|
ISSN 1977-0715 |
||
|
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 191 |
|
|
||
|
Izdevums latviešu valodā |
Tiesību akti |
62. gadagājums |
|
Saturs |
|
II Neleģislatīvi akti |
Lappuse |
|
|
|
REGULAS |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
|
LĒMUMI |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2019/1212 (2019. gada 16. jūlijs), ar ko groza pielikumu Īstenošanas lēmumam 2014/709/ES par dzīvnieku veselības kontroles pasākumiem saistībā ar Āfrikas cūku mēri dažās dalībvalstīs (izziņots ar dokumenta numuru C(2019) 5436) ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ. |
|
LV |
Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu. Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte. |
II Neleģislatīvi akti
REGULAS
|
17.7.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 191/1 |
PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2019/1207
(2019. gada 15. jūlijs),
ar ko īsteno Regulu (ES) 2017/1509 par ierobežojošiem pasākumiem pret Korejas Tautas Demokrātisko Republiku
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes Regulu (ES) 2017/1509 (2017. gada 30. augusts) par ierobežojošiem pasākumiem pret Korejas Tautas Demokrātisko Republiku un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 329/2007 (1) un jo īpaši tās 47. panta 2. punktu,
ņemot vērā Savienības Augstās pārstāves ārlietās un drošības politikas jautājumos priekšlikumu,
tā kā:
|
(1) |
2017. gada 30. augustā Padome pieņēma Regulu (ES) 2017/1509. |
|
(2) |
Saskaņā ar Regulas (ES) 2017/1509 47.a panta 1. punktu Padome pārskatīja minētās regulas XV, XVI, XVII un XVIII pielikumā izklāstīto sarakstā iekļauto personu un vienību sarakstu. |
|
(3) |
Viena persona, kas bija iekļauta gan XIII, gan XV pielikumā, būtu jāsvītro no XV pielikuma. Ieraksts attiecībā uz vienu vienību, kas iekļauta XVI pielikumā, būtu jāatjaunina. |
|
(4) |
Tāpēc būtu attiecīgi jāgroza Regulas (ES) 2017/1509 XV un XVI pielikums, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (ES) 2017/1509 XV un XVI pielikumu groza tā, kā izklāstīts šīs regulas pielikumā.
2. pants
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2019. gada 15. jūlijā
Padomes vārdā –
priekšsēdētāja
F. MOGHERINI
PIELIKUMS
Regulu (ES) 2017/1509 groza šādi:
|
1) |
regulas XV pielikuma a) daļu (“Fiziskās personas, kas norādītas saskaņā ar 34. panta 4. punkta a) apakšpunktu”) groza šādi:
|
|
2) |
regulas XVI pielikuma b) daļā (“Juridiskas personas, vienības un struktūras”) ierakstu par turpmāk minēto vienību aizstāj ar šādu:
|
|
17.7.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 191/4 |
PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2019/1208
(2019. gada 15. jūlijs),
ar ko īsteno 20. panta 3. punktu Regulā (ES) 2015/735 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Dienvidsudānā
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes Regulu (ES) 2015/735 (2015. gada 7. maijs) par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Dienvidsudānā un ar ko atceļ Regulu (ES) Nr. 748/2014 (1), un jo īpaši tās 20. panta 3. punktu,
ņemot vērā Savienības Augstās pārstāves ārlietās un drošības politikas jautājumos priekšlikumu,
tā kā:
|
(1) |
2015. gada 7. maijā Padome pieņēma Regulu (ES) 2015/735. |
|
(2) |
2019. gada 25. jūnijā Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes komiteja, kas izveidota, ievērojot Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes Rezolūciju 2206 (2015), atjaunināja informāciju par vienu personu, kurai piemēro ierobežojošus pasākumus. |
|
(3) |
Tāpēc būtu attiecīgi jāgroza Regulas (ES) 2015/735 I pielikums, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Ar šo Regulas (ES) 2015/735 I pielikumu groza tā, kā izklāstīts šīs regulas pielikumā.
2. pants
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2019. gada 15. jūlijā
Padomes vārdā –
priekšsēdētāja
F. MOGHERINI
PIELIKUMS
Ierakstu par turpmāk minēto personu aizstāj ar šādu ierakstu:
|
“8. |
Paul MALONG AWAN ANEI (citā vārdā: a) Paul Malong Awan Anei, b) Paul Malong, c) Bol Malong)
Pakāpe: ģenerālis Amats: a) bijušais Sudānas Tautas atbrīvošanas armijas (SPLA) ģenerālštāba vadītājs, b) bijušais pārvaldnieks, Northern Bahr el-Ghazal State Dzimšanas datums: a) 1962. gads, b) 1960. gada 4. decembris, c)1960. gada 12. aprīlis, d) 1962. gada 1. janvāris Dzimšanas vieta: a) Malualkon, Dienvidsudāna, b) Kotido, Uganda Valstspiederība: a) Dienvidsudāna, b) Uganda Pases Nr.: a) Dienvidsudānas numurs S00004370, b) Dienvidsudānas numurs D00001369, c) Sudānas numurs 003606, d) Sudānas numurs 00606, e) Sudānas numurs B002606, f) Ugandas numurs DA025963 Datums, kad iekļauts ANO sarakstā: 2018. gada 13. jūlijs Cita informācija. Kā SPLA ģenerālštāba vadītājs Malong, pārkāpjot Nolīgumu par karadarbības pārtraukšanu un 2015. gada Nolīgumu par Dienvidsudānas konflikta atrisināšanu (ARCSS), paplašināja vai paildzināja konfliktu Dienvidsudānā. Viņš esot vadījis centienus nogalināt opozīcijas līderi Riek Machar. Viņš pavēlēja SPLA vienībām kavēt humānās palīdzības piegāžu transportu. Malong vadībā SPLA uzbruka civiliedzīvotājiem, skolām un slimnīcām; piespieda civiliedzīvotājus pārvietoties; īstenoja piespiedu pazušanu; patvaļīgi aizturēja civiliedzīvotājus un veica spīdzināšanu un izvarošanu. Viņš izmantoja Mathiang Anyoor Dinka cilšu paramilitāro grupējumu, kas izmanto bērnus karavīrus. Viņa vadībā SPLA ierobežoja UNMISS, Apvienotās uzraudzības un novērtēšanas komisijas (JMEC) un CTSAMM piekļuvi objektiem izmeklēšanas un pārkāpumu dokumentēšanas vajadzībām. Informācija no Sankciju komitejas sniegtā kopsavilkuma par sarakstā iekļaušanas iemesliem Paul Malong Awan sarakstā tika iekļauts 2018. gada 13. jūlijā saskaņā ar 6. punktu, 7. punkta a), b), c), d) un f) apakšpunktu un 8. punktu Rezolūcijā 2206 (2015), kā tas vēlreiz apstiprināts Rezolūcijā 2418 (2018), šādu iemeslu dēļ: “darbības vai politika, kuras nolūks vai rezultāts ir paplašināt vai paildzināt konfliktu Dienvidsudānā vai kavēt izlīguma vai miera sarunas vai procesus, tostarp pārkāpjot Nolīgumu par karadarbības pārtraukšanu”; “darbības vai politika, kuras apdraud pārejas nolīgumus vai traucē politiskajam procesam Dienvidsudānā”; “uzbrukumi civiliedzīvotājiem, tostarp sievietēm un bērniem, veicot vardarbības aktus (tostarp nogalinot, kropļojot, spīdzinot vai izvarojot vai veicot citus seksuālas vardarbības aktus), personu nolaupīšanu, piespiedu pazušanu, piespiedu pārvietošanu vai uzbrukumus skolām, slimnīcām, reliģiskām vietām vai vietām, kur civiliedzīvotāji meklē patvērumu, vai veicot darbības, kas ir nopietns cilvēktiesību