ISSN 1977-0715

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

L 152

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Tiesību akti

61. gadagājums
2018. gada 15. jūnijs


Saturs

 

II   Neleģislatīvi akti

Lappuse

 

 

REGULAS

 

*

Padomes Īstenošanas regula (ES) 2018/870 (2018. gada 14. jūnijs), ar ko īsteno 21. panta 1. punktu Regulā (ES) 2016/44 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Lībijā

1

 

*

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2018/871 (2018. gada 14. jūnijs), ar ko groza Regulu (EK) Nr. 474/2006 attiecībā uz tādu gaisa pārvadātāju sarakstu, kuru darbība Savienībā ir aizliegta vai kuriem piemēro darbības ierobežojumus Savienībā ( 1)

5

 

 

LĒMUMI

 

*

Padomes Īstenošanas lēmums (KĀDP) 2018/872 (2018. gada 14. jūnijā), ar ko īsteno Lēmumu (KĀDP) 2015/1333 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Lībijā

22

 

*

Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2018/873 (2018. gada 13. jūnijs), ar ko no Eiropas Savienības finansējuma izslēdz konkrētus dalībvalstu izdevumus, kurus tās attiecinājušas uz Eiropas Lauksaimniecības garantiju fondu (ELGF) un uz Eiropas Lauksaimniecības fondu lauku attīstībai (ELFLA) (izziņots ar dokumenta numuru C(2018) 3826)

29

 

*

Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2018/874 (2018. gada 14. jūnijs), ar ko nosaka, ka tā atvieglotā muitas nodokļa pagaidu atcelšana, kurš noteikts saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 20/2013 15. pantu, attiecībā uz Nikaragvas izcelsmes banānu importu nav atbilstīga

58

 

 

Labojumi

 

*

Labojums Padomes Īstenošanas regulā (ES) 2018/705 (2018. gada 14. maijs), ar kuru īsteno Regulu (ES) Nr. 269/2014 par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība ( OV L 118 I, 14.5.2018. )

60

 

*

Labojums Padomes Lēmumā (KĀDP) 2018/706 (2018. gada 14. maijs), ar kuru groza Lēmumu 2014/145/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība ( OV L 118 I, 14.5.2018. )

60

 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ.

LV

Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu.

Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte.


II Neleģislatīvi akti

REGULAS

15.6.2018   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 152/1


PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2018/870

(2018. gada 14. jūnijs),

ar ko īsteno 21. panta 1. punktu Regulā (ES) 2016/44 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Lībijā

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Padomes Regulu (ES) 2016/44 (2016. gada 18. janvāris) par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Lībijā un ar ko atceļ Regulu (ES) Nr. 204/2011 (1), un jo īpaši tās 21. panta 1. punktu,

ņemot vērā Savienības Augstās pārstāves ārlietās un drošības politikas jautājumos priekšlikumu,

tā kā:

(1)

2016. gada 18. janvārī Padome pieņēma Regulu (ES) 2016/44.

(2)

2018. gada 7. jūnijā Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes komiteja, kas izveidota, ievērojot Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes Rezolūciju 1970 (2011), pievienoja sešas personas to personu un vienību sarakstam, kurām piemēro ierobežojošus pasākumus.

(3)

Tāpēc būtu attiecīgi jāgroza Regulas (ES) 2016/44 II pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulas (ES) 2016/44 II pielikumu groza tā, kā izklāstīts šīs regulas pielikumā.

2. pants

Šī regula stājas spēkā dienā, kad tā tiek publicēta Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2018. gada 14. jūnijā

Padomes vārdā –

priekšsēdētāja

E. ZAHARIEVA


(1)  OV L 12, 19.1.2016., 1. lpp.


PIELIKUMS

Turpmāk norādītās personas tiek iekļautas Regulas (ES) 2016/44 II pielikumā izklāstītajā sarakstā:

21.

Vārds, uzvārds: 1: Ermias; 2: Ghermay; 3: nav informācijas; 4: nav informācijas

Tituls: nav informācijas. Nodarbošanās: Transnacionālā tirdzniecības tīkla vadītājs. Dzimšanas datums: apmēram (35–45 gadus vecs). Dzimšanas vieta: (iespējams Asmara, Eritreja). Identifikācijai pietiekami citi vārdi: nav informācijas. Identifikācijai nepietiekami citi vārdi: a) Ermies Ghermay, b) Ermias Ghirmay. Valstspiederība: Eritreja. Pases Nr.: nav informācijas. Valsts identifikācijas Nr.: nav informācijas. Adrese: (zināmā adrese: Tripoli, Tarig sure no. 51, iespējams 2015. gadā pārcēlies uz Sabratha). Iekļauts sarakstā:2018. gada 7. jūnijā. Cita informācija: iekļauts sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 15. un 17. punktu (ceļošanas aizliegums, līdzekļu iesaldēšana).

Iekļauts sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 (2011) 22. punkta a) apakšpunktu; Rezolūcijas 2174 (2014) 4. punkta a) apakšpunktu; Rezolūcijas 2213 (2015) 11. punkta a) apakšpunktu.

Papildinformācija

Informācija par Ermias Ghermay ir plaši dokumentēta vairākos uzticamos avotos, tostarp kriminālizmeklēšanās, kur viņš tiek identificēts kā viens no svarīgākajiem Subsahāras darboņiem, kas iesaistīti migrantu nelegālā tirdzniecībā Lībijā. Ermias Ghermay ir transnacionālā tīkla vadītājs, kas atbild par desmitiem tūkstošu migrantu tirdzniecību un kontrabandu, galvenokārt no Āfrikas raga uz Lībijas piekrasti un tālāk uz galamērķa valstīm Eiropā un Amerikas Savienotajās Valstīs. Viņa rīcībā ir bruņoti vīri, kā arī noliktavas un aizturēšanas nometnes, par kurām tiek ziņots, ka tur tiek veikti nopietni cilvēktiesību pārkāpumi pret migrantiem. Viņš strādā ciešā sadarbībā ar Lībijas kontrabandas tīkliem, tādiem kā Abu-Qarin tīkls, un viņš tiek uzskatīts par šo tīklu “Austrumu piegādes ķēdi”. Viņa tīkls stiepjas no Sudānas līdz Lībijas piekrastei un uz Eiropu (Itāliju, Franciju, Vāciju, Nīderlandi, Zviedriju, Apvienoto Karalisti) un Amerikas Savienotajām Valstīm. Ghermay kontrolē privātas aizturēšanas nometnes ap Lībijas ziemeļrietumu krastu, kur tiek aizturēti migranti un kur notikuši nopietni pārkāpumi pret migrantiem. No šīm nometnēm migranti tiek vesti uz Sabratha vai Zawiya. Pēdējos gados Ghermay ir organizējis neskaitāmus bīstamus braucienus pāri jūrai, pakļaujot migrantus (tostarp daudzus nepilngadīgos) nāves briesmām. Palermo tiesa (Itālija) 2015. gadā izdeva apcietināšanas orderus pret Ermias Ghermay saistībā ar tūkstošiem migrantu kontrabandu necilvēcīgos apstākļos, tostarp kuģa bojāeju 2013. gada 13. oktobrī netālu no Lampedūzas, kurā gāja bojā 266 cilvēki.

22.

Vārds, uzvārds: 1: Fitiwi; 2: Abdelrazak; 3: nav informācijas; 4: nav informācijas

Tituls: nav informācijas. Nodarbošanās: transnacionālā tirdzniecības tīkla vadītājs. Dzimšanas datums: apmēram (30–35 gadus vecs). Dzimšanas vieta: Massaua, Eritreja. Identifikācijai pietiekami citi vārdi: nav informācijas. Identifikācijai nepietiekami citi vārdi: Fitwi Esmail Abdelrazak. Valstspiederība: Eritreja. Pases Nr.: nav informācijas. Valsts identifikācijas Nr.: nav informācijas. Adrese: nav informācijas. Iekļauts sarakstā:2018. gada 7. jūnijā. Cita informācija: iekļauts sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 15. un 17. punktu (ceļošanas aizliegums, līdzekļu iesaldēšana).

Iekļauts sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 (2011) 22. punkta a) apakšpunktu; Rezolūcijas 2174 (2014) 4. punkta a) apakšpunktu; Rezolūcijas 2213 (2015) 11. punkta a) apakšpunktu.

Papildinformācija

Fitiwi Abdelrazak ir transnacionālā tīkla vadītājs, kas atbild par desmitiem tūkstošu migrantu tirdzniecību un kontrabandu, galvenokārt no Āfrikas raga uz Lībijas piekrasti un tālāk uz galamērķa valstīm Eiropā un Amerikas Savienotajās Valstīs. Fitiwi Abdelrazak publiskos avotos un vairākās kriminālizmeklēšanās ir identificēts kā viens no augstākā līmeņa dalībniekiem, kas ir atbildīgs par liela skaita migrantu ekspluatāciju Lībijā un vardarbību pret tiem. Abdelrazakam ir plaši sakari ar Lībijas kontrabandas tīkliem, un viņš ar migrantu nelegālo tirdzniecību ir uzkrājis milzīgu bagātību. Viņa rīcībā ir bruņoti vīri, kā arī noliktavas un aizturēšanas nometnes, kurās tiek veikti nopietni cilvēktiesību pārkāpumi. Viņa tīkls sastāv no struktūrām, kas sniedzas no Sudānas, Lībijas, Itālijas un tālāk uz migrantu galamērķa valstīm. Migranti viņa nometnēs tiek pirkti arī no citām personām, piemēram, citām vietējām aizturēšanas vietām. No šīm nometnēm migranti tiek vesti uz Lībija piekrasti. Abdelrazak ir organizējis neskaitāmus bīstamus jūras braucienus, pakļaujot migrantus (tostarp nepilngadīgos) nāves briesmām. Abdelrazak ir saistīts ar vismaz divām kuģu bojāejām ar letālām sekām (laikposmā no 2014. gada aprīļa līdz 2014. gada jūlijam).

23.

Vārds, uzvārds: 1: Ahmad; 2: Oumar; 3: al-Dabbashi; 4: nav informācijas.

Tituls: nav informācijas. Nodarbošanās: Anas al-Dabbashi militārā grupējuma komandieris, transnacionālā tirdzniecības tīkla vadītājs. Dzimšanas datums: apmēram (30 gadus vecs). Dzimšanas vieta: (iespējams, Sabratha, Talil apkaime). Identifikācijai pietiekami citi vārdi: nav informācijas. Identifikācijai nepietiekami citi vārdi: a) Al-Dabachi, b) Al Ammu, c) The Uncle, d) Al-Ahwal. Valstspiederība: Lībija. Pases Nr.: nav informācijas. Valsts identifikācijas Nr.: nav informācijas. Adrese: a) Garabulli, Lībija, b) Zawiya, Lībija. Iekļauts sarakstā:2018. gada 7. jūnijā. Cita informācija: Iekļauts sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 15. un 17. punktu (ceļošanas aizliegums, līdzekļu iesaldēšana).

Iekļauts sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 (2011) 22. punkta a) apakšpunktu; Rezolūcijas 2174 (2014) 4. punkta a) apakšpunktu; Rezolūcijas 2213 (2015) 11. punkta a) apakšpunktu.

Papildinformācija

Ahmad al-Dabbashi ir komandieris Anas al-Dabbashi militārajā grupējumā, kas darbojas piekrastes reģionā starp Sabratha un Melita. Al-Dabbashi ir nozīmīga vadoša figūra nelikumīgās darbībās, kas saistītas ar migrantu tirdzniecību. Al-Dabbashi klans un militārais grupējums arī uztur attiecības ar teroristu un vardarbīgu ekstrēmistu grupējumiem. Patlaban Al-Dabbashi aktīvi darbojas Zawiya apkārtnē pēc tam, kad 2017. gada oktobrī piekrastes reģionā izcēlās vardarbīgas sadursmes ar citiem militāriem grupējumiem un konkurējošām kontrabandistu organizācijām un bojā gāja vairāk nekā 30 cilvēki, tostarp civiliedzīvotāji. Atbildot savam padzinējam, Ahmad al-Dabbashi2017. gada 4. decembrī publiski zvērēja atgriezties Sabratha ar ieročiem un spēku. Ir plaši pierādījumi, ka Al-Dabbashi militārais grupējums ir bijis tieši iesaistīts migrantu nelikumīgā tirdzniecībā un kontrabandā un ka viņa militārais grupējums kontrolē migrantu izceļošanas vietas, nometnēs, drošus mājokļus un laivas. Ir informācija, kas apliecina secinājumu, ka Al-Dabbashi ir pakļāvusi migrantus (tostarp nepilngadīgos) smagiem apstākļiem un reizēm nāvējošiem apstākļiem uz zemes un jūrā. Pēc vardarbīgajām sadursmēm starp Al-Dabbashi militāro grupējumu un citiem militāriem grupējumiem Sabratha tūkstošiem migrantu tika atrasti (daudzi – smagā stāvoklī); lielākā daļa tika turēti Martyrs Anas al-Dabbashi brigādes un al-Ghul militārā grupējuma centros. Al-Dabbashi klanam un ar to saistītajam Anas al-Dabbashi militārajam grupējumam ir ilgstošas saites ar Levantes Islāma valsti (ISIL) un tās filiālēm. Tā rindās ir bijuši vairāki ISIL darboņi, tostarp Abdallah al-Dabbashi, ISIL kalifs Sabratha. Uzskata, ka Al-Dabbashi bija iesaistīts arī Sami Khalifa al-Gharabli, kuru Sabratha municipālā padome 2017. gada jūlijā iecēla cīņai pret migrantu kontrabandas operācijām, slepkavības organizēšanā. Al-Dabbashi darbības lielā mērā veicina pieaugošo vardarbību un nedrošību Lībijas rietumos un apdraud mieru un stabilitāti Lībijā un kaimiņvalstīs.

24.

Vārds, uzvārds: 1: MUS'AB; 2: ABU-QARIN; 3: nav informācijas; 4: nav informācijas

Tituls: nav informācijas. Nodarbošanās: transnacionālā tirdzniecības tīkla vadītājs. Dzimšanas datums:1983. gada 19. janvāris. Dzimšanas vieta: Sabratha, Lībija. Identifikācijai pietiekami citi vārdi: nav informācijas. Identifikācijai nepietiekami citi vārdi: a) ABU-AL QASSIM OMAR Musab Boukrin, b) The Doctor, c) Al-Grein. Valstspiederība: Lībija. Pases Nr.: a) 782633, izdota 2005. gada 31. maijā, b) 540794, izdota 2008. gada 12. janvārī. Valsts identifikācijas Nr.: nav informācijas. Adrese: nav informācijas. Iekļauts sarakstā:2018. gada 7. jūnijā. Cita informācija: iekļauts sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 15. un 17. punktu (ceļošanas aizliegums, līdzekļu iesaldēšana).

Iekļauts sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 (2011) 22. punkta a) apakšpunktu; Rezolūcijas 2174 (2014) 4. punkta a) apakšpunktu; Rezolūcijas 2213 (2015) 11. punkta a) apakšpunktu.

Papildinformācija

Mus'ab Abu-Qarin tiek uzskatīts par centrālu darboni cilvēku tirdzniecības un migrantu kontrabandas darbībās Sabratha reģionā, bet viņš arī strādā no Zawiya un Garibulli. Viņa transnacionālais tīkls aptver Lībiju, galamērķus Eiropā, Subsahāras valstis migrantu vervēšanai un arābu valstis attiecībā uz finanšu sektoru. Uzticamos avotos ir dokumentēta viņa slepenā vienošanās par cilvēku tirdzniecību un kontrabandu ar Ermias Ghermay, kura ziņā Abu-Qarin vārdā ir “Austrumu piegādes ķēde”. Ir liecības, ka Abu-Qarin ir izkopis attiecības ar citiem nelikumīgā tirdzniecībā iesaistītiem darboņiem, jo īpaši ar Mohammed Kachlaf (brālēns un al-Nasr brigādes vadītājs; ir ierosināts arī viņu iekļaut sarakstā) Zawiya. Bijušais Abu-Qarin līdzdalībnieks, kurš tagad sadarbojas ar Lībijas iestādēm, apgalvo, ka 2015. gadā vien Abu-Qarin organizēja braucienus pāri jūrai 45 000 cilvēku, pakļaujot migrantus (tostarp nepilngadīgos) nāves briesmām. Abu-Qarin organizēja ir 2015. gada 18. aprīļa braucienu, kas noslēdzās ar kuģa katastrofu Sicīlijas šaurumā, kurā bojā gāja 800 cilvēku. Liecībās, tostarp ANO ekspertu grupas liecībās, ir dokumentēts, ka viņš ir atbildīgs par migrantu turēšanu smagos apstākļos, tostarp Tripolē, netālu no al-Wadi reģiona un piejūras kūrortos Sabratha tuvumā, kur tiek turēti migranti. Ir ziņas, ka Abu-Qarin ir bijis tuvs al-Dabbashi klanam Sabratha, kamēr nebija izcēlies konflikts par “aizsardzības nodokli”. Avoti ir ziņojuši, ka Abu-Qarin ir maksājis vardarbīgiem ekstrēmistiem tuvām personām Sabratha reģionā apmaiņā pret atļauju veikt tādu migrantu kontrabandu vardarbīgu ekstrēmistu aprindu vārdā, kas gūst finansiālu labumu no neatbilstīgas imigrācijas ekspluatācijas. Abu-Qarin ir saistīts ar kontrabandistu tīklu, kas sastāv no Salafi bruņotajiem grupējumiem Tripolē, Sebha un Kufra.

25.

Vārds, uzvārds: 1: Mohammed; 2: Kachlaf; 3: nav informācijas; 4: nav informācijas.

Tituls: nav informācijas. Nodarbošanās: Shuhada al-Nasr brigādes komandieris, Zawiya naftas pārstrādes uzņēmuma Benzīna rafinēšanas rūpnīcas apsardzes vadītājs. Dzimšanas datums: nav informācijas. Dzimšanas vieta: Zawiya, Lībija. Identifikācijai pietiekami citi vārdi: nav informācijas. Identifikācijai nepietiekami citi vārdi: a) Kashlaf, b) Koshlaf, c) Keslaf, d) al-Qasab. Valstspiederība: Lībija. Pases Nr.: nav informācijas. Valsts identifikācijas Nr.: nav informācijas. Adrese: Zawiya, Lībija. Iekļauts sarakstā:2018. gada 7. jūnijā. Cita informācija: iekļauts sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 15. un 17. punktu (ceļošanas aizliegums, līdzekļu iesaldēšana).

Iekļauts sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 (2011) 22. punkta a) apakšpunktu; Rezolūcijas 2174 (2014) 4. punkta a) apakšpunktu; Rezolūcijas 2213 (2015) 11. punkta a) apakšpunktu.

Papildinformācija

Mohammed Kachlaf ir Shuhada al Nasr brigādes vadītājs Zawiya, Lībijas rietumos. Viņa bruņotais grupējums kontrolē Zawiya naftas pārstrādes uzņēmumu, kas ir migrantu kontrabandas operāciju centrs. Kachlaf kontrolē arī aizturēšanas centrus, tostarp Nasr aizturēšanas centru, kas nomināli atrodas nelegālās migrācijas apkarošanas departamenta (DCIM) kontrolē. Kā dokumentēts vairākos avotos, Kachlaf tīkls ir viens no dominējošākajiem migrantu kontrabandas un migrantu ekspluatācijas jomā Lībijā. Kachlaf ir plašas saites ar Zawiya vietējās krasta apsardzes vienības vadītāju al-Rahman al-Milad, kura vienība pārtver laivas ar migrantiem; bieži vien tās ir konkurējošu migrantu kontrabandistu tīklu laivas. Pēc tam migrantus pārvieto uz aizturēšanas objektiem, ko kontrolē Al Nasr militārais grupējums, un migranti, kā tiek ziņots, tur tiek turēti smagos apstākļos. Ekspertu grupa Lībijas jautājumos ir savākusi pierādījumus no migrantiem, ka viņi bieži tika sisti, savukārt citi, jo īpaši sievietes no Subsahāras valstīm un Marokas, tika pārdoti vietējā tirgū kā “seksa vergi”. Ekspertu grupa arī konstatēja, ka Kachlaf sadarbojas ar citiem bruņotiem grupējumiem un 2016. un 2017. gadā bija iesaistīts atkārtotās vardarbīgās sadursmēs.

26.

Vārds, uzvārds: 1: Abd; 2: Al-Rahman; 3: al-Milad; 4: nav informācijas.

Tituls: nav informācijas. Nodarbošanās: krasta apsardzes komandieris Zawiya. Dzimšanas datums: apmēram (29 gadus vecs). Dzimšanas vieta: Tripoli, Lībija. Identifikācijai pietiekami citi vārdi: nav informācijas. Identifikācijai nepietiekami citi vārdi: a) Rahman Salim Milad, b) al-Bija. Valstspiederība: Lībija. Pases Nr.: nav informācijas. Valsts identifikācijas Nr.: nav informācijas. Adrese: Zawiya, Lībija. Iekļauts sarakstā:2018. gada 7. jūnijā. Cita informācija: iekļauts sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 15. un 17. punktu (ceļošanas aizliegums, līdzekļu iesaldēšana).

Iekļauts sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 (2011) 22. punkta a) apakšpunktu; Rezolūcijas 2174 (2014) 4. punkta a) apakšpunktu; Rezolūcijas 2213 (2015) 11. punkta a) apakšpunktu.

Papildinformācija

Abd al Rahman al-Milad ir komandieris Zawiya reģionālajā krasta apsardzes vienībā, kura pastāvīgi tiek saistīta ar vardarbību pret migrantiem un citiem cilvēku kontrabandistiem. ANO ekspertu grupa apgalvo, ka Milad un citi krasta apsardzes locekļi ir tieši iesaistīti migrantu laivu nogremdēšanā, izmantojot šaujamieročus. Al-Milad sadarbojas ar citiem migrantu kontrabandistiem, piemēram, ar Mohammed Kachlaf (arī viņu ir ierosināts iekļaut sarakstā), kurš, kā liecina avoti, nodrošina viņam aizsardzību, lai viņš varētu veikt nelikumīgas operācijas, kas saistītas ar migrantu tirdzniecību un kontrabandu. Vairāki liecinieki kriminālizmeklēšanās ir apgalvojuši, ka bruņoti vīri viņus jūrā uzņēma krasta apsardzes kuģī Tallil (to izmantoja al-Milad) un aizveda uz al-Nasr aizturēšanas centru, kur viņi, kā ziņots, tika turēti smagos apstākļos un piekauti.


15.6.2018   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 152/5


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2018/871

(2018. gada 14. jūnijs),

ar ko groza Regulu (EK) Nr. 474/2006 attiecībā uz tādu gaisa pārvadātāju sarakstu, kuru darbība Savienībā ir aizliegta vai kuriem piemēro darbības ierobežojumus Savienībā

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 14. decembra Regulu (EK) Nr. 2111/2005 par darbības aizliegumam Kopienā pakļauto gaisa pārvadātāju Kopienas saraksta izveidi un gaisa transporta pasažieru informēšanu par apkalpojošā gaisa pārvadātāja identitāti un par Direktīvas 2004/36/EK (1) 9. panta atcelšanu un jo īpaši tās 4. panta 2. punktu,

tā kā:

(1)

Ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 474/2006 (2) ir izveidots to gaisa pārvadātāju saraksts, kuriem Savienībā noteikts Regulas (EK) Nr. 2111/2005 II nodaļā minētais darbības aizliegums.

(2)

Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2111/2005 4. panta 3. punktu dažas dalībvalstis un Eiropas Aviācijas drošības aģentūra (EASA) ir sniegušas Komisijai informāciju, kas attiecas uz minētā saraksta atjaunināšanu. Attiecīgu informāciju ir sniegušas arī trešās valstis un starptautiskās organizācijas. Pamatojoties uz minēto informāciju, saraksts būtu jāatjaunina.

(3)

Komisija ir informējusi visus attiecīgos gaisa pārvadātājus vai nu tieši, vai ar to iestāžu starpniecību, kuras ir atbildīgas par attiecīgo gaisa pārvadātāju regulatīvo uzraudzību, un norādījusi būtiskos faktus un apsvērumus, ar ko tā pamatos lēmumu noteikt šiem gaisa pārvadātājiem darbības aizliegumu Savienībā vai grozīt nosacījumus darbības aizliegumam, kas noteikts minētajā sarakstā jau iekļautajiem gaisa pārvadātājiem.

(4)

Komisija attiecīgajiem gaisa pārvadātājiem ir devusi iespēju iepazīties ar dalībvalstu iesniegtajiem dokumentiem, iesniegt rakstiskas piezīmes un mutiski izklāstīt savus apsvērumus Komisijai, kā arī ar Padomes Regulu (EEK) Nr. 3922/1991 (3) izveidotajai komitejai (Aviācijas drošības komitejai).

(5)

Aviācijas drošības komiteja ir saņēmusi no Komisijas atjauninātu informāciju par notiekošajām kopīgajām apspriedēm saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 2111/2005 un Komisijas Regulu (EK) Nr. 473/2006 (4) ar Afganistānas, Angolas, Bolīvijas, Gambijas, Indonēzijas, Lībijas, Nepālas, Krievijas un Venecuēlas kompetentajām iestādēm un gaisa pārvadātājiem. Komisija ir sniegusi Aviācijas drošības komitejai arī informāciju par aviācijas drošības stāvokli Ekvatoriālajā Gvinejā, Kazahstānā, Indijā, Mauritānijā, Mozambikā, Filipīnās, Taizemē, Ukrainā un Zambijā.

