ISSN 1977-0715

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

L 217

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Tiesību akti

63. gadagājums
2020. gada 8. jūlijs


Saturs

 

II   Neleģislatīvi akti

Lappuse

 

 

REGULAS

 

*

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2020/977 (2020. gada 7. jūlijs), ar ko Covid-19 pandēmijas dēļ attiecībā uz bioloģisko produktu ražošanas kontroli nosaka atkāpes no Regulas (EK) Nr. 889/2008 un (EK) Nr. 1235/2008 ( 1 )

1

 

 

PAMATNOSTĀDNES

 

*

Eiropas Centrālās bankas Pamatnostādne (ES) 2020/978 (2020. gada 25. jūnijs) par to, kā saistībā ar mazāk nozīmīgām iestādēm nacionālās kompetentās iestādes izmanto Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 575/2013 178. panta 2. punkta d) apakšpunktā noteikto rīcības brīvību attiecībā uz kavētu kredītsaistību būtiskuma novērtēšanas robežvērtību (ECB/2020/32)

5

 

 

Labojumi

 

*

Labojums Eiropas Centrālās bankas Regulā (ES) 2018/1845 (2018. gada 21. novembris) par rīcības brīvības izmantošanu saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 575/2013 178. panta 2. punkta d) apakšpunktu attiecībā uz kavētu kredītsaistību būtiskuma vērtēšanas robežvērtību (ECB/2018/26) ( OV L 299, 26.11.2018. )

8

 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ.

LV

Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu.

Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte.


II Neleģislatīvi akti

REGULAS

8.7.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 217/1


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2020/977

(2020. gada 7. jūlijs),

ar ko Covid-19 pandēmijas dēļ attiecībā uz bioloģisko produktu ražošanas kontroli nosaka atkāpes no Regulas (EK) Nr. 889/2008 un (EK) Nr. 1235/2008

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Padomes Regulu (EK) Nr. 834/2007 (2007. gada 28. jūnijs) par bioloģisko ražošanu un bioloģisko produktu marķēšanu un Regulas (EEK) Nr. 2092/91 atcelšanu (1) un jo īpaši tās 28. panta 6. punktu, 30. panta 2. punkta trešo daļu un 38. panta c), d) un e) punktu,

tā kā:

(1)

Covid-19 pandēmija un plašie pārvietošanās ierobežojumi, kas dalībvalstīs un trešās valstīs ieviesti valsts pasākumu veidā, dalībvalstīm un operatoriem nozīmē ārkārtēju un nepieredzētu izaicinājumu saistībā ar to kontroļu veikšanu, kas noteiktas Regulā (EK) Nr. 834/2007 un Komisijas Regulā (EK) Nr. 889/2008 (2) un (EK) Nr. 1235/2008 (3).

(2)

Pamatojoties uz informāciju, kas saņemta no dalībvalstīm, ir nepieciešamas atkāpes no dažiem Regulas (EK) Nr. 889/2008 un (EK) Nr. 1235/2008 noteikumiem.

(3)

Attiecībā uz oficiālajām kontrolēm un citām oficiālajām darbībām, kas ietilpst Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/625 (4) darbības jomā, Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2020/466 (5) ļauj dalībvalstīm līdz 2020. gada 1. augustam piemērot pagaidu pasākumus, kas vajadzīgi, lai īpašajā ar Covid-19 saistītajā situācijā ierobežotu riskus cilvēka, dzīvnieku un augu veselībai un dzīvnieku labturībai.