vai starptautisko humanitāro tiesību pārkāpums”; “tādu aktu plānošana, vadīšana vai veikšana Dienvidsudānā, ar kuriem tiek pārkāptas spēkā esošās starptautiskās cilvēktiesības vai starptautiskās humanitārās tiesības vai tādu aktu plānošana, vadīšana vai veikšana, kas ir cilvēktiesību pārkāpumi”; “bērnu izmantošana vai vervēšana bruņotos grupējumos vai bruņotajos spēkos saistībā ar bruņoto konfliktu Dienvidsudānā”; “starptautisko miera uzturēšanas, diplomātisko vai humānās palīdzības misiju, tostarp Starpvaldību attīstības iestādes Uzraudzības un pārbaudes mehānisma, darbību kavēšana Dienvidsudānā vai šķēršļu radīšana humānās palīdzības sniegšanai vai sadalei, vai piekļuvei tai”; un kā vadītājs tādai “vienībai, tostarp jebkādai Dienvidsudānas valdības, opozīcijas, paramilitāra grupējuma vai cita grupējuma vienībai, kura ir iesaistījusies vai kuras locekļi ir iesaistījušies kādā no 6. un 7. punktā minētajām darbībām”. No 2014. gada 23. aprīļa līdz 2017. gada maijam Malong ieņēma SPLA ģenerālštāba vadītāja amatu. Savā iepriekšējā amatā kā ģenerālštāba vadītājs viņš, pārkāpjot Nolīgumu par karadarbības pārtraukšanu un 2015. gada Nolīgumu par Dienvidsudānas konflikta atrisināšanu (ARCSS), paplašināja vai paildzināja konfliktu Dienvidsudānā. No 2016. gada augusta sākuma Malong esot vadījis centienus nogalināt Dienvidsudānas opozīcijas līderi Riek Machar. Malong, apzināti dodot pretpavēli prezidenta Salva Kiir pavēlei, 2016. gada 10. jūlijā pavēlēja veikt tanku, apbruņotu helikopteru un kājinieku uzbrukumus Machar mītnei un Opozīcijā esošās Sudānas Tautas atbrīvošanās kustības (SPLM-IO) “ Jebel ” bāzei. Malong no SPLA štāba personīgi uzraudzīja centienus pārķert Machar. No 2016. gada augusta sākuma Malong gribēja, lai SPLA nekavējoties uzbrūk Machar iespējamām pozīcijām, un informēja SPLA komandierus, ka Machar nav jāsagūsta dzīvs. Turklāt 2016. gada sākumā saņemta informācija liecina par to, ka Malong SPLA vienībām pavēlēja kavēt humānās palīdzības piegāžu nogādāšanu pāri Nīlas upei, kur desmitiem tūkstošiem civiliedzīvotāju draudēja bads; viņš apgalvoja, ka pārtikas palīdzība no civiliedzīvotājiem tiktu novirzīta kaujinieku grupām. Malong pavēļu rezultātā pārtikas piegāde pāri Nīlai bija bloķēta vismaz divas nedēļas. Kamēr viņš ieņēma SPLA ģenerālštāba vadītāja amatu, Malong bija atbildīgs par SPLA un tās sabiedroto spēku nopietniem pārkāpumiem, tostarp par uzbrukumiem civiliedzīvotājiem, piespiedu pārvietošanu, piespiedu pazušanu, patvaļīgu aizturēšanu, spīdzināšanu un izvarošanu. Malong vadībā SPLA sāka uzbrukumus pret civiliedzīvotājiem un tīši nogalināja neapbruņotus bēgošus civiliedzīvotājus. ANO dokumentēja, ka Yei reģionā vien no 2016. gada jūlija līdz 2017. janvārim SPLA un tās sabiedrotie spēki ir nogalinājuši 114 civiliedzīvotājus. SPLA tīši uzbruka skolām un slimnīcām. 2017. gada aprīlī Malong esot uzdevis SPLA teritoriju ap Wau atbrīvot no visiem cilvēkiem, tostarp no civiliedzīvotājiem. Malong neesot atturējis SPLA spēkus no civiliedzīvotāju nogalināšanas, un personas, kuras tika turētas aizdomās par nemiernieku slēpšanu, tika uzskatītas par pamatotiem mērķiem. Saskaņā ar Āfrikas Savienības Izmeklēšanas komisijas Dienvidsudānas jautājumā 2014. gada 15. oktobra ziņojumu Malong bija atbildīgs par Mathiang Anyoor Dinka cilšu paramilitārā grupējuma masu mobilizāciju, kurā pamiera un pārejas laikposma drošības pasākumu uzraudzības mehānisms (CTSAMM) dokumentēja bērnu karavīru izmantošanu. Laikā, kad Malong vadīja SPLA, valdības spēki regulāri ierobežoja Apvienoto Nāciju Organizācijas misijas Dienvidsudānā (UNMISS), Apvienotās uzraudzības un novērtēšanas komisijas (JMEC) un CTSAMM piekļuvi, kad tās mēģināja izmeklēt un dokumentēt pārkāpumus. Piemēram, 2017. gada 5. aprīlī ANO un CTSAMM kopīga patruļa mēģināja piekļūt Pajok, bet SPLA karavīri viņiem liedza piekļuvi.” |
|
17.7.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 191/7 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2019/1209
(2019. gada 9. jūlijs),
ar ko apstiprina specifikācijas grozījumu, kurš nav maznozīmīgs, attiecībā uz nosaukumu, kas reģistrēts Aizsargāto cilmes vietas nosaukumu un aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu reģistrā (“Antequera” (ACVN))
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 21. novembra Regulu (ES) Nr. 1151/2012 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu kvalitātes shēmām (1) un jo īpaši tās 52. panta 2. punktu,
tā kā:
|
(1) |
Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1151/2012 53. panta 1. punkta pirmo daļu Komisija ir izskatījusi Spānijas pieteikumu specifikācijas grozījuma apstiprināšanai attiecībā uz aizsargāto cilmes vietas nosaukumu “Antequera”, kas reģistrēts saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 417/2006 (2), kurā grozījumi izdarīti ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) Nr. 295/2014 (3). |
|
(2) |
Attiecīgais grozījums nav maznozīmīgs Regulas (ES) Nr. 1151/2012 53. panta 2. punkta nozīmē, tāpēc Komisija, piemērojot minētās regulas 50. panta 2. punkta a) apakšpunktu, grozījuma pieteikumu ir publicējusi Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī (4). |
|
(3) |
Komisijai nav iesniegts neviens paziņojums par iebildumiem saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1151/2012 51. pantu, tāpēc šis specifikācijas grozījums būtu jāapstiprina, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Ar šo tiek apstiprināts Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī publicētais specifikācijas grozījums attiecībā uz nosaukumu “Antequera” (ACVN).
2. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2019. gada 9. jūlijā
Komisijas
un tās priekšsēdētāja vārdā –
Komisijas loceklis
Phil HOGAN
(1) OV L 343, 14.12.2012., 1. lpp.
(2) Komisijas 2006. gada 10. marta Regula (EK) Nr. 417/2006, ar ko papildina pielikumu Regulai (EK) Nr. 2400/96 par dažu nosaukumu iekļaušanu Aizsargāto cilmes vietu nosaukumu un aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu reģistrā (Pimiento Asado del Bierzo (AĢIN), Fico bianco del Cilento (ACVN), Melannurca Campana (AĢIN), Montes de Granada (ACVN), Huile d'olive de Nice (ACVN), Aceite de la Rioja (ACVN), Antequera (ACVN)) (OV L 72, 11.3.2006., 8. lpp.).
(3) Komisijas 2014. gada 20. marta Īstenošanas regula (ES) Nr. 295/2014, ar ko apstiprina specifikācijas grozījumu, kurš nav maznozīmīgs, attiecībā uz nosaukumu, kas reģistrēts Aizsargāto cilmes vietas nosaukumu un aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu reģistrā (Antequera (ACVN)) (OV L 89, 25.3.2014., 30. lpp.).