(6)

EASA ir iesniegusi Komisijai un Aviācijas drošības komitejai izklāstus par rezultātiem, kas gūti, analizējot ziņojumus par revīziju, ko Starptautiskā Civilās aviācijas organizācija (ICAO) veica ICAO Universālās drošības uzraudzības revīzijas programmas ietvaros. Šajā saistībā dalībvalstis tika aicinātas piešķirt prioritāti to gaisa pārvadātāju perona pārbaudēm, kas sertificēti trešās valstīs, attiecībā uz kurām ICAO konstatējusi nopietnas ar drošību saistītas problēmas vai attiecībā uz kurām EASA ir secinājusi, ka pastāv būtiski trūkumi drošības uzraudzības sistēmā. Papildus apspriešanai, ko Komisija sākusi saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 2111/2005, prioritātes piešķiršana perona pārbaudēm ļaus gūt papildu informāciju par to gaisa pārvadātāju darbības drošību, kuri sertificēti minētajās trešās valstīs.

(7)

EASA ir informējusi Komisiju un Aviācijas drošības komiteju par rezultātiem, kas gūti, analizējot perona pārbaudes, kuras veiktas atbilstīgi Ārvalstu gaisa kuģu drošības novērtēšanas programmai (SAFA) saskaņā ar Komisijas Regulu (ES) Nr. 965/2012 (5).

(8)

Turklāt EASA informēja Komisiju un Aviācijas drošības komiteju par tehniskās palīdzības projektiem, ko īsteno trešās valstīs, uz kurām attiecas Regulā (EK) Nr. 2111/2005 paredzētie pasākumi vai uzraudzība. Tā informēja par plāniem un paustajiem lūgumiem arī turpmāk saņemt tehnisku palīdzību un turpināt sadarbību nolūkā uzlabot civilās aviācijas iestāžu administratīvās un tehniskās spējas, lai palīdzētu novērst neatbilstību spēkā esošajiem starptautiskajiem civilās aviācijas standartiem. Dalībvalstis tika aicinātas atbildēt uz šiem lūgumiem uz divpusējas vienošanās pamata, to koordinējot ar Komisiju un EASA. Šajā saistībā Komisija uzsvēra, ka ir lietderīgi informēt – šim nolūkam it sevišķi izmantojot ICAO kopīgā palīdzības tīkla drošības jomā datubāzi (SCAN) – starptautiskās aviācijas aprindas par tehnisko palīdzību, ko Savienība un tās dalībvalstis sniedz nolūkā uzlabot aviācijas drošību visā pasaulē.

(9)

Eirokontrole sniedza Komisijai un Aviācijas drošības komitejai jaunāko informāciju par SAFA brīdināšanas funkcijas statusu, kā arī jaunākos statistikas datus par brīdinājuma ziņojumiem par gaisa pārvadātājiem, kuru darbībai piemērots aizliegums.

Savienības gaisa pārvadātāji

(10)

Pēc analīzes, kuru veica EASA, iepazīstoties ar informāciju, kuras pamatā ir Savienības gaisa pārvadātāju gaisa kuģiem veiktās perona pārbaudes un EASA veiktās standartizācijas pārbaudes, kā arī specifiskas valstu aviācijas iestāžu veiktas pārbaudes un revīzijas, dažas dalībvalstis ir veikušas konkrētus izpildes nodrošināšanas pasākumus un informējušas Komisiju un Aviācijas drošības komiteju par šiem pasākumiem. Bulgārija informēja Komisiju un Aviācijas drošības komiteju par darbībām, ko tā ir veikusi attiecībā uz gaisa pārvadātāju Bulgaria Air.

(11)

Dalībvalstis atkārtoti apliecināja savu gatavību attiecīgi rīkoties, ja jebkāda drošības informācija liecinās par to, ka pastāv tiešs drošības apdraudējums, kurš radies tāpēc, ka Savienības gaisa pārvadātāji nenodrošina atbilstību attiecīgajiem starptautiskajiem drošības standartiem.

Afganistānas gaisa pārvadātāji

(12)

2018. gada 13. februārī notika tehniskās konsultācijas, kurās piedalījās Komisijas pārstāvji, EASA un Afganistānas Islāma Republikas Civilās aviācijas iestāde (ACAA) un gaisa pārvadātājs Kam Air, un kurās īpaši apsprieda pašreizējo darbības aizliegumu visiem Afganistānas gaisa pārvadātājiem saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 2111/2005.

(13)

Šajā sanāksmē ACAA informēja par panākumiem, kas gūti, īstenojot pastiprinātu uzraudzību drošības jomā. Iepriekšējos gados ACAA ir vēl atsaukusi vai apturējusi gaisa kuģa ekspluatanta apliecības (AOC), vairākiem gaisa kuģiem aizliegusi lidot, jo tie nav lidojumderīgi, un veikusi stingrus pasākumus pret lidojuma apkalpi, kas neievēroja starptautiskos drošības standartus. Turklāt ACAA informēja, ka visas aviosabiedrības, kas reģistrētas Afganistānā, tika atkārtoti sertificētas atbilstoši starptautiskajiem standartiem. Šobrīd tikai divām aviosabiedrībām ir derīga AOC: Kam Air un Ariana Afghan Airlines. Kam Air ir pilnībā atkārtoti sertificēta saskaņā ar jauno Afganistānas aviācijas tiesisko regulējumu un Ariana Afghan Airlines ir atkārtotas sertifikācijas procesā. ACAA atkārtoti uzsvēra, ka, sarežģītās darbības vides ierobežojumu ietvaros, tā ir apņēmusies pildīt savas starptautiskās saistības aviācijas drošības jomā.

(14)

ACAA ir sākusi aizpildīt ICAO Universālās drošuma uzraudzības revīzijas programmas pastāvīgās pārraudzības pieejas (USOAP–CMA) tiešsaistes anketas, bet nekādi pierādījumi nav sniegti. Afganistānas pastāvīgais pārstāvis ICAO ved sarunas ar ICAO, lai ICAO cik drīz vien iespējams veiktu USOAP revīziju.

(15)

Gaisa pārvadātājs Kam Air informēja par uzņēmuma attīstību un drošības pārvaldību uzņēmumā. 2014. gada septembrī Kam Air valde nolēma pārskatīt savas operatīvās darbības stratēģiskos plānus un taktiskās procedūras, lai nodrošinātu pilnīgu atbilstību ACAA noteikumiem, starptautiskajiem standartiem un ieteicamajai praksei. Aviosabiedrība sāka izmantot lidojuma parametru uzraudzības programmu un tā apzinās darbības apdraudējumus. Drošības un kvalitātes vadības sistēmas pašlaik tiek ieviestas.

(16)

Komisija atzinīgi vērtē ACAA centienus un ACAA apņemšanos sadarboties ar Komisiju, lai varētu sniegt jaunāko informāciju par savu uzraudzības pienākumu statusu.

(17)

Tomēr Komisija ņem vērā joprojām pastāvošo sarežģīto darbības vidi Afganistānā un tās negatīvo ietekmi uz ACAA spēju veikt drošības uzraudzības pienākumus. Komisija cieši uzraudzīs plānotās ICAO veiktās USOAP revīzijas rezultātus. Tāpēc Komisija uzskata, ka, pamatojoties uz visu pieejamo informāciju, to Afganistānas gaisa pārvadātāju sarakstu, uz kuriem attiecas darbības aizliegums Savienībā, nevajadzētu grozīt, izņemot attiecībā uz Afganistānas pārvadātājiem Afghan Jet International Airlines, East Horizon Airlines un Safi Airways, kuru AOC ir atsaukta un tāpēc tos vairs nevajag iekļaut sarakstā.

(18)

Tāpēc saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2111/2005 pielikumā noteiktajiem kopējiem kritērijiem Komisija uzskata, ka darbības aizliegumam Savienībā pakļauto gaisa pārvadātāju Kopienas saraksts būtu jāgroza, svītrojot no Regulas (EK) Nr. 474/2006 A pielikuma gaisa pārvadātājus Afghan Jet International Airlines, East Horizon Airlines un Safi Airways.

Angolas gaisa pārvadātāji

(19)

2008. gada novembrī (6) visiem Angolā sertificētiem gaisa pārvadātājiem, izņemot vienu, tika piemērots pilnīgs darbības aizliegums, galvenokārt tādēļ, ka par Angolā sertificēto gaisa pārvadātāju drošības uzraudzību atbildīgās kompetentās iestādes (INAVIC) nespēj īstenot un izpildīt attiecīgos starptautiskos drošības standartus. Daļējs izņēmums bija gaisa pārvadātājs TAAG Angola Airlines. TAAG Angola Airlines tika iekļauts Regulas (EK) Nr. 474/2006 (7) B pielikumā, un tam tika atļauts darboties Savienībā ar daļu no tā gaisa kuģu flotes.

(20)

2017. gada martā ICAO veica ICAO koordinēto validācijas apmeklējumu (ICVM) Angolā. Pamatojoties uz šīs misijas rezultātiem, ICAO paziņoja, ka nopietno ar drošību saistīto problēmu attiecībā uz gaisa pārvadātāju sertifikāciju Angolas kompetentās iestādes ir atrisinājušas.

(21)

Ar 2018. gada 2. aprīļa vēstuli Angolas kompetentās iestādes informēja Komisiju par progresu, kas panākts, īstenojot starptautiskos drošības standartus, un par ICVM rezultātiem.

(22)

Komisija atzinīgi novērtēja INAVIC centienus un to, ka INAVIC ir apņēmusies iesaistīties apspriedēs ar Komisiju, lai sniegtu sīkāku informāciju par progresu, kas panākts to gaisa pārvadātāju drošības uzraudzībā, par kuriem tās ir atbildīgas.

(23)

Tāpēc saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2111/2005 pielikumā noteiktajiem kopējiem kritērijiem Komisija secināja, ka patlaban nav pamatojuma grozīt darbības aizliegumam Savienībā pakļauto gaisa pārvadātāju sarakstu attiecībā uz Angolas gaisa pārvadātājiem.

Bolīvijas gaisa pārvadātāji

(24)

2018. gada 30. janvārī notika tehnisko konsultāciju sanāksme, kurā piedalījās Komisijas, EASA un dalībvalsts pārstāvji un Bolīvijas Civilās aviācijas ģenerāldirektorāta (DGAC) augstākā līmeņa pārstāvji.

(25)

Komisija bija prasījusi DGAC iesniegt dokumentu un veicamo pasākumu sarakstu. DGAC savlaicīgi iesniedza visus vajadzīgos dokumentus un EASA sniedza šo dokumentu analīzi. Sākotnējais secinājums bija tāds, ka procedūras ir labi dokumentētas, bet nebija iespējams novērtēt, vai tās faktiski tiek pareizi īstenotas. DGAC šķiet labi nodrošināta inspektoru skaita ziņā, tomēr ir nepieciešams vairāk informācijas, lai pārliecinātos, ka ir nepieciešamā kompetence specializētiem uzdevumiem.

(26)

Lai iegūtu plašāku ieskatu par gaisa kuģu ekspluatācijas pārraudzību, Komisija pieprasīja Bolīvijas DGAC iesniegt detalizētu 2018. gadā plānoto revīziju un inspekciju plānu, pārskatu par 2016. gadā veiktajām revīzijām un inspekcijām, kā arī par 2017. gadā veikto tādu piecu aviosabiedrību pārraudzību, kas veic regulārus un neregulārus pasažieru pārvadājumus.

(27)

Šie papildu dokumenti tika nosūtīti un EASA tos saņēma. Secinājums ir tāds, ka no 2016. līdz 2017. gadam ir ievērojami paaugstinājies pabeigto inspekciju skaits. Gaisa pārvadātājam Boliviana de Aviacion (vienīgais Bolīvijas gaisa pārvadātājs, kas darbojas Eiropā) ir pabeigti 88 % no plānotajiem pasākumiem. Bolīvijas DGAC informēja, ka šajā gadā (2018) tika ieviesta uz risku balstīta uzraudzības koncepcija. Ir konstatēts, ka attiecībā uz citiem gaisa kuģu ekspluatantiem, lai gan riska analīze tika veikta, būs vajadzīgi turpmāki uzlabojumi.

(28)

Komisija ņēma vērā Bolīvijas DGAC izklāstīto informāciju. Komisija uzskata, ka, pamatojoties uz visu pašlaik pieejamo informāciju, tostarp informāciju, ko 2018. gada 30. janvāra tehnisko konsultāciju sanāksmē sniedza Bolīvijas DGAC, pašreiz nav pamata noteikt darbības aizliegumu vai darbības ierobežojumus Bolīvijā sertificētiem gaisa pārvadātājiem.

(29)

Tāpēc saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2111/2005 pielikumā noteiktajiem kopējiem kritērijiem Komisija uzskata, ka pašreiz nav iemesla grozīt darbības aizliegumam Savienībā pakļauto gaisa pārvadātāju sarakstu, iekļaujot tajā Bolīvijas gaisa pārvadātājus.

(30)

Dalībvalstīm jāturpina pārbaudīt, vai tiek faktiski izpildītas attiecīgo starptautisko drošības standartu prasības, un tālab jāpiešķir prioritāte Bolīvijā sertificēto gaisa pārvadātāju gaisa kuģu perona pārbaudēm saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 965/2012.

(31)

Ja jebkāda attiecīga drošības informācija liecinās par to, ka pastāv tiešs drošības apdraudējums, kuru izraisījusi neatbilstība starptautiskajiem drošības standartiem, Komisija var būt spiesta rīkoties atbilstoši Regulai (EK) Nr. 2111/2005.

Gambijas gaisa pārvadātāji

(32)

2014. un 2015. gadā SAFA pārbaudes, kuras veica attiecībā uz gaisa pārvadātājiem Aeolus Air Ltd. un SIPJ (G) Ltd, kuriem abiem ir AOC, ko izdevusi Gambijas Civilās aviācijas iestāde (CAAG), atklāja, ka drošības ziņā ir nopietni trūkumi.

(33)

EASA2015. gada 24. jūlija vēstulē CAAG nosūtīja perona pārbaudes rezultātus, kura tika veikta SIPJ (G) Ltd. Turklāt šajā vēstulē EASA informēja CAAG, ka lai gan lidojuma plāni bija iesniegti vispārējas nozīmes aviācijas darbības kategorijā un lidojuma apkalpes bija norādījušas, ka tās darbojas kā valsts reisi, faktiski bija pierādījumi, ka to darbībai bija komerciāls raksturs.

(34)

Turklāt izmeklēšana atklāja, ka attiecīgais gaisa kuģis ir reģistrēts Amerikas Savienotajās Valstīs. Par šo gaisa kuģi EASA sazinājās ar Amerikas Savienoto Valstu civilās aviācijas iestādēm. EASA arī oficiāli sazinājās ar Gambijas iestādēm, kuras tomēr neatbildēja. SIPJ (G) Ltd nav pieprasījis TCO atļauju.

(35)

Virknes SAFA pārbaužu rezultātā, kuras 2016. gadā veica attiecībā uz gaisa pārvadātāju SIPJ (G) Ltd, atklāja vēl nozīmīgus konstatējumus. Visos gadījumos lidojumi tika deklarēti kā vispārējas nozīmes aviācija. Tomēr bija norādes par to, ka lidojumi bija komerciāli un deklarēti kā vispārējas nozīmes aviācija, lai apietu piemērojamos ICAO drošības standartus un, konkrētāk, TCO atļaujas prasības Savienības gaisa telpā.

(36)

Lai rūpīgi uzraudzītu situāciju, jāsāk konsultācijas ar Gambijas iestādēm saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 473/2006 3. panta 2. punktu.

(37)

Dalībvalstīm jāturpina pārbaudīt, vai tiek faktiski izpildītas attiecīgo drošības standartu prasības, un tālab jāpiešķir prioritāte Gambijā reģistrēto gaisa pārvadātāju gaisa kuģu perona pārbaudēm saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 965/2012.

(38)

Ja jebkāda attiecīga drošības informācija liecinās par to, ka pastāv tiešs drošības apdraudējums, kuru izraisījusi neatbilstība starptautiskajiem aviācijas drošības standartiem, Komisija var būt spiesta rīkoties atbilstoši Regulai (EK) Nr. 2111/2005.

(39)

Tāpēc saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2111/2005 pielikumā noteiktajiem kopējiem kritērijiem ir secināts, ka patlaban nav pamatojuma grozīt darbības aizliegumam Savienībā pakļauto gaisa pārvadātāju sarakstu attiecībā uz Gambijas gaisa pārvadātājiem.

Indonēzijas gaisa pārvadātāji

(40)

No 2018. gada 12. līdz 21. martam Indonēzijā notika Savienības novērtējuma apmeklējums. Šajā apmeklējumā piedalījās Komisijas, EASA un dalībvalstu eksperti. Novērtējuma apmeklējums notika Indonēzijas Civilās aviācijas ģenerāldirektorāta (Indonēzijas DGCA) Džakartas lidostas biroju un vairāku Indonēzijā sertificētu gaisa pārvadātāju telpās, konkrēti, Batik Air, lai salīdzinātu ar pēdējo Savienības novērtējuma apmeklējumu 2016. gadā; Wings Air – gaisa pārvadātājs vienā un tai pašā grupā (Lion Group) kā Batik Air un liels turbopropelleru lidmašīnu ekspluatants (ATR 42/72); Sriwijaya Air – lielākais gaisa pārvadātājs, kas vēl arvien ir darbības aizliegumam Savienībā pakļauto gaisa pārvadātāju sarakstā; TransNusa – jaukta turboventilatoru un turbopropelleru lidmašīnu flote (kuras visas ir sertificētas kā CASR-121); Spirit Aviation Sentosa un Susi Air – abi sertificēti kā CASR-135 reģionāliem lidojumiem un līgumreisiem. Novērtēšana ietvēra divus apmeklējumus attālos apgabalos: TransNusa bāze, kas atrodas Kupang, un Susi Air galvenā mītne Pangandaran.

(41)

Savienības novērtējuma apmeklējuma laikā tika konstatēts, ka DGCA ir ne tikai saglabājusi savus līdzšinējos sasniegumus, bet arī ievērojami uzlabojusi vairākas jomas kopš pēdējā Savienības novērtējuma apmeklējuma 2016. gadā. Īpaši atzīmējama DGCA panāktā stabilitāte valsts aviācijas tiesību aktu izstrādes ziņā un sasniegtais briedums, lai veiktu pienācīgu un efektīvu pārraudzību. Jau iepriekš tika atzīmēts, ka tika apsvērti vai tika pieņemti atšķirīgi regulatīvie modeļi, lai nodrošinātu, ka Indonēzija varētu pierādīt atbilstību ICAO standartiem. Šī pieeja rada neskaidrību. ES grupa pauda gandarījumu par DGCA lēmumu pieņemt skaidru politiku, lai ievērotu ICAO noteikumus un lai pati izstrādātu noteikumus saskaņā ar ICAO jaunākajiem grozījumiem.

(42)

Eksperti pārliecinājās, ka uzraudzības darbības (gan revīzijas, gan pārbaudes) joprojām plāno veikt katru gadu un ka lielākā daļa uzraudzības darbību notiek atbilstoši plānam.

(43)

DGCA spēj piesaistīt pietiekamu skaitu darbinieku, kas atbilst aviācijas nozares pašreizējam apjomam, kura pārraudzība ir jāveic. Darbinieku skaits kopš 2016. gada ir būtiski palielinājies un ir plānots piesaistīt vairāk resursu. Visas aptaujātie darbinieki izrādījās kvalificēti un zinoši. Teorētiskās apmācības programmas un plāni tika atzīti par piemērotiem. Tomēr tika konstatēts, ka nepieciešama turpmāka inspektoru operatīvā apmācība attiecībā uz ziņošanu, kontroles pamatīgumu, cēloņu analīzi un noslēguma secinājumiem.

(44)

Indonēzijas DGCA spēja pierādīt, ka tiek veikti izpildes nodrošināšanas pasākumi, ja nepieciešams, izmantojot brīdinājuma vēstules, apturēšanu, atsaukšanu un finansiālās sankcijas. Kopš 2017. gada ir bijuši 4 atsaukumi, 11 apturēšanas un 21 brīdinājuma vēstules.

(45)

Lion Group veido seši gaisa pārvadātāji, kas sertificēti trīs dažādās valstīs, un tas izmanto integrētu pieeju savai darbībai un drošības un kvalitātes vadībai. Lion Group ietvaros Batik Air un Wings Air ir divi AOC turētāji, kas ir sertificēti Indonēzijā. Batik Air jau tika apmeklēts 2016. gada Savienības novērtējuma apmeklējuma laikā un pierādīja, ka tam joprojām ir labi funkcionējoša drošības un kvalitātes nodrošināšanas un vadības sistēma. Gaisa pārvadātājs vēlas panākt turpmākus uzlabojumus. Batik Air ir ņēmis vērā apsvērumus, ko ES grupa izteica 2016. gadā, un ir veicis neobligātus uzlabojumus, jo īpaši drošības riska novērtēšanas jomā. Wings Air nodarbina profesionālas lidojuma apkalpes un darbiniekus, un tam ir sistēmas dažādu operāciju vadībai. Gan atsevišķu gaisa pārvadātāju, gan visas grupas vadība saņem informāciju par drošību un kvalitāti, šīs informācijas analīzes un izmanto to. Vadība izplata šo informāciju un izsludina korektīvos pasākumus, izmantojot iekšējās elektroniskās un cita veida publikācijas.

(46)

Sriwijaya Air ir trešais nozīmīgākais gaisa pārvadātājs Indonēzijā. Tam ir labi izveidota drošības pārvaldības sistēma. Tiem augstākā līmeņa vadītājiem, kurus intervēja, ir laba izpratne par attiecīgajiem jautājumiem, kā arī labas zināšanas par sistēmu, ko izmanto drošības pārvaldībai un lidojuma un lidlauka darbību kontrolei. Papildus obligātajiem asinsspiediena un alkohola testiem katras maiņas sākumā (gan lidojumu apkalpes, gan salona apkalpes locekļiem) Sriwijaya Air par uzņēmuma politiku ir pieņēmis izlases veida narkotiku testēšanas programmu. Kvalitātes vadības sistēma ir sākuma stadijā, jo tās īstenošana sākās tikai pagājušajā gadā. Viss kvalitātes direktorāta personāls ir kvalificēti revidenti. Ir iespējami uzlabojumi Sriwijaya Air lidojumderīguma pārvaldības jomā, lai viegli iegūtu gaisa kuģu atbilstības tehniskās apkopes programmai statusu.

(47)

TransNusa ir neliels vietējais gaisa pārvadātājs. Lidojumderīguma pārvaldības kontroli un darbības atzina par apmierinošām. Gaisa pārvadātājs ir izstrādājis labi darbojošos drošības pārvaldības sistēmu un brīvprātīgi piemēro lidojuma datu uzraudzības un analīzes programmu. Ir pierādījumi, ka pastāv kvalitātes pārvaldības sistēma, kura varētu gūt labumu no turpmākiem uzlabojumiem. Kupang izvietotās tehniskās apkopes iekārtas ir piemērotas darbības veidam. Tika konstatēts, ka kopumā TransNusa atbilst piemērojamajiem standartiem.

(48)

Spirit Aviation Sentosa ir nesen sertificēts gaisa pārvadātājs un viens no mazākiem gaisa pārvadātājiem Indonēzijā ar CASR-135 AOC. Lai gan biroji atrodas Džakartā, darbība galvenokārt notiek Papua lauku reģionos. Drošības pārvaldības sistēma ir labi attīstīta. Ekspluatācijas jomā organizācija tika atzīta par apmierinošu. Lidojumderīguma uzturēšanas jomā nepieciešami uzlabojumi.

(49)

Susi Air ir gaisa pārvadātājs, kas sertificēts saskaņā ar CASR-135 un galvenokārt izmanto Cessna Grand Caravan floti. Tam ir drošības pārvaldības sistēma. Atgadījumu klasifikāciju, nozīmīgāko risku identifikāciju un izmaiņu pārvaldību veic manuāli, pamatojoties uz dažādiem datu avotiem, kas nav standartizēti. Darba apjoms šķiet pārmērīgs to personu skaitam, kuras veic drošības pārvaldības sistēmas funkcijas. Būtu nepieciešams vairāk specializēta personāla un piemērotu instrumentu, jo īpaši, ja flote strauji palielinās, kā tiek plānots. ES grupa atzīmēja stingru apkalpes darbā pieņemšanas sistēmu un pilotu augsta līmeņa apmācību. Attiecībā uz tehnisko apkopi, aviosabiedrība ir labi organizēta un aprīkota, tā spēj veikt tehnisko apkopi attālās vietās. Izņemot tehniskās apkopes jomu, tika konstatēts, ka aviosabiedrībai ir nepieciešams vairāk personāla citās jomās.

(50)

Kopumā ES grupa konstatēja, ka nerepresīva ziņošanas politika, šķiet, ir visiem apmeklētajiem gaisa pārvadātājiem.

(51)

Gaisa pārvadātāju apmeklējuma laikā, saistībā ar to drošības pārvaldības sistēmu, starp pieciem galvenajiem identificētajiem riska faktoriem tika minēta satiksmes sadursmju novēršanas sistēma – sadursmes novēršanas norādes (“TCAS – AR”) un nestabilizētas pieejas. Ir pētījumi, kas norāda, ka šāda veida gadījumu ir ievērojami mazāk, ja izmanto veiktspējas navigācijas (“PBN”) procedūras. PBN procedūras apstiprinājums ir Indonēzijas DGCA atbildība. Ņemot vērā konstatētos piecus galvenos riska faktorus, ir ļoti ieteicams, ka iestāde veicina PBN izmantošanu. Šajā DGCA vajadzētu iesaistīties dialogā ar visām ieinteresētajām personām (piemēram, gaisa pārvadātājiem, aeronavigācijas pakalpojumu sniedzējiem, lidostām), lai veicinātu PBN izmantošanu un radītu kvalitatīvu ceļvedi, ietverot nepieciešamo sadarbību un apmācību.