(4)

Konkrētāk, vairākas dalībvalstis un ieinteresētās personas Komisiju informējušas par to, ka minēto ierobežojumu un no tiem izrietošo traucējumu dēļ ir apgrūtināta to spēja pārliecināties par bioloģisko produktu integritāti. Parasti, lai oficiālo kontroļu vajadzībām veiktu fiziskas inspekcijas, kompetento iestāžu personālam vai, attiecīgā gadījumā, kontroles iestādēm un kontroles organizācijām ir jāapmeklē operatori un/vai jāveic gari pārbraucieni. Tā kā ceļošana un fizisko inspekciju veikšana pašlaik valsts pasākumu dēļ nav atļauta vai ir stingri ierobežota, kompetentajai iestādei vai, attiecīgā gadījumā, kontroles iestādei vai kontroles organizācijai vajadzētu būt iespējai noteiktā periodā savas kontroles balstīt uz dokumentārām pārbaudēm un izmantot jebkādus pieejamus tālsaziņas līdzekļus. Attiecībā uz zema riska operatoriem, kas noteikti kompetentās iestādes vai, attiecīgā gadījumā, kontroles iestādes vai kontroles organizācijas veiktā riska novērtēšanas procedūrā atbilstoši Regulas (EK) Nr. 834/2007 27. panta 3. punktam, fiziskās inspekcijas ir lietderīgi aizstāt ar šādām dokumentārām pārbaudēm. Turklāt pārvietošanās ierobežojumi ir aizkavējuši ikgadējos kontroles apmeklējumus, radot apgrūtinājumus kompetentajai iestādei vai, attiecīgā gadījumā, kontroles iestādēm vai kontroles organizācijām pildīt savus pienākumus, proti, veikt papildu apmeklējumus pēc nejaušības principa, nepieteiktas inspekcijas un paraugu ņemšanu attiecībā uz konkrēta profila operatoriem.

(5)

Operatoriem arī turpmāk vajadzētu būt iespējai pievienoties bioloģiskās ražošanas shēmai. Tomēr, kamēr pēc valsts noteikto ar Covid-19 pandēmiju saistīto pasākumu beigām nav atsāktas parastās kontroles darbības, kompetentajai iestādei vai, attiecīgā gadījumā, kontroles iestādei vai kontroles organizācijai līdz darbību atsākšanai vajadzētu būt iespējai atlikt fiziskās inspekcijas un paļauties uz dokumentārām pārbaudēm, t. sk. pārbaudēm, ko veic, izmantojot pieejamos tālsaziņas līdzekļus.

(6)

Ir ārkārtīgi svarīgi turpināt laikus veikt izmeklēšanu par iespējamiem pārkāpumiem un neatbilstībām saistībā ar bioloģiskās ražošanas noteikumiem. Tāpēc ir lietderīgi noteikt, ka šāda izmeklēšana ir jāveic ar jebkādiem pieejamiem līdzekļiem, vienlaikus dodot kontroles iestādēm un kontroles organizācijām iespēju vajadzīgās fiziskās inspekcijas veikt vēlākā posmā.

(7)

Dalībvalstu ieviestie ar Covid-19 pandēmiju saistītie pārvietošanās ierobežojumi pašlaik neļauj dalībvalstīm savā starpā, ar kontroles organizācijām un ar Komisiju savlaicīgi sazināties par izmeklēšanu, kas veikta, lai noteiktu konstatēto pārkāpumu vai neatbilstību izcelsmi. Tāpēc daži termiņi būtu jāpagarina.

(8)

Pārvietošanās ierobežojumi, ko dalībvalstis pašlaik piemēro Covid-19 pandēmijas dēļ, var ietekmēt arī kompetento iestāžu iespējas veikt to kontroles organizāciju ikgadējo inspekciju, kurām ir deleģēti kontroles uzdevumi. Ir jāprecizē, ka kompetentā iestāde tā vietā drīkst uz laiku piemērot uzraudzības revīzijas.

(9)

Turklāt cilvēka veselības aizsardzības nolūkā ieviesto pasākumu dēļ transporta nozarē tiek piemēroti būtiski ierobežojumi, kuri ietekmē kurjeru pakalpojumus, proti, importētajiem sūtījumiem nepieciešamo drukāto un ar roku parakstīto inspekcijas sertifikātu papīra formātā piegādes. Šā iemesla dēļ ir arī jānosaka atkāpe no attiecīgajiem Regulas (EK) Nr. 1235/2008 noteikumiem attiecībā uz pienākumu nodrošināt inspekcijas sertifikātu papīra formātā.

