ISSN 1977-0715 |
||
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 240 |
|
Izdevums latviešu valodā |
Tiesību akti |
62. gadagājums |
Saturs |
|
II Neleģislatīvi akti |
Lappuse |
|
|
REGULAS |
|
|
* |
Komisijas Regula (ES) 2019/1561 (2019. gada 17. septembris), ar ko attiecībā uz hlormekvata maksimālajiem atlieku līmeņiem kultivētās sēnēs groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 396/2005 II un III pielikumu ( 1 ) |
|
|
|
LĒMUMI |
|
|
* |
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ. |
LV |
Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu. Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte. |
II Neleģislatīvi akti
REGULAS
18.9.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 240/1 |
KOMISIJAS REGULA (ES) 2019/1561
(2019. gada 17. septembris),
ar ko attiecībā uz hlormekvata maksimālajiem atlieku līmeņiem kultivētās sēnēs groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 396/2005 II un III pielikumu
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 23. februāra Regulu (EK) Nr. 396/2005, ar ko paredz maksimāli pieļaujamos pesticīdu atlieku līmeņus augu un dzīvnieku izcelsmes pārtikā un barībā un ar ko groza Padomes Direktīvu 91/414/EEK (1), un jo īpaši tās 14. panta 1. punkta a) apakšpunktu un 16. panta 1. punkta a) apakšpunktu,
tā kā:
(1) |
Hlormekvata maksimālie atlieku līmeņi (MAL) ir noteikti Regulas (EK) Nr. 396/2005 II pielikumā. |
(2) |
Ar Komisijas Regulu (ES) 2017/693 (2) saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 396/2005 12. panta 1. punktu hlormekvata MAL nesen tika mainīti. Tā ietvaros kultivētām sēnēm tika noteikts 0,9 mg/kg pagaidu MAL, jo monitoringa dati liecina, ka atlieku līmenis, kas konstatēts uz neapstrādātām kultivētām sēnēm, pārsniedz noteikšanas robežu, ja šādas atliekas var rasties, kultivētajām sēnēm krusteniski kontaminējoties no salmiem, kas likumīgi apstrādāti ar hlormekvatu. |
(3) |
Sēņu audzētāji Komisijai iesniedza jaunākos monitoringa datus par austersēnēm, kuri liecina par to, ka uz šiem produktiem atlieku līmenis ir augstāks nekā pašreizējais kultivētām sēnēm noteiktais pagaidu MAL. Minētās atliekas rodas, kultivētām sēnēm krusteniski kontaminējoties no salmiem, kas likumīgi apstrādāti ar hlormekvatu. Vairākas dalībvalstis iesniedza papildinošus monitoringa datus, kas iegūti oficiālajās kontrolēs, kuras veiktas austersēnēm, un kas apstiprina minētos konstatējumus. |
(4) |
Vācija saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 396/2005 6. panta 3. punktu sagatavoja un izvērtēja pieteikumu par spēkā esošā MAL mainīšanu un novērtējuma ziņojumu nosūtīja Komisijai. |
(5) |
Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde (“Iestāde”) pieteikumu un novērtēšanas ziņojumu novērtēja, īpaši izskatot riskus patērētājiem un attiecīgos gadījumos dzīvniekiem, un sniedza pamatotu zinātnisku paziņojumu par ierosināto MAL (3). Iestāde minēto paziņojumu nosūtīja pieteikuma iesniedzējam, Komisijai un dalībvalstīm un darīja to publiski pieejamu. |
(6) |
Iestāde tās zinātniskajā paziņojumā secināja, ka Vācijas pieprasītie MAL grozījumi patērētāju drošības ziņā ir pieņemami, pamatojoties uz patērētāju eksponētības novērtējumu, kas sagatavots par 27 konkrētām Eiropas patērētāju grupām. Iestāde ņēma vērā jaunākos datus par šīs vielas toksikoloģiskajām īpašībām. Ne mūžilga eksponētība šai vielai, kas rodas, uzturā lietojot visus pārtikas produktus, kuros varētu būt šī viela, ne īslaicīga eksponētība, kas rodas, uzturā lietojot daudz attiecīgo produktu, neliecina par risku pārsniegt pieļaujamo dienas devu vai akūto references devu. |
(7) |
Ņemot vērā Iestādes secinājumus par risku patērētājiem, MAL austersēnēm būtu jānosaka līmenī, kas atbilst visu paraugu rezultātu 95. procentīlei, vienlaikus saglabājot spēkā esošo MAL citām kultivētām sēnēm. Minētais MAL tiks pārskatīts; pārskatīšanā tiks ņemta vērā informācija, kas būs pieejama līdz 2021. gada 13. aprīlim. |
(8) |
Tāpēc Regula (EK) Nr. 396/2005 būtu attiecīgi jāgroza. |
(9) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (EK) Nr. 396/2005 II un III pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu.
2. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2019. gada 17. septembrī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
Jean-Claude JUNCKER
(1) OV L 70, 16.3.2005., 1. lpp.
(2) Komisijas 2017. gada 7. aprīļa Regula (ES) 2017/693, ar ko attiecībā uz bitertanola, hlormekvata un tebufēnpirada maksimālajiem atlieku līmeņiem noteiktos produktos vai uz tiem groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 396/2005 II, III un V pielikumu (OV L 101, 13.4.2017., 1. lpp.).
(3) EFSA zinātniskie ziņojumi pieejami tiešsaistē: http://www.efsa.europa.eu:
Statement on the dietary risk assessment for the proposed temporary maximum residue level for chlormequat in oyster mushrooms. EFSA Journal 2019; 17(5):5707.
PIELIKUMS
Regulas (EK) Nr. 396/2005 II un III pielikumu groza šādi:
1) |
regulas II pielikuma sleju par hlormekvatu svītro; |
2) |
regulas III pielikuma A daļā iekļauj šādu sleju par hlormekvatu: “Pesticīdu atliekas un maksimālie atlieku līmeņi (mg/kg)
|
(*1) Analītiski nosakāmais daudzums.
(1) Jāiekļauj atsauce uz I pielikumu, kurā redzams pilnīgs to augu un dzīvnieku izcelsmes produktu saraksts, kam piemēro MAL.
LĒMUMI
18.9.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 240/13 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2019/1562
(2019. gada 16. septembris),
ar ko Lēmumu 2007/305/EK, 2007/306/EK un 2007/307/EK groza attiecībā uz eļļas rapša hibrīda Ms1×Rf1 (ACS-BNØØ4-7×ACS-BNØØ1-4), eļļas rapša hibrīda Ms1×Rf2 (ACS-BNØØ4-7×ACS-BNØØ2-5) un eļļas rapša Topas 19/2 (ACS-BNØØ7-1), kā arī no tiem atvasināto produktu piemaisījumu pielaides periodu
(izziņots ar dokumenta numuru C(2019) 6524)
(Autentisks ir tikai teksts vācu valodā)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 22. septembra Regulu (EK) Nr. 1829/2003 par ģenētiski modificētu pārtiku un barību (1) un jo īpaši tās 8. panta 6. punktu un 20. panta 6. punktu,
tā kā:
(1) |
Komisijas Lēmumā 2007/305/EK (2), 2007/306/EK (3) un 2007/307/EK (4) paredzēti noteikumi eļļas rapša hibrīda Ms1×Rf1 (ACS-BNØØ4-7×ACS-BNØØ1-4), eļļas rapša hibrīda Ms1×Rf2 (ACS-BNØØ4-7×ACS-BNØØ2-5) un eļļas rapša Topas 19/2 (ACS-BNØØ7-1), kā arī no tiem atvasināto produktu (“ĢM materiāla”) izņemšanai no tirgus. Šie lēmumi tika pieņemti pēc tam, kad atļaujas turētājs – uzņēmums Bayer CropScience AG – Komisijai norādīja, ka neplāno saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1829/2003 8. panta 4. punkta pirmo daļu, 11. pantu, 20. panta 4. punktu un 23. pantu iesniegt pieteikumu par minētā ĢM materiāla atļaujas atjaunošanu. |
(2) |
Visos trijos lēmumos bija paredzēts piecu gadu sākotnējais pārejas periods, kura laikā pārtiku un barību, kas satur ĢM materiālu, sastāv vai ir ražota no tā, bija atļauts laist tirgū, ja minētā materiāla daļa nepārsniedz 0,9 %, kā arī paredzēja, ka šādai ĢM materiāla klātbūtnei jābūt nejaušai vai tehniski nenovēršamai. Minētais pārejas periods tika noteikts, ņemot vērā faktu, ka dažkārt pat pēc tam, kad uzņēmums Bayer CropScience AG jau bija pārtraucis tirgot sēklas, kas iegūtas no minētajiem ģenētiski modificētajiem organismiem, un pat tad, ja bija veikti visi pasākumi, kas palīdz izvairīties no minētā ĢM materiāla klātbūtnes, pārtikas un barības ķēdēs tomēr varēja būt nenozīmīgs minētā ĢM materiāla piemaisījums. |