(52)

Indonēzijas DGCA un gaisa pārvadātāji Sriwijaya Air, Wings Air un Spirit Aviation Sentosa (vai Susi Air) tika uzklausīti Komisijā un Aviācijas drošības komitejā 2018. gada 30. maijā. Indonēzijas DGCA informēja par pašreizējo organizatorisko struktūru, tostarp sīku informāciju par darbiniekiem Lidojumderīguma un gaisa kuģu ekspluatācijas direktorātā, par pastāvīgi pieaugošo drošības uzraudzības uzdevumu un inspektoru apmācības budžetu, kā arī par pārcelšanos uz jaunām modernām telpām. Indonēzijas DGCA informēja par pēdējā ICAO koordinētā validācijas apmeklējuma rezultātiem, ko 2017. gada oktobrī veica ICAO un kas rāda efektīvas īstenošanas (EI) punktu skaitu 80,34 %. Indonēzijas DGCA informēja par veiktspējas navigācijas īstenošanas pašreizējo stāvokli un plānošanu 2017. un 2018. gadā, kas liecina, ka, iespējams, ievērojamam skaitam lidostu būs PBN procedūras. Indonēzijas DGCA savā prezentācijā izklāstīja kopsavilkumu par korektīvajiem pasākumiem saistībā ar novērojumiem, ko eksperti konstatēja Savienības 2018. gada novērtējuma apmeklējumā. Ir izstrādāta uzlabojumu programma, pamatojoties uz 2018. gada Savienības novērtējuma apmeklējumu uz vietas un ICVM.

(53)

Uzklausīšanas laikā Indonēzijas DGCA apņēmās informēt Komisiju par darbībām, kas veiktas saistībā ar ICAO veikto ICVM revīziju Indonēzijā un attiecībā uz pārējām 2018. gada Savienības novērtējuma apmeklējuma piezīmēm. Turklāt Indonēzijas DGCA apņēmās iesaistīties pastāvīgā drošības dialogā, tostarp sniedzot attiecīgu drošības informāciju, un piedalīties papildu sanāksmēs, ja un kad Komisija uzskatīs par nepieciešamu.

(54)

Sriwijaya Air ir daļa no Sriwijaya Air Group. Sriwijaya Air iepazīstināja plāniem 2021. gadā paplašināt savu floti no 37 līdz 42 gaisa kuģiem, sīkāk informēja par pilotu darbā pieņemšanas procesu un par lidojumiem, apmācību un tehniskās apkopes aprakstu. Sriwijaya Air informēja par savu drošības pārvaldības sistēmu, lidojumu datu analīzes procesu un drošības darbības rādītājiem. Uzņēmums arī informēja par uzraudzības darbībām, ko Indonēzijas DGCA 2017. gadā ir veikusi Sriwijaya Air un secinājumiem, kas izriet no šīm darbībām, kuras visas ir slēgtas. Sriwijaya Air informēja par korektīvo pasākumu plānu, kas ir izstrādāts, pamatojoties uz 2018. gada Savienības novērtējuma apmeklējumā izdarītajiem novērojumiem.

(55)

Wings Air pastāstīja par savu struktūru un drošības pārvaldības sistēmu, un procedūrām, kas ieviestas, lai nodrošinātu tā darbības drošību. Uzklausīšanā Wings Air arī informēja Komisiju un Aviācijas drošības komiteju par korektīvo pasākumu plānu, ko tas izstrādājis, pamatojoties uz novērojumiem, kas izdarīti 2018. gada Savienības novērtējuma apmeklējuma laikā. Šajā plānā iekļauti korektīvi pasākumi, pamatojoties uz minēto novērojumu galveno iemeslu analīzes. Turklāt Wings Air paskaidroja par izmeklēšanu attiecībā uz viena no tā gaisa kuģiem neseno sadursmi ar zemi, kā arī drošības pasākumus, ko Wings Air īstenoja uzreiz pēc negadījuma.

(56)

Susi Air pastāstīja par organizāciju, darbības veidu un darbiniekiem, un sīki informēja par pilotu darbā pieņemšanas procesu, ieskaitot apmācību, ko nodrošina tā apmācības centrs. Susi Air uzsvēra grūto kvalifikācijas procesu, aprakstīja uzņēmuma procedūras un politiku, kas pieņemtas, lai nodrošinātu drošu ekspluatāciju Papua attālos apgabalos un informēja par tehnisko apkopi un ekspluatāciju. Ieviestā e-SMS sistēma vienkāršo tūlītēju ziņošanu par notikumiem, veicinot stabilu drošības kultūru. Susi Air arī informēja par uzraudzības darbībām, ko Indonēzijas DGCA 2017. gadā ir veikusi Sriwijaya Air un secinājumiem, kas izriet no šīm darbībām, kuras visas ir slēgtas. Susi Air informēja par korektīvo pasākumu plānu, kas ir izstrādāts, pamatojoties uz Savienības 2018. gada novērtējuma apmeklējumā izdarītajiem novērojumiem.

(57)

Komisija ar gandarījumu pieņem zināšanai, ka, reaģējot uz nelaimes gadījumiem, kas notikuši iepriekšējos gados, Indonēzijas DGCA definēja piecas prioritārās jomas darbības uzlabošanai, izstrādāja atbilstošus mazināšanas pasākumus un informēja par tiem visus Indonēzijas gaisa pārvadātājus. Minētās prioritārās jomas ietver novirzīšanos no skrejceļa. Šajā sakarā Komisija mudina Indonēzijas DGCA regulāri analizēt galvenos iemeslus, ja notiek nopietni incidenti vai negadījumi, un nodrošināt, ka visi Indonēzijas gaisa pārvadātāji dara to pašu.

(58)

Komisija ar gandarījumu atzīmē paātrināto PBN spējas izvēršanas rīcības plānu, ko bija izstrādājusi Indonēzijas DGCA saskaņā ar Savienības drošības novērtējuma ziņojuma ieteikumiem, un uzsver to, cik svarīgi ir efektīvi īstenot šo rīcības plānu.

(59)

Komisija ņem vērā Indonēzijas DGCA gatavību turpināt ierasto praksi – uzņemt ārvalstu ekspertus Lidojumderīguma un gaisa kuģu operāciju direktorātā, lai apmācītu savus inspektorus veikt Indonēzijas aviācijas nozares efektīvākas pārbaudes, un tās gatavību ieguldīt šādās apmācībās.

(60)

Komisija uzsver, ka ir svarīgi, lai Indonēzijas iestādes nodrošinātu, lai Indonēzijas DGCA ir pietiekami uzraudzības resursi, lai spētu efektīvi reaģēt, ņemot vērā ar Indonēzijas aviācijas nozares izmēru, jo īpaši ņemot vērā tās paredzamo izaugsmi. Komisija ņem vērā Indonēzijas valdības apņemšanos šajā sakarā.

(61)

Pamatojoties uz visu šobrīd pieejamo informāciju, tostarp uz Savienības novērtējuma apmeklējumā gūtajiem rezultātiem un 2018. gada marta uzklausīšanu Aviācijas drošības komitejā, tiek uzskatīts, ka ir pietiekami pierādījumi tam, ka Indonēzijas DGCA un gaisa pārvadātāji, kas sertificēti Indonēzijā, atbilst piemērojamiem starptautiskajiem drošības standartiem un ieteicamai praksei.

(62)

Tāpēc saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2111/2005 pielikumā noteiktajiem kopējiem kritērijiem tiek uzskatīts, ka darbības aizliegumam Savienībā pakļauto gaisa pārvadātāju Savienības saraksts būtu jāgroza, no Regulas (EK) Nr. 474/2006 A pielikuma svītrojot visus Indonēzijā sertificētos gaisa pārvadātājus.

(63)

Dalībvalstīm jāturpina pārbaudīt, vai tiek faktiski izpildītas attiecīgo starptautisko drošības standartu prasības, un tālab jāpiešķir prioritāte Indonēzijā sertificēto gaisa pārvadātāju gaisa kuģu perona pārbaudēm saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 965/2012.

(64)

Ja jebkāda attiecīga drošības informācija liecinās par to, ka pastāv tiešs drošības apdraudējums, kuru izraisījusi neatbilstība starptautiskajiem drošības standartiem, Komisija var rīkoties atbilstoši Regulai (EK) Nr. 2111/2005.

Lībijas gaisa pārvadātāji

(65)

2018. gada 20. aprīlī notika tehniska sanāksme, kurā piedalījās Komisijas, EASA un dalībvalsts pārstāvji un Lībijas valdības un Lībijas Civilās aviācijas iestādes (LYCAA) pārstāvji.

(66)

Minētās sanāksmes laikā LYCAA sniedza atjauninātu informāciju par ICAO korektīvo pasākumu plāna īstenošanas progresu, par jomām, kurās LYCAA vēlas tehnisko palīdzību un par norādēm, kā atcelt ES aizliegumu. LYCAA atkārtoti uzsvēra savu apņemšanos pildīt savas starptautiskās saistības attiecībā uz aviācijas drošību. LYCAA informēja, ka tā intensīvi strādā pie šā jautājuma un, ka situācija ir ievērojami uzlabojusies.

(67)

Komisija atzinīgi vērtē LYCAA centienus un LYCAA apņemšanos sadarboties ar Komisiju, lai varētu sniegt jaunāko informāciju par savu uzraudzības pienākumu statusu. Tomēr LYCAA prezentācijā sniegtā informācija bija ierobežota, un tika konstatēts, ka tā nav pietiekami detalizēta. Turklāt darbības vide Lībijā joprojām ir ļoti sarežģīta. 2018. gada 30. aprīlī Komisija nosūtīja LYCAA vēstuli, kurā lūdza sniegt papildu tehnisko informāciju.

(68)

Pēdējā ICAO revīzija notika 2007. gadā un faktiskā īstenošana bija 28,86. LYCAA izstrādā korektīvo pasākumu plānu. Komisija iesaka Lībijai uzņemt ICAO veikto USOAP revīziju, jo tas ir svarīgs solis ceļā uz to, lai atceltu spēkā esošo aizliegumu attiecībā uz Lībijas gaisa pārvadātājiem. Turklāt būtu svarīgi, ka darbības apgrūtinājumi, kas izriet no sarežģītās drošības situācijas, tiek apmierinoši atrisināti. Tāpēc Komisija iesaka LYCAA koncentrēties uz ICAO veiktās USOAP revīzijas nodrošināšanu. Tikmēr vērtīgu drošības informāciju var iegūt no ārvalstu operatoriem, kuri nolems atsākt lidojumus uz Lībiju.

(69)

Komisija uzskata, ka, pamatojoties uz visu pašlaik pieejamo informāciju, tostarp informāciju, ko LYCAA sniedza tehniskajā sanāksmē 2018. gada 20. aprīlī, to Lībijas gaisa pārvadātāju saraksts, uz kuriem attiecas darbības aizliegums Savienībā, nav jāgroza.

(70)

Tāpēc saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2111/2005 pielikumā noteiktajiem kopējiem kritērijiem Komisija uzskata, ka patlaban nav pamatojuma grozīt darbības aizliegumam Savienībā pakļauto gaisa pārvadātāju Savienības sarakstu attiecībā uz Lībijas gaisa pārvadātājiem.

Nepālas gaisa pārvadātāji

(71)

2018. gada 19. janvārī notika tehnisko konsultāciju sanāksme, kurā piedalījās Komisija, EASA un Nepālas civilās aviācijas iestāde (“CAAN”). CAAN uzaicināja uz Briseli, lai sniegtu jaunāko informāciju Komisijai par starptautisko drošības standartu labāku īstenošanu Nepālas aviācijas sistēmā.

(72)

Pēdējo reizi sanāksmi ar CAAN pārstāvjiem Komisija organizēja 2014. gada novembrī. 2014. gada februārī notika Savienības apmeklējums uz vietas, kas apstiprināja zemu starptautisko drošības standartu īstenošanas līmeni. Saskaņā ar galīgo ziņojumu par 2014. gada februāra Savienības novērtējuma apmeklējumu uz vietas tika izteiktas vairākas piezīmes attiecībā uz CAAN noteikumiem, procedūrām un praksi personāla licencēšanas jomā.

(73)

2018. gada 19. janvārī sanāksmes laikā CAAN informēja par pasākumiem, kas veikti, lai izstrādātu valsts tiesisko regulējumu, kas atbilst starptautiskajiem drošības standartiem, un uzlabotu drošības uzraudzības sistēmu Nepālā, tostarp pasākumus negadījumu novēršanai. Sanāksmes laikā Komisija lūdza papildu informāciju no CAAN.

(74)

Ar 2018. gada 2. marta vēstuli CAAN iesniedza Komisijai pierādījumus par darbu, kas veikts saistībā ar rezolūciju par Savienības novērtējuma apmeklējuma uz vietas secinājumiem 2014. gada februārī.

(75)

Cita starpā CAAN arī informēja par gada uzraudzības un reglamentējošās revīzijas plānu 2017. gadam, ierosināto drošības uzraudzības programmu 2018. gadam, valsts drošības programmas trūkumu analīzes kontrolsarakstu, kā arī valsts drošības politiku un drošības pārvaldības sistēmas (SMS) īstenošanas statusu attiecībā uz Nepālas gaisa pārvadātājiem.

(76)

Pamatojoties uz šobrīd pieejamo informāciju, šķiet, ka CAAN ir panākusi zināmu progresu starptautisko drošības standartu īstenošanā. Tomēr pašlaik nav pietiekami pierādījumi, kas to pamatotu un būtu pārbaudīti, lai šajā posmā attaisnotu darbības ierobežojumus atvieglošanu attiecībā uz Nepālas gaisa pārvadātājiem. Patiešām, varbūtējie uzlabojumi ir jāpārbauda pirms varētu pieņemt pamatotu lēmumu par iespējamu aizlieguma atcelšanu attiecībā uz Nepālas gaisa pārvadātājiem. Šajā sakarā varētu apsvērt Savienības drošības novērtējuma apmeklējumu Nepālā.

(77)

Tāpēc saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2111/2005 pielikumā noteiktajiem kopējiem kritērijiem Komisija secināja, ka patlaban nav pamatojuma grozīt darbības aizliegumam Savienībā pakļauto gaisa pārvadātāju sarakstu attiecībā uz Nepālas gaisa pārvadātājiem.

Krievijas gaisa pārvadātāji

(78)

Komisija, EASA un dalībvalstu kompetentās iestādes iepriekšējā periodā turpināja rūpīgi uzraudzīt to gaisa pārvadātāju drošības rādītājus, kuri sertificēti Krievijā un veic lidojumus Savienībā, tostarp piešķīra prioritāti perona pārbaudēm, kas jāveic dažu Krievijas gaisa pārvadātāju gaisa kuģiem saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 965/2012.

(79)

2018. gada 26. aprīlī Komisijas, EASA un dalībvalsts pārstāvji tikās ar Krievijas Federālās gaisa transporta aģentūras (“FATA”) pārstāvjiem. Šīs tikšanās mērķis bija pārskatīt Krievijas gaisa pārvadātāju drošības rādītājus, pamatojoties uz SAFA perona pārbaudes ziņojumiem no 2017. gada 9. aprīļa līdz 2018. gada 8. aprīlim, un apzināt gadījumus, kuriem jāpievērš īpaša uzmanība. Šo sanāksmi izmantoja arī, lai dotu Komisijai iespēju tikt informētai par konkrētiem drošības uzraudzības pasākumus, ko FATA veic saistībā ar FIFA 2018. gada pasaules čempionātu futbolā.

(80)

Sanāksmes gaitā Komisija sīkāk izskatīja 9 Krievijā sertificētu gaisa pārvadātāju SAFA pārbaužu rezultātus. Lai gan, pamatojoties uz perona pārbaudēm, netika konstatētas ar drošību saistītas problēmas, FATA informēja Komisiju par savām šo gaisa pārvadātāju drošības uzraudzības darbībām un veiktajiem izpildes pasākumiem pret diviem no minētajiem gaisa pārvadātājiem.

(81)

Attiecībā uz 2018. gada FIFA Pasaules kausa izcīņu futbolā FATA informēja Komisiju par papildu pasākumiem, kas veikti, lai nodrošinātu gaisa satiksmes drošību minētā pasākuma laikā.

(82)

Pamatojoties uz šobrīd pieejamo informāciju, tostarp uz informāciju, ko FATA sniedza 2018. gada 26. aprīļa tehnisko konsultāciju sanāksmē, ir secināts, ka FATA spēj un vēlas novērst Krievijā sertificētu gaisa pārvadātāju drošības trūkumus. Pamatojoties uz iepriekš minēto, Komisija secināja, ka Krievijas aviācijas iestāžu vai kāda Krievijā sertificēta gaisa pārvadātāja uzklausīšana Komisijā un Aviācijas drošības komitejā nav vajadzīga.

(83)

Tāpēc saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2111/2005 pielikumā noteiktajiem kopējiem kritērijiem Komisija uzskata, ka pašreiz nav iemesla grozīt darbības aizliegumam Savienībā pakļauto gaisa pārvadātāju sarakstu, iekļaujot tajā Krievijas gaisa pārvadātājus.

(84)

Dalībvalstīm jāturpina pārbaudīt, vai Krievijas gaisa pārvadātāji nodrošina faktisku atbilstību starptautiskajiem drošības standartiem, piešķirot prioritāti perona pārbaudēm saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 965/2012. Ja minētās pārbaudes norādīs uz tiešu drošības apdraudējumu, kuru izraisījusi neatbilstība attiecīgajiem starptautiskajiem drošības standartiem, Komisija var būt spiesta pret Krievijas gaisa pārvadātājiem rīkoties atbilstoši Regulai (EK) Nr. 2111/2005.

Venecuēlas gaisa pārvadātāji

(85)

2017. gada 6. martā Venecuēlā sertificēts gaisa pārvadātājs Avior Airlines iesniedza EASA pieteikumu trešās valsts gaisa kuģa ekspluatanta (TCO) atļaujas saņemšanai. EASA izskatīja minēto pieteikumu un secināja, ka turpmāka novērtēšana nenovestu pie TCO atļaujas izdošanas Avior Airlines un ka gaisa pārvadātājs neatbilst Regulas (ES) Nr. 452/2014 piemērojamām prasībām. Tāpēc EASA2017. gada 4. oktobrī drošības apsvērumu dēļ noraidīja Avior Airlines TCO pieteikumu.

(86)

2017. gada 14. novembrī Komisija un Aviācijas drošības komiteja uzklausīja gan Venecuēlas civilās aviācijas iestādi (INAC), gan Avior Airlines saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 2111/2005.

(87)

Informācija, kas pieejama uzklausīšanas laikā, kas pamatojas uz EASA veikto TCO atļaujas novērtējumu, perona pārbaudes, ko veic dalībvalstis, INAC un Avior Airlines, sniegtā informācija parādīja, ka INAC vajadzētu turpināt attīstīt inspekcijas kapacitāti attiecībā uz gaisa pārvadātājiem, par kuriem tā ir atbildīga, un ka Avior Airlines, nespēja novērst trūkumus drošības jomā.

(88)

Līdz ar to gaisa pārvadātāju saraksts, uz kuriem attiecas darbības aizliegums Savienībā, tika grozīts un gaisa pārvadātājs AVIOR Airlines tika iekļauts Regulas (EK) Nr. 474/2006 (8) A pielikumā.

(89)

Pašlaik pieejamā informācija, kura pamatojas uz SAFA inspekcijas konstatējumiem, liecina, ka pastāv pārbaudīti pierādījumi, kas liecina par Avior Airlines. nopietniem drošības trūkumiem. Ne Avior Airlines, ne INAC nespēj šos trūkumus novērst, kā starp citu to pierādīja neatbilstošais un nepilnīgais korektīvo pasākumu plāns, kuru Avior Airlines ir iesniedzis, reaģējot uz SAFA pārbaudēs konstatētajiem trūkumiem, un tas, ka SAFA pārbaudēs konstatētais vidējais punktu skaits Venecuēlas gaisa pārvadātājiem ir pasliktinājies kopš 2017. gada oktobra.

(90)

Lai rūpīgi uzraudzītu situāciju, Komisija turpinās konsultācijas ar Venecuēlas iestādēm saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 473/2006 3. panta 2. punktu.

(91)

Dalībvalstīm jāturpina pārbaudīt, vai tiek faktiski izpildītas attiecīgo starptautisko drošības standartu prasības, un tālab jāpiešķir prioritāte Venecuēlā sertificēto gaisa pārvadātāju gaisa kuģu perona pārbaudēm saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 965/2012.

(92)

Ja jebkāda attiecīga drošības informācija liecinās par to, ka pastāv tiešs drošības apdraudējums, kuru izraisījusi neatbilstība starptautiskajiem drošības standartiem, Komisija var rīkoties atbilstoši Regulai (EK) Nr. 2111/2005.

(93)

Tāpēc saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2111/2005 pielikumā noteiktajiem kopējiem kritērijiem ir secināts, ka patlaban nav pamatojuma grozīt darbības aizliegumam Savienībā pakļauto gaisa pārvadātāju sarakstu attiecībā uz Venecuēlas gaisa pārvadātājiem.

(94)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Aviācijas drošības komitejas atzinumu,

(95)

Tāpēc Regula (EK) Nr. 474/2006 būtu attiecīgi jāgroza,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulu (EK) Nr. 474/2006 groza šādi:

1)

regulas A pielikumu aizstāj ar šīs regulas I pielikuma tekstu;

2)

regulas B pielikumu aizstāj ar šīs regulas II pielikuma tekstu.

2. pants

Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2018. gada 14. jūnijā

Komisijas

un tās priekšsēdētāja vārdā –

Komisijas locekle

Violeta BULC


(1)  OV L 344, 27.12.2005., 15. lpp.

(2)  Komisijas 2006. gada 22. marta Regula (EK) Nr. 474/2006 par darbības aizliegumam Kopienā pakļauto gaisa pārvadātāju Kopienas saraksta izveidi, kas minēts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 2111/2005 II nodaļā (OV L 84, 23.3.2006., 14. lpp.).

(3)  Padomes 1991. gada 16. decembra Regula (EEK) Nr. 3922/1991 par tehnisko prasību un administratīvo procedūru saskaņošanu civilās aviācijas jomā (OV L 373, 31.12.1991., 4. lpp.).

(4)  Komisijas 2006. gada 22. marta Regula (EK) Nr. 473/2006, ar kuru nosaka īstenošanas noteikumus darbības aizliegumam Kopienā pakļauto gaisa pārvadātāju Kopienas sarakstam, kas minēts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 2111/2005 II nodaļā (OV L 84, 23.3.2006., 8. lpp.).

(5)  Komisijas 2012. gada 5. oktobra Regula (ES) Nr. 965/2012, ar ko nosaka tehniskās prasības un administratīvās procedūras saistībā ar gaisa kuģu ekspluatāciju atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 216/2008 (OV L 296, 25.10.2012., 1. lpp.).

(6)  Komisijas 2008. gada 14. novembra Regula (EK) Nr. 1131/2008, ar ko groza Regulu (EK) Nr. 474/2006 attiecībā uz darbības aizliegumam Savienībā pakļauto gaisa pārvadātāju sarakstu, 8. līdz 11. apsvērums par Angolu.

(7)  Komisijas 2009. gada 13. jūlija Īstenošanas regula (ES) 619/2009, ar ko groza Regulu (EK) Nr. 474/2006 attiecībā uz darbības aizliegumam Savienībā pakļauto gaisa pārvadātāju sarakstu, 54. līdz 62. apsvērums par Angolu. Komisijas 2016. gada 16. jūnija Īstenošanas regula (ES) 2016/963, ar ko groza Regulu (EK) Nr. 474/2006 attiecībā uz darbības aizliegumam Savienībā pakļauto gaisa pārvadātāju sarakstu, 12. līdz 17. apsvērums par Angolu.

(8)  Komisijas 2007. gada 4. jūlija Īstenošanas regula (ES) Nr. 787/2007, ar ko groza Regulu (EK) Nr. 474/2006 attiecībā uz darbības aizliegumam Savienībā pakļauto gaisa pārvadātāju sarakstu, 70. līdz 81. apsvērums par Venecuēlu.


I PIELIKUMS

A PIELIKUMS

GAISA PĀRVADĀTĀJI, KURU DARBĪBA SAVIENĪBĀ IR AIZLIEGTA, AR IZŅĒMUMIEM (1)

Gaisa kuģa ekspluatanta apliecībā (AOC) norādītais gaisa pārvadātāja kā tiesību subjekta nosaukums (un komercnosaukums, ja tas ir citāds)

Gaisa kuģa ekspluatanta apliecības (AOC) numurs vai darbības licences numurs

ICAO trīsburtu apzīmējums

Ekspluatanta valsts

(1)

(2)

(3)

(4)

AVIOR AIRLINES

ROI-RNR-011

ROI

Venecuēla

BLUE WING AIRLINES

SRBWA-01/2002

BWI

Surinama

IRAN ASEMAN AIRLINES

FS-102

IRC

Irānas Islāma Republika

IRAQI AIRWAYS

001

IAW

Irāka

MED-VIEW AIRLINE

MVA/AOC/10-12/05

MEV

Nigērija

AIR ZIMBABWE (PVT) LTD

177/04

AZW

Zimbabve

Visi gaisa pārvadātāji, ko sertificējušas iestādes, kuras atbild par regulatīvo uzraudzību Afganistānā, tostarp šādi:

 

 

Afganistānas Islāma Republika

ARIANA AFGHAN AIRLINES

AOC 009

AFG

Afganistānas Islāma Republika

KAM AIR

AOC 001

KMF

Afganistānas Islāma Republika

Visi gaisa pārvadātāji, ko sertificējušas iestādes, kuras atbild par regulatīvo uzraudzību Angolā, izņemot pārvadātāju TAAG Angola Airlines, kas iekļauts B pielikumā, bet ieskaitot turpmākos:

 

 

Angolas Republika

AEROJET

AO 008-01/11

TEJ

Angolas Republika

AIR GICANGO

009

Nav zināms

Angolas Republika

AIR JET

AO 006-01/11-MBC

MBC

Angolas Republika

AIR NAVE

017

Nav zināms

Angolas Republika

AIR26

AO 003-01/11-DCD

DCD

Angolas Republika

ANGOLA AIR SERVICES

006

Nav zināms

Angolas Republika

DIEXIM

007

Nav zināms

Angolas Republika

FLY540

AO 004-01 FLYA

Nav zināms

Angolas Republika

GIRA GLOBO

008

GGL

Angolas Republika

HELIANG

010

Nav zināms

Angolas Republika

HELIMALONGO

AO 005-01/11

Nav zināms

Angolas Republika

MAVEWA

016

Nav zināms

Angolas Republika

SONAIR

AO 002-01/10-SOR

SOR

Angolas Republika

Visi gaisa pārvadātāji, ko sertificējušas iestādes, kuras atbild par regulatīvo uzraudzību Kongo Republikā, tostarp šādi:

 

 

Kongo Republika

AERO SERVICE

RAC06-002

RSR

Kongo Republika

CANADIAN AIRWAYS CONGO

RAC06-012

Nav zināms

Kongo Republika

EMERAUDE

RAC06-008

Nav zināms

Kongo Republika

EQUAFLIGHT SERVICES

RAC 06-003

EKA

Kongo Republika

EQUAJET

RAC06-007

EKJ

Kongo Republika

EQUATORIAL CONGO AIRLINES S.A.