LĒMUMI
|
17.7.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 191/9 |
PADOMES LĒMUMS (KĀDP) 2019/1210
(2019. gada 15. jūlijs),
ar ko groza Lēmumu (KĀDP) 2016/849 par ierobežojošiem pasākumiem pret Korejas Tautas Demokrātisko Republiku
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 29. pantu,
ņemot vērā Savienības Augstās pārstāves ārlietās un drošības politikas jautājumos priekšlikumu,
tā kā:
|
(1) |
2016. gada 27. maijā Padome pieņēma Lēmumu (KĀDP) 2016/849 (1) par ierobežojošiem pasākumiem pret Korejas Tautas Demokrātisko Republiku. |
|
(2) |
Saskaņā ar Lēmuma (KĀDP) 2016/849 36. panta 2. punktu Padome pārskatīja minētā lēmuma II, III, V un VI pielikumā izklāstīto sarakstā iekļauto personu un vienību sarakstu. |
|
(3) |
Viena persona, kas bija iekļauta gan I, gan II pielikumā, būtu jāsvītro no II pielikuma. Ieraksts attiecībā uz vienu vienību, kas iekļauta III pielikumā, būtu jāatjaunina. |
|
(4) |
Lēmums (KĀDP) 2016/849 būtu attiecīgi jāgroza, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Lēmuma (KĀDP) 2016/849 II un III pielikumu groza tā, kā izklāstīts šā lēmuma pielikumā.
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Briselē, 2019. gada 15. jūlijā
Padomes vārdā –
priekšsēdētāja
F. MOGHERINI
(1) Padomes Lēmums (KĀDP) 2016/849 (2016. gada 27. maijs) par ierobežojošiem pasākumiem pret Korejas Tautas Demokrātisko Republiku un ar ko atceļ Lēmumu 2013/183/KĀDP (OV L 141, 28.5.2016., 79. lpp.).
PIELIKUMS
Lēmumu (KĀDP) 2016/849 groza šādi:
|
1) |
lēmuma II pielikuma I daļas A iedaļu (“Personas”) groza šādi:
|
|
2) |
lēmuma III pielikuma B daļā (“Vienības”) ierakstu par turpmāk minēto vienību aizstāj ar šādu:
|
|
17.7.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 191/11 |
PADOMES ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (KĀDP) 2019/1211
(2019. gada 15. jūlijs),
ar ko īsteno Lēmumu (KĀDP) 2015/740 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Dienvidsudānā
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 31. panta 2. punktu,
ņemot vērā Padomes Lēmumu (KĀDP) 2015/740 (2015. gada 7. maijs) par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Dienvidsudānā un ar ko atceļ Lēmumu 2014/449/KĀDP (1), un jo īpaši tā 9. pantu,
ņemot vērā Savienības Augstās pārstāves ārlietās un drošības politikas jautājumos priekšlikumu,
tā kā:
|
(1) |
2015. gada 7. maijā Padome pieņēma Lēmumu (KĀDP) 2015/740. |
|
(2) |
2019. gada 25. jūnijā Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes komiteja, kas izveidota, ievērojot Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes Rezolūciju 2206 (2015), atjaunināja informāciju par vienu personu, kurai piemēro ierobežojošus pasākumus. |
|
(3) |
Tāpēc būtu attiecīgi jāgroza Lēmuma (KĀDP) 2015/740 I pielikums, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Ar šo Lēmuma (KĀDP) 2015/740 I pielikumu groza tā, kā izklāstīts šā lēmuma pielikumā.
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Briselē, 2019. gada 15. jūlijā
Padomes vārdā –
priekšsēdētāja
F. MOGHERINI
PIELIKUMS
Ierakstu par turpmāk minēto personu aizstāj ar šādu ierakstu:
|
“8. |
Paul MALONG AWAN ANEI (citā vārdā: a) Paul Malong Awan Anei, b) Paul Malong, c) Bol Malong)
Pakāpe: ģenerālis Amats: a) bijušais Sudānas Tautas atbrīvošanas armijas (SPLA) ģenerālštāba vadītājs, b) bijušais pārvaldnieks, Northern Bahr el-Ghazal State Dzimšanas datums: a) 1962. gads, b) 1960. gada 4. decembris, c)1960. gada 12. aprīlis, d) 1962. gada 1. janvāris Dzimšanas vieta: a) Malualkon, Dienvidsudāna, b) Kotido, Uganda Valstspiederība: a) Dienvidsudāna, b) Uganda Pases Nr.: a) Dienvidsudānas numurs S00004370, b) Dienvidsudānas numurs D00001369, c) Sudānas numurs 003606, d) Sudānas numurs 00606, e) Sudānas numurs B002606, f) Ugandas numurs DA025963 Datums, kad iekļauts ANO sarakstā: 2018. gada 13. jūlijs Cita informācija. Kā SPLA ģenerālštāba vadītājs Malong, pārkāpjot Nolīgumu par karadarbības pārtraukšanu un 2015. gada Nolīgumu par Dienvidsudānas konflikta atrisināšanu (ARCSS), paplašināja vai paildzināja konfliktu Dienvidsudānā. Viņš esot vadījis centienus nogalināt opozīcijas līderi Riek Machar. Viņš pavēlēja SPLA vienībām kavēt humānās palīdzības piegāžu transportu. Malong vadībā SPLA uzbruka civiliedzīvotājiem, skolām un slimnīcām; piespieda civiliedzīvotājus pārvietoties; īstenoja piespiedu pazušanu; patvaļīgi aizturēja civiliedzīvotājus un veica spīdzināšanu un izvarošanu. Viņš izmantoja Mathiang Anyoor Dinka cilšu paramilitāro grupējumu, kas izmanto bērnus karavīrus. Viņa vadībā SPLA ierobežoja UNMISS, Apvienotās uzraudzības un novērtēšanas komisijas (JMEC) un CTSAMM piekļuvi objektiem izmeklēšanas un pārkāpumu dokumentēšanas vajadzībām. Informācija no Sankciju komitejas sniegtā kopsavilkuma par sarakstā iekļaušanas iemesliem Paul Malong Awan sarakstā tika iekļauts 2018. gada 13. jūlijā saskaņā ar 6. punktu, 7. punkta a), b), c), d) un f) apakšpunktu un 8. punktu Rezolūcijā 2206 (2015), kā tas vēlreiz apstiprināts Rezolūcijā 2418 (2018), šādu iemeslu dēļ: “darbības vai politika, kuras nolūks vai rezultāts ir paplašināt vai paildzināt konfliktu Dienvidsudānā vai kavēt izlīguma vai miera sarunas vai procesus, tostarp pārkāpjot Nolīgumu par karadarbības pārtraukšanu”; “darbības vai politika, kuras apdraud pārejas nolīgumus vai traucē politiskajam procesam Dienvidsudānā”; “uzbrukumi civiliedzīvotājiem, tostarp sievietēm un bērniem, veicot vardarbības aktus (tostarp nogalinot, kropļojot, spīdzinot vai izvarojot vai veicot citus seksuālas vardarbības aktus), personu nolaupīšanu, piespiedu pazušanu, piespiedu pārvietošanu vai uzbrukumus skolām, slimnīcām, reliģiskām vietām vai vietām, kur civiliedzīvotāji meklē patvērumu, vai veicot darbības, kas ir nopietns cilvēktiesību vai starptautisko humanitāro tiesību pārkāpums”; “tādu aktu plānošana, vadīšana vai veikšana Dienvidsudānā, ar kuriem tiek pārkāptas spēkā esošās starptautiskās cilvēktiesības vai starptautiskās humanitārās tiesības vai tādu aktu plānošana, vadīšana vai veikšana, kas ir cilvēktiesību pārkāpumi”; “bērnu izmantošana vai vervēšana bruņotos grupējumos vai bruņotajos spēkos saistībā ar bruņoto konfliktu Dienvidsudānā”; “starptautisko miera uzturēšanas, diplomātisko vai humānās palīdzības misiju, tostarp Starpvaldību attīstības iestādes Uzraudzības un pārbaudes mehānisma, darbību kavēšana Dienvidsudānā vai šķēršļu radīšana humānās palīdzības sniegšanai vai sadalei, vai piekļuvei tai”; un kā