(10)

Šī regula būtu jāpiemēro līdz 2020. gada septembra beigām. Tomēr attiecībā uz zema riska operatoriem, kas noteikti kompetentās iestādes vai, attiecīgā gadījumā, kontroles iestādes vai kontroles organizācijas veiktā riska novērtēšanas procedūrā atbilstoši Regulas (EK) Nr. 834/2007 27. panta 3. punktam, attiecīgās fiziskās inspekcijas līdz 2020. gada decembra beigām būtu jāļauj aizstāt ar dokumentārām pārbaudēm. Ņemot vērā no vairākām dalībvalstīm saņemto informāciju, ir lietderīgi noteikt šīs regulas piemērošanu ar atpakaļejošu spēku no 2020. gada 1. marta. Turklāt paraugu ņemšanas, papildu apmeklējumu pēc nejaušības principa un nepieteikto inspekciju skaits būtu jāaprēķina par 2020. gadu. Tāpēc šai regulai būtu jāstājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

(11)

Pēc Covid-19 pandēmijas uzliesmojuma Ķīnā ceļošanas ierobežojumi šajā valstī noteikti kopš 2020. gada janvāra sākuma. Šā iemesla dēļ ir lietderīgi noteikt agrāku piemērošanas datumu Ķīnā notikušajām kontroles darbībām.

(12)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Bioloģiskās ražošanas komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Atkāpes no Regulas (EK) Nr. 889/2008

1.   Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 889/2008 65. panta 1. punkta, attiecībā uz zema riska uzņēmējiem [operatoriem], kas noteikti kompetentās iestādes vai, attiecīgā gadījumā, kontroles iestādes vai kontroles organizācijas veiktā riska novērtēšanas procedūrā atbilstoši Regulas (EK) Nr. 834/2007 27. panta 3. punktam, ja Covid-19 pandēmijas dēļ ieviesti valsts pasākumi ietver pārvietošanās ierobežojumus, fiziskās inspekcijas, kas vajadzīgas, lai veiktu ikgadējās inspekcijas un atjaunotu bioloģiskās ražošanas operatoru dokumentāros pierādījumus, drīkst aizstāt ar dokumentārām pārbaudēm. Attiecībā uz zema riska operatoriem, kas noteikti kompetentās iestādes vai, attiecīgā gadījumā, kontroles iestādes vai kontroles organizācijas veiktā riska novērtēšanas procedūrā atbilstoši Regulas (EK) Nr. 834/2007 27. panta 3. punktam, minētās dokumentārās pārbaudes vajadzības gadījumā drīkst veikt arī ar jebkādiem pieejamiem tālsaziņas līdzekļiem.

2.   Attiecībā uz operatoriem, kas nav šā panta 1. punktā minētie operatori, un attiecībā uz operatoriem, kas vēlas pirmo reizi pievienoties bioloģiskās ražošanas shēmai, kā arī visos pārējos gadījumos, piemēram, tādos kā atzīšana ar atpakaļejošu spēku, ja Covid-19 pandēmijas dēļ ieviestie valsts pasākumi ietver pārvietošanās ierobežojumus, Regulas (EK) Nr. 889/2008 65. panta 1. punktā minētā fiziskā pārbaude [inspekcija] notiek, tiklīdz attiecīgajās dalībvalstīs un trešās valstīs pēc to valsts pasākumu beigām, kas saistīti ar Covid-19 pandēmiju, var atsākt kontroles un sertifikācijas darbības. Līdz tam laikam dokumentārās pārbaudes, kas vajadzīgas, lai veiktu ikgadējo inspekciju, izdotu un atjaunotu bioloģiskās ražošanas operatoru dokumentāros pierādījumus un izdarītu atzīšanu ar atpakaļejošu spēku, vajadzības gadījumā drīkst veikt arī ar jebkādiem pieejamiem tālsaziņas līdzekļiem.