RAC 06-014

Nav zināms

Kongo Republika

MISTRAL AVIATION

RAC06-011

Nav zināms

Kongo Republika

TRANS AIR CONGO

RAC 06-001

TSG

Kongo Republika

Visi gaisa pārvadātāji, ko sertificējušas iestādes, kuras atbild par regulatīvo uzraudzību Kongo Demokrātiskajā Republikā (KDR), tostarp šādi:

 

 

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

AIR FAST CONGO

409/CAB/MIN/TVC/0112/2011

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

AIR KASAI

409/CAB/MIN/TVC/0053/2012

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

AIR KATANGA

409/CAB/MIN/TVC/0056/2012

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

AIR TROPIQUES

409/CAB/MIN/TVC/00625/2011

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

BLUE AIRLINES

106/CAB/MIN/TVC/2012

BUL

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

BLUE SKY

409/CAB/MIN/TVC/0028/2012

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

BUSY BEE CONGO

409/CAB/MIN/TVC/0064/2010

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

COMPAGNIE AFRICAINE D'AVIATION (CAA)

409/CAB/MIN/TVC/0050/2012

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

CONGO AIRWAYS

019/CAB/MIN/TVC/2015

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

DAKOTA SPRL

409/CAB/MIN/TVC/071/2011

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

DOREN AIR CONGO

102/CAB/MIN/TVC/2012

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

GOMAIR

409/CAB/MIN/TVC/011/2010

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

KIN AVIA

409/CAB/MIN/TVC/0059/2010

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

KORONGO AIRLINES

409/CAB/MIN/TVC/001/2011

KGO

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

MALU AVIATION

098/CAB/MIN/TVC/2012

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

MANGO AIRLINES

409/CAB/MIN/TVC/009/2011

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

SERVE AIR

004/CAB/MIN/TVC/2015

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

SERVICES AIR

103/CAB/MIN/TVC/2012

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

SWALA AVIATION

409/CAB/MIN/TVC/0084/2010

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

TRANSAIR CARGO SERVICES

409/CAB/MIN/TVC/073/2011

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

WILL AIRLIFT

409/CAB/MIN/TVC/0247/2011

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

Visi gaisa pārvadātāji, ko sertificējušas iestādes, kuras atbild par regulatīvo uzraudzību Džibutijā, tostarp šādi:

 

 

Džibutija

DAALLO AIRLINES

Nav zināms

DAO

Džibutija

Visi gaisa pārvadātāji, ko sertificējušas iestādes, kuras atbild par regulatīvo uzraudzību Ekvatoriālajā Gvinejā, tostarp šādi:

 

 

Ekvatoriālā Gvineja

CEIBA INTERCONTINENTAL

2011/0001/MTTCT/DGAC/SOPS

CEL

Ekvatoriālā Gvineja

CRONOS AIRLINES

2011/0004/MTTCT/DGAC/SOPS

Nav zināms

Ekvatoriālā Gvineja

Visi gaisa pārvadātāji, ko sertificējušas iestādes, kuras atbild par regulatīvo uzraudzību Eritrejā, tostarp šādi:

 

 

Eritreja

ERITREAN AIRLINES

AOC No 004

ERT

Eritreja

NASAIR ERITREA

AOC No 005

NAS

Eritreja

Visi gaisa pārvadātāji, ko sertificējušas iestādes, kuras atbild par regulatīvo uzraudzību Gabonas Republikā, izņemot pārvadātājus Afrijet un SN2AG, kas iekļauti B pielikumā, bet ieskaitot turpmākos:

 

 

Gabonas Republika

AFRIC AVIATION

010/MTAC/ANAC-G/DSA

EKG

Gabonas Republika

ALLEGIANCE AIR TOURIST

007/MTAC/ANAC-G/DSA

LGE

Gabonas Republika

NATIONALE REGIONALE TRANSPORT (N.R.T)

008/MTAC/ANAC-G/DSA

NRG

Gabonas Republika

SKY GABON

009/MTAC/ANAC-G/DSA

SKG

Gabonas Republika

SOLENTA AVIATION GABON

006/MTAC/ANAC-G/DSA

SVG

Gabonas Republika

TROPICAL AIR-GABON

011/MTAC/ANAC-G/DSA

Nav zināms

Gabonas Republika

Visi gaisa pārvadātāji, ko sertificējušas iestādes, kuras atbild par regulatīvo uzraudzību Kirgizstānas Republikā, tostarp šādi:

 

 

Kirgizstānas Republika

AIR BISHKEK (iepriekš EASTOK AVIA)

15

EAA

Kirgizstānas Republika

AIR MANAS

17

MBB

Kirgizstānas Republika

AVIA TRAFFIC COMPANY

23

AVJ

Kirgizstānas Republika

CENTRAL ASIAN AVIATION SERVICES (CAAS)

13

CBK

Kirgizstānas Republika

HELI SKY

47

HAC

Kirgizstānas Republika

AIR KYRGYZSTAN

03

LYN

Kirgizstānas Republika

MANAS AIRWAYS

42

BAM

Kirgizstānas Republika

S GROUP INTERNATIONAL

(iepriekš S GROUP AVIATION)

45

IND

Kirgizstānas Republika

SKY BISHKEK

43

BIS

Kirgizstānas Republika

SKY KG AIRLINES

41

KGK

Kirgizstānas Republika

SKY WAY AIR

39

SAB

Kirgizstānas Republika

TEZ JET

46

TEZ

Kirgizstānas Republika

VALOR AIR

07

VAC

Kirgizstānas Republika

Visi gaisa pārvadātāji, ko sertificējušas iestādes, kuras atbild par regulatīvo uzraudzību Libērijā

 

 

Libērija

Visi gaisa pārvadātāji, ko sertificējušas iestādes, kuras atbild par regulatīvo uzraudzību Lībijā, tostarp šādi:

 

 

Lībija

AFRIQIYAH AIRWAYS

007/01

AAW

Lībija

AIR LIBYA

004/01

TLR

Lībija

BURAQ AIR

002/01

BRQ

Lībija

GHADAMES AIR TRANSPORT

012/05

GHT

Lībija

GLOBAL AVIATION AND SERVICES

008/05

GAK

Lībija

LIBYAN AIRLINES

001/01

LAA

Lībija

PETRO AIR

025/08

PEO

Lībija

Visi gaisa pārvadātāji, ko sertificējušas iestādes, kuras atbild par regulatīvo uzraudzību Nepālā, tostarp šādi:

 

 

Nepālas Republika

AIR DYNASTY HELI. S.

035/2001

Nav zināms

Nepālas Republika

AIR KASTHAMANDAP

051/2009

Nav zināms

Nepālas Republika

BUDDHA AIR

014/1996

BHA

Nepālas Republika

FISHTAIL AIR

017/2001

Nav zināms

Nepālas Republika

GOMA AIR

064/2010

Nav zināms

Nepālas Republika

HIMALAYA AIRLINES

084/2015

Nav zināms

Nepālas Republika

MAKALU AIR

057A/2009

Nav zināms

Nepālas Republika

MANANG AIR PVT LTD

082/2014

Nav zināms

Nepālas Republika

MOUNTAIN HELICOPTERS

055/2009

Nav zināms

Nepālas Republika

MUKTINATH AIRLINES

081/2013

Nav zināms

Nepālas Republika

NEPAL AIRLINES CORPORATION

003/2000

RNA

Nepālas Republika

SAURYA AIRLINES

083/2014

Nav zināms

Nepālas Republika

SHREE AIRLINES

030/2002

SHA

Nepālas Republika

SIMRIK AIR

034/2000

Nav zināms

Nepālas Republika

SIMRIK AIRLINES

052/2009

RMK

Nepālas Republika

SITA AIR

033/2000

Nav zināms

Nepālas Republika

TARA AIR

053/2009

Nav zināms

Nepālas Republika

YETI AIRLINES DOMESTIC

037/2004

NYT

Nepālas Republika

Visi gaisa pārvadātāji, ko sertificējušas iestādes, kuras atbild par regulatīvo uzraudzību Santomē un Prinsipi, tostarp šādi:

 

 

Santome un Prinsipi

AFRICA'S CONNECTION

10/AOC/2008

ACH

Santome un Prinsipi

STP AIRWAYS

03/AOC/2006

STP

Santome un Prinsipi

Visi gaisa pārvadātāji, ko sertificējušas iestādes, kuras atbild par regulatīvo uzraudzību Sjerraleonē, tostarp šādi:

 

 

Sjerraleone

AIR RUM, LTD

NAV ZINĀMS

RUM

Sjerraleone

DESTINY AIR SERVICES, LTD

NAV ZINĀMS

DTY

Sjerraleone

HEAVYLIFT CARGO

NAV ZINĀMS

Nav zināms

Sjerraleone

ORANGE AIR SIERRA LEONE LTD

NAV ZINĀMS

ORJ

Sjerraleone

PARAMOUNT AIRLINES, LTD

NAV ZINĀMS

PRR

Sjerraleone

SEVEN FOUR EIGHT AIR SERVICES LTD

NAV ZINĀMS

SVT

Sjerraleone

TEEBAH AIRWAYS

NAV ZINĀMS

Nav zināms

Sjerraleone

Visi gaisa pārvadātāji, ko sertificējušas iestādes, kuras atbild par regulatīvo uzraudzību Sudānā, tostarp šādi:

 

 

Sudānas Republika

ALFA AIRLINES SD

54

AAJ

Sudānas Republika

BADR AIRLINES

35

BDR

Sudānas Republika

BLUE BIRD AVIATION

11

BLB

Sudānas Republika

ELDINDER AVIATION

8

DND

Sudānas Republika

GREEN FLAG AVIATION

17

Nav zināms

Sudānas Republika

HELEJETIC AIR

57

HJT

Sudānas Republika

KATA AIR TRANSPORT

9

KTV

Sudānas Republika

KUSH AVIATION CO.

60

KUH

Sudānas Republika

NOVA AIRWAYS

46

NOV

Sudānas Republika

SUDAN AIRWAYS CO.

1

SUD

Sudānas Republika

SUN AIR

51

SNR

Sudānas Republika

TARCO AIR

56

TRQ

Sudānas Republika


(1)  A pielikumā iekļautajiem gaisa pārvadātājiem var atļaut izmantot satiksmes tiesības ar gaisa kuģiem, kas kopā ar apkalpi nomāti no gaisa pārvadātāja, uz kuru neattiecas darbības aizliegums, ja tiek ievēroti attiecīgie drošības standarti.


II PIELIKUMS

B PIELIKUMS

GAISA PĀRVADĀTĀJI, KURIEM PIEMĒRO DARBĪBAS IEROBEŽOJUMUS SAVIENĪBĀ (1)

Gaisa kuģa ekspluatanta apliecībā (AOC) norādītais gaisa pārvadātāja kā tiesību subjekta nosaukums (un komercnosaukums, ja tas ir citāds)

Gaisa kuģa ekspluatanta apliecības (AOC) numurs

ICAO trīsburtu apzīmējums

Operatora valsts

Gaisa kuģa tips, uz kuru attiecināti ierobežojumi

Gaisa kuģa, uz kuru attiecas ierobežojumi, reģistrācijas zīme(-es) un (ja zināms) konstrukcijas sērijas numurs(-i)

Reģistrācijas valsts

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

TAAG ANGOLA AIRLINES

001

DTA

Angolas Republika

Visa flote, izņemot: Boeing B737-700 tipa gaisa kuģus, Boeing B777-200 tipa gaisa kuģus, Boeing B777-300 tipa gaisa kuģus un Boeing B777-300ER tipa gaisa kuģus.

Visa flote, izņemot: Boeing B737-700 flotes gaisa kuģus, kā norādīts AOC; Boeing B777-200 flotes gaisa kuģus, kā norādīts AOC; Boeing B777-300 flotes gaisa kuģus, kā norādīts AOC, un Boeing B777-300ER flotes gaisa kuģus, kā norādīts AOC.

Angolas Republika

AIR SERVICE COMORES

06-819/TA-15/DGACM

KMD

Komoru Salas

Visa flote, izņemot: LET 410 UVP.

Visa flote, izņemot: D6-CAM (851336).

Komoru Salas

AFRIJET BUSINESS SERVICE  (2)

002/MTAC/ANAC-G/DSA

ABS

Gabonas Republika

Visa flote, izņemot: divus Falcon 50 tipa gaisa kuģus, divus Falcon 900 tipa gaisa kuģus

Visa flote, izņemot: TR-LGV; TR-LGY; TR-AFJ; TR-AFR.

Gabonas Republika

NOUVELLE AIR AFFAIRES GABON (SN2AG)

003/MTAC/ANAC-G/DSA

NVS

Gabonas Republika

Visa flote, izņemot: vienu Challenger CL-601 tipa gaisa kuģi, vienu HS-125-800 tipa gaisa kuģi

Visa flote, izņemot: TR-AAG, ZS-AFG.

Gabonas Republika; Dienvidāfrikas Republika

IRAN AIR

FS100

IRA

Irānas Islāma Republika

Visi Fokker F100 tipa un Boeing B747 tipa gaisa kuģi

Fokker F100 tipa gaisa kuģi, kā minēts AOC; Boeing B747 tipa gaisa kuģi, kā minēts AOC

Irānas Islāma Republika

AIR KORYO

GAC-AOC/KOR-01

KOR

Korejas Tautas Demokrātiskā Republika

Visa flote, izņemot: divus TU- 204 tipa gaisa kuģus

Visa flote, izņemot: P-632, P-633.

Korejas Tautas Demokrātiskā Republika


(1)  B pielikumā iekļautajiem gaisa pārvadātājiem var atļaut izmantot satiksmes tiesības ar gaisa kuģiem, kas kopā ar apkalpi nomāti no gaisa pārvadātāja, uz kuru neattiecas darbības aizliegums, ja tiek ievēroti attiecīgie drošības standarti.

(2)  Afrijet ir atļauts izmantot tikai konkrētus gaisa kuģus, kas minēti tā pašreizējiem lidojumiem Savienībā.


LĒMUMI

15.6.2018   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 152/22


PADOMES ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (KĀDP) 2018/872

(2018. gada 14. jūnijā),

ar ko īsteno Lēmumu (KĀDP) 2015/1333 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Lībijā

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 31. panta 2. punktu,

ņemot vērā Padomes Lēmumu (KĀDP) 2015/1333 (2015. gada 31. jūlijs) par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Lībijā un ar ko atceļ Lēmumu 2011/137/KĀDP (1), un jo īpaši tā 12. panta 1. punktu,

ņemot vērā Savienības Augstās pārstāves ārlietās un drošības politikas jautājumos priekšlikumu,

tā kā:

(1)

2015. gada 31. jūlijā Padome pieņēma Lēmumu (KĀDP) 2015/1333.

(2)

2018. gada 7. jūnijā Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes komiteja, kas izveidota, ievērojot Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes Rezolūciju 1970 (2011), pievienoja sešas personas to personu un vienību sarakstam, kurām piemēro ierobežojošus pasākumus.

(3)

Tāpēc būtu attiecīgi jāgroza Lēmuma (KĀDP) 2015/1333 I un III pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Lēmuma (KĀDP) 2015/1333 I un III pielikumu groza tā, kā izklāstīts šā lēmuma pielikumā.

2. pants

Šis lēmums stājas spēkā dienā, kad tas tiek publicēts Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Briselē, 2018. gada 14. jūnijā

Padomes vārdā –

priekšsēdētāja

E. ZAHARIEVA


(1)  OV L 206, 1.8.2015., 34. lpp.


PIELIKUMS

I.   

Turpmāk norādītās personas tiek pievienotas Lēmuma (KĀDP) 2015/1333 I pielikumā iekļautajā sarakstā:

21.

Vārds, uzvārds: 1: Ermias; 2: Ghermay; 3: nav informācijas; 4: nav informācijas

Tituls: nav informācijas. Nodarbošanās: Transnacionālā tirdzniecības tīkla vadītājs. Dzimšanas datums: apmēram (35–45 gadus vecs). Dzimšanas vieta: (iespējams Asmara, Eritreja). Identifikācijai pietiekami citi vārdi: nav informācijas. Identifikācijai nepietiekami citi vārdi: a) Ermies Ghermay, b) Ermias Ghirmay. Valstspiederība: Eritreja. Pases Nr.: nav informācijas. Valsts identifikācijas Nr.: nav informācijas. Adrese: (zināmā adrese: Tripoli, Tarig sure no. 51, iespējams 2015. gadā pārcēlies uz Sabratha). Iekļauts sarakstā:2018. gada 7. jūnijā. Cita informācija: iekļauts sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 15. un 17. punktu (ceļošanas aizliegums, līdzekļu iesaldēšana).

Iekļauts sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 (2011) 22. punkta a) apakšpunktu; Rezolūcijas 2174 (2014) 4. punkta a) apakšpunktu; Rezolūcijas 2213 (2015) 11. punkta a) apakšpunktu.

Papildinformācija

Informācija par Ermias Ghermay ir plaši dokumentēta vairākos uzticamos avotos, tostarp kriminālizmeklēšanās, kur viņš tiek identificēts kā viens no svarīgākajiem Subsahāras darboņiem, kas iesaistīti migrantu nelegālā tirdzniecībā Lībijā. Ermias Ghermay ir transnacionālā tīkla vadītājs, kas atbild par desmitiem tūkstošu migrantu tirdzniecību un kontrabandu, galvenokārt no Āfrikas raga uz Lībijas piekrasti un tālāk uz galamērķa valstīm Eiropā un Amerikas Savienotajās Valstīs. Viņa rīcībā ir bruņoti vīri, kā arī noliktavas un aizturēšanas nometnes, par kurām tiek ziņots, ka tur tiek veikti nopietni cilvēktiesību pārkāpumi pret migrantiem. Viņš strādā ciešā sadarbībā ar Lībijas kontrabandas tīkliem, tādiem kā Abu-Qarin tīkls, un viņš tiek uzskatīts par šo tīklu “Austrumu piegādes ķēdi”. Viņa tīkls stiepjas no Sudānas līdz Lībijas piekrastei un uz Eiropu (Itāliju, Franciju, Vāciju, Nīderlandi, Zviedriju, Apvienoto Karalisti) un Amerikas Savienotajām Valstīm. Ghermay kontrolē privātas aizturēšanas nometnes ap Lībijas ziemeļrietumu krastu, kur tiek aizturēti migranti un kur notikuši nopietni pārkāpumi pret migrantiem. No šīm nometnēm migranti tiek vesti uz Sabratha vai Zawiya. Pēdējos gados Ghermay ir organizējis neskaitāmus bīstamus braucienus pāri jūrai, pakļaujot migrantus (tostarp daudzus nepilngadīgos) nāves briesmām. Palermo tiesa (Itālija) 2015. gadā izdeva apcietināšanas orderus pret Ermias Ghermay saistībā ar tūkstošiem migrantu kontrabandu necilvēcīgos apstākļos, tostarp kuģa bojāeju 2013. gada 13. oktobrī netālu no Lampedūzas, kurā gāja bojā 266 cilvēki.

22.

Vārds, uzvārds: 1: Fitiwi; 2: Abdelrazak; 3: nav informācijas; 4: nav informācijas

Tituls: nav informācijas. Nodarbošanās: Transnacionālā tirdzniecības tīkla vadītājs. Dzimšanas datums: apmēram (30–35 gadus vecs). Dzimšanas vieta: Massaua, Eritreja. Identifikācijai pietiekami citi vārdi: nav informācijas. Identifikācijai nepietiekami citi vārdi: Fitwi Esmail Abdelrazak. Valstspiederība: Eritreja. Pases Nr.: nav informācijas. Valsts identifikācijas Nr.: nav informācijas. Adrese: nav informācijas. Iekļauts sarakstā:2018. gada 7. jūnijā. Cita informācija: iekļauts sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 15. un 17. punktu (ceļošanas aizliegums, līdzekļu iesaldēšana).

Iekļauts sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 (2011) 22. punkta a) apakšpunktu; Rezolūcijas 2174 (2014) 4. punkta a) apakšpunktu; Rezolūcijas 2213 (2015) 11. punkta a) apakšpunktu.

Papildinformācija

Fitiwi Abdelrazak ir transnacionālā tīkla vadītājs, kas atbild par desmitiem tūkstošu migrantu tirdzniecību un kontrabandu, galvenokārt no Āfrikas raga uz Lībijas piekrasti un tālāk uz galamērķa valstīm Eiropā un Amerikas Savienotajās Valstīs. Fitiwi Abdelrazak publiskos avotos un vairākās kriminālizmeklēšanās ir identificēts kā viens no augstākā līmeņa dalībniekiem, kas ir atbildīgs par liela skaita migrantu ekspluatāciju Lībijā un vardarbību pret tiem. Abdelrazakam ir plaši sakari ar Lībijas kontrabandas tīkliem, un viņš ar migrantu nelegālo tirdzniecību ir uzkrājis milzīgu bagātību. Viņa rīcībā ir bruņoti vīri, kā arī noliktavas un aizturēšanas nometnes, kurās tiek veikti nopietni cilvēktiesību pārkāpumi. Viņa tīkls sastāv no struktūrām, kas sniedzas no Sudānas, Lībijas, Itālijas un tālāk uz migrantu galamērķa valstīm. Migranti viņa nometnēs tiek pirkti arī no citām personām, piemēram, citām vietējām aizturēšanas vietām. No šīm nometnēm migranti tiek vesti uz Lībija piekrasti. Abdelrazak ir organizējis neskaitāmus bīstamus jūras braucienus, pakļaujot migrantus (tostarp nepilngadīgos) nāves briesmām. Abdelrazak ir saistīts ar vismaz divām kuģu bojāejām ar letālām sekām (laikposmā no 2014. gada aprīļa līdz 2014. gada jūlijam).

23.

Vārds, uzvārds: 1: Ahmad; 2: Oumar; 3: al-Dabbashi; 4: nav informācijas.

Tituls: nav informācijas. Nodarbošanās: Anas al-Dabbashi militārā grupējuma komandieris, Transnacionālā tirdzniecības tīkla vadītājs. Dzimšanas datums: apmēram (30 gadus vecs). Dzimšanas vieta: (iespējams, Sabratha, Talil apkaime). Identifikācijai pietiekami citi vārdi: nav informācijas. Identifikācijai nepietiekami citi vārdi: a) Al-Dabachi, b) Al Ammu, c) The Uncle, d) Al-Ahwal. Valstspiederība: Lībija. Pases Nr.: nav informācijas. Valsts identifikācijas Nr.: nav informācijas. Adrese: a) Garabulli, Lībija, b) Zawiya, Lībija. Iekļauts sarakstā:2018. gada 7. jūnijā. Cita informācija: iekļauts sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 15. un 17. punktu (ceļošanas aizliegums, līdzekļu iesaldēšana).

Iekļauts sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 (2011) 22. punkta a) apakšpunktu; Rezolūcijas 2174 (2014) 4. punkta a) apakšpunktu; Rezolūcijas 2213 (2015) 11. punkta a) apakšpunktu.

Papildinformācija

Ahmad al-Dabbashi ir komandieris Anas al-Dabbashi militārajā grupējumā, kas darbojas piekrastes reģionā starp Sabratha un Melita. Al-Dabbashi ir nozīmīga vadoša figūra nelikumīgās darbībās, kas saistītas ar migrantu tirdzniecību. Al-Dabbashi klans un militārais grupējums arī uztur attiecības ar teroristu un vardarbīgu ekstrēmistu grupējumiem. Patlaban Al-Dabbashi aktīvi darbojas Zawiya apkārtnē pēc tam, kad 2017. gada oktobrī piekrastes reģionā izcēlās vardarbīgas sadursmes ar citiem militāriem grupējumiem un konkurējošām kontrabandistu organizācijām un bojā gāja vairāk nekā 30 cilvēki, tostarp civiliedzīvotāji. Atbildot savam padzinējam, Ahmad al-Dabbashi2017. gada 4. decembrī publiski zvērēja atgriezties Sabratha ar ieročiem un spēku. Ir plaši pierādījumi, ka Al-Dabbashi militārais grupējums ir bijis tieši iesaistīts migrantu nelikumīgā tirdzniecībā un kontrabandā un ka viņa militārais grupējums kontrolē migrantu izceļošanas vietas, nometnēs, drošus mājokļus un laivas. Ir informācija, kas apliecina secinājumu, ka Al-Dabbashi ir pakļāvusi migrantus (tostarp nepilngadīgos) smagiem apstākļiem un reizēm nāvējošiem apstākļiem uz zemes un jūrā. Pēc vardarbīgajām sadursmēm starp Al-Dabbashi militāro grupējumu un citiem militāriem grupējumiem Sabratha tūkstošiem migrantu tika atrasti (daudzi – smagā stāvoklī); lielākā daļa tika turēti Martyrs Anas al-Dabbashi brigādes un al-Ghul militārā grupējuma centros. Al-Dabbashi klanam un ar to saistītajam Anas al-Dabbashi militārajam grupējumam ir ilgstošas saites ar Levantes Islāma valsti (ISIL) un tās filiālēm. Tā rindās ir bijuši vairāki ISIL darboņi, tostarp Abdallah al-Dabbashi, ISIL kalifs Sabratha. Uzskata, ka Al-Dabbashi bija iesaistīts arī Sami Khalifa al-Gharabli, kuru Sabratha municipālā padome 2017. gada jūlijā iecēla cīņai pret migrantu kontrabandas operācijām, slepkavības organizēšanā. Al-Dabbashi darbības lielā mērā veicina pieaugošo vardarbību un nedrošību Lībijas rietumos un apdraud mieru un stabilitāti Lībijā un kaimiņvalstīs.