vadītājs tādai “vienībai, tostarp jebkādai Dienvidsudānas valdības, opozīcijas, paramilitāra grupējuma vai cita grupējuma vienībai, kura ir iesaistījusies vai kuras locekļi ir iesaistījušies kādā no 6. un 7. punktā minētajām darbībām”. No 2014. gada 23. aprīļa līdz 2017. gada maijam Malong ieņēma SPLA ģenerālštāba vadītāja amatu. Savā iepriekšējā amatā kā ģenerālštāba vadītājs viņš, pārkāpjot Nolīgumu par karadarbības pārtraukšanu un 2015. gada Nolīgumu par Dienvidsudānas konflikta atrisināšanu (ARCSS), paplašināja vai paildzināja konfliktu Dienvidsudānā. No 2016. gada augusta sākuma Malong esot vadījis centienus nogalināt Dienvidsudānas opozīcijas līderi Riek Machar. Malong, apzināti dodot pretpavēli prezidenta Salva Kiir pavēlei, 2016. gada 10. jūlijā pavēlēja veikt tanku, apbruņotu helikopteru un kājinieku uzbrukumus Machar mītnei un Opozīcijā esošās Sudānas Tautas atbrīvošanās kustības (SPLM-IO) “ Jebel ” bāzei. Malong no SPLA štāba personīgi uzraudzīja centienus pārķert Machar. No 2016. gada augusta sākuma Malong gribēja, lai SPLA nekavējoties uzbrūk Machar iespējamām pozīcijām, un informēja SPLA komandierus, ka Machar nav jāsagūsta dzīvs. Turklāt 2016. gada sākumā saņemta informācija liecina par to, ka Malong SPLA vienībām pavēlēja kavēt humānās palīdzības piegāžu nogādāšanu pāri Nīlas upei, kur desmitiem tūkstošiem civiliedzīvotāju draudēja bads; viņš apgalvoja, ka pārtikas palīdzība no civiliedzīvotājiem tiktu novirzīta kaujinieku grupām. Malong pavēļu rezultātā pārtikas piegāde pāri Nīlai bija bloķēta vismaz divas nedēļas. Kamēr viņš ieņēma SPLA ģenerālštāba vadītāja amatu, Malong bija atbildīgs par SPLA un tās sabiedroto spēku nopietniem pārkāpumiem, tostarp par uzbrukumiem civiliedzīvotājiem, piespiedu pārvietošanu, piespiedu pazušanu, patvaļīgu aizturēšanu, spīdzināšanu un izvarošanu. Malong vadībā SPLA sāka uzbrukumus pret civiliedzīvotājiem un tīši nogalināja neapbruņotus bēgošus civiliedzīvotājus. ANO dokumentēja, ka Yei reģionā vien no 2016. gada jūlija līdz 2017. janvārim SPLA un tās sabiedrotie spēki ir nogalinājuši 114 civiliedzīvotājus. SPLA tīši uzbruka skolām un slimnīcām. 2017. gada aprīlī Malong esot uzdevis SPLA teritoriju ap Wau atbrīvot no visiem cilvēkiem, tostarp no civiliedzīvotājiem. Malong neesot atturējis SPLA spēkus no civiliedzīvotāju nogalināšanas, un personas, kuras tika turētas aizdomās par nemiernieku slēpšanu, tika uzskatītas par pamatotiem mērķiem. Saskaņā ar Āfrikas Savienības Izmeklēšanas komisijas Dienvidsudānas jautājumā 2014. gada 15. oktobra ziņojumu Malong bija atbildīgs par Mathiang Anyoor Dinka cilšu paramilitārā grupējuma masu mobilizāciju, kurā pamiera un pārejas laikposma drošības pasākumu uzraudzības mehānisms (CTSAMM) dokumentēja bērnu karavīru izmantošanu. Laikā, kad Malong vadīja SPLA, valdības spēki regulāri ierobežoja Apvienoto Nāciju Organizācijas misijas Dienvidsudānā (UNMISS), Apvienotās uzraudzības un novērtēšanas komisijas (JMEC) un CTSAMM piekļuvi, kad tās mēģināja izmeklēt un dokumentēt pārkāpumus. Piemēram, 2017. gada 5. aprīlī ANO un CTSAMM kopīga patruļa mēģināja piekļūt Pajok, bet SPLA karavīri viņiem liedza piekļuvi.” |
|
17.7.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 191/14 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2019/1212
(2019. gada 16. jūlijs),
ar ko groza pielikumu Īstenošanas lēmumam 2014/709/ES par dzīvnieku veselības kontroles pasākumiem saistībā ar Āfrikas cūku mēri dažās dalībvalstīs
(izziņots ar dokumenta numuru C(2019) 5436)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 1989. gada 11. decembra Direktīvu 89/662/EEK par veterinārajām pārbaudēm Kopienas iekšējā tirdzniecībā, lai izveidotu iekšējo tirgu (1), un jo īpaši tās 9. panta 4. punktu,
ņemot vērā Padomes 1990. gada 26. jūnija Direktīvu 90/425/EEK par veterinārajām pārbaudēm, kas piemērojamas Savienībā iekšējā tirdzniecībā ar noteiktiem dzīviem dzīvniekiem un produktiem, lai izveidotu iekšējo tirgu (2), un jo īpaši tās 10. panta 4. punktu,
ņemot vērā Padomes 2002. gada 16. decembra Direktīvu 2002/99/EK, ar ko paredz dzīvnieku veselības noteikumus, kuri reglamentē tādu dzīvnieku izcelsmes produktu ražošanu, pārstrādi, izplatīšanu un ievešanu, kas paredzēti lietošanai pārtikā (3), un jo īpaši tās 4. panta 3. punktu,
tā kā:
|
(1) |
Komisijas Īstenošanas lēmumā 2014/709/ES (4) ir noteikti dzīvnieku veselības kontroles pasākumi saistībā ar Āfrikas cūku mēri dažās dalībvalstīs, kurās ir apstiprināti minētās slimības gadījumi savvaļas vai mājas cūku populācijā (attiecīgās dalībvalstis). Minētā īstenošanas lēmuma pielikuma I līdz IV daļā ir precizēti un norādīti konkrēti attiecīgo dalībvalstu apgabali, kuri atkarībā no minētās slimības epidemioloģiskās situācijas ir diferencēti pēc riska līmeņa. Īstenošanas lēmuma 2014/709/ES pielikums ir vairākkārt grozīts, lai ņemtu vērā Āfrikas cūku mēra epidemioloģiskās situācijas pārmaiņas Savienībā, kuras ir jāatspoguļo minētajā pielikumā. Īstenošanas lēmuma 2014/709/ES pielikums pēdējoreiz tika grozīts ar Komisijas Īstenošanas lēmumu (ES) 2019/1185 (5) pēc Polijā, Bulgārijā, Latvijā un Lietuvā konstatētiem Āfrikas cūku mēra gadījumiem. |
|
(2) |
Kopš Īstenošanas lēmuma (ES) 2019/1185 pieņemšanas dienas ir konstatēti jauni Āfrikas cūku mēra gadījumi mājas cūku populācijā Bulgārijā, un tas ir jāatspoguļo Īstenošanas lēmuma 2014/709/ES pielikumā. |
|
(3) |
2019. gada jūlijā viens Āfrikas cūku mēra uzliesmojums tika novērots mājas cūku populācijā Bulgārijā, Burgasas reģionā, kas atrodas apgabalā, kurš nav norādīts Īstenošanas lēmuma 2014/709/ES pielikumā. Šis Āfrikas cūku mēra uzliesmojums mājas cūku populācijā paaugstina riska līmeni, un tas būtu jāatspoguļo minētajā pielikumā. Tāpēc šis Āfrikas cūku mēra skartais Bulgārijas apgabals būtu jānorāda Īstenošanas lēmuma 2014/709/ES pielikuma III daļā. |
|
(4) |
Lai ņemtu vērā jaunākās norises Āfrikas cūku mēra epidemioloģiskajā attīstībā Savienībā un proaktīvi apkarotu ar minētās slimības izplatīšanos saistītos riskus, Bulgārijā būtu jānosaka jauni, pietiekami plaši augsta riska apgabali, un tie būtu pienācīgi jānorāda Īstenošanas lēmuma 2014/709/ES pielikuma I un III daļā. Tāpēc Īstenošanas lēmuma 2014/709/ES pielikums būtu attiecīgi jāgroza. |
|
(5) |
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi saskan ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Īstenošanas lēmuma 2014/709/ES pielikumu aizstāj ar šā lēmuma pielikuma tekstu.