(3) |
Neraugoties uz pasākumiem, ko saskaņā ar Lēmumu 2007/305/EK, 2007/306/EK un 2007/307/EK Bayer CropScience AG veica, lai nepieļautu minēto ģenētiski modificēto organismu klātbūtni, eļļas rapša precēs joprojām tiek konstatēts nenozīmīgs to piemaisījums. Ar Komisijas Īstenošanas lēmumu 2012/69/ES (5) visi trīs lēmumi tika grozīti, lai pārejas periodu pagarinātu līdz 2016. gada 31. decembrim, un šā ĢM materiāla pieļaujamā klātbūtne pārtikā un barībā tika samazināta līdz 0,1 masas daļas %. Pēc tam minētie trīs lēmumi tika grozīti ar Komisijas Īstenošanas lēmumu (ES) 2016/2268 (6), lai pārejas periodu pagarinātu līdz 2019. gada 31. decembrim. |
(4) |
Lēmums 2007/305/EK, 2007/306/EK un 2007/307/EK arī noteica vairākus pasākumus, kas Bayer CropScience AG bija jāveic, lai nodrošinātu efektīvu minētā ĢM materiāla izņemšanu no tirgus, kā arī adresātam noteica ziņošanas pienākumus. |
(5) |
Bez tam ar Komisijas Īstenošanas lēmumu (ES) 2019/1117 (7) minētie trīs lēmumi (2007/305/EK, 2007/306/EK un 2007/307/EK) tika grozīti attiecībā uz adresātu, ņemot vērā Bayer CropScience AG2018. gada 1. augustā iesniegto pieprasījumu uzņēmuma tiesības un pienākumus attiecībā uz visiem tā paziņojumiem, pieteikumiem un atļaujām saistībā ar ģenētiski modificētiem produktiem nodot uzņēmumam BASF Agricultural Solutions Seed US LLC, ko Savienībā pārstāv BASF SE (Vācija). Tāpēc Lēmums 2007/305/EK, 2007/306/EK un 2007/307/EK būtu jāadresē uzņēmumam BASF SE. |
(6) |
BASF SE 2018. gada oktobrī ziņoja, ka, neraugoties uz veiktajiem pasākumiem, pēdējos gados eļļas rapša precēs joprojām tiek konstatēts nenozīmīgs piemaisījums, kam ir tendence samazināties. Šo piemaisījumu noturīgo klātbūtni var skaidrot ar eļļas rapša bioloģiskajām īpatnībām, proti, tā sēklas ilgi var atrasties miera periodā, kā arī ar sēklu novākšanā izmantotajām lauksaimniecības metodēm, kas varēja izraisīt nejaušu sēklu izbiršanu, kā rezultātā radās piemaisījums, kura apmēru laikā, kad tika pieņemts Lēmums 2007/305/EK, 2007/306/EK un 2007/307/EK un Īstenošanas lēmums 2012/69/ES un (ES) 2016/2268, bija grūti novērtēt. |
(7) |
Ņemot vērā minētos faktus, pārejas periodu būtu lietderīgi pagarināt vēl par trīs gadiem, proti, līdz 2022. gada 31. decembrim, lai no pārtikas un barības ķēdes pilnībā varētu izņemt atlikušos Ms1×Rf1, Ms1×Rf2 un Topas 19/2 eļļas rapša piemaisījumus. |
(8) |
Lai vēl vairāk palīdzētu minētā ĢM materiāla izņemšanā, būtu lietderīgi, ka adresāts turpina īstenot uzņēmuma iekšējo programmu, ko pieprasa Lēmums 2007/305/EK, 2007/306/EK un 2007/307/EK, un vākt datus par šāda materiāla klātbūtni eļļas rapša precēs, kas Savienībā importētas no Kanādas – vienīgās valsts, kurā minētais eļļas rapsis tika audzēts komerciāliem mērķiem. Uzņēmumam BASF SE par abiem šiem aspektiem būtu jāziņo Komisijai līdz 2022. gada 1. janvārim. |
(9) |
BASF SE būtu jānodrošina, ka pastāvīgi ir pieejami sertificēti references materiāli, kas kontroles laboratorijām šajā pārejas periodā ļautu veikt analīzes. |
(10) |
Tādēļ attiecīgi būtu jāgroza Lēmums 2007/305/EK, 2007/306/EK un 2007/307/EK. |