24.

Vārds, uzvārds: 1: MUS'AB; 2: ABU-QARIN; 3: nav informācijas; 4: nav informācijas

Tituls: nav informācijas. Nodarbošanās: Transnacionālā tirdzniecības tīkla vadītājs. Dzimšanas datums:1983. gada 19. janvāris. Dzimšanas vieta: Sabratha, Lībija. Identifikācijai pietiekami citi vārdi: nav informācijas. Identifikācijai nepietiekami citi vārdi: a) ABU-AL QASSIM OMAR Musab Boukrin, b) The Doctor, c) Al-Grein. Valstspiederība: Lībija. Pases Nr.: a) 782633, izdota 2005. gada 31. maijā, b) 540794, izdota 2008. gada 12. janvārī. Valsts identifikācijas Nr.: nav informācijas. Adrese: nav informācijas. Iekļauts sarakstā:2018. gada 7. jūnijā. Cita informācija: iekļauts sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 15. un 17. punktu (ceļošanas aizliegums, līdzekļu iesaldēšana).

Iekļauts sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 (2011) 22. punkta a) apakšpunktu; Rezolūcijas 2174 (2014) 4. punkta a) apakšpunktu; Rezolūcijas 2213 (2015) 11. punkta a) apakšpunktu.

Papildinformācija

Mus'ab Abu-Qarin tiek uzskatīts par centrālu darboni cilvēku tirdzniecības un migrantu kontrabandas darbībās Sabratha reģionā, bet viņš arī strādā no Zawiya un Garibulli. Viņa transnacionālais tīkls aptver Lībiju, galamērķus Eiropā, Subsahāras valstis migrantu vervēšanai un arābu valstis attiecībā uz finanšu sektoru. Uzticamos avotos ir dokumentēta viņa slepenā vienošanās par cilvēku tirdzniecību un kontrabandu ar Ermias Ghermay, kura ziņā Abu-Qarin vārdā ir “Austrumu piegādes ķēde”. Ir liecības, ka Abu-Qarin ir izkopis attiecības ar citiem nelikumīgā tirdzniecībā iesaistītiem darboņiem, jo īpaši ar Mohammed Kachlaf (brālēns un al-Nasr brigādes vadītājs; ir ierosināts arī viņu iekļaut sarakstā) Zawiya. Bijušais Abu-Qarin līdzdalībnieks, kurš tagad sadarbojas ar Lībijas iestādēm, apgalvo, ka 2015. gadā vien Abu-Qarin organizēja braucienus pāri jūrai 45 000 cilvēku, pakļaujot migrantus (tostarp nepilngadīgos) nāves briesmām. Abu-Qarin organizēja ir 2015. gada 18. aprīļa braucienu, kas noslēdzās ar kuģa katastrofu Sicīlijas šaurumā, kurā bojā gāja 800 cilvēku. Liecībās, tostarp ANO ekspertu grupas liecībās, ir dokumentēts, ka viņš ir atbildīgs par migrantu turēšanu smagos apstākļos, tostarp Tripolē, netālu no al-Wadi reģiona un piejūras kūrortos Sabratha tuvumā, kur tiek turēti migranti. Ir ziņas, ka Abu-Qarin ir bijis tuvs al-Dabbashi klanam Sabratha, kamēr nebija izcēlies konflikts par “aizsardzības nodokli”. Avoti ir ziņojuši, ka Abu-Qarin ir maksājis vardarbīgiem ekstrēmistiem tuvām personām Sabratha reģionā apmaiņā pret atļauju veikt tādu migrantu kontrabandu vardarbīgu ekstrēmistu aprindu vārdā, kas gūst finansiālu labumu no neatbilstīgas imigrācijas ekspluatācijas. Abu-Qarin ir saistīts ar kontrabandistu tīklu, kas sastāv no Salafi bruņotajiem grupējumiem Tripolē, Sebha un Kufra.

25.

Vārds, uzvārds: 1: Mohammed; 2: Kachlaf; 3: nav informācijas; 4: nav informācijas.

Tituls: nav informācijas. Nodarbošanās: Shuhada al-Nasr brigādes komandieris, Zawiya naftas pārstrādes uzņēmuma Benzīna rafinēšanas rūpnīcas apsardzes vadītājs. Dzimšanas datums: nav informācijas. Dzimšanas vieta: Zawiya, Lībija. Identifikācijai pietiekami citi vārdi: nav informācijas. Identifikācijai nepietiekami citi vārdi: a) Kashlaf, b) Koshlaf, c) Keslaf, d) al-Qasab. Valstspiederība: Lībija. Pases Nr.: nav informācijas. Valsts identifikācijas Nr.: nav informācijas. Adrese: Zawiya, Lībija. Iekļauts sarakstā:2018. gada 7. jūnijā. Cita informācija: iekļauts sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 15. un 17. punktu (ceļošanas aizliegums, līdzekļu iesaldēšana).

Iekļauts sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 (2011) 22. punkta a) apakšpunktu; Rezolūcijas 2174 (2014) 4. punkta a) apakšpunktu; Rezolūcijas 2213 (2015) 11. punkta a) apakšpunktu.

Papildinformācija

Mohammed Kachlaf ir Shuhada al Nasr brigādes vadītājs Zawiya, Lībijas rietumos. Viņa bruņotais grupējums kontrolē Zawiya naftas pārstrādes uzņēmumu, kas ir migrantu kontrabandas operāciju centrs. Kachlaf kontrolē arī aizturēšanas centrus, tostarp Nasr aizturēšanas centru, kas nomināli atrodas nelegālās migrācijas apkarošanas departamenta (DCIM) kontrolē. Kā dokumentēts vairākos avotos, Kachlaf tīkls ir viens no dominējošākajiem migrantu kontrabandas un migrantu ekspluatācijas jomā Lībijā. Kachlaf ir plašas saites ar Zawiya vietējās krasta apsardzes vienības vadītāju al-Rahman al-Milad, kura vienība pārtver laivas ar migrantiem; bieži vien tās ir konkurējošu migrantu kontrabandistu tīklu laivas. Pēc tam migrantus pārvieto uz aizturēšanas objektiem, ko kontrolē Al Nasr militārais grupējums, un migranti, kā tiek ziņots, tur tiek turēti smagos apstākļos. Ekspertu grupa Lībijas jautājumos ir savākusi pierādījumus no migrantiem, ka viņi bieži tika sisti, savukārt citi, jo īpaši sievietes no Subsahāras valstīm un Marokas, tika pārdoti vietējā tirgū kā “seksa vergi”. Ekspertu grupa arī konstatēja, ka Kachlaf sadarbojas ar citiem bruņotiem grupējumiem un 2016. un 2017. gadā bija iesaistīts atkārtotās vardarbīgās sadursmēs.

26.

Vārds, uzvārds: 1: Abd; 2: Al-Rahman; 3: al-Milad; 4: nav informācijas.

Tituls: nav informācijas. Nodarbošanās: Krasta apsardzes komandieris Zawiya. Dzimšanas datums: apmēram (29 gadus vecs). Dzimšanas vieta: Tripoli, Lībija. Identifikācijai pietiekami citi vārdi: nav informācijas. Identifikācijai nepietiekami citi vārdi: a) Rahman Salim Milad, b) al-Bija. Valstspiederība: Lībija. Pases Nr.: nav informācijas. Valsts identifikācijas Nr.: nav informācijas. Adrese: Zawiya, Lībija. Iekļauts sarakstā:2018. gada 7. jūnijā. Cita informācija: iekļauts sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 15. un 17. punktu (ceļošanas aizliegums, līdzekļu iesaldēšana).

Iekļauts sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 (2011) 22. punkta a) apakšpunktu; Rezolūcijas 2174 (2014) 4. punkta a) apakšpunktu; Rezolūcijas 2213 (2015) 11. punkta a) apakšpunktu.

Papildinformācija

Abd al Rahman al-Milad ir komandieris Zawiya reģionālajā krasta apsardzes vienībā, kura pastāvīgi tiek saistīta ar vardarbību pret migrantiem un citiem cilvēku kontrabandistiem. ANO ekspertu grupa apgalvo, ka Milad un citi krasta apsardzes locekļi ir tieši iesaistīti migrantu laivu nogremdēšanā, izmantojot šaujamieročus. Al-Milad sadarbojas ar citiem migrantu kontrabandistiem, piemēram, ar Mohammed Kachlaf (arī viņu ir ierosināts iekļaut sarakstā), kurš, kā liecina avoti, nodrošina viņam aizsardzību, lai viņš varētu veikt nelikumīgas operācijas, kas saistītas ar migrantu tirdzniecību un kontrabandu. Vairāki liecinieki kriminālizmeklēšanās ir apgalvojuši, ka bruņoti vīri viņus jūrā uzņēma krasta apsardzes kuģī Tallil (to izmantoja al-Milad) un aizveda uz al-Nasr aizturēšanas centru, kur viņi, kā ziņots, tika turēti smagos apstākļos un piekauti.

II.   

Turpmāk norādītās personas tiek iekļautas Lēmuma (KĀDP) 2015/1333 III pielikumā izklāstītajā sarakstā:

21.

Vārds, uzvārds: 1: Ermias 2: Ghermay 3: nav informācijas 4: nav informācijas

Tituls: nav informācijas Nodarbošanās: Transnacionāla tirdzniecības tīkla vadītājs Dzimšanas datums: Apmēram (35–45 gadus vecs) Dzimšanas vieta: (iespējams Asmara, Eritreja) Identifikācijai pietiekami citi vārdi: nav informācijas Identifikācijai nepietiekami citi vārdi: a) Ermies Ghermay b) Ermias Ghirmay Valstspiederība: Eritreja Pases Nr.: nav informācijas. Valsts identifikācijas Nr.: nav informācijas. Adrese: (Zināmā adrese: Tripoli, Tarig sure no. 51, iespējams, 2015. gadā pārcēlies uz Sabratha) Iekļauts sarakstā:2018. gada 7. jūnijāCita informācija: Iekļauts sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 15. un 17. punktu (ceļošanas aizliegums, līdzekļu iesaldēšana).

Iekļauts sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 (2011) 22. punkta a) apakšpunktu; Rezolūcijas 2174 (2014) 4. punkta a) apakšpunktu; Rezolūcijas 2213 (2015) 11. punkta a) apakšpunktu.

Papildinformācija

Informācija par Ermias Ghermay ir plaši dokumentēta vairākos uzticamos avotos, tostarp kriminālizmeklēšanās, kur viņš identificēts kā viens no svarīgākajiem Subsahāras darboņiem, kas iesaistīti nelikumīgā migrantu tirdzniecībā Lībijā. Ermias Ghermay ir transnacionāla tīkla vadītājs, kas ir atbildīgs par desmitiem tūkstošu migrantu tirdzniecību un kontrabandu, galvenokārt no Āfrikas raga uz Lībijas piekrasti un tālāk uz galamērķa valstīm Eiropā un Amerikas Savienotajās Valstīs. Viņa rīcībā ir bruņoti vīri, kā arī noliktavas un aizturēšanas nometnes, par kurām tiek ziņots, ka tur tiek izdarīti nopietni cilvēktiesību pārkāpumi pret migrantiem. Viņš strādā ciešā sadarbībā ar Lībijas kontrabandas tīkliem, piemēram, Abu-Qarin tīklu, un viņš tiek uzskatīts par šo tīklu “Austrumu piegādes ķēdi”. Viņa tīkls stiepjas no Sudānas līdz Lībijas piekrastei un uz Eiropu (Itāliju, Franciju, Vāciju, Nīderlandi, Zviedriju, Apvienoto Karalisti) un Amerikas Savienotajām Valstīm. Ghermay kontrolē privātas aizturēšanas nometnes ap Lībijas ziemeļrietumu krastu, kur tiek aizturēti migranti un kur izdarīti nopietni pārkāpumi pret migrantiem. No šīm nometnēm migranti tiek vesti uz Sabratha vai Zawiya. Pēdējos gados Ghermay ir organizējis neskaitāmus bīstamus braucienus pāri jūrai, pakļaujot migrantus (tostarp daudzus nepilngadīgos) nāves briesmām. Palermo tiesa (Itālija) 2015. gadā izdeva apcietināšanas orderus pret Ermias Ghermay saistībā ar tūkstošiem migrantu kontrabandu necilvēcīgos apstākļos, tostarp kuģa bojāeju 2013. gada 13. oktobrī netālu no Lampedūzas, kurā gāja bojā 266 cilvēki.

22.

Vārds, uzvārds: 1: Fitiwi 2: Abdelrazak 3: nav informācijas. 4: nav informācijas.

Tituls: nav informācijas. Nodarbošanās: Transnacionāla tirdzniecības tīkla vadītājs Dzimšanas datums: Apmēram (30-35 gadus vecs) Dzimšanas vieta: Massaua, Eritreja. Identifikācijai pietiekami citi vārdi: nav informācijas. Identifikācijai nepietiekami citi vārdi: Fitwi Esmail Abdelrazak. Valstspiederība: Eritreja Pases Nr.: nav informācijas. Valsts identifikācijas Nr.: nav informācijas. Adrese: nav informācijas. Iekļauts sarakstā:2018. gada 7. jūnijāCita informācija: Iekļauts sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 15. un 17. punktu (ceļošanas aizliegums, līdzekļu iesaldēšana).

Iekļauts sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 (2011) 22. punkta a) apakšpunktu; Rezolūcijas 2174 (2014) 4. punkta a) apakšpunktu; Rezolūcijas 2213 (2015) 11. punkta a) apakšpunktu.

Papildinformācija

Fitiwi Abdelrazak ir transnacionāla tīkla vadītājs, kas ir atbildīgs par desmitiem tūkstošu migrantu tirdzniecību un kontrabandu, galvenokārt no Āfrikas raga uz Lībijas piekrasti un tālāk uz galamērķa valstīm Eiropā un Amerikas Savienotajās Valstīs. Fitiwi Abdelrazak publiskos avotos un vairākās kriminālizmeklēšanās ir identificēts kā viens no augstākā līmeņa darboņiem, kas ir atbildīgs par liela skaita migrantu ekspluatāciju un vardarbību pret tiem Lībijā. Abdelrazakam ir plaši sakari ar Lībijas kontrabandas tīkliem, un viņš ar migrantu nelikumīgo tirdzniecību ir uzkrājis milzīgu bagātību. Viņa rīcībā ir bruņoti vīri, kā arī noliktavas un aizturēšanas nometnes, kurās tiek izdarīti nopietni cilvēktiesību pārkāpumi. Viņa tīkls sastāv no struktūrām, kas sniedzas no Sudānas, Lībijas, Itālijas un tālāk uz migrantu galamērķa valstīm. Migranti viņa nometnēs tiek pirkti arī no citām iesaistītajām pusēm, piemēram, citiem vietējiem aizturēšanas objektiem. No šīm nometnēm migranti tiek vesti uz Lībijas piekrasti. Abdelrazak ir organizējis neskaitāmus bīstamus jūras braucienus, pakļaujot migrantus (tostarp nepilngadīgos) nāves briesmām. Abdelrazak ir saistīts ar vismaz divām kuģu bojāejām ar letālām sekām – laikposmā no 2014. gada aprīļa līdz 2014. gada jūlijam.

23.

Vārds, uzvārds: 1: Ahmad 2: Oumar 3: al-Dabbashi 4: nav informācijas.

Tituls: nav informācijas. Nodarbošanās: Anas al-Dabbashi militārā grupējuma komandieris, Transnacionāla tirdzniecības tīkla vadītājs. Dzimšanas datums: apmēram (30 gadus vecs). Dzimšanas vieta: (iespējams, Sabratha, Talil apkaime). Identifikācijai pietiekami citi vārdi: nav informācijas. Identifikācijai nepietiekami citi vārdi: a) Al-Dabachi b) Al Ammu c) The Uncle d) Al-Ahwal. Valstspiederība: Lībija. Pases Nr.: nav informācijas. Valsts identifikācijas Nr.: nav informācijas. Adrese: a) Garabulli, Lībija, b) Zawiya, Lībija. Iekļauts sarakstā:2018. gada 7. jūnijā. Cita informācija: Iekļauts sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 15. un 17. punktu (ceļošanas aizliegums, līdzekļu iesaldēšana).

Iekļauts sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 (2011) 22. punkta a) apakšpunktu; Rezolūcijas 2174 (2014) 4. punkta a) apakšpunktu; Rezolūcijas 2213 (2015) 11. punkta a) apakšpunktu.

Papildinformācija

Ahmad al-Dabbashi ir komandieris Anas al-Dabbashi militārajā grupējumā, kas darbojas piekrastes reģionā starp Sabratha un Melita. Al-Dabbashi ir nozīmīga vadoša figūra nelikumīgās darbībās, kas saistītas ar migrantu tirdzniecību. Al-Dabbashi klans un militārais grupējums arī uztur attiecības ar teroristu un vardarbīgu ekstrēmistu grupējumiem. Patlaban Al-Dabbashi aktīvi darbojas Zawiya apkārtnē pēc tam, kad 2017. gada oktobrī piekrastes reģionā izcēlās vardarbīgas sadursmes ar citiem militāriem grupējumiem un konkurējošām kontrabandistu organizācijām un bojā gāja vairāk nekā 30 cilvēku, tostarp civiliedzīvotāji. Atbildot savam padzinējam, Ahmad al-Dabbashi2017. gada 4. decembrī publiski zvērēja atgriezties Sabratha ar ieročiem un spēku. Ir plaši pierādījumi, ka Al-Dabbashi militārais grupējums ir bijis tieši iesaistīts migrantu nelikumīgā tirdzniecībā un kontrabandā un ka viņa militārais grupējums kontrolē migrantu izceļošanas vietas, nometnes, drošos mājokļus un laivas. Ir informācija, kas apliecina secinājumu, ka Al-Dabbashi ir pakļāvis migrantus (tostarp nepilngadīgos) smagiem apstākļiem un reizēm nāvējošiem apstākļiem uz zemes un jūrā. Pēc vardarbīgajām sadursmēm starp Al-Dabbashi militāro grupējumu un citiem militāriem grupējumiem Sabratha tūkstošiem migrantu tika atrasti (daudzi – smagā stāvoklī); lielākā daļa tika turēti Martyrs Anas al-Dabbashi brigādes un al-Ghul militārā grupējuma centros. Al-Dabbashi klanam un ar to saistītajam Anas al-Dabbashi militārajam grupējumam ir ilgstošas saites ar Levantes Islāma valsti (ISIL) un tās filiālēm. Tā rindās ir bijuši vairāki ISIL darboņi, tostarp Abdallah al-Dabbashi, ISIL kalifs Sabratha. Uzskata, ka Al-Dabbashi bija iesaistīts arī Sami Khalifa al-Gharabli, kuru Sabratha municipālā padome 2017. gada jūlijā iecēla cīņai pret migrantu kontrabandas operācijām, slepkavības organizēšanā. Al-Dabbashi darbības lielā mērā veicina pieaugošo vardarbību un nedrošību Lībijas rietumos un apdraud mieru un stabilitāti Lībijā un kaimiņvalstīs.

24.

Vārds, uzvārds: 1: MUS'AB 2: ABU-QARIN 3: nav informācijas 4: nav informācijas

Tituls: nav informācijas Nodarbošanās: Transnacionālā tirdzniecības tīkla vadītājs Dzimšanas datums:1983. gada 19. janvārisDzimšanas vieta: Sabratha, Lībija Identifikācijai pietiekami citi vārdi: nav informācijas Identifikācijai nepietiekami citi vārdi: a) ABU-AL QASSIM OMAR Musab Boukrin b) The Doctor c) Al-Grein Valstspiederība: Lībija Pases Nr.: a) 782633, izdota 2005. gada 31. maijāb) 540794, izdota 2008. gada 12. janvārīValsts identifikācijas Nr.: nav informācijas Adrese: nav informācijas Iekļauts sarakstā:2018. gada 7. jūnijāCita informācija: Iekļauts sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 15. un 17. punktu (ceļošanas aizliegums, līdzekļu iesaldēšana).

Iekļauts sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 (2011) 22. punkta a) apakšpunktu; Rezolūcijas 2174 (2014) 4. punkta a) apakšpunktu; Rezolūcijas 2213 (2015) 11. punkta a) apakšpunktu.

Papildinformācija

Mus'ab Abu-Qarin tiek uzskatīts par centrālu dalībnieku cilvēku tirdzniecības un migrantu kontrabandas darbībās Sabratha teritorijā, bet viņš arī strādā no Zawiya un Garibulli. Viņa transnacionālais tīkls aptver Lībiju, galamērķus Eiropā, Subsahāras valstis migrantu vervēšanai un arābu valstis attiecībā uz finanšu sektoru. Uzticamos avotos ir dokumentēta viņa slepenā vienošanās par cilvēku tirdzniecību un kontrabandu ar Ermias Ghermay, kura ziņā Abu-Qarin vārdā ir “Austrumu piegādes ķēde”. Ir liecības, ka Abu-Qarin ir izkopis attiecības ar citiem nelikumīgā tirdzniecībā iesaistītiem darboņiem, jo īpaši ar Mohammed Kachlaf (brālēns un al-Nasr brigādes vadītājs; ir ierosināts arī viņu iekļaut sarakstā) Zawiya. Bijušais Abu-Qarin līdzdalībnieks, kurš tagad sadarbojas ar Lībijas iestādēm, apgalvo, ka 2015. gadā vien Abu-Qarin organizēja braucienus pāri jūrai 45 000 cilvēku, pakļaujot migrantus (tostarp nepilngadīgos) nāves briesmām. Abu-Qarin organizēja 2015. gada 18. aprīļa braucienu, kas noslēdzās ar kuģa katastrofu Sicīlijas šaurumā, kurā bojā gāja 800 cilvēku. Liecībās, tostarp ANO ekspertu grupas liecībās, ir dokumentēts, ka viņš ir atbildīgs par migrantu turēšanu smagos apstākļos, tostarp Tripolē, netālu no al-Wadi reģiona un piejūras kūrortos Sabratha tuvumā, kur tiek turēti migranti. Ir ziņas, ka Abu-Qarin ir bijis tuvs al-Dabbashi klanam Sabratha, kamēr nebija izcēlies konflikts par “aizsardzības nodokli”. Avoti ir ziņojuši, ka Abu-Qarin ir maksājis vardarbīgiem ekstrēmistiem tuvām personām Sabratha reģionā apmaiņā pret atļauju veikt migrantu kontrabandu tādu vardarbīgu ekstrēmistu aprindu vārdā, kas guva finansiālu labumu no neatbilstīgas imigrācijas ekspluatācijas. Abu-Qarin ir saistīts ar kontrabandistu tīklu, kas sastāv no Salafi bruņotiem grupējumiem Tripolē, Sebha un Kufra.

25.

Vārds, uzvārds: 1: Mohammed 2: Kachlaf 3: nav informācijas. 4: nav informācijas.

Tituls: nav informācijas. Nodarbošanās: Shuhada al-Nasr brigādes komandieris, Zawiya naftas pārstrādes uzņēmuma Benzīna rafinēšanas rūpnīcas apsardzes vadītājs. Dzimšanas datums: nav informācijas. Dzimšanas vieta: Zawiya, Lībija. Identifikācijai pietiekami citi vārdi: nav informācijas. Identifikācijai nepietiekami citi vārdi: a) Kashlaf, b) Koshlaf, c) Keslaf, d) al-Qasab. Valstspiederība: Lībija. Pases Nr.: nav informācijas. Valsts identifikācijas Nr.: nav informācijas. Adrese: Zawiya, Lībija. Iekļauts sarakstā:2018. gada 7. jūnijāCita informācija: Iekļauts sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 15. un 17. punktu (ceļošanas aizliegums, līdzekļu iesaldēšana).

Iekļauts sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 (2011) 22. punkta a) apakšpunktu; Rezolūcijas 2174 (2014) 4. punkta a) apakšpunktu; Rezolūcijas 2213 (2015) 11. punkta a) apakšpunktu.

Papildinformācija

Mohammed Kachlaf ir Shuhada al Nasr brigādes vadītājs Zawiya, Lībijas rietumos. Viņa bruņotais grupējums kontrolē Zawiya naftas pārstrādes uzņēmumu, kas ir migrantu kontrabandas operāciju centrs. Kachlaf kontrolē arī aizturēšanas centrus, tostarp Nasr aizturēšanas centru, kas nomināli atrodas nelegālās migrācijas apkarošanas departamenta (DCIM) kontrolē. Kā dokumentēts vairākos avotos, Kachlaf tīkls ir viens no dominējošiem migrantu kontrabandas un migrantu ekspluatācijas jomā Lībijā. Kachlaf ir plašas saites ar Zawiya vietējās krasta apsardzes vienības vadītāju al-Rahman al-Milad, kura vienība pārtver laivas ar migrantiem; bieži vien tās ir konkurējošu migrantu kontrabandistu tīklu laivas. Pēc tam migrantus pārvieto uz aizturēšanas objektiem, ko kontrolē Al Nasr militārais grupējums, un migranti, kā tiek ziņots, tur tiek turēti smagos apstākļos. Ekspertu grupa Lībijas jautājumos ir savākusi pierādījumus no migrantiem, ka viņi bieži tika sisti, savukārt citi, jo īpaši sievietes no Subsahāras valstīm un Marokas, tika pārdoti vietējā tirgū kā “seksa vergi”. Ekspertu grupa arī konstatēja, ka Kachlaf sadarbojas ar citiem bruņotiem grupējumiem un 2016. un 2017. gadā bija iesaistīts atkārtotās vardarbīgās sadursmēs.