2. pants
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2019. gada 16. jūlijā
Komisijas vārdā –
Komisijas loceklis
Vytenis ANDRIUKAITIS
(1) OV L 395, 30.12.1989., 13. lpp.
(2) OV L 224, 18.8.1990., 29. lpp.
(3) OV L 18, 23.1.2003., 11. lpp.
(4) Komisijas 2014. gada 9. oktobra Īstenošanas lēmums 2014/709/ES par dzīvnieku veselības kontroles pasākumiem saistībā ar Āfrikas cūku mēri dažās dalībvalstīs un ar ko atceļ Īstenošanas lēmumu 2014/178/ES (OV L 295, 11.10.2014., 63. lpp.).
(5) Komisijas 2019. gada 10. jūlija Īstenošanas lēmums (ES) 2019/1185, ar ko groza pielikumu Īstenošanas lēmumam 2014/709/ES par dzīvnieku veselības kontroles pasākumiem saistībā ar Āfrikas cūku mēri dažās dalībvalstīs (OV L 185, 11.7.2019., 52. lpp.).
PIELIKUMS
Īstenošanas lēmuma 2014/709/ES pielikumu aizstāj ar šādu:
“PIELIKUMS
I DAĻA
1. Beļģija
Šādi Beļģijas apgabali:
in Luxembourg province:
|
— |
the area is delimited clockwise by: |
|
— |
Frontière avec la France, |
|
— |
Rue Mersinhat, |
|
— |
La N818jusque son intersection avec la N83, |
|
— |
La N83 jusque son intersection avec la N884, |
|
— |
La N884 jusque son intersection avec la N824, |
|
— |
La N824 jusque son intersection avec Le Routeux, |
|
— |
Le Routeux, |
|
— |
Rue d'Orgéo, |
|
— |
Rue de la Vierre, |
|
— |
Rue du Bout-d'en-Bas, |
|
— |
Rue Sous l'Eglise, |
|
— |
Rue Notre-Dame, |
|
— |
Rue du Centre, |
|
— |
La N845 jusque son intersection avec la N85, |
|
— |
La N85 jusque son intersection avec la N40, |
|
— |
La N40 jusque son intersection avec la N802, |
|
— |
La N802 jusque son intersection avec la N825, |
|
— |
La N825 jusque son intersection avec la E25-E411, |
|
— |
La E25-E411jusque son intersection avec la N40, |
|
— |
N40: Burnaimont, Rue de Luxembourg, Rue Ranci, Rue de la Chapelle, |
|
— |
Rue du Tombois, |
|
— |
Rue Du Pierroy, |
|
— |
Rue Saint-Orban, |
|
— |
Rue Saint-Aubain, |
|
— |
Rue des Cottages, |
|
— |
Rue de Relune, |
|
— |
Rue de Rulune, |
|
— |
Route de l'Ermitage, |
|
— |
N87: Route de Habay, |
|
— |
Chemin des Ecoliers, |
|
— |
Le Routy, |
|
— |
Rue Burgknapp, |
|
— |
Rue de la Halte, |
|
— |
Rue du Centre, |
|
— |
Rue de l'Eglise, |
|
— |
Rue du Marquisat, |
|
— |
Rue de la Carrière, |
|
— |
Rue de la Lorraine, |
|
— |
Rue du Beynert, |
|
— |
Millewée, |
|
— |
Rue du Tram, |
|
— |
Millewée, |
|
— |
N4: Route de Bastogne, Avenue de Longwy, Route de Luxembourg, |
|
— |
Frontière avec le Grand-Duché de Luxembourg, |
|
— |
Frontière avec la France, |
|
— |
La N87 jusque son intersection avec la N871 au niveau de Rouvroy, |
|
— |
La N871 jusque son intersection avec la N88, |
|
— |
La N88 jusque son intersection avec la rue Baillet Latour, |
|
— |
La rue Baillet Latour jusque son intersection avec la N811, |
|
— |
La N811 jusque son intersection avec la N88, |
|
— |
La N88 jusque son intersection avecla N883 au niveau d'Aubange, |
|
— |
La N883 jusque son intersection avec la N81 au niveau d'Aubange, |
|
— |
La N81 jusque son intersection avec la E25-E411, |
|
— |
La E25-E411 jusque son intersection avec la N40, |
|
— |
La N40 jusque son intersection avec la rue du Fet, |
|
— |
Rue du Fet, |
|
— |
Rue de l'Accord jusque son intersection avec la rue de la Gaume, |
|
— |
Rue de la Gaume jusque son intersection avec la rue des Bruyères, |
|
— |
Rue des Bruyères, |
|
— |
Rue de Neufchâteau, |
|
— |
Rue de la Motte, |
|
— |
La N894 jusque son intersection avec laN85, |
|
— |
La N85 jusque son intersection avec la frontière avec la France. |
2. Bulgārija
Šādi Bulgārijas apgabali:
|
in Varna the whole region excluding the villages covered in Part II; |
|
in Silistra region:
|
|
in Dobrich region:
|
|
in Ruse region:
|
|
the whole region of Veliko Tarnovo, |
|
the whole region of Gabrovo, |
|
the whole region of Lovech, |
|
the whole region of Yambol, |
|
the whole region of Sliven, |
|
the whole region of Targovishte, |
|
the whole region of Razgrad, |
|
the whole region of Ruse, |
|
the whole region of Shumen, |
|
the whole region of Burgas excluding the villages covered in Part III, |
|
in Pleven region: the whole region of Pleven excluding the villages covered in Part III, |
|
in Vratza region:
|
|
in Montana region:
|
|
in Vidin region:
|
3. Igaunija
Šāds Igaunijas apgabals:
|
— |
Hiiu maakond. |
4. Ungārija
Šādi Ungārijas apgabali:
|
— |
Borsod-Abaúj-Zemplén megye 651100, 651300, 651400, 651500, 651610, 651700, 651801, 651802, 651803, 651900, 652000, 652200, 652300, 652601, 652602, 652603, 652700, 652900, 653000, 653100, 653200, 653300, 653401, 653403, 653500, 653600, 653700, 653800, 653900, 654000, 654201, 654202, 654301, 654302, 654400, 654501, 654502, 654600, 654700, 654800, 654900, 655000, 655100, 655200, 655300, 655500, 655600, 655700, 655800, 655901, 655902, 656000, 656100, 656200, 656300, 656400, 656600, 657300, 657400, 657500, 657600, 657700, 657800, 657900, 658000, 658201, 658202 és 658403kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Hajdú-Bihar megye900750, 901250, 901260, 901270, 901350, 901551, 901560, 901570, 901580, 901590, 901650, 901660, 901750, 901950, 902050, 902150, 902250, 902350, 902450, 902550, 902650, 902660, 902670, 902750, 903250, 903650, 903750, 903850, 904350, 904750, 904760, 904850, 904860, 905360, 905450 és 905550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Heves megye702550, 703350, 703360, 703450, 703550, 703610, 703750, 703850, 703950, 704050, 704150, 704250, 704350, 704450, 704550, 704650, 704750, 704850, 704950, 705050, és 705350kódszámúvadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750250, 750260, 750350, 750450, 750460, 750550, 750650, 750750, 750850, 750950, 751150, 752150 és755550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Nógrád megye 552010, 552150, 552250, 552350, 552450, 552460, 552520, 552550, 552610, 552620, 552710, 552850, 552860, 552950, 552970, 553050, 553110, 553250, 553260, 553350, 553650, 553750, 553850, 553910és 554050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Pest megye 571250, 571350, 571550, 571610, 571750, 571760, 572250, 572350, 572550, 572850, 572950, 573360, 573450, 580050 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Szabolcs-Szatmár-Bereg megye851950, 852350, 852450, 852550, 852750, 853560, 853650, 853751, 853850, 853950, 853960, 854050, 854150, 854250, 854350, 855350, 855450, 855550, 855650, 855660és 855850kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe. |