(11) |
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Lēmumu 2007/305/EK groza šādi:
1) |
lēmuma 1. pantu aizstāj ar šādu: “1. pants Adresāts īsteno uzņēmuma iekšējo programmu, kas attiecībā uz audzēšanu un sēklu ražošanu nodrošina efektīvu eļļas rapša ACS-BNØØ4-7, ACS-BNØØ1-4 un eļļas rapša hibrīdu kombinācijas ACS-BNØØ4-7×ACS-BNØØ1-4 izņemšanu no tirgus, kā arī vāc datus par minēto ģenētiski modificēto organismu klātbūtni eļļas rapša sūtījumos no Kanādas uz Savienību. Adresāts līdz 2022. gada 1. janvārim ziņo Komisijai par šīs programmas īstenošanu un par minēto ģenētiski modificēto organismu klātbūtni eļļas rapša sūtījumos no Kanādas uz Savienību.”; |
2) |
lēmuma 2. pantu aizstāj ar šādu: “2. pants 1. Līdz 2022. gada 31. decembrim ir pieļaujama eļļas rapsi ACS-BNØØ4-7, ACS-BNØØ1-4 un eļļas rapša hibrīdu kombināciju ACS-BNØØ4-7×ACS-BNØØ1-4 saturoša, no tā sastāvoša vai ražota materiāla klātbūtne pārtikas vai barības produktos, kas paziņoti saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1829/2003 8. panta 1. punkta a) apakšpunktu un 20. panta 1. punkta a) apakšpunktu, ar nosacījumu, ka šāda klātbūtne:
2. Adresāts nodrošina, ka apvienības American Oil Chemists Society tīmekļa vietnē https://www.aocs.org/crm ir pieejami sertificēti references materiāli par eļļas rapsi ACS-BNØØ4-7×ACS-BNØØ1-4.” |
2. pants
Lēmumu 2007/306/EK groza šādi:
1) |
lēmuma 1. pantu aizstāj ar šādu: “1. pants Adresāts īsteno uzņēmuma iekšējo programmu, kas attiecībā uz audzēšanu un sēklu ražošanu nodrošina efektīvu eļļas rapša ACS-BNØØ4-7, ACS-BNØØ2-5 un eļļas rapša hibrīdu kombinācijas ACS-BNØØ4-7×ACS-BNØØ2-5 izņemšanu no tirgus, kā arī vāc datus par minēto ģenētiski modificēto organismu klātbūtni eļļas rapša sūtījumos no Kanādas uz Savienību. Adresāts līdz 2022. gada 1. janvārim ziņo Komisijai par šīs programmas īstenošanu un par minēto ģenētiski modificēto organismu klātbūtni eļļas rapša sūtījumos no Kanādas uz Savienību.”; |
2) |
lēmuma 2. pantu aizstāj ar šādu: “2. pants 1. Līdz 2022. gada 31. decembrim ir pieļaujama eļļas rapsi ACS-BNØØ4-7, ACS-BNØØ2-5 un eļļas rapša hibrīdu kombināciju ACS-BNØØ4-7×ACS-BNØØ2-5 saturoša, no tā sastāvoša vai ražota materiāla klātbūtne pārtikas vai barības produktos, kas paziņoti saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1829/2003 8. panta 1. punkta a) apakšpunktu un 20. panta 1. punkta a) apakšpunktu, ar nosacījumu, ka šāda klātbūtne:
2. Adresāts nodrošina, ka apvienības American Oil Chemists Society tīmekļa vietnē https://www.aocs.org/crm ir pieejami sertificēti references materiāli par eļļas rapsi ACS-BNØØ4-7×ACS-BNØØ2-5.” |
3. pants
Lēmuma 2007/307/EK 1. pantu aizstāj ar šādu:
“1. pants
1. Adresāts īsteno uzņēmuma iekšējo programmu, kas attiecībā uz audzēšanu un sēklu ražošanu nodrošina efektīvu eļļas rapša ACS- BNØØ7-1 izņemšanu no tirgus, kā arī vāc datus par minētā ģenētiski modificētā organisma klātbūtni eļļas rapša sūtījumos no Kanādas uz Savienību.
Adresāts līdz 2022. gada 1. janvārim ziņo Komisijai par šīs programmas īstenošanu un par minēto ģenētiski modificēto organismu klātbūtni eļļas rapša sūtījumos no Kanādas uz Savienību.