26.

Vārds, uzvārds: 1: Abd 2: Al-Rahman 3: al-Milad 4: nav informācijas.

Tituls: nav informācijas Nodarbošanās: Krasta apsardzes komandieris Zawiya. Dzimšanas datums: apmēram (29 gadus vecs). Dzimšanas vieta: Tripoli, Lībija. Identifikācijai pietiekami citi vārdi: nav informācijas. Identifikācijai nepietiekami citi vārdi: a) Rahman Salim Milad, b) al-Bija. Valstspiederība: Lībija. Pases Nr.: nav informācijas. Valsts identifikācijas Nr.: nav informācijas. Adrese: Zawiya, Lībija. Iekļauts sarakstā:2018. gada 7. jūnijāCita informācija: Iekļauts sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 15. un 17. punktu (ceļošanas aizliegums, līdzekļu iesaldēšana).

Iekļauts sarakstā saskaņā ar Rezolūcijas 1970 (2011) 22. punkta a) apakšpunktu; Rezolūcijas 2174 (2014) 4. punkta a) apakšpunktu; Rezolūcijas 2213 (2015) 11. punkta a) apakšpunktu.

Papildinformācija

Abd al Rahman al-Milad ir komandieris Zawiya reģionālajā krasta apsardzes vienībā, kura pastāvīgi tiek saistīta ar vardarbību pret migrantiem un citiem cilvēku kontrabandistiem. ANO ekspertu grupa apgalvo, ka Milad un citi krasta apsardzes locekļi ir tieši saistīti ar migrantu laivu nogremdēšanu, izmantojot šaujamieročus. Al-Milad sadarbojas ar citiem cilvēku kontrabandistiem, piemēram, ar Mohammed Kachlaf (arī viņu ir ierosināts iekļaut sarakstā), kurš, kā liecina avoti, nodrošina viņam aizsardzību, lai viņš varētu veikt nelikumīgas darbības, kas saistītas ar migrantu tirdzniecību un kontrabandu. Vairāki liecinieki kriminālizmeklēšanās ir apgalvojuši, ka bruņoti vīri viņus jūrā uzņēma krasta apsardzes kuģī Tallil (to izmantoja al-Milad) un aizveda uz al-Nasr aizturēšanas centru, kur viņi tika turēti smagos apstākļos un vairākkārt piekauti.


15.6.2018   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 152/29


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2018/873

(2018. gada 13. jūnijs),

ar ko no Eiropas Savienības finansējuma izslēdz konkrētus dalībvalstu izdevumus, kurus tās attiecinājušas uz Eiropas Lauksaimniecības garantiju fondu (ELGF) un uz Eiropas Lauksaimniecības fondu lauku attīstībai (ELFLA)

(izziņots ar dokumenta numuru C(2018) 3826)

(Autentisks ir tikai teksts angļu, bulgāru, čehu, dāņu, franču, grieķu, itāļu, poļu, rumāņu, somu, spāņu, ungāru, vācu un zviedru valodā)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 17. decembra Regulu (ES) Nr. 1306/2013 par kopējās lauksaimniecības politikas finansēšanu, pārvaldību un uzraudzību un Padomes Regulu (EEK) Nr. 352/78, (EK) Nr. 165/94, (EK) Nr. 2799/98, (EK) Nr. 814/2000, (EK) Nr. 1290/2005 un (EK) Nr. 485/2008 atcelšanu (1) un jo īpaši tās 52. pantu,

apspriedusies ar Lauksaimniecības fondu komiteju,

tā kā:

(1)

Saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 1290/2005 (2) 31. pantu un no 2015. gada 1. janvāra saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1306/2013 52. pantu Komisijai ir jāveic vajadzīgās pārbaudes, jāpaziņo dalībvalstīm minēto pārbaužu rezultāti, jāpieņem zināšanai dalībvalstu skaidrojumi, jāsasauc divpusējas apspriedes, lai panāktu vienošanos ar attiecīgajām dalībvalstīm, un oficiāli jāpaziņo tām savi secinājumi.

(2)

Dalībvalstīm ir bijusi iespēja pieprasīt samierināšanas procedūras uzsākšanu. Dažos gadījumos šī iespēja ir izmantota, un Komisija ir izskatījusi procedūras rezultātā sagatavotos ziņojumus.

(3)

Saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 1306/2013 finansēt drīkst vienīgi tādus lauksaimniecības izdevumus, kas radušies, nepārkāpjot Savienības tiesības.

(4)

Ņemot vērā veiktās pārbaudes, divpusējo apspriežu un samierināšanas procedūras rezultātus, ir atklājies, ka daļa dalībvalstu deklarēto izdevumu šai prasībai neatbilst, tāpēc tos nevar finansēt no ELGF un ELFLA.

(5)

Būtu jānorāda summas, kuras nav atzītas par pieprasāmām no ELGF un ELFLA. Minētās summas nav saistītas ar izdevumiem, kas radušies vairāk nekā divdesmit četrus mēnešus pirms Komisijas rakstveida paziņojuma dalībvalstīm par veikto pārbaužu rezultātiem.

(6)

Summās, kuras ar šo lēmumu tiek izslēgtas no Savienības finansējuma, būtu jāņem vērā arī ikviena samazināšana vai apturēšana, kas veikta saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1306/2013 41. pantu, jo tāda samazināšana vai apturēšana ir provizoriska un neskar lēmumus, kuri pieņemti atbilstīgi minētās regulas 51. vai 52. pantam.

(7)

Šajā lēmumā norādītajos gadījumos Komisija attiecīgajā kopsavilkuma ziņojumā ir informējusi dalībvalstis par to summu novērtējumu, kuras no finansējuma izslēdzamas sakarā ar to neatbilstību Savienības tiesībām (3).

(8)

Šis lēmums neskar tos secinājumus par finansēm, kurus Komisija var izdarīt no Eiropas Savienības Tiesas spriedumiem lietās, kuru izskatīšana vēl nebija pabeigta 2018. gada 30. aprīlī,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Pielikumā norādītās izdevumu summas, kuras dalībvalstu akreditētās maksājumu aģentūras deklarējušas, izdevumus attiecinot uz ELGF vai ELFLA, izslēdz no Savienības finansējuma.

2. pants

Šis lēmums ir adresēts Bulgārijas Republikai, Čehijas Republikai, Dānijas Karalistei, Vācijas Federatīvajai Republikai, Grieķijas Republikai, Spānijas Karalistei, Francijas Republikai, Itālijas Republikai, Ungārijai, Austrijas Republikai, Polijas Republikai, Rumānijai, Somijas Republikai, Zviedrijas Karalistei un Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotajai Karalistei.

Briselē, 2018. gada 13. jūnijā

Komisijas vārdā –

Komisijas loceklis

Phil HOGAN


(1)  OV L 347, 20.12.2013., 549. lpp.

(2)  Padomes 2005. gada 21. jūnija Regula (EK) Nr. 1290/2005 par kopējās lauksaimniecības politikas finansēšanu (OV L 209, 11.8.2005., 1. lpp.).

(3)  Ares(2018) 2487854.


PIELIKUMS

Lēmums: 57

Budžeta postenis: 6701

Dalībvalsts

Pasākums

Finanšu gads

Pamatojums

Veids

Korekcija (%)

Valūta

Summa

Atskaitījumi

Finansiālā ietekme

AT

Vīns – pārstrukturēšana

2015

pārbaudes uz vietas nepietiekamā skaitā un nepietiekamā kvalitātē

PĒC VIENOTAS LIKMES

5,00 %

EUR

– 163 750,83

0,00

– 163 750,83

 

Vīns – pārstrukturēšana

2016

pārbaudes uz vietas nepietiekamā skaitā un nepietiekamā kvalitātē

PĒC VIENOTAS LIKMES

5,00 %

EUR

– 158 745,93

0,00

– 158 745,93

 

Vīns – pārstrukturēšana

2017

pārbaudes uz vietas nepietiekamā skaitā un nepietiekamā kvalitātē

PĒC VIENOTAS LIKMES

5,00 %

EUR

– 151 661,23

0,00

– 151 661,23

 

 

 

 

 

Kopā AT:

EUR

– 474 157,99

0,00

– 474 157,99

Dalībvalsts

Pasākums

Finanšu gads

Pamatojums

Veids

Korekcija (%)

Valūta

Summa

Atskaitījumi

Finansiālā ietekme

BG

Brīvprātīgs saistītais atbalsts

2016

Nav veiktas pārbaudes attiecībā uz kontrolizlasei izraudzītajiem dzīvniekiem

PĒC VIENOTAS LIKMES

5,00 %

EUR

– 8 878,53

0,00

– 8 878,53

 

Cits tiešais atbalsts – Regulas (EK) Nr. 73/2009 68.–72. pants

2014

Nav veiktas pārbaudes par identifikācijas un reģistrācijas datubāzes ierakstu pareizību

PĒC VIENOTAS LIKMES

5,00 %

EUR

– 1 000 881,00

– 26 225,92

– 974 655,08

 

Cits tiešais atbalsts – Regulas (EK) Nr. 73/2009 68.–72. pants

2015

Nav veiktas pārbaudes par identifikācijas un reģistrācijas datubāzes ierakstu pareizību

PĒC VIENOTAS LIKMES

5,00 %

EUR

– 1 658 872,48

– 26 398,57

– 1 632 473,91

 

Sertifikācija

2016

CEB/2017/005/BG – Gadījuma kļūdas ELGF datu kopā

VIENREIZĒJA

 

EUR

– 59 733,94

0,00

– 59 733,94

 

Cits tiešais atbalsts – Regulas (EK) Nr. 73/2009 68.–72. pants

2014

Nepilnības pārbaudēs par dzīvniekiem, kuriem trūkst abu krotāliju (uzskatāmi par atbalsttiesīgiem uz vietas veikto pārbaužu laikā) un nepilnības pārbaudēs par dzīvniekiem, kuriem trūkst pasu (uzskatāmi par atbalsttiesīgiem uz vietas veikto pārbaužu laikā)

VIENREIZĒJA

 

EUR

– 466 343,56

– 1 387,61

– 464 955,95

 

Cits tiešais atbalsts – Regulas (EK) Nr. 73/2009 68.–72. pants

2015

Nepilnības pārbaudēs par dzīvniekiem, kuriem trūkst abu krotāliju (uzskatāmi par atbalsttiesīgiem uz vietas veikto pārbaužu laikā) un nepilnības pārbaudēs par dzīvniekiem, kuriem trūkst pasu (uzskatāmi par atbalsttiesīgiem uz vietas veikto pārbaužu laikā)

VIENREIZĒJA

 

EUR

– 463 399,04

– 914,68

– 462 484,36

 

 

 

 

 

Kopā BG:

EUR

– 3 658 108,55

– 54 926,78

– 3 603 181,77

Dalībvalsts

Pasākums

Finanšu gads

Pamatojums

Veids

Korekcija (%)

Valūta

Summa

Atskaitījumi

Finansiālā ietekme

CZ

Savstarpējā atbilstība

2015

2014. pieprasījumu gads – Neatbilstību izvērtējums – Sankciju sistēmas pielaidība

VIENREIZĒJA

 

EUR

– 601 669,00

0,00

– 601 669,00

 

Sertifikācija

2016

2015. pieprasījumu gads – Neatbilstību izvērtējums – Sankciju sistēmas pielaidība

VIENREIZĒJA

 

EUR

– 1 129 089,00

0,00

– 1 129 089,00

 

Sertifikācija

2017

2016. pieprasījumu gads – Neatbilstību izvērtējums – Sankciju sistēmas pielaidība

VIENREIZĒJA

 

EUR

– 1 260 230,28

0,00

– 1 260 230,28

 

 

 

 

 

Kopā CZ:

EUR

– 2 990 988,28

0,00

– 2 990 988,28

Dalībvalsts

Pasākums

Finanšu gads

Pamatojums

Veids

Korekcija (%)

Valūta

Summa

Atskaitījumi

Finansiālā ietekme

DE

Vīns – pārstrukturēšana

2016

Trūkumi galvenajās kontrolēs

PĒC VIENOTAS LIKMES

2,00 %

EUR

– 275 528,54

0,00

– 275 528,54

 

Vīns – pārstrukturēšana

2012

Trūkumi galvenajās kontrolēs – Pietiekama skaita pārbaužu uz vietas veikšana par visiem maksājuma pieprasījumiem

PĒC VIENOTAS LIKMES

2,00 %

EUR

– 5,70

0,00

– 5,70

 

Vīns – pārstrukturēšana

2013

Trūkumi galvenajās kontrolēs – Pietiekama skaita pārbaužu uz vietas veikšana par visiem maksājuma pieprasījumiem

PĒC VIENOTAS LIKMES

2,00 %

EUR

– 6 559,77

0,00

– 6 559,77

 

Vīns – pārstrukturēšana

2014

Trūkumi galvenajās kontrolēs – Pietiekama skaita pārbaužu uz vietas veikšana par visiem maksājuma pieprasījumiem

PĒC VIENOTAS LIKMES

2,00 %

EUR

– 233 087,97

0,00

– 233 087,97

 

Vīns – pārstrukturēšana

2015

Trūkumi galvenajās kontrolēs – Pietiekama skaita pārbaužu uz vietas veikšana par visiem maksājuma pieprasījumiem

PĒC VIENOTAS LIKMES

2,00 %

EUR

– 280 889,36

0,00

– 280 889,36

 

Sertifikācija

2016

Finansiālās kļūdas ELGF un ELFLA datu kopā

VIENREIZĒJA

 

EUR

– 472,23

0,00

– 472,23

 

 

 

 

 

Kopā DE:

EUR

– 796 543,57

0,00

– 796 543,57

Dalībvalsts

Pasākums

Finanšu gads

Pamatojums

Veids

Korekcija (%)

Valūta

Summa

Atskaitījumi

Finansiālā ietekme

DK

Sertifikācija

2016

CEB/2017/024/DK – Kļūdas ELGF un ELFLA datu kopā

VIENREIZĒJA

 

EUR

– 350 182,63

– 1 625,29

– 348 557,34

 

 

 

 

 

Kopā DK

EUR

– 350 182,63

– 1 625,29

– 348 557,34

Dalībvalsts

Pasākums

Finanšu gads

Pamatojums

Veids

Korekcija (%)

Valūta

Summa

Atskaitījumi

Finansiālā ietekme

ES

Sertifikācija

2016

CEB/2016/038/ES – Zināmas kļūdas ELGF datu kopā

VIENREIZĒJA

 

EUR

– 96 018,45

0,00

– 96 018,45

 

Sertifikācija

2016

FINANSIĀLAS KĻŪDAS, KO KONSTATĒJUSI SERTIFIKĀCIJAS STRUKTŪRA

VIENREIZĒJA

 

EUR

– 15 009,30

0,00

– 15 009,30

 

Maksājumtiesības

2016

Trūkumi administratīvajās pārbaudēs par maksājumtiesībām pamatmaksājuma shēmas (PMS) ieviešanas laikā – ietekme uz PMS

VIENREIZĒJA

 

EUR

– 39 844,18

0,00

– 39 844,18

 

Maksājumtiesības

2017

Trūkumi administratīvajās pārbaudēs par maksājumtiesībām pamatmaksājuma shēmas (PMS) ieviešanas laikā – ietekme uz PMS

VIENREIZĒJA

 

EUR

– 39 794,02

0,00

– 39 794,02

 

Atsaistīts tiešais atbalsts

2016

Trūkumi administratīvajās pārbaudēs par maksājumtiesībām pamatmaksājuma shēmas (PMS) ieviešanas laikā – ietekme uz zaļināšanas maksājumiem

VIENREIZĒJA

 

EUR

– 20 601,48

0,00

– 20 601,48

 

Atsaistīts tiešais atbalsts

2017

Trūkumi administratīvajās pārbaudēs par maksājumtiesībām pamatmaksājuma shēmas (PMS) ieviešanas laikā – ietekme uz zaļināšanas maksājumiem

VIENREIZĒJA

 

EUR

– 20 567,52

0,00

– 20 567,52

 

Atsaistīts tiešais atbalsts

2016

Trūkumi administratīvajās pārbaudēs par maksājumtiesībām pamatmaksājuma shēmas (PMS) ieviešanas laikā – ietekme uz gados jaunajiem lauksaimniekiem paredzētajiem maksājumiem

VIENREIZĒJA

 

EUR

– 4 268,40

0,00

– 4 268,40

 

Atsaistīts tiešais atbalsts

2017

Trūkumi administratīvajās pārbaudēs par maksājumtiesībām pamatmaksājuma shēmas (PMS) ieviešanas laikā – ietekme uz gados jaunajiem lauksaimniekiem paredzētajiem maksājumiem

VIENREIZĒJA

 

EUR

– 4 268,40

0,00

– 4 268,40

 

 

 

 

 

Kopā ES:

EUR

– 240 371,75

0,00

– 240 371,75

Dalībvalsts

Pasākums

Finanšu gads

Pamatojums

Veids

Korekcija (%)

Valūta

Summa

Atskaitījumi

Finansiālā ietekme

FR

Augļi un dārzeņi – darbības programmas, tostarp izņemšana no tirgus

2015

Administratīvās pārbaudes pirms maksājuma piešķiršanas par elementiem maksājamā atbalsta noteikšanai – PPV

VIENREIZĒJA

 

EUR

– 409 462,15

0,00

– 409 462,15

 

Cits tiešais atbalsts – POSEI

2013

Piemaksa par dzīvniekiem – nepilnības administratīvajās kontrolēs un pārbaudēs uz vietas 2013. finanšu gadā

VIENREIZĒJA

 

EUR

– 320 094,98

– 640,29

– 319 454,69

 

Cits tiešais atbalsts – POSEI (2014+)

2014

Piemaksa par dzīvniekiem – nepilnības administratīvajās kontrolēs un pārbaudēs uz vietas 2014. finanšu gadā

VIENREIZĒJA

 

EUR

– 323 719,64

– 1,50

– 323 718,14

 

Cits tiešais atbalsts – POSEI (2014+)

2015

Piemaksa par dzīvniekiem – nepilnības administratīvajās kontrolēs un pārbaudēs uz vietas 2015. finanšu gadā

VIENREIZĒJA

 

EUR

– 314 303,95

– 2,18

– 314 301,77

 

Cits tiešais atbalsts – POSEI (2014+)

2016

Piemaksa par dzīvniekiem – nepilnības administratīvajās kontrolēs un pārbaudēs uz vietas 2016. finanšu gadā

VIENREIZĒJA

 

EUR

– 304 428,93

0,00

– 304 428,93

 

Augļi un dārzeņi – darbības programmas, tostarp izņemšana no tirgus

2016

Darbības programmas atbilstības kontrole – aplēšu precizitāte Finanšu korekcija no 1.7.2016. līdz 15.10.2016.

PĒC VIENOTAS LIKMES

2,00 %

EUR

– 1 056 347,64

0,00

– 1 056 347,64

 

Augļi un dārzeņi – darbības programmas, tostarp izņemšana no tirgus

2014

Darbības programmas atbilstības kontrole – aplēšu precizitāte Atzīšanas kritēriju neievērošana no RO puses – brīdinājuma vēstules un sankcijas Finanšu korekcija no 10.3.2014 līdz 30.6.2016.

PĒC VIENOTAS LIKMES

5,00 %

EUR

– 4 055 381,53

0,00

– 4 055 381,53

 

Augļi un dārzeņi – darbības programmas, tostarp izņemšana no tirgus

2015

Darbības programmas atbilstības kontrole – aplēšu precizitāte Atzīšanas kritēriju neievērošana no RO puses – brīdinājuma vēstules un sankcijas Finanšu korekcija no 10.3.2014 līdz 30.6.2016.

PĒC VIENOTAS LIKMES

5,00 %

EUR

– 5 477 578,32

– 20 473,11

– 5 457 105,21

 

Augļi un dārzeņi – darbības programmas, tostarp izņemšana no tirgus

2016

Darbības programmas atbilstības kontrole – aplēšu precizitāte Atzīšanas kritēriju neievērošana no RO puses – brīdinājuma vēstules un sankcijas Finanšu korekcija no 10.3.2014 līdz 30.6.2016.

PĒC VIENOTAS LIKMES

5,00 %

EUR

– 2 274 528,33

0,00

– 2 274 528,33

 

Augļi un dārzeņi – darbības programmas, tostarp izņemšana no tirgus

2017

Darbības programmu atbilstības kontrole – aplēšu precizitāte – 2017. finanšu gads līdz 30.6.2017. (provizoriski)

PĒC VIENOTAS LIKMES

2,00 %

EUR

– 1 040 251,20

0,00

– 1 040 251,20

 

POSEI (2007+)

2013

Kļūda ražotāju organizācijas atzīšanā

VIENREIZĒJA

 

EUR

– 680 081,66

0,00

– 680 081,66

 

POSEI (2014+)

2014

Kļūda ražotāju organizācijas atzīšanā

VIENREIZĒJA

 

EUR

– 1 149 556,00

0,00

– 1 149 556,00

 

POSEI (2014+)

2015

Kļūda ražotāju organizācijas atzīšanā

VIENREIZĒJA

 

EUR

– 542 082,76

0,00

– 542 082,76

 

POSEI (2014+)

2016

Kļūda ražotāju organizācijas atzīšanā

VIENREIZĒJA

 

EUR

– 537 217,02

0,00

– 537 217,02

 

Cits tiešais atbalsts – POSEI

2013

Neprecīza uzskaite par dažiem banānu sūtījumiem 2013. finanšu gadā

PĒC VIENOTAS LIKMES

5,00 %

EUR

– 646 575,60

– 11 309,16

– 635 266,44

 

Cits tiešais atbalsts – POSEI (2014+)

2014

Neprecīza uzskaite par dažiem banānu sūtījumiem 2014. finanšu gadā

PĒC VIENOTAS LIKMES

5,00 %

EUR

– 464 167,98

– 905,52

– 463 262,46

 

Cits tiešais atbalsts – POSEI (2014+)

2015

Neprecīza uzskaite par dažiem banānu sūtījumiem 2015. finanšu gadā

PĒC VIENOTAS LIKMES

5,00 %

EUR

– 410 793,72

– 11,23

– 410 782,49

 

Cits tiešais atbalsts – POSEI (2014+)

2016

Neprecīza uzskaite par dažiem banānu sūtījumiem 2016. finanšu gadā

PĒC VIENOTAS LIKMES

5,00 %

EUR

– 423 898,10

0,00

– 423 898,10

 

Sertifikācija

2014

Rūpīguma trūkums saistībā ar atgūšanu

VIENREIZĒJA

 

EUR

– 111 077,56

0,00

– 111 077,56

 

Cits tiešais atbalsts – POSEI

2012

Cukurniedru pārvadāšana

VIENREIZĒJA

 

EUR

– 71 021,04

– 1 420,42

– 69 600,62

 

Cits tiešais atbalsts – POSEI

2013

Cukurniedru pārvadāšana – nepilnības administratīvajās pārbaudēs

PĒC VIENOTAS LIKMES

5,00 %

EUR

– 10 103,99

– 202,08

– 9 901,91

 

Cits tiešais atbalsts – POSEI (2014+)

2014

Cukurniedru pārvadāšana – nepilnības administratīvajās pārbaudēs

PĒC VIENOTAS LIKMES

5,00 %

EUR

– 7 764,37

0,00

– 7 764,37

 

Cits tiešais atbalsts – POSEI (2014+)

2015

Cukurniedru pārvadāšana – nepilnības administratīvajās pārbaudēs

PĒC VIENOTAS LIKMES

5,00 %

EUR

– 8 881,29

0,00

– 8 881,29

 

POSEI (2007+)

2013

PVN

VIENREIZĒJA

 

EUR

– 1 983,23

0,00

– 1 983,23

 

POSEI (2007+)

2013

Nepilnības administratīvajās pārbaudēs – vietējās ražošanas dažādošana un vaislas dzīvnieki

PĒC VIENOTAS LIKMES

5,00 %

EUR

– 17 516,82

0,00

– 17 516,82

 

POSEI (2014+)

2014

Nepilnības administratīvajās pārbaudēs – vietējās ražošanas dažādošana un vaislas dzīvnieki

PĒC VIENOTAS LIKMES

5,00 %

EUR

– 25 163,93

0,00

– 25 163,93

 

POSEI (2014+)

2015

Nepilnības administratīvajās pārbaudēs – vietējās ražošanas dažādošana un vaislas dzīvnieki

PĒC VIENOTAS LIKMES

5,00 %

EUR

– 64 934,16

0,00

– 64 934,16

 

POSEI (2014+)

2016

Nepilnības administratīvajās pārbaudēs – vietējās ražošanas dažādošana un vaislas dzīvnieki

PĒC VIENOTAS LIKMES

5,00 %

EUR

– 83 420,37

0,00

– 83 420,37

 

 

 

 

 

Kopā FR:

EUR

– 20 832 336,27

– 34 965,49

– 20 797 370,78

Dalībvalsts

Pasākums

Finanšu gads

Pamatojums

Veids

Korekcija (%)

Valūta

Summa

Atskaitījumi

Finansiālā ietekme

GB

Atsaistīts tiešais atbalsts

2016

Zaļināšanas kontroles – 2015. pieprasījumu gads (nav izpildītas saistības attiecībā uz kultūraugu dažādošanu un ekoloģiski nozīmīgu platību)

PĒC VIENOTAS LIKMES

10,00 %

EUR

– 3 642 517,27

0,00

– 3 642 517,27

 