5. Latvija
Šādi Latvijas apgabali:
|
— |
Aizputes novada Cīravas pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa 1192, Lažas pagasta daļa uz ziemeļrietumiem no autoceļa 1199 un uz ziemeļiem no Padures autoceļa, |
|
— |
Alsungas novads, |
|
— |
Durbes novada Dunalkas pagasta daļa uz rietumiem no autoceļiem P112, 1193 un 1192, un Tadaiķu pagasts, |
|
— |
Kuldīgas novada Gudenieku pagasts, |
|
— |
Pāvilostas novads, |
|
— |
Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, |
|
— |
Ventspils novada Jūrkalnes pagasts, |
|
— |
Grobiņas novads, |
|
— |
Rucavas novada Dunikas pagasts. |
6. Lietuva
Šādi Lietuvas apgabali:
|
— |
Jurbarko rajono savivaldybė: Smalininkų ir Viešvilės seniūnijos, |
|
— |
Kelmės rajono savivaldybė: Kelmės, Kelmės apylinkių, Kražių, Kukečių seniūnijos dalis į pietus nuo kelio Nr. 2128 ir į vakarus nuo kelio Nr. 2106, Liolių, Pakražančio seniūnijos, Tytuvėnų seniūnijos dalis į vakarus ir šiaurę nuo kelio Nr. 157 ir į vakarus nuo kelio Nr. 2105 ir Tytuvėnų apylinkių seniūnijos dalis į šiaurę nuo kelio Nr. 157 ir į vakarus nuo kelio Nr. 2105, ir Vaiguvos seniūnijos, |
|
— |
Pagėgių savivaldybė, |
|
— |
Plungės rajono savivaldybė, |
|
— |
Raseinių rajono savivaldybė: Girkalnio ir Kalnujų seniūnijos dalis į šiaurę nuo kelio Nr A1, Nemakščių, Paliepių, Raseinių, Raseinių miesto ir Viduklės seniūnijos, |
|
— |
Rietavo savivaldybė, |
|
— |
Skuodo rajono savivaldybė, |
|
— |
Šilalės rajono savivaldybė, |
|
— |
Šilutės rajono savivaldybė: Juknaičių, Kintų, Šilutės ir Usėnų seniūnijos, |
|
— |
Tauragės rajono savivaldybė: Lauksargių, Skaudvilės, Tauragės, Mažonų, Tauragės miesto ir Žygaičių seniūnijos. |
7. Polija
Šādi Polijas apgabali:
|
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
|
w województwie podlaskim:
|
|
w województwie mazowieckim:
|
|
w województwie lubelskim:
|
|
w województwie podkarpackim:
|
|
w województwie świętokrzyskim:
|
8. Rumānija
Šādi Rumānijas apgabali:
|
— |
Județul Alba, |
|
— |
Județul Cluj, |
|
— |
Județul Harghita, |
|
— |
Județul Hunedoara, |
|
— |
Județul Iași cu restul comunelor care nu sunt incluse in partea II, |
|
— |
Județul Neamț, |
|
— |
Restul județului Mehedinți care nu a fost inclus în Partea III cu următoarele comune:
|
|
— |
Județul Gorj, |
|
— |
Județul Suceava, |
|
— |
Județul Mureș, |
|
— |
Județul Sibiu, |
|
— |
Județul Caraș-Severin. |
II DAĻA
1. Beļģija
Šādi Beļģijas apgabali:
in Luxembourg province:
|
— |
the area is delimited clockwise by: |
|
— |
La frontière avec la France au niveau de Florenville, |
|
— |
La N85 jusque son intersection avec la N894au niveau de Florenville, |
|
— |
La N894 jusque son intersection avec larue de la Motte, |
|
— |
La rue de la Motte jusque son intersection avec la rue de Neufchâteau, |
|
— |
La rue de Neufchâteau, |
|
— |
La rue des Bruyères jusque son intersection avec la rue de la Gaume, |
|
— |
La rue de la Gaume jusque son intersection avec la rue de l'Accord, |
|
— |
La rue de l'Accord, |
|
— |
La rue du Fet, |
|
— |
La N40 jusque son intersection avec la E25-E411, |
|
— |
La E25-E411 jusque son intersection avec la N81 au niveau de Weyler, |
|
— |
La N81 jusque son intersection avec la N883 au niveau d'Aubange, |
|
— |
La N883 jusque son intersection avec la N88 au niveau d'Aubange, |
|
— |
La N88 jusque son intersection avec la N811, |
|
— |
La N811 jusque son intersection avec la rue Baillet Latour, |
|
— |
La rue Baillet Latour jusque son intersection avec la N88, |
|
— |
La N88 jusque son intersection avec la N871, |
|
— |
La N871 jusque son intersection avec la N87 au niveau de Rouvroy, |
|
— |
La N87 jusque son intersection avec la frontière avec la France. |
2. Bulgārija
Šādi Bulgārijas apgabali:
|
in Varna region:
|
|
in Silistra region:
|
|
in Dobrich region:
|
3. Igaunija
Šāds Igaunijas apgabals:
|
— |
Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond). |
4. Ungārija
Šādi Ungārijas apgabali:
|
— |
Heves megye 700150, 700250, 700260, 700350, 700450, 700460, 700550, 700650, 700750, 700850, 700860, 700950, 701050, 701111, 701150, 701250, 701350, 701550, 701560, 701650, 701750, 701850, 701950, 702050, 702150, 702250, 702260, 702350, 702450, 702750, 702850, 702950, 703050, 703150, 703250, 703370, 705150,705250, 705450,705510 és 705610kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Szabolcs-Szatmár-Bereg megye 850950, 851050, 851150, 851250, 851350, 851450, 851550, 851560, 851650, 851660, 851751, 851752, 852850, 852860, 852950, 852960, 853050, 853150, 853160, 853250, 853260, 853350, 853360, 853450, 853550, 854450, 854550, 854560, 854650, 854660, 854750, 854850, 854860, 854870, 854950, 855050, 855150, 855250, 855460, 855750, 855950, 855960, 856051, 856150, 856250, 856260, 856350, 856360, 856450, 856550, 856650, 856750, 856760, 856850, 856950, 857050, 857150, 857350, 857450, 857650, valamint 850150, 850250, 850260, 850350, 850450, 850550, 852050, 852150, 852250 és 857550, továbbá 850650, 850850, 851851 és 851852 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Nógrád megye 550110, 550120, 550130, 550210, 550310, 550320, 550450, 550460, 550510, 550610, 550710, 550810, 550950, 551010, 551150, 551160, 551250, 551350, 551360, 551450, 551460, 551550, 551650, 551710, 551810, 551821,552360 és 552960 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Borsod-Abaúj-Zemplén megye 650100, 650200, 650300, 650400, 650500, 650600, 650700, 650800, 650900, 651000, 651200, 652100, 655400, 656701, 656702, 656800, 656900, 657010, 657100, 658100, 658310, 658401, 658402, 658404, 658500, 658600, 658700, 658801, 658802, 658901, 658902, 659000, 659100, 659210, 659220, 659300, 659400, 659500, 659601, 659602, 659701, 659800, 659901, 660000, 660100, 660200, 660400, 660501, 660502, 660600 és 660800, valamint 652400, 652500 és 652800kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Hajdú-Bihar megye 900150, 900250, 900350, 900450, 900550, 900650, 900660, 900670, 901850,900850, 900860, 900930, 900950, 901050, 901150, 901450, 902850, 902860, 902950, 902960, 903050, 903150, 903350, 903360, 903370, 903450, 903550, 904450, 904460, 904550, 904650kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe. |
