā šīs regulas publicēšanas brīdī mutatis mutandis ar turpmākiem grozījumiem, tostarp jaunākajiem grozījumiem, kas tajā izdarīti ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2019/1776 (2019. gada 9. oktobris), ar ko groza I pielikumu Padomes Regulā (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu (OV L 280, 31.10.2019., 1. lpp.).