Atsaistīts tiešais atbalsts

2017

Zaļināšanas kontroles – 2015. pieprasījumu gads (nav izpildītas saistības attiecībā uz kultūraugu dažādošanu un ekoloģiski nozīmīgu platību)

PĒC VIENOTAS LIKMES

10,00 %

EUR

– 44 305,87

0,00

– 44 305,87

 

Atsaistīts tiešais atbalsts

2016

Zaļināšanas kontroles – 2015. pieprasījumu gads (saistības attiecībā uz ekoloģiski nozīmīgu platību daļēji izpildītas ar papuvē esošu zemi)

PĒC VIENOTAS LIKMES

7,00 %

EUR

– 3 200 543,02

0,00

– 3 200 543,02

 

Atsaistīts tiešais atbalsts

2017

Zaļināšanas kontroles – 2015. pieprasījumu gads (saistības attiecībā uz ekoloģiski nozīmīgu platību daļēji izpildītas ar papuvē esošu zemi)

PĒC VIENOTAS LIKMES

7,00 %

EUR

– 38 929,90

0,00

– 38 929,90

 

Atsaistīts tiešais atbalsts

2017

Zaļināšanas kontroles – 2016. pieprasījumu gads (nav izpildītas saistības attiecībā uz kultūraugu dažādošanu un ekoloģiski nozīmīgu platību)

PĒC VIENOTAS LIKMES

10,00 %

EUR

– 3 621 231,69

0,00

– 3 621 231,69

 

Atsaistīts tiešais atbalsts

2017

Zaļināšanas kontroles – 2016. pieprasījumu gads (saistības attiecībā uz ekoloģiski nozīmīgu platību daļēji izpildītas ar papuvē esošu zemi)

PĒC VIENOTAS LIKMES

7,00 %

EUR

– 3 136 712,96

0,00

– 3 136 712,96

 

Augļi un dārzeņi – darbības programmas

2013

Nepilnības galvenajās kontrolēs

PĒC VIENOTAS LIKMES

5,00 %

EUR

– 109 370,05

0,00

– 109 370,05

 

Augļi un dārzeņi – darbības programmas, tostarp izņemšana no tirgus

2014

Nepilnības galvenajās kontrolēs (2014.+ gads)

PĒC VIENOTAS LIKMES

5,00 %

EUR

– 1 623 796,79

0,00

– 1 623 796,79

 

Augļi un dārzeņi – darbības programmas, tostarp izņemšana no tirgus

2015

Nepilnības galvenajās kontrolēs (2014.+ gads)

PĒC VIENOTAS LIKMES

5,00 %

EUR

– 1 064 381,85

0,00

– 1 064 381,85

 

Atsaistīts tiešais atbalsts

2016

Nepilnības maksimālajā atbalsttiesīgajā platībā pašvaldībām zemes gabalu identifikācijas sistēmā (ZGIS) – 2015. pieprasījumu gads

PĒC VIENOTAS LIKMES

25,00 %

EUR

– 7 258 777,49

0,00

– 7 258 777,49

 

Atsaistīts tiešais atbalsts

2017

Nepilnības maksimālajā atbalsttiesīgajā platībā pašvaldībām zemes gabalu identifikācijas sistēmā (ZGIS) – 2015. pieprasījumu gads

PĒC VIENOTAS LIKMES

25,00 %

EUR

– 89 509,95

0,00

– 89 509,95

 

Atsaistīts tiešais atbalsts

2017

Nepilnības maksimālajā atbalsttiesīgajā platībā pašvaldībām zemes gabalu identifikācijas sistēmā (ZGIS) – 2016. pieprasījumu gads

PĒC VIENOTAS LIKMES

25,00 %

EUR

– 7 848 215,53

0,00

– 7 848 215,53

 

 

 

 

 

Kopā GB:

EUR

– 31 678 292,37

0,00

– 31 678 292,37

Dalībvalsts

Pasākums

Finanšu gads

Pamatojums

Veids

Korekcija (%)

Valūta

Summa

Atskaitījumi

Finansiālā ietekme

GR

Sertifikācija

2015

ELGF, ko neaptver IAKS, – paraugi pārbaudīti padziļinātajās pārbaudēs (vienreizēja finanšu korekcija)

VIENREIZĒJA

 

EUR

– 6 894,50

0,00

– 6 894,50

 

Savstarpējā atbilstība

2010

Pārklājošos korekciju summas iekasēšana

PĒC VIENOTAS LIKMES

2,00 %

EUR

0,00

16 407,60

– 16 407,60

 

Veicināšanas pasākumi

2011

Nepareiza īstenotājorganizāciju atlases procedūra

PĒC VIENOTAS LIKMES

5,00 %

EUR

– 5 463,44

– 85,96

– 5 377,48

 

Veicināšanas pasākumi

2012

Nepareiza īstenotājorganizāciju atlases procedūra

PĒC VIENOTAS LIKMES

5,00 %

EUR

– 56 982,36

– 5 463,23

– 51 519,13

 

Veicināšanas pasākumi

2013

Nepareiza īstenotājorganizāciju atlases procedūra

PĒC VIENOTAS LIKMES

5,00 %

EUR

– 199 382,67

– 10 782,20

– 188 600,47

 

Veicināšanas pasākumi

2014

Nepareiza īstenotājorganizāciju atlases procedūra

PĒC VIENOTAS LIKMES

5,00 %

EUR

– 446 615,37

– 31 823,12

– 414 792,25

 

Veicināšanas pasākumi

2015

Nepareiza īstenotājorganizāciju atlases procedūra

PĒC VIENOTAS LIKMES

5,00 %

EUR

– 518 199,29

0,00

– 518 199,29

 

Maksājumtiesības

2008

Valsts rezerves piešķīrums ieguldītāju kategorijai

PĒC VIENOTAS LIKMES

10,00 %

EUR

– 2 222 531,71

– 1 111 265,86

– 1 111 265,85

 

Maksājumtiesības

2009

Valsts rezerves piešķīrums ieguldītāju kategorijai

PĒC VIENOTAS LIKMES

10,00 %

EUR

– 1 899 562,82

– 1 350 922,24

– 548 640,58

 

Maksājumtiesības

2010

Valsts rezerves piešķīrums ieguldītāju kategorijai

PĒC VIENOTAS LIKMES

10,00 %

EUR

– 2 070 421,87

– 582 247,31

– 1 488 174,56

 

 

 

 

 

Kopā GR:

EUR

– 7 426 054,03

– 3 076 182,32

– 4 349 871,71

Dalībvalsts

Pasākums

Finanšu gads

Pamatojums

Veids

Korekcija (%)

Valūta

Summa

Atskaitījumi

Finansiālā ietekme

IT

Maksājumu aģentūras akreditācija

2016

Zemes ielabošana: lietas, kas vēl nav analizētas un reģistrētas debitoru virsgrāmatā

VIENREIZĒJA

 

EUR

– 7 904 188,89

0,00

– 7 904 188,89

 

Vīns – pārstrukturēšana

2014

Netiek pareizi piemērota papildu kontrole, kas paredzēta Regulas (EK) Nr. 555/2008 81. pantā

PĒC VIENOTAS LIKMES

2,00 %

EUR

– 328 285,00

0,00

– 328 285,00

 

Vīns – pārstrukturēšana

2015

Netiek pareizi piemērota papildu kontrole, kas paredzēta Regulas (EK) Nr. 555/2008 81. pantā

PĒC VIENOTAS LIKMES

2,00 %

EUR

– 252 870,69

0,00

– 252 870,69

 

Vīns – pārstrukturēšana

2015

Pieļauta viena nepilnība galvenajā kontrolē

PĒC VIENOTAS LIKMES

3,00 %

EUR

– 160 237,00

0,00

– 160 237,00

 

Vīns – pārstrukturēšana

2016

Pieļauta viena nepilnība galvenajā kontrolē

PĒC VIENOTAS LIKMES

3,00 %

EUR

– 115 639,97

0,00

– 115 639,97

 

 

 

 

 

Kopā IT:

EUR

– 8 761 221,55

0,00

– 8 761 221,55

Dalībvalsts

Pasākums

Finanšu gads

Pamatojums

Veids

Korekcija (%)

Valūta

Summa

Atskaitījumi

Finansiālā ietekme

PL

Darījumu rūpīga pārbaude

2013

2013 05020401 0,5 %

PĒC VIENOTAS LIKMES

0,50 %

EUR

– 267 805,24

0,00

– 267 805,24

 

Darījumu rūpīga pārbaude

2013

2013 05020812 0,5 %

PĒC VIENOTAS LIKMES

0,50 %

EUR

– 11 588,62

0,00

– 11 588,62

 

Darījumu rūpīga pārbaude

2013

2013 05021001 0,5 %

PĒC VIENOTAS LIKMES

0,50 %

EUR

– 26 058,13

0,00

– 26 058,13

 

Darījumu rūpīga pārbaude

2013

2013 05021204 0,5 %

PĒC VIENOTAS LIKMES

0,50 %

EUR

– 18,02

0,00

– 18,02

 

Darījumu rūpīga pārbaude

2013

2013 05021208 0,5 %

PĒC VIENOTAS LIKMES

0,50 %

EUR

– 2 800,89

0,00

– 2 800,89

 

Darījumu rūpīga pārbaude

2013

2013 05021301 0,5 %

PĒC VIENOTAS LIKMES

0,50 %

EUR

– 12 442,24

0,00

– 12 442,24

 

Darījumu rūpīga pārbaude

2013

2013 05021501 0,5 %

PĒC VIENOTAS LIKMES

0,50 %

EUR

– 108,61

0,00

– 108,61

 

Darījumu rūpīga pārbaude

2013

2013 05021505 0,5 %

PĒC VIENOTAS LIKMES

0,50 %

EUR

– 326,18

0,00

– 326,18

 

Darījumu rūpīga pārbaude

2013

2013 05021506 0,5 %

PĒC VIENOTAS LIKMES

0,50 %

EUR

– 6 168,65

0,00

– 6 168,65

 

Darījumu rūpīga pārbaude

2014

2014 05020803 0,5 %

PĒC VIENOTAS LIKMES

0,50 %

EUR

– 1 285,45

0,00

– 1 285,45

 

Darījumu rūpīga pārbaude

2014

2014 05020812 0,5 %

PĒC VIENOTAS LIKMES

0,50 %

EUR

– 40 936,59

0,00

– 40 936,59

 

Darījumu rūpīga pārbaude

2014

2014 05021208 0,5 %

PĒC VIENOTAS LIKMES

0,50 %

EUR

– 23 250,79

0,00

– 23 250,79

 

Darījumu rūpīga pārbaude

2014

2014 6703 0,5 %

PĒC VIENOTAS LIKMES

0,50 %

EUR

– 4 858,66

0,00

– 4 858,66

 

Darījumu rūpīga pārbaude

2015

2015 05020803 0,5 %

PĒC VIENOTAS LIKMES

0,50 %

EUR

– 5 790,37

0,00

– 5 790,37

 

Darījumu rūpīga pārbaude

2015

2015 05020812 0,5 %

PĒC VIENOTAS LIKMES

0,50 %

EUR

– 754,34

0,00

– 754,34

 

Darījumu rūpīga pārbaude

2015

2015 05020899 0,5 %

PĒC VIENOTAS LIKMES

0,50 %

EUR

– 33 551,85

0,00

– 33 551,85

 

Darījumu rūpīga pārbaude

2015

2015 05021208 0,5 %

PĒC VIENOTAS LIKMES

0,50 %

EUR

– 261,92

0,00

– 261,92

 

Darījumu rūpīga pārbaude

2015

2015 6703 0,5 %

PĒC VIENOTAS LIKMES

0,50 %

EUR

– 8 139,18

0,00

– 8 139,18

 

Cits tiešais atbalsts – Regulas (EK) Nr. 73/2009 68.–72. pants

2014

Uz vietas veikto pārbaužu kvalitāte

PĒC VIENOTAS LIKMES

5,00 %

EUR

– 1 421 755,79

0,00

– 1 421 755,79

 

Cits tiešais atbalsts – Regulas (EK) Nr. 73/2009 68.–72. pants

2015

Uz vietas veikto pārbaužu kvalitāte

PĒC VIENOTAS LIKMES

5,00 %

EUR

– 1 436 426,73

0,00

– 1 436 426,73

 

 

 

 

 

Kopā PL:

EUR

– 3 304 328,25

0,00

– 3 304 328,25

Dalībvalsts

Pasākums

Finanšu gads

Pamatojums

Veids

Korekcija (%)

Valūta

Summa

Atskaitījumi

Finansiālā ietekme

RO

Piens – skolām paredzētais piens

2015

Apmeklējuma regularitātes pārbaude skolēnu vidū

VIENREIZĒJA

 

EUR

– 73 375,14

0,00

– 73 375,14

 

Piens – skolām paredzētais piens

2016

Apmeklējuma regularitātes pārbaude skolēnu vidū

VIENREIZĒJA

 

EUR

– 39 829,05

0,00

– 39 829,05

 

Sertifikācija

2015

Zināmā kļūda ELGF

VIENREIZĒJA

 

EUR

– 16 464,42

0,00

– 16 464,42

 

Sertifikācija

2015

Iespējamākā kļūda ELGF IAKS

APLĒSTĀ SUMMA

 

EUR

– 11 570 299,23

– 38 797,64

– 11 531 501,59

 

Sertifikācija

2015

Iespējamākā kļūda ELGF ārpus IAKS

APLĒSTĀ SUMMA

 

EUR

– 618 380,16

– 66 097,23

– 552 282,93

 

 

 

 

 

Kopā RO

EUR

– 12 318 348,00

– 104 894,87

– 12 213 453,13

Dalībvalsts

Pasākums

Finanšu gads

Pamatojums

Veids

Korekcija (%)

Valūta

Summa

Atskaitījumi

Finansiālā ietekme

SE

Piens – skolām paredzētais piens

2015

Neizsmeļošas administratīvās pārbaudes, nepietiekama kvalitāte pārbaudēs uz vietas, nepareizi aprēķināts atbalsts, ieskaitot administratīvos samazinājumus un sodus

PĒC VIENOTAS LIKMES

5,00 %

EUR

– 21 588,10

0,00

– 21 588,10

 

Piens – skolām paredzētais piens

2016

Neizsmeļošas administratīvās pārbaudes, nepietiekama kvalitāte pārbaudēs uz vietas, nepareizi aprēķināts atbalsts, ieskaitot administratīvos samazinājumus un sodus

PĒC VIENOTAS LIKMES

5,00 %

EUR

– 16 214,01

0,00

– 16 214,01

 

Piens – skolām paredzētais piens

2015

Stockholm Stad

Neizsmeļošas administratīvās pārbaudes, nepietiekama kvalitāte pārbaudēs uz vietas, nepareizi aprēķināts atbalsts, ieskaitot administratīvos samazinājumus un sodus

VIENREIZĒJA

 

EUR

– 105 766,50

0,00

– 105 766,50

 

 

 

 

 

Kopā SE:

EUR

– 143 568,61

0,00

– 143 568,61


Valūta

Summa

Atskaitījumi

Finansiālā ietekme

EUR

– 92 974 501,85

– 3 272 594,75

– 89 701 907,10

Budžeta postenis: 6711

Dalībvalsts

Pasākums

Finanšu gads

Pamatojums

Veids

Korekcija (%)

Valūta

Summa

Atskaitījumi

Finansiālā ietekme

BG

Sertifikācija

2016

CEB/2017/005/BG – Iespējamākā kļūda ELFLA datu kopā

APLĒSTĀ SUMMA

 

EUR

– 1 834 947,67

– 160 347,68

– 1 674 599,99

 

ELFLA atbalsts lauku attīstībai (2014–2020), pasākumi, ko aptver IAKS

2016

Atsauces zemes gabalu identificēšana elektroniskajā ZGIS-ĢIS atbilstīgi vismaz Regulas (ES) Nr. 640/2014 5. panta prasībām (2014.–2020. gada LAP 12. pasākums)

VIENREIZĒJA

 

EUR

– 1 837 276,90

0,00

– 1 837 276,90

 

ELFLA atbalsts lauku attīstībai (2014–2020), pasākumi, ko aptver IAKS

2016

Atsauces zemes gabalu identificēšana elektroniskajā ZGIS-ĢIS atbilstīgi vismaz Regulas (ES) Nr. 640/2014 5. panta prasībām (2014.–2020. gada LAP 13. pasākums)

VIENREIZĒJA

 

EUR

– 210 464,02

0,00

– 210 464,02

 

ELFLA atbalsts lauku attīstībai (2014–2020), pasākumi, ko aptver IAKS

2017

Pārbaude par atbilstību noteikumiem par bioloģisko lauksaimniecību (2014.–2020. gada LAP 11. pasākums)

EKSTRAPOLĒTA

3,35 %

EUR

– 606 372,80

0,00

– 606 372,80

 

ELFLA atbalsts lauku attīstībai (2014–2020), pasākumi, ko aptver IAKS

2015

Pārbaude par atbilstību noteikumiem par bioloģisko lauksaimniecību (2007.–2013. gada LAP 214. pasākums un 2014.–2020. gada LAP 11. pasākums)

EKSTRAPOLĒTA

3,35 %

EUR

– 292 993,48

– 5 859,87

– 287 133,61

 

ELFLA atbalsts lauku attīstībai (2014–2020), pasākumi, ko aptver IAKS

2016

Pārbaude par atbilstību noteikumiem par bioloģisko lauksaimniecību (2007.–2013. gada LAP 214. pasākums un 2014.–2020. gada LAP 11. pasākums)

EKSTRAPOLĒTA

3,35 %

EUR

– 571 044,47

0,00

– 571 044,47

 

 

 

 

 

Kopā BG:

EUR

– 5 353 099,34

– 166 207,55

– 5 186 891,79

Dalībvalsts

Pasākums

Finanšu gads

Pamatojums

Veids

Korekcija (%)

Valūta

Summa

Atskaitījumi

Finansiālā ietekme

CZ

ELFLA atbalsts lauku attīstībai (2014–2020), pasākumi, ko aptver IAKS

2017

Iepriekšējs paziņojums par pārbaudēm uz vietas attiecībā uz M214, M10, M11 un M13 saistībā ar 2016. pieprasījumu gadu (par ko samaksāts 2017. finanšu gadā)

PĒC VIENOTAS LIKMES

5,00 %

EUR

– 144 617,10

0,00

– 144 617,10

 

ELFLA atbalsts lauku attīstībai (2014–2020), pasākumi, ko aptver IAKS

2018

Iepriekšējs paziņojums par pārbaudēm uz vietas attiecībā uz M214, M10, M11 un M13 saistībā ar 2016. pieprasījumu gadu (par ko samaksāts 2018. finanšu gadā)

PĒC VIENOTAS LIKMES

5,00 %

EUR

– 6 499,55

0,00

– 6 499,55

 

 

 

 

 

Kopā CZ:

EUR

– 151 116,65

0,00

– 151 116,65

Dalībvalsts

Pasākums

Finanšu gads

Pamatojums

Veids

Korekcija (%)

Valūta

Summa

Atskaitījumi

Finansiālā ietekme

DE

Sertifikācija

2016

Finansiālās kļūdas ELGF un ELFLA datu kopā

VIENREIZĒJA

 

EUR

– 56 042,26

0,00

– 56 042,26

 

Sertifikācija

2015

Zināmās kļūdas (ELFLA ārpus IAKS)

VIENREIZĒJA

 

EUR

– 20 424,82

0,00

– 20 424,82

 

Sertifikācija

2015

Gadījuma kļūdas ELFLA izdevumos ārpus IAKS

VIENREIZĒJA

 

EUR

– 226 246,59

0,00

– 226 246,59

 

 

 

 

 

Kopā DE:

EUR

– 302 713,67

0,00

– 302 713,67

Dalībvalsts

Pasākums

Finanšu gads

Pamatojums

Veids

Korekcija (%)

Valūta

Summa

Atskaitījumi

Finansiālā ietekme

DK

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 4. prioritārais virziens LEADER (2007–2013)

2014

Trūkumi 3 galvenajās kontrolēs un nav 2 papildu kontroļu

PĒC VIENOTAS LIKMES

10,00 %

EUR

– 1 264 137,31

– 3 916,77

– 1 260 220,54

 

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, LEADER

2015

Trūkumi 3 galvenajās kontrolēs un nav 2 papildu kontroļu

PĒC VIENOTAS LIKMES

10,00 %

EUR

– 1 205 474,58

0,00

– 1 205 474,58

 

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, LEADER

2016

Trūkumi 3 galvenajās kontrolēs un nav 2 papildu kontroļu

PĒC VIENOTAS LIKMES

10,00 %

EUR

– 897 168,81

0,00

– 897 168,81

 

Sertifikācija

2016

CEB/2017/024/DK – Kļūdas ELGF un ELFLA datu kopā

VIENREIZĒJA

 

EUR

– 3 981,96

0,00

– 3 981,96

 

 

 

 

 

Kopā DK

EUR

– 3 370 762,66

– 3 916,77

– 3 366 845,89

Dalībvalsts

Pasākums

Finanšu gads

Pamatojums

Veids

Korekcija (%)

Valūta

Summa

Atskaitījumi

Finansiālā ietekme

ES

Sertifikācija

2016

FINANSIĀLAS KĻŪDAS, KO KONSTATĒJUSI SERTIFIKĀCIJAS STRUKTŪRA

VIENREIZĒJA

 

EUR

– 59 731,49

0,00

– 59 731,49

 

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 1. prioritārais virziens – pasākumi ar vienotas likmes atbalstu

2014

Neatbilstība prioritārā statusa prasībām

VIENREIZĒJA

 

EUR

– 63 257,98

0,00

– 63 257,98

 

ELFLA atbalsts lauku attīstībai (2014–2020) – pasākumi ar vienotas likmes atbalstu

2015

Neatbilstība prioritārā statusa prasībām

VIENREIZĒJA

 

EUR

– 197 252,51

0,00

– 197 252,51

 

 

 

 

 

Kopā ES:

EUR

– 320 241,98

0,00

– 320 241,98

Dalībvalsts

Pasākums

Finanšu gads

Pamatojums

Veids

Korekcija (%)

Valūta

Summa

Atskaitījumi

Finansiālā ietekme

FI

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 1.+3. prioritārais virziens – uz ieguldījumiem vērsti pasākumi (2007–2013)

2011

Saņēmēju atlases procesā prioritāte nav piešķirta, lai atbalstītu tikai tos, kas vislabāk atbilst LAP mērķiem

PĒC VIENOTAS LIKMES

5,00 %

EUR

– 13 572,25

0,00

– 13 572,25

 

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 1.+3. prioritārais virziens – uz ieguldījumiem vērsti pasākumi (2007–2013)

2012

Saņēmēju atlases procesā prioritāte nav piešķirta, lai atbalstītu tikai tos, kas vislabāk atbilst LAP mērķiem

PĒC VIENOTAS LIKMES

5,00 %

EUR

– 60 774,73

0,00

– 60 774,73

 

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 1.+3. prioritārais virziens – uz ieguldījumiem vērsti pasākumi (2007–2013)

2013

Saņēmēju atlases procesā prioritāte nav piešķirta, lai atbalstītu tikai tos, kas vislabāk atbilst LAP mērķiem

PĒC VIENOTAS LIKMES

5,00 %

EUR

– 164 041,55

0,00

– 164 041,55

 

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, ieguldījumi – publiskie saņēmēji

2014

Saņēmēju atlases procesā prioritāte nav piešķirta, lai atbalstītu tikai tos, kas vislabāk atbilst LAP mērķiem

PĒC VIENOTAS LIKMES

5,00 %

EUR

– 395 521,13

0,00

– 395 521,13

 

ELFLA atbalsts lauku attīstībai (2014–2020), ieguldījumi – publiskie saņēmēji

2015

Saņēmēju atlases procesā prioritāte nav piešķirta, lai atbalstītu tikai tos, kas vislabāk atbilst LAP mērķiem

PĒC VIENOTAS LIKMES

5,00 %

EUR

– 526 480,02

0,00

– 526 480,02

 

ELFLA atbalsts lauku attīstībai (2014–2020), ieguldījumi – publiskie saņēmēji

2016

Saņēmēju atlases procesā prioritāte nav piešķirta, lai atbalstītu tikai tos, kas vislabāk atbilst LAP mērķiem

PĒC VIENOTAS LIKMES

5,00 %

EUR

– 34 620,08

0,00

– 34 620,08

 

 

 

 

 

Kopā FI:

EUR

– 1 195 009,76

0,00

– 1 195 009,76

Dalībvalsts

Pasākums

Finanšu gads

Pamatojums

Veids

Korekcija (%)

Valūta

Summa

Atskaitījumi

Finansiālā ietekme

FR

Sertifikācija

2014

ELFLA finansiālā kļūda Nr. 1

VIENREIZĒJA

 

EUR

– 216,18

0,00

– 216,18

 

Sertifikācija

2014

ELFLA finansiālā kļūda Nr. 106

VIENREIZĒJA

 

EUR

– 1 089,43

0,00

– 1 089,43

 

Sertifikācija

2014

ELFLA finansiālā kļūda Nr. 131

VIENREIZĒJA

 

EUR

– 265,77

– 25,45

– 240,32

 

Sertifikācija

2014

ELFLA finansiālā kļūda Nr. 138

VIENREIZĒJA

 

EUR

– 3 239,40

0,00

– 3 239,40

 

Sertifikācija

2014

ELFLA finansiālā kļūda Nr. 150

VIENREIZĒJA

 

EUR

– 5,73

0,00

– 5,73

 

Sertifikācija

2014

ELFLA finansiālā kļūda Nr. 41

VIENREIZĒJA

 

EUR

– 28 132,45

0,00

– 28 132,45

 

Sertifikācija

2014

ELFLA finansiālā kļūda Nr. 49

VIENREIZĒJA

 

EUR

– 11,64

– 1,12

– 10,52

 

Sertifikācija

2014

ELFLA finansiālā kļūda Nr. 50

VIENREIZĒJA

 

EUR

– 2 891,42

– 276,81

– 2 614,61

 