3.   Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 889/2008 65. panta 2. punkta, paraugu skaits, kas kontroles organizācijai vai kontroles iestādei katru gadu jāņem un jāanalizē, atbilst vismaz 2 % no tās kontrolē esošo operatoru skaita.

4.   Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 889/2008 92.a panta 4. punkta otrās daļas otrā teikuma, atbildi uz paziņojumu par minētajā teikumā norādītajiem neatbilstīgajiem produktiem nosūta 60 kalendāro dienu laikā no sākotnējā paziņojuma datuma.

5.   Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 889/2008 92.c panta 2. punkta otrās daļas b) apakšpunkta, papildu kontroles apmeklējumi, kas atkarībā no riska kategorijas pēc nejaušības principa veikti saskaņā ar minētās regulas 65. panta 4. punktu, aptver 5 % operatoru, ar ko noslēgts līgums.

6.   Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 889/2008 92.c panta 2. punkta otrās daļas c) apakšpunkta, no visām inspekcijām un apmeklējumiem, ko veic saskaņā ar 65. panta 1. un 4. punktu, vismaz 5 % ir iepriekš nepaziņoti.

7.   Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 889/2008 92.e panta, minētajā pantā norādīto kontroles organizācijas “ikgadējo pārbaudi [inspekciju]”, kas plānota līdz 2020. gada 30. septembrim, drīkst aizstāt ar “ikgadējo uzraudzības revīziju”, ko arī veic ar jebkādiem pieejamiem tālsaziņas līdzekļiem tik ilgi, cik valsts ārkārtas pasākumi saistībā ar Covid-19 pandēmiju attiecīgajā dalībvalstī liedz kompetentajai iestādei veikt minēto inspekciju.

2. pants

Atkāpes no Regulas (EK) Nr. 1235/2008

1.   Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 1235/2008 13. panta 2. punkta, attiecīgā kontroles iestāde vai kontroles organizācija inspekcijas sertifikātu izdod, Tirdzniecības kontroles un ekspertu sistēmā (Traces) ievadot visu vajadzīgo informāciju un validējot 18. aili. To vizē attiecīgā dalībvalsts kompetentā iestāde, Traces sistēmā validējot 20. aili, un Traces sistēmā to aizpilda pirmais saņēmējs.

2.   Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 1235/2008 13. panta 6. punkta, verificējot sūtījumu, attiecīgā dalībvalsts kompetentā iestāde inspekcijas sertifikātu vizē, validējot Traces 20. aili.

3.   Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 1235/2008 15. panta 4. punkta pirmās daļas otrā teikuma, atbildi uz paziņojumu par minētajā teikumā norādītajiem neatbilstīgajiem produktiem nosūta 60 kalendāro dienu laikā no sākotnējā paziņojuma datuma.

3. pants

Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro no 2020. gada 1. marta līdz 2020. gada 30. septembrim.

Tomēr 1. panta 1. punktu piemēro no 2020. gada 1. marta līdz 2020. gada 31. decembrim.

Regulas 1. panta 3., 5. un 6. punktu piemēro no 2020. gada 1. janvāra līdz 2020. gada 31. decembrim.

Attiecībā uz Ķīnā veiktajām kontroles darbībām šo regulu piemēro no 2020. gada 1. janvāra līdz 2020. gada 30. septembrim.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama dalībvalstīs.

Briselē, 2020. gada 7. jūlijā

Komisijas vārdā –

priekšsēdētāja

Ursula VON DER LEYEN


(1)   OV L 189, 20.7.2007., 1. lpp.

(2)  Komisijas Regula (EK) Nr. 889/2008 (2008. gada 5. septembris), ar ko paredz sīki izstrādātus bioloģiskās ražošanas, marķēšanas un kontroles noteikumus, lai īstenotu Padomes Regulu (EK) Nr. 834/2007 par bioloģisko ražošanu un bioloģisko produktu marķēšanu (OV L 250, 18.9.2008., 1. lpp.).