5. Latvija
Šādi Latvijas apgabali:
|
— |
Ādažu novads, |
|
— |
Aizputes novada Kalvenes pagasts pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa A9, |
|
— |
Aglonas novads, |
|
— |
Aizkraukles novads, |
|
— |
Aknīstes novads, |
|
— |
Alojas novads, |
|
— |
Alūksnes novads, |
|
— |
Amatas novads, |
|
— |
Apes novads, |
|
— |
Auces novads, |
|
— |
Babītes novads, |
|
— |
Baldones novads, |
|
— |
Baltinavas novads, |
|
— |
Balvu novads, |
|
— |
Bauskas novads, |
|
— |
Beverīnas novads, |
|
— |
Brocēnu novada Blīdenes pagasts, Remtes pagasta daļa uz austrumiem no autoceļa 1154 un P109, |
|
— |
Burtnieku novads, |
|
— |
Carnikavas novads, |
|
— |
Cēsu novads, |
|
— |
Cesvaines novads, |
|
— |
Ciblas novads, |
|
— |
Dagdas novads, |
|
— |
Daugavpils novads, |
|
— |
Dobeles novads, |
|
— |
Dundagas novads, |
|
— |
Durbes novada Durbes pagasta daļa uz dienvidiem no dzelzceļa līnijas Jelgava-Liepāja, |
|
— |
Engures novads, |
|
— |
Ērgļu novads, |
|
— |
Garkalnes novads, |
|
— |
Gulbenes novads, |
|
— |
Iecavas novads, |
|
— |
Ikšķiles novads, |
|
— |
Ilūkstes novads, |
|
— |
Inčukalna novads, |
|
— |
Jaunjelgavas novads, |
|
— |
Jaunpiebalgas novads, |
|
— |
Jaunpils novads, |
|
— |
Jēkabpils novads, |
|
— |
Jelgavas novads, |
|
— |
Kandavas novads, |
|
— |
Kārsavas novads, |
|
— |
Ķeguma novads, |
|
— |
Ķekavas novads, |
|
— |
Kocēnu novads, |
|
— |
Kokneses novads, |
|
— |
Krāslavas novads, |
|
— |
Krimuldas novads, |
|
— |
Krustpils novads, |
|
— |
Kuldīgas novada Ēdoles, Īvandes, Padures, Rendas, Kabiles, Rumbas, Kurmāles, Pelču, Snēpeles, Turlavas, Laidu un Vārmes pagasts, Kuldīgas pilsēta, |
|
— |
Lielvārdes novads, |
|
— |
Līgatnes novads, |
|
— |
Limbažu novads, |
|
— |
Līvānu novads, |
|
— |
Lubānas novads, |
|
— |
Ludzas novads, |
|
— |
Madonas novads, |
|
— |
Mālpils novads, |
|
— |
Mārupes novads, |
|
— |
Mazsalacas novads, |
|
— |
Mērsraga novads, |
|
— |
Naukšēnu novads, |
|
— |
Neretas novads, |
|
— |
Ogres novads, |
|
— |
Olaines novads, |
|
— |
Ozolnieku novads, |
|
— |
Pārgaujas novads, |
|
— |
Pļaviņu novads, |
|
— |
Preiļu novads, |
|
— |
Priekules novads, |
|
— |
Priekuļu novads, |
|
— |
Raunas novads, |
|
— |
republikas pilsēta Daugavpils, |
|
— |
republikas pilsēta Jelgava, |
|
— |
republikas pilsēta Jēkabpils, |
|
— |
republikas pilsēta Jūrmala, |
|
— |
republikas pilsēta Rēzekne, |
|
— |
republikas pilsēta Valmiera, |
|
— |
Rēzeknes novads, |
|
— |
Riebiņu novads, |
|
— |
Rojas novads, |
|
— |
Ropažu novads, |
|
— |
Rugāju novads, |
|
— |
Rundāles novads, |
|
— |
Rūjienas novads, |
|
— |
Salacgrīvas novads, |
|
— |
Salas novads, |
|
— |
Salaspils novads, |
|
— |
Saldus novada Novadnieku, Kursīšu, Zvārdes, Pampāļu, Šķēdes, Nīgrandes, Zaņas, Ezeres, Rubas, Jaunauces un Vadakstes pagasts, |
|
— |
Saulkrastu novads, |
|
— |
Sējas novads, |
|
— |
Siguldas novads, |
|
— |
Skrīveru novads, |
|
— |
Skrundas novads, |
|
— |
Smiltenes novads, |
|
— |
Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, |
|
— |
Strenču novads, |
|
— |
Talsu novads, |
|
— |
Tērvetes novads, |
|
— |
Tukuma novads, |
|
— |
Vaiņodes novads, |
|
— |
Valkas novads, |
|
— |
Varakļānu novads, |
|
— |
Vārkavas novads, |
|
— |
Vecpiebalgas novads, |
|
— |
Vecumnieku novads, |
|
— |
Ventspils novada Ances, Tārgales, Popes, Vārves, Užavas, Piltenes, Puzes, Ziru, Ugāles, Usmas un Zlēku pagasts, Piltenes pilsēta, |
|
— |
Viesītes novads, |
|
— |
Viļakas novads, |
|
— |
Viļānu novads, |
|
— |
Zilupes novads. |
6. Lietuva
Šādi Lietuvas apgabali:
|
— |
Alytaus miesto savivaldybė, |
|
— |
Alytaus rajono savivaldybė, |
|
— |
Anykščių rajono savivaldybė, |
|
— |
Akmenės rajono savivaldybė: Ventos ir Papilės seniūnijos, |
|
— |
Biržų miesto savivaldybė, |
|
— |
Biržų rajono savivaldybė, |
|
— |
Druskininkų savivaldybė, |
|
— |
Elektrėnų savivaldybė, |
|
— |
Ignalinos rajono savivaldybė, |
|
— |
Jonavos rajono savivaldybė, |
|
— |
Joniškio rajono savivaldybė: Kepalių, Kriukų, Saugėlaukio ir Satkūnų seniūnijos, |
|
— |
Jurbarko rajono savivaldybė, |
|
— |
Kaišiadorių rajono savivaldybė, |
|
— |
Kalvarijos savivaldybė: Akmenynų, Liubavo, Kalvarijos seniūnijos dalis į pietus nuo kelio Nr. 131 ir į pietus nuo kelio Nr. 200 ir Sangrūdos seniūnijos, |
|
— |
Kauno miesto savivaldybė, |
|
— |
Kauno rajono savivaldybė: Babtų, Batniavos, Čekiškės, Domeikavos, Garliavos, Garliavos apylinkių, Karmėlavos, Kulautuvos, Lapių, Linksmakalnio, Neveronių, Raudondvario, Rokų, Samylų, Taurakiemio, Užliedžių, Vandžiogalos, Vilkijos ir Vilkijos apylinkių seniūnijos, |
|
— |
Kazlų Rūdos savivaldybė: Jankų ir Plutiškių seniūnijos, |
|
— |
Kelmės rajono savivaldybė: Tytuvėnų seniūnijos dalis į rytus ir pietus nuo kelio Nr. 157 ir į rytus nuo kelio Nr. 2105 ir Tytuvėnų apylinkių seniūnijos dalis į pietus nuo kelio Nr. 157 ir į rytus nuo kelio Nr. 2105, Užvenčio, Kukečių dalis į šiaurę nuo kelio Nr. 2128 ir į rytus nuo kelio Nr. 2106, ir Šaukėnų seniūnijos, |
|
— |
Kėdainių rajono savivaldybė, |
|
— |
Kupiškio rajono savivaldybė, |
|
— |
Lazdijų rajono savivaldybė: Būdviečio, Kapčiamieščio, Krosnos, Kučiūnų ir Noragėlių seniūnijos, |
|
— |
Marijampolės savivaldybė: Degučių,Gudelių, Mokolų ir Narto seniūnijos, |
|
— |
Mažeikių rajono savivaldybė: Šerkšnėnų, Sedos ir Židikų seniūnijos, |
|
— |
Molėtų rajono savivaldybė, |
|
— |