2. Līdz 2022. gada 31. decembrim ir pieļaujama eļļas rapsi ACS-BNØØ7-1 saturoša, no tā sastāvoša vai ražota materiāla klātbūtne pārtikas vai barības produktos, kas paziņoti saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1829/2003 8. panta 1. punkta a) apakšpunktu un 20. panta 1. punkta a) apakšpunktu, ar nosacījumu, ka šāda klātbūtne:
a) |
ir nejauša vai tehniski nenovēršama un |
b) |
nepārsniedz 0,1 masas daļas %. |
3. Adresāts nodrošina, ka apvienības American Oil Chemists Society tīmekļa vietnē https://www.aocs.org/crm ir pieejami sertificēti references materiāli par eļļas rapsi ACS- BNØØ7-1.”
4. pants
Lai ņemtu vērā šo lēmumu, ģenētiski modificētās pārtikas un barības Kopienas reģistrā, kas paredzēts Regulas (EK) Nr. 1829/2003 28. pantā, groza ierakstus par eļļas rapsi ACS-BNØØ4-7, ACS-BNØØ1-4 un eļļas rapša hibrīdu kombināciju ACS-BNØØ4-7×ACS-BNØØ1-4, eļļas rapsi ACS-BNØØ4-7, ACS-BNØØ2-5 un eļļas rapša hibrīdu kombināciju ACS-BNØØ4-7×ACS-BNØØ2-5 un eļļas rapsi ACS-BNØØ7-1.
5. pants
Šis lēmums ir adresēts uzņēmumam BASF SE, Carl-Bosch-Str. 38, D-67063 Ludwigshafen, Vācija.
Briselē, 2019. gada 16. septembrī
Komisijas vārdā –
Komisijas loceklis
Vytenis ANDRIUKAITIS
(1) OV L 268, 18.10.2003., 1. lpp.
(2) Komisijas 2007. gada 25. aprīļa Lēmums 2007/305/EK par eļļas rapša hibrīda Ms1×Rf1 (ACS-BNØØ4-7×ACS-BNØØ1-4) un tā atvasināto produktu izņemšanu no tirgus (OV L 117, 5.5.2007., 17. lpp.).
(3) Komisijas 2007. gada 25. aprīļa Lēmums 2007/306/EK par eļļas rapša hibrīda Ms1×Rf2 (ACS-BNØØ4-7×ACS-BNØØ2-5) un tā atvasināto produktu izņemšanu no tirgus (OV L 117, 5.5.2007., 20. lpp.).
(4) Komisijas 2007. gada 25. aprīļa Lēmums 2007/307/EK par eļļas rapša Topas 19/2 (ACS-BNØØ7-1) un tā atvasināto produktu izņemšanu no tirgus (OV L 117, 5.5.2007., 23. lpp.).
(5) Komisijas 2012. gada 3. februāra Īstenošanas lēmums 2012/69/ES, ar ko groza Lēmumu 2007/305/EK, 2007/306/EK un 2007/307/EK attiecībā uz pielaides periodiem eļļas rapša hibrīda Ms1×Rf1 (ACS-BNØØ4-7×ACS-BNØØ1-4), eļļas rapša hibrīda Ms1×Rf2 (ACS-BNØØ4-7×ACS-BNØØ2-5) un eļļas rapša Topas 19/2 (ACS-BNØØ7-1), kā arī to atvasināto produktu piemaisījumiem (OV L 34, 7.2.2012., 12. lpp.).
(6) Komisijas 2016. gada 14. decembra Īstenošanas lēmums (ES) 2016/2268, ar ko Lēmumu 2007/305/EK, 2007/306/EK un 2007/307/EK groza attiecībā uz eļļas rapša hibrīda Ms1×Rf1 (ACS-BNØØ4-7×ACS-BNØØ1-4), eļļas rapša hibrīda Ms1×Rf2 (ACS-BNØØ4-7×ACS-BNØØ2-5) un eļļas rapša Topas 19/2 (ACS-BNØØ7-1), kā arī no tiem atvasināto produktu piemaisījumu pielaides periodu (OV L 342, 16.12.2016., 34. lpp.).
(7) Komisijas 2019. gada 24. jūnija Īstenošanas lēmums (ES) 2019/1117, ar ko attiecībā uz lēmuma adresāta maiņu groza Lēmumus 2007/305/EK, 2007/306/EK un 2007/307/EK (OV L 176, 1.7.2019., 59. lpp.).