(3)  Komisijas Regula (EK) Nr. 1235/2008 (2008. gada 8. decembris), ar ko nosaka sīki izstrādātus īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EK) Nr. 834/2007 par bioloģisko produktu importēšanas kārtību no trešām valstīm (OV L 334, 12.12.2008., 25. lpp.).

(4)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2017/625 (2017. gada 15. marts) par oficiālajām kontrolēm un citām oficiālajām darbībām, kuras veic, lai nodrošinātu, ka tiek piemēroti pārtikas un barības aprites tiesību akti, noteikumi par dzīvnieku veselību un labturību, augu veselību un augu aizsardzības līdzekļiem (OV L 95, 7.4.2017., 1. lpp.).

(5)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2020/466 (2020. gada 30. marts) par pagaidu pasākumiem ar mērķi ierobežot riskus cilvēka, dzīvnieku un augu veselībai un dzīvnieku labturībai laikā, kad koronavīrusa izraisītās slimības Covid-19 dēļ ir nopietni traucēta dalībvalstu kontroles sistēmu darbība (OV L 98, 31.3.2020., 30. lpp.).


PAMATNOSTĀDNES

8.7.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 217/5


EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS PAMATNOSTĀDNE (ES) 2020/978

(2020. gada 25. jūnijs)

par to, kā saistībā ar mazāk nozīmīgām iestādēm nacionālās kompetentās iestādes izmanto Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 575/2013 178. panta 2. punkta d) apakšpunktā noteikto rīcības brīvību attiecībā uz kavētu kredītsaistību būtiskuma novērtēšanas robežvērtību (ECB/2020/32)

EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Padomes Regulu (ES) Nr. 1024/2013 (2013. gada 15. oktobris), ar ko Eiropas Centrālajai bankai uztic īpašus uzdevumus saistībā ar politikas nostādnēm, kas attiecas uz kredītiestāžu prudenciālo uzraudzību (1), un jo īpaši tās 6. panta 1. punktu un 6. panta 5. punkta a) un c) apakšpunktu,

tā kā:

(1)

Eiropas Centrālā banka (ECB) atbild par Vienotā uzraudzības mehānisma (VUM) efektīvu un konsekventu darbību. Tā pārrauga sistēmas darbību, lai nodrošinātu augstu uzraudzības standartu konsekventu piemērošanu un uzraudzības rezultātu konsekvenci visās iesaistītajās dalībvalstīs. ECB var nacionālajām kompetentajām iestādēm (NKI) noteikt pamatnostādnes, saskaņā ar kurām NKI jāveic uzraudzības uzdevumi un jāpieņem uzraudzības lēmumi.

(2)

ECB jānodrošina prudenciālo prasību konsekventa piemērošana kredītiestādēm iesaistītajās dalībvalstīs, kā noteikts saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 1024/2013 un Eiropas Centrālās bankas Regulu (ES) Nr. 468/2014 (ECB/2014/17) (2).

(3)

ECB kā iestāde, kura ir kompetenta uzraudzīt nozīmīgas kredītiestādes saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 1024/2013, izmantojusi rīcības brīvību, kas tai piešķirta saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 575/2013 (3) 178. panta 2. punkta d) apakšpunktu, pieņemot Eiropas Centrālās bankas Regulu (ES) 2018/1845 (ECB/2018/26) (4), ar kuru nosaka kavētu kredītsaistību būtiskuma novērtēšanas robežvērtību.