Pakruojo rajono savivaldybė, |
|
— |
Panevėžio rajono savivaldybė, |
|
— |
Panevėžio miesto savivaldybė, |
|
— |
Pasvalio rajono savivaldybė, |
|
— |
Radviliškio rajono savivaldybė, |
|
— |
Prienų rajono savivaldybė: Stakliškių ir Veiverių seniūnijos |
|
— |
Raseinių rajono savivaldybė: Ariogalos, Betygalos, Pagojukų, Šiluvos,Kalnujų seniūnijos ir Girkalnio seniūnijos dalis į pietus nuo kelio Nr. A1, |
|
— |
Rokiškio rajono savivaldybė, |
|
— |
Šakių rajono savivaldybė: Barzdų, Griškabūdžio, Kidulių, Kudirkos Naumiesčio, Lekėčių, Sintautų, Slavikų. Sudargo, Žvirgždaičių seniūnijos ir Kriūkų seniūnijos dalis į rytus nuo kelio Nr. 3804, Lukšių seniūnijos dalis į rytus nuo kelio Nr. 3804, Šakių seniūnijos dalis į pietus nuo kelio Nr. 140 ir į pietvakarius nuo kelio Nr. 137 |
|
— |
Šalčininkų rajono savivaldybė, |
|
— |
Šiaulių miesto savivaldybė, |
|
— |
Šiaulių rajono savivaldybė: Šiaulių kaimiškoji seniūnija, |
|
— |
Šilutės rajono savivaldybė: Rusnės seniūnija, |
|
— |
Širvintų rajono savivaldybė, |
|
— |
Švenčionių rajono savivaldybė, |
|
— |
Tauragės rajono savivaldybė: Batakių ir Gaurės seniūnijos, |
|
— |
Telšių rajono savivaldybė, |
|
— |
Trakų rajono savivaldybė, |
|
— |
Ukmergės rajono savivaldybė, |
|
— |
Utenos rajono savivaldybė, |
|
— |
Varėnos rajono savivaldybė, |
|
— |
Vilniaus miesto savivaldybė, |
|
— |
Vilniaus rajono savivaldybė, |
|
— |
Vilkaviškio rajono savivaldybė:Bartninkų, Gražiškių, Keturvalakių, Kybartų, Klausučių, Pajevonio, Šeimenos, Vilkaviškio miesto, Virbalio, Vištyčio seniūnijos, |
|
— |
Visagino savivaldybė, |
|
— |
Zarasų rajono savivaldybė. |
7. Polija
Šādi Polijas apgabali:
|
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
|
w województwie podlaskim:
|
|
w województwie mazowieckim:
|
|
w województwie lubelskim:
|
|
w województwie podkarpackim:
|
8. Rumānija
Šādi Rumānijas apgabali:
|
— |
Restul județului Maramureș care nu a fost inclus în Partea III cu următoarele comune:
|
|
— |
Județul Bistrița-Năsăud, |
|
— |
Județul Iași cu următoarele comune:
|
III DAĻA
1. Bulgārija
Šādi Bulgārijas apgabali:
|
in Pleven region:
|
|
in Burgas region:
|
2. Latvija
Šādi Latvijas apgabali:
|
— |
Aizputes novada Aizputes pagasts, Cīravas pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa 1192, Kazdangas pagasts, Kalvenes pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa A9, Lažas pagasta dienvidaustrumu daļa un pagasta daļa uz dienvidaustrumiem no autoceļa 1199 un uz dienvidiem no Padures autoceļa, Aizputes pilsēta, |
|
— |
Durbes novada Vecpils pagasts, Durbes pagasta daļa uz ziemeļiem no dzelzceļa līnijas Jelgava-Liepāja, Dunalkas pagasta daļa uz austrumiem no autoceļiem P112, 1193 un 1192, Durbes pilsēta, |
|
— |
Brocēnu novada Cieceres un Gaiķu pagasts, Remtes pagasta daļa uz rietumiem no autoceļa 1154 un P109, Brocēnu pilsēta, |
|
— |
Saldus novada Saldus, Zirņu, Lutriņu un Jaunlutriņu pagasts, Saldus pilsēta. |
3. Lietuva
Šādi Lietuvas apgabali:
|
— |
Akmenės rajono savivaldybė: Akmenės, Kruopių, Naujosios Akmenės kaimiškoji ir Naujosios Akmenės miesto seniūnijos, |
|
— |
Birštono savivaldybė, |
|
— |
Joniškio rajono savivaldybė:Gaižaičių, Gataučių, Joniškio, Rudiškių, Skaistgirio, Žagarės seniūnijos, |
|
— |
Kalvarijos savivaldybė: Kalvarijos seniūnijos dalis į šiaurę nuo kelio Nr. 131 ir į šiaurę nuo kelio Nr. 200, |
|
— |
Kauno rajono savivaldybė: Akademijos, Alšėnų, Ežerėlio, Kačerginės, Ringaudų ir Zapyškio seniūnijos, |
|
— |
Kazlų Rudos savivaldybė: Antanavo ir Kazlų Rudos seniūnijos, |
|
— |
Lazdijų rajono savivaldybė: Lazdijų miesto, Lazdijų, Seirijų, Šeštokų, Šventežerio ir Veisiejų seniūnijos, |
|
— |
Marijampolės savivaldybė: Igliaukos, Liudvinavo, Marijampolės,Sasnavos ir Šunskų seniūnijos, |
|
— |
Mažeikių rajono savivaldybės: Laižuvos, Mažeikių apylinkės, Mažeikių, Reivyčių, Tirkšlių ir Viekšnių seniūnijos, |
|
— |
Prienų rajono savivaldybė: Ašmintos, Balbieriškio, Išlaužo, Jiezno, Naujosios Ūtos, Pakuonio, Prienų ir Šilavotos seniūnijos, |
|
— |
Šakių rajono savivaldybė: Gelgaudiškio ir Plokščių seniūnijos ir Kriūkų seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio Nr. 3804, Lukšių seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio Nr. 3804, Šakių seniūnijos dalis į šiaurę nuo kelio Nr. 140 ir į šiaurės rytus nuo kelio Nr. 137, |
|
— |
Šiaulių rajono savivaldybės: Bubių, Ginkūnų, Gruzdžių, Kairių, Kuršėnų kaimiškoji, Kuršėnų miesto, Kužių, Meškuičių, Raudėnų ir Šakynos seniūnijos, |
|
— |
Šakių rajono savivaldybė: Gelgaudiškio ir Plokščių seniūnijos ir Kriūkų seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio Nr. 3804, Lukšių seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio Nr. 3804, Šakių seniūnijos dalis į šiaurę nuo kelio Nr. 140 ir į šiaurės rytus nuo kelio Nr. 137, |
|
— |
Vilkaviškio rajono savivaldybės: Gižų ir Pilviškių seniūnijos. |
4. Polija
Šādi Polijas apgabali:
|
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
|
w województwie podlaskim:
|
|
w województwie mazowieckim:
|
|
w województwie lubelskim:
|
5. Rumānija
Šādi Rumānijas apgabali:
|
— |
Zona orașului București, |
|
— |
Județul Constanța, |
|
— |
Județul Satu Mare, |
|
— |
Județul Tulcea, |
|
— |
Județul Bacău, |
|
— |
Județul Bihor, |
|
— |
Județul Brăila, |
|
— |
Județul Buzău, |
|
— |
Județul Călărași, |
|
— |
Județul Dâmbovița, |
|
— |
Județul Galați, |
|
— |
Județul Giurgiu, |
|
— |
Județul Ialomița, |
|
— |
Județul Ilfov, |
|
— |
Județul Prahova, |
|
— |
Județul Sălaj, |
|
— |
Județul Vaslui, |
|
— |
Județul Vrancea, |
|
— |
Județul Teleorman, |
|
— |
Partea din județul Maramureș cu următoarele delimitări:
|
|
— |
Partea din județul Mehedinți cu următoarele comune:
|
|
— |
Județul Argeș, |
|
— |
Județul Olt, |
|
— |
Județul Dolj, |
|
— |
Județul Arad, |
|
— |
Județul Timiș, |
|
— |
Județul Covasna, |
|
— |
Județul Brașov, |
|
— |
Județul Botoșani, |
|
— |
Județul Vâlcea. |
IV DAĻA
Itālija
Šāds Itālijas apgabals:
|
— |
tutto il territorio della Sardegna. |