(4)

Lai gan par attiecīgo izvēles iespēju un rīcības brīvību īstenošanu attiecībā uz mazāk nozīmīgām iestādēm galvenokārt ir atbildīgas NKI, VUM ietvaros paredzētā ECB vispārīgā pārraudzības funkcija ļauj tai veicināt konsekventu izvēles iespējas un rīcības brīvības īstenošanu gan attiecībā uz nozīmīgām, gan mazāk nozīmīgām iestādēm. Tas nodrošina, ka: a) iesaistīto dalībvalstu visu kredītiestāžu prudenciālā uzraudzība tiek īstenota saskaņoti un efektīvi; b) finanšu pakalpojumu vienotais noteikumu kopums tiek konsekventi piemērots visām kredītiestādēm iesaistītajās dalībvalstīs; un c) ka visām kredītiestādēm tiek piemērota augstākās kvalitātes uzraudzība.

(5)

Lai līdzsvarotu vajadzību konsekventi piemērot uzraudzības standartus nozīmīgām un mazāk nozīmīgām iestādēm, no vienas puses, un proporcionalitātes principa piemērošanu, no otras puses, ECB uzskata, ka NKI, kuras uzrauga mazāk nozīmīgas iestādes, Regulas (ES) Nr. 575/2013 178. panta 2. punkta d) apakšpunktā un Komisijas Deleģētajā regulā (ES) 2018/171 (5) noteiktā rīcības brīvība būtu jāizmanto tādā pašā veidā, kā to izmantojusi ECB saskaņā ar Regulu (ES) 2018/1845 (ECB/2018/26),

IR PIEŅĒMUSI ŠO PAMATNOSTĀDNI.

1. pants

Priekšmets un piemērošanas joma

Šajā pamatnostādnē noteikts, kā saistībā ar mazāk nozīmīgām iestādēm NKI izmanto Regulas (ES) Nr. 575/2013 178. panta 2. punkta d) apakšpunktā kompetentajām iestādēm piešķirto rīcības brīvību attiecībā uz kavētu kredītsaistību būtiskuma novērtēšanas robežvērtību, neatkarīgi no metodes, kas tiek izmantota to riska darījumu riska svērto vērtību aprēķināšanai. NKI šīs rīcības brīvības izmantošanu saistībā ar mazāk nozīmīgām iestādēm pilnībā saskaņo ar to, kā attiecīgo rīcības brīvību Regulā (ES) 2018/1845 (ECB/2018/26) izmanto ECB.

2. pants

Definīcijas

Šajā pamatnostādnē piemēro definīcijas, kas iekļautas Regulas (ES) Nr. 575/2013 4. panta 1. punktā, Regulas (ES) Nr. 1024/2013 2. pantā un Regulas (ES) Nr. 468/2014 (ECB/2014/17) 2. pantā.

3. pants

Kavētu kredītsaistību būtiskuma novērtēšanas robežvērtība

1.   Regulas (ES) Nr. 575/2013 178. panta 2. punkta d) apakšpunkta vajadzībām NKI prasa mazāk nozīmīgām iestādēm kavētu kredītsaistību būtiskumu vērtēt, ņemot vērā šādu robežvērtību, kuru veido divas sastāvdaļas:

a)

ierobežojums visu to kavēto summu kopsummai, kuras parādnieks ir parādā kredītiestādei, kredītiestādes mātesuzņēmumam vai tās meitasuzņēmumiem (tālāk tekstā – “kavētās kredītsaistības”), kas vienāds ar:

i)

100 EUR – riska darījumiem ar privātpersonām;

ii)

500 EUR – riska darījumiem, kas nav riska darījumi ar privātpersonām; un

b)

ierobežojums kavēto kredītsaistību summas attiecībai pret visu parādnieka un kredītiestādes, tās mātesuzņēmuma vai tās meitasuzņēmumu bilances riska darījumu kopējo summu, izņemot kapitāla vērtspapīru riska darījumus, kas vienāds ar 1 %.

2.   NKI prasa mazāk nozīmīgām iestādēm, kuras Regulas (ES) Nr. 575/2013 178. panta 1. punkta pirmās daļas a) un b) apakšpunktā noteikto saistību neizpildes definīciju piemēro riska darījumiem ar privātpersonām individuālas kredītiespējas līmenī, 1. punktā noteikto robežvērtību piemērot tās individuālās kredītiespējas līmenī, kuru parādniekam piešķīrusi kredītiestāde, tās mātesuzņēmums vai tās meitasuzņēmumi.

3.   Saistību neizpilde tiek uzskatīta par notikušu, ja abi 1. punkta a) un b) apakšpunktā noteiktie ierobežojumi tiek pārkāpti vairāk nekā 90 dienas pēc kārtas.

4. pants

Būtiskuma robežvērtības piemērošanas datums

NKI nodrošina, ka mazāk nozīmīgas iestādes NKI paziņo precīzu datumu, kurā tās sāks piemērot kavētu kredītsaistību būtiskuma novērtēšanas robežvērtību, un ka mazāk nozīmīgas iestādes šādu robežvērtību piemēro ne vēlāk kā 2020. gada 31. decembrī.

5. pants

Stāšanās spēkā un īstenošana

1.   Šī pamatnostādne stājas spēkā dienā, kurā to paziņo iesaistīto dalībvalstu NKI.

2.   NKI atbilst šīs pamatnostādnes noteikumiem ne vēlāk kā 2020. gada 31. decembrī.

6. pants

Adresāti

Šī pamatnostādne ir adresēta iesaistīto dalībvalstu NKI.

Frankfurtē pie Mainas, 2020. gada 25. jūnijā

ECB Padomes vārdā –

ECB prezidente

Christine LAGARDE


(1)   OV L 287, 29.10.2013., 63. lpp.

(2)  Eiropas Centrālās bankas Regula (ES) Nr. 468/2014 (2014. gada 16. aprīlis), ar ko izveido Vienotā uzraudzības mehānisma pamatstruktūru Eiropas Centrālās bankas sadarbībai ar nacionālajām kompetentajām un norīkotajām iestādēm (VUM pamatregula) (ECB/2014/17) (OV L 141, 14.5.2014., 1. lpp.).

(3)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 575/2013 (2013. gada 26. jūnijs) par prudenciālajām prasībām attiecībā uz kredītiestādēm un ieguldījumu brokeru sabiedrībām, un ar ko groza Regulu (ES) Nr. 648/2012 (OV L 176, 27.6.2013., 1. lpp.).

(4)  Eiropas Centrālās bankas Regula (ES) 2018/1845 (2018. gada 21. novembris) par rīcības brīvības izmantošanu saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 575/2013 178. panta 2. punkta d) apakšpunktu attiecībā uz kavētu kredītsaistību būtiskuma vērtēšanas robežvērtību (ECB/2018/26) (OV L 299, 26.11.2018., 55. lpp.).

(5)  Komisijas Deleģētā regula (ES) 2018/171 (2017. gada 19. oktobris), ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 575/2013 papildina attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem par būtiskuma robežvērtību attiecībā uz kavētām kredītsaistībām (OV L 32, 6.2.2018., 1. lpp.).


Labojumi

8.7.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 217/8


Labojums Eiropas Centrālās bankas Regulā (ES) 2018/1845 (2018. gada 21. novembris) par rīcības brīvības izmantošanu saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 575/2013 178. panta 2. punkta d) apakšpunktu attiecībā uz kavētu kredītsaistību būtiskuma vērtēšanas robežvērtību (ECB/2018/26)

( “Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis” L 299, 2018. gada 26. novembris )

57. lappusē 3. panta 3. punktā:

tekstu:

“3.

Saistību neizpilde tiek uzskatīta par notikušu, ja abi 1. punkta a) un b) apakšpunktā noteiktie ierobežojumi tiek pārkāpti 90 dienas pēc kārtas.”

lasīt šādi:

“3.

Saistību neizpilde tiek uzskatīta par notikušu, ja abi 1. punkta a) un b) apakšpunktā noteiktie ierobežojumi tiek pārkāpti vairāk nekā 90 dienas pēc kārtas.”