Sertifikācija

2014

ELFLA finansiālā kļūda Nr. 51

VIENREIZĒJA

 

EUR

– 5 600,00

– 536,11

– 5 063,89

 

Sertifikācija

2014

ELFLA finansiālā kļūda Nr. 57

VIENREIZĒJA

 

EUR

– 504,51

– 48,30

– 456,21

 

Sertifikācija

2014

ELFLA finansiālā kļūda Nr. 60

VIENREIZĒJA

 

EUR

– 80 598,00

0,00

– 80 598,00

 

ELFLA atbalsts lauku attīstībai (2014–2020), pasākumi, ko aptver IAKS

2015

ICHN 2014 – Pietiekama uz vietas veikto pārbaužu kvalitāte – saistību atbilstoša pārbaude – lauksaimniecības dzīvnieku blīvuma izvērtējums uz vietas veikto pārbaužu laikā

APLĒSTĀ SUMMA

 

EUR

– 12 710 673,46

– 8 651 399,66

– 4 059 273,80

 

Sertifikācija

2014

Rūpīguma trūkums saistībā ar atgūšanu

VIENREIZĒJA

 

EUR

– 833 708,09

0,00

– 833 708,09

 

ELFLA atbalsts lauku attīstībai (2014–2020), pasākumi, ko aptver IAKS

2015

ICHN 2014 – Pietiekama uz vietas veikto pārbaužu kvalitāte – saistību atbilstoša pārbaude – lauksaimniecības dzīvnieku blīvuma izvērtējums uz vietas veikto pārbaužu laikā

APLĒSTĀ SUMMA

 

EUR

– 1 553 534,09

– 1 553 534,09

0,00

 

 

 

 

 

Kopā FR:

EUR

– 15 220 470,17

– 10 205 821,54

– 5 014 648,63

Dalībvalsts

Pasākums

Finanšu gads

Pamatojums

Veids

Korekcija (%)

Valūta

Summa

Atskaitījumi

Finansiālā ietekme

GB

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, ieguldījumi – privātie saņēmēji

2014

Trūkumi izmaksu pamatotības verificēšanā (M123, M312) un apmeklējumos uz vietas (M121, pārejas pasākumi)

PĒC VIENOTAS LIKMES

5,00 %

EUR

– 325 626,46

0,00

– 325 626,46

 

ELFLA atbalsts lauku attīstībai (2014–2020), ieguldījumi – privātie saņēmēji

2015

Trūkumi izmaksu pamatotības verificēšanā (M123, M312) un apmeklējumos uz vietas (M121, pārejas pasākumi)

PĒC VIENOTAS LIKMES

5,00 %

EUR

– 248 414,98

0,00

– 248 414,98

 

ELFLA atbalsts lauku attīstībai (2014-2020), mežsaimniecības pasākumi

2016

Trūkumi izmaksu pamatotības verificēšanā (M123, M312) un apmeklējumos uz vietas (M121, pārejas pasākumi)

PĒC VIENOTAS LIKMES

5,00 %

EUR

– 3 342,25

0,00

– 3 342,25

 

ELFLA atbalsts lauku attīstībai (2014–2020), ieguldījumi – privātie saņēmēji

2016

Trūkumi izmaksu pamatotības verificēšanā (M123, M312) un apmeklējumos uz vietas (M121, pārejas pasākumi)

PĒC VIENOTAS LIKMES

5,00 %

EUR

– 17 320,23

0,00

– 17 320,23

 

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, LEADER

2015

ELFLA – ārpus IAKS: paraugs izskatīts padziļinātajā pārbaudē (vienreizēja finanšu korekcija) – lauku attīstības programma 2007.–2013. gadam

VIENREIZĒJA

 

EUR

– 63 131,31

0,00

– 63 131,31

 

 

 

 

 

Kopā GB:

EUR

– 657 835,23

0,00

– 657 835,23

Dalībvalsts

Pasākums

Finanšu gads

Pamatojums

Veids

Korekcija (%)

Valūta

Summa

Atskaitījumi

Finansiālā ietekme

GR

Sertifikācija

2015

ELFLA ārpus IAKS, – paraugs pārbaudīts padziļinātajā pārbaudē (vienreizēja finanšu korekcija)

VIENREIZĒJA

 

EUR

– 99 353,26

– 673,55

– 98 679,71

 

 

 

 

 

Kopā GR:

EUR

– 99 353,26

– 673,55

– 98 679,71

Dalībvalsts

Pasākums

Finanšu gads

Pamatojums

Veids

Korekcija (%)

Valūta

Summa

Atskaitījumi

Finansiālā ietekme

HU

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 1. prioritārais virziens – pasākumi ar vienotas likmes atbalstu (2007–2013)

2011

Trūkumi galvenajā kontrolē saistībā ar M142 pārvaldību un kontroli – atbalsta ilgums

APLĒSTĀ SUMMA

 

EUR

– 3 102 022,70

0,00

– 3 102 022,70

 

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 1. prioritārais virziens – pasākumi ar vienotas likmes atbalstu (2007–2013)

2012

Trūkumi galvenajā kontrolē saistībā ar M142 pārvaldību un kontroli – atbalsta ilgums

APLĒSTĀ SUMMA

 

EUR

– 10 804 018,11

0,00

– 10 804 018,11

 

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 1. prioritārais virziens – pasākumi ar vienotas likmes atbalstu (2007–2013)

2013

Trūkumi galvenajā kontrolē saistībā ar M142 pārvaldību un kontroli – atbalsta ilgums

APLĒSTĀ SUMMA

 

EUR

– 5 087 630,41

0,00

– 5 087 630,41

 

ELFLA atbalsts lauku attīstībai (2014–2020) – pasākumi ar vienotas likmes atbalstu

2015

Trūkumi galvenajā kontrolē saistībā ar M142 pārvaldību un kontroli – atbalsta ilgums

APLĒSTĀ SUMMA

 

EUR

– 2 330 804,65

0,00

– 2 330 804,65

 

ELFLA atbalsts lauku attīstībai (2014–2020) – pasākumi ar vienotas likmes atbalstu

2016

Trūkumi galvenajā kontrolē saistībā ar M142 pārvaldību un kontroli – atbalsta ilgums

APLĒSTĀ SUMMA

 

EUR

– 841 528,08

0,00

– 841 528,08

 

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 1. prioritārais virziens – pasākumi ar vienotas likmes atbalstu (2007–2013)

2011

Trūkumi galvenajā kontrolē saistībā ar M142 pārvaldību un kontroli – atbilstības kritērijs

PĒC VIENOTAS LIKMES

5,00 %

EUR

– 224 850,19

– 155 101,14

– 69 749,05

 

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 1. prioritārais virziens – pasākumi ar vienotas likmes atbalstu (2007–2013)

2012

Trūkumi galvenajā kontrolē saistībā ar M142 pārvaldību un kontroli – atbilstības kritērijs

PĒC VIENOTAS LIKMES

5,00 %

EUR

– 695 297,84

– 540 200,91

– 155 096,93

 

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 1. prioritārais virziens – pasākumi ar vienotas likmes atbalstu (2007–2013)

2013

Trūkumi galvenajā kontrolē saistībā ar M142 pārvaldību un kontroli – atbilstības kritērijs

PĒC VIENOTAS LIKMES

5,00 %

EUR

– 286 488,68

– 254 381,52

– 32 107,16

 

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 1. prioritārais virziens – pasākumi ar vienotas likmes atbalstu

2014

Trūkumi galvenajās kontrolēs saistībā ar M142 pārvaldību un kontroli – atbilstības kritērijs

PĒC VIENOTAS LIKMES

5,00 %

EUR

– 382 937,22

– 295 655,73

– 87 281,49

 

ELFLA atbalsts lauku attīstībai (2014–2020) – pasākumi ar vienotas likmes atbalstu

2015

Trūkumi galvenajās kontrolēs saistībā ar M142 pārvaldību un kontroli – atbilstības kritērijs

PĒC VIENOTAS LIKMES

5,00 %

EUR

– 156 267,78

– 116 540,23

– 39 727,55

 

ELFLA atbalsts lauku attīstībai (2014–2020) – pasākumi ar vienotas likmes atbalstu

2016

Trūkumi galvenajās kontrolēs saistībā ar M142 pārvaldību un kontroli – atbilstības kritērijs

PĒC VIENOTAS LIKMES

5,00 %

EUR

– 48 652,30

– 42 076,40

– 6 575,90

 

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 1. prioritārais virziens – pasākumi ar vienotas likmes atbalstu

2014

trūkumi galvenajā kontrolē – atbalsta ilgums

APLĒSTĀ SUMMA

 

EUR

– 5 913 114,58

0,00

– 5 913 114,58

 

 

 

 

 

Kopā HU:

EUR

– 29 873 612,54

– 1 403 955,93

– 28 469 656,61

Dalībvalsts

Pasākums

Finanšu gads

Pamatojums

Veids

Korekcija (%)

Valūta

Summa

Atskaitījumi

Finansiālā ietekme

IT

Maksājumu aģentūras akreditācija

2014

Nav AGEA veiktu pēckontroļu par ELFLA – IAKS

PĒC VIENOTAS LIKMES

2,00 %

EUR

– 1 359 927,42

0,00

– 1 359 927,42

 

Maksājumu aģentūras akreditācija

2015

Nav AGEA veiktu pēckontroļu par ELFLA – IAKS

PĒC VIENOTAS LIKMES

2,00 %

EUR

– 5 767 406,83

0,00

– 5 767 406,83

 

Maksājumu aģentūras akreditācija

2016

Nav AGEA veiktu pēckontroļu par ELFLA – IAKS

PĒC VIENOTAS LIKMES

2,00 %

EUR

– 3 720 952,06

0,00

– 3 720 952,06

 

Maksājumu aģentūras akreditācija

2007

Parādu pārvaldība: papīra dokumenti pirms 2010. finanšu gada, kuri attiecībā uz ELFLA nav iereģistrēti sistēmā

VIENREIZĒJA

 

EUR

– 218 915,60

0,00

– 218 915,60

 

Maksājumu aģentūras akreditācija

2008

Parādu pārvaldība: papīra dokumenti pirms 2010. finanšu gada, kuri attiecībā uz ELFLA nav iereģistrēti sistēmā

VIENREIZĒJA

 

EUR

– 826 684,32

0,00

– 826 684,32

 

Maksājumu aģentūras akreditācija

2009

Parādu pārvaldība: papīra dokumenti pirms 2010. finanšu gada, kuri attiecībā uz ELFLA nav iereģistrēti sistēmā

VIENREIZĒJA

 

EUR

– 589 631,90

0,00

– 589 631,90

 

Maksājumu aģentūras akreditācija

2010

Parādu pārvaldība: papīra dokumenti pirms 2010. finanšu gada, kuri attiecībā uz ELFLA nav iereģistrēti sistēmā

VIENREIZĒJA

 

EUR

– 971 562,29

0,00

– 971 562,29

 

ELFLA atbalsts lauku attīstībai (2014–2020), ieguldījumi – privātie saņēmēji

2015

Neattiecināmas summas (krāpšana), kas izmaksātas saņēmējam L.O. un citiem tā paša inspektora apstiprinātiem projektiem saskaņā ar M121

VIENREIZĒJA

 

EUR

– 1 071 801,22

0,00

– 1 071 801,22

 

ELFLA atbalsts lauku attīstībai (2014–2020) – pasākumi ar vienotas likmes atbalstu

2015

Neattiecināmas summas (krāpšana), kas izmaksātas saņēmējam L.O. saskaņā ar M121

VIENREIZĒJA

 

EUR

– 21 000,00

0,00

– 21 000,00

 

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 1.+3. prioritārais virziens – uz ieguldījumiem vērsti pasākumi (2007–2013)

2011

Neattiecināmas summas, kas izmaksātas par projektiem saskaņā ar M121

PĒC VIENOTAS LIKMES

2,52 %

EUR

– 91 005,25

– 91 005,25

0,00

 

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 1.+3. prioritārais virziens – uz ieguldījumiem vērsti pasākumi (2007–2013)

2012

Neattiecināmas summas, kas izmaksātas par projektiem saskaņā ar M121

PĒC VIENOTAS LIKMES

2,52 %

EUR

– 30 627,55

– 30 627,55

0,00

 

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 1.+3. prioritārais virziens – uz ieguldījumiem vērsti pasākumi (2007–2013)

2013

Neattiecināmas summas, kas izmaksātas par projektiem saskaņā ar M121

PĒC VIENOTAS LIKMES

2,52 %

EUR

– 236 521,00

– 236 521,00

0,00

 

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, ieguldījumi – privātie saņēmēji

2014

Neattiecināmas summas, kas izmaksātas par projektiem saskaņā ar M121

PĒC VIENOTAS LIKMES

2,52 %

EUR

– 21 659,14

0,00

– 21 659,14

 

ELFLA atbalsts lauku attīstībai (2014–2020), ieguldījumi – privātie saņēmēji

2015

Neattiecināmas summas, kas izmaksātas par projektiem saskaņā ar M121

PĒC VIENOTAS LIKMES

2,52 %

EUR

– 514 365,17

0,00

– 514 365,17

 

ELFLA atbalsts lauku attīstībai (2014–2020), ieguldījumi – privātie saņēmēji

2016

Neattiecināmas summas, kas izmaksātas par projektiem saskaņā ar M121

PĒC VIENOTAS LIKMES

2,52 %

EUR

– 514 416,77

0,00

– 514 416,77

 

ELFLA atbalsts lauku attīstībai (2014–2020), ieguldījumi – privātie saņēmēji

2016

Neattiecināmas summas, kas izmaksātas par pārejas posma izdevumiem (sekot: projekti saskaņā ar M121)

PĒC VIENOTAS LIKMES

2,52 %

EUR

– 107 498,30

0,00

– 107 498,30

 

ELFLA atbalsts lauku attīstībai (2014–2020), ieguldījumi – privātie saņēmēji

2017

Neattiecināmas summas, kas izmaksātas par pārejas posma izdevumiem (sekot: projekti saskaņā ar M121)

PĒC VIENOTAS LIKMES

2,52 %

EUR

– 164 372,47

0,00

– 164 372,47

 

 

 

 

 

Kopā IT:

EUR

– 16 228 347,29

– 358 153,80

– 15 870 193,49

Dalībvalsts

Pasākums

Finanšu gads

Pamatojums

Veids

Korekcija (%)

Valūta

Summa

Atskaitījumi

Finansiālā ietekme

RO

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 2. prioritārais virziens (2007–2013, ar platībām nesaistīti pasākumi)

2014

Nepareizas maksājumu likmes – 2014. finanšu gads – 3.a apakšpasākums

VIENREIZĒJA

 

EUR

– 818 013,62

– 15 198,83

– 802 814,79

 

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 2. prioritārais virziens (2007–2013, ar platībām nesaistīti pasākumi)

2014

Nepareizas maksājumu likmes – 2014. finanšu gads – 3.b apakšpasākums

VIENREIZĒJA

 

EUR

– 4 576 407,63

0,00

– 4 576 407,63

 

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 2. prioritārais virziens (2007–2013, ar platībām nesaistīti pasākumi)

2014

Nepareizas maksājumu likmes – 2014. finanšu gads – 4.b apakšpasākums

VIENREIZĒJA

 

EUR

– 9 560 314,82

– 177 632,27

– 9 382 682,55

 

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 2. prioritārais virziens (2007–2013, ar platībām nesaistīti pasākumi)

2014

Nepareizas maksājumu likmes – 2014. finanšu gads – 5.a apakšpasākums

VIENREIZĒJA

 

EUR

– 1 727 302,80

– 32 093,58

– 1 695 209,22

 

ELFLA atbalsts lauku attīstībai (2014–2020), pasākumi, ko aptver IAKS

2015

Nepareizas maksājumu likmes – 2015. finanšu gads – 1.a apakšpasākums

APLĒSTĀ SUMMA

 

EUR

– 5 533 253,66

0,00

– 5 533 253,66

 

ELFLA atbalsts lauku attīstībai (2014–2020), pasākumi, ko aptver IAKS

2015

Nepareizas maksājumu likmes – 2015. finanšu gads – 3.a apakšpasākums

VIENREIZĒJA

 

EUR

– 1 588 178,57

0,00

– 1 588 178,57

 

ELFLA atbalsts lauku attīstībai (2014–2020), pasākumi, ko aptver IAKS

2015

Nepareizas maksājumu likmes – 2015. finanšu gads – 3.b apakšpasākums

VIENREIZĒJA

 

EUR

– 4 489 089,72

0,00

– 4 489 089,72

 

ELFLA atbalsts lauku attīstībai (2014–2020), pasākumi, ko aptver IAKS

2015

Nepareizas maksājumu likmes – 2015. finanšu gads – 4.b apakšpasākums

VIENREIZĒJA

 

EUR

– 10 657 012,37

0,00

– 10 657 012,37

 

ELFLA atbalsts lauku attīstībai (2014–2020), pasākumi, ko aptver IAKS

2015

Nepareizas maksājumu likmes – 2015. finanšu gads – 5.a apakšpasākums

VIENREIZĒJA

 

EUR

– 2 969 317,38

0,00

– 2 969 317,38

 

ELFLA atbalsts lauku attīstībai (2014–2020), pasākumi, ko aptver IAKS

2016

Nepareizas maksājumu likmes – 2016. finanšu gads – 1.a apakšpasākums

APLĒSTĀ SUMMA

 

EUR

– 7 651 592,95

0,00

– 7 651 592,95

 

ELFLA atbalsts lauku attīstībai (2014–2020), pasākumi, ko aptver IAKS

2016

Nepareizas maksājumu likmes – 2016. finanšu gads – 3.a apakšpasākums

VIENREIZĒJA

 

EUR

7 970,40

0,00

7 970,40

 

ELFLA atbalsts lauku attīstībai (2014–2020), pasākumi, ko aptver IAKS

2016

Nepareizas maksājumu likmes – 2016. finanšu gads – 3.b apakšpasākums

VIENREIZĒJA

 

EUR

– 1 497,68

0,00

– 1 497,68

 

ELFLA atbalsts lauku attīstībai (2014–2020), pasākumi, ko aptver IAKS

2016

Nepareizas maksājumu likmes – 2016. finanšu gads – 4.b apakšpasākums

VIENREIZĒJA

 

EUR

– 8 689 604,28

0,00

– 8 689 604,28

 

ELFLA atbalsts lauku attīstībai (2014–2020), pasākumi, ko aptver IAKS

2016

Nepareizas maksājumu likmes – 2016. finanšu gads – 5.a apakšpasākums

VIENREIZĒJA

 

EUR

– 463 232,49

0,00

– 463 232,49

 

Sertifikācija

2014

Zināmās kļūdas ELFLA IAKS

VIENREIZĒJA

 

EUR

– 60 838,46

– 304,19

– 60 534,27

 

Sertifikācija

2014

Iespējamākā kļūda ELFLA ārpus IAKS

APLĒSTĀ SUMMA

 

EUR

– 13 424 095,76

– 722 370,47

– 12 701 725,29

 

Sertifikācija

2014

Iespējamākā kļūda ELFLA IAKS

APLĒSTĀ SUMMA

 

EUR

– 5 447 940,85

– 7 258,11

– 5 440 682,74

 

ELFLA atbalsts lauku attīstībai (2014–2020) – pasākumi ar vienotas likmes atbalstu

2015

nepilnības vienā galvenajā kontrolē

VIENREIZĒJA

 

EUR

– 100 833,00

0,00

– 100 833,00

 

ELFLA atbalsts lauku attīstībai (2014–2020) – pasākumi ar vienotas likmes atbalstu

2016

nepilnības vienā galvenajā kontrolē

VIENREIZĒJA

 

EUR

– 64 467,00

0,00

– 64 467,00

 

 

 

 

 

Kopā RO

EUR

– 77 815 022,64

– 954 857,45

– 76 860 165,19


Valūta

Summa

Atskaitījumi

Finansiālā ietekme

EUR

– 150 587 585,19

– 13 093 586,59

– 137 493 998,60

Budžeta postenis: 05040501

Dalībvalsts

Pasākums

Finanšu gads

Pamatojums

Veids

Korekcija (%)

Valūta

Summa

Atskaitījumi

Finansiālā ietekme

FR

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 2. prioritārais virziens (2007–2013, platībatkarīgie pasākumi)

2011

Atlīdzināšana pēc sprieduma lietā T-518/15 (RD2/2012/005/FR revīzija)

PĒC VIENOTAS LIKMES

10,00 %

EUR

9 284 320,89

18 568,64

9 265 752,25

 

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 2. prioritārais virziens (2007–2013, platībatkarīgie pasākumi)

2012

Atlīdzināšana pēc sprieduma lietā T-518/15 (RD2/2012/005/FR revīzija)

PĒC VIENOTAS LIKMES

10,00 %

EUR

17 853 829,20

35 707,65

17 818 121,55

 

ELFLA atbalsts lauku attīstībai, 2. prioritārais virziens (2007–2013, platībatkarīgie pasākumi)

2013

Atlīdzināšana pēc sprieduma lietā T-518/15 (RD2/2012/005/FR revīzija)

PĒC VIENOTAS LIKMES

10,00 %

EUR

20 063 817,86

40 127,63

20 023 690,23

 

 

 

 

 

Kopā FR:

EUR

47 201 967,95

94 403,92

47 107 564,03

Dalībvalsts

Pasākums

Finanšu gads

Pamatojums

Veids

Korekcija (%)

Valūta

Summa

Atskaitījumi

Finansiālā ietekme

RO

ELFLA atbalsts lauku attīstībai (2014–2020), pasākumi, ko aptver IAKS

2016

Finansiālā ietekme, ko radījis Komisijas Lēmums C(2016)3342, ar kuru tika samazināti starpposma maksājumi saistībā ar izdevumiem par laikposmu no 2015. gada 16. oktobra līdz 31. decembrim

VIENREIZĒJA

 

EUR

 

– 8 584 818,55

8 584 818,55

 

ELFLA atbalsts lauku attīstībai (2014–2020), pasākumi, ko aptver IAKS

2015

Finansiālā ietekme, ko radījis Komisijas Lēmums C(2016)3342, ar kuru tika samazināti starpposma maksājumi saistībā ar izdevumiem par laikposmu no 2015. gada 1. jūlija līdz 15. oktobrim

VIENREIZĒJA

 

EUR

 

– 2 740 099,09

2 740 099,09

 

 

 

 

 

Kopā RO

EUR

 

– 11 324 917,64

11 324 917,64


Valūta

Summa

Atskaitījumi

Finansiālā ietekme

EUR

47 201 967,95

– 11 230 513,72

58 432 481,67

Budžeta postenis: 05046001

RO

ELFLA atbalsts lauku attīstībai (2014–2020), pasākumi, ko aptver IAKS

2016

Finansiālā ietekme, ko radījis Komisijas Lēmums C(2017)6061, ar kuru tika samazināti starpposma maksājumi saistībā ar izdevumiem par laikposmu no 2016. gada 1. jūlija līdz 15. oktobrim

VIENREIZĒJA

 

EUR

 

– 5 775 525,93

5 775 525,93

 

 

 

 

 

Kopā RO

EUR

 

– 5 775 525,93

5 775 525,93


Valūta

Summa

Atskaitījumi

Finansiālā ietekme

EUR

 

– 5 775 525,93

5 775 525,93


15.6.2018   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 152/58


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2018/874

(2018. gada 14. jūnijs),

ar ko nosaka, ka tā atvieglotā muitas nodokļa pagaidu atcelšana, kurš noteikts saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 20/2013 15. pantu, attiecībā uz Nikaragvas izcelsmes banānu importu nav atbilstīga

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 15. janvāra Regulu (ES) Nr. 20/2013, ar ko īsteno divpusējo aizsargpasākumu klauzulu un stabilizācijas mehānismu banāniem Nolīgumā, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Centrālameriku, no otras puses (1), un jo īpaši tās 15. panta 2. punktu,

tā kā:

(1)

Stabilizācijas mehānisms banāniem tika ieviests ar Nolīgumu, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Centrālameriku, no otras puses (2) (“nolīgums”), ko pagaidu kārtā sāka piemērot Centrālamerikas valstīs 2013. gada laikā un konkrēti Nikaragvā – 2013. gada 1. augustā.

(2)

Saskaņā ar šo stabilizācijas mehānismu, ko īsteno ar Regulu (ES) Nr. 20/2013, kad attiecībā uz svaigu banānu (Eiropas Savienības 2012. gada 1. janvāra Kombinētās nomenklatūras pozīcija 0803 00 19) importu no kādas attiecīgās valsts pārsniegts importa apjoma robežlīmenis, Komisija ar īstenošanas aktu, kuru pieņem saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 20/2013 14. panta 4. punktā minēto steidzamības procedūru, var vai nu noteikt atvieglotā muitas nodokļa pagaidu atcelšanu minētās valsts izcelsmes svaigu banānu importam, vai noteikt, ka šāda atcelšana nav atbilstīga.

(3)

Savienībā svaigu banānu imports no Nikaragvas 2018. gada 10. aprīlī pārsniedza nolīgumā noteikto robežlīmeni – 14 000 tonnas.

(4)

Šajā sakarā, lai izlemtu, vai atvieglotais muitas nodoklis būtu jāatceļ, saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 20/2013 15. panta 3. punktu Komisija ņēma vērā attiecīgā importa ietekmi uz stāvokli Savienības banānu tirgū. Komisija ir izvērtējusi attiecīgā importa ietekmi uz cenu līmeni Savienībā, importa tendences no citiem avotiem un Savienības svaigu banānu tirgus vispārējo stabilitāti.

(5)

Nikaragvas izcelsmes svaigu banānu imports bija tikai 1,2 % no kopējā svaigu banānu importa Savienībā, uz ko attiecās banānu stabilizācijas mehānisms, kad šis imports pārsniedza 2018. gada robežlīmeni. Turklāt Nikaragva veido 1,0 % no kopējā svaigu banānu importa Savienībā.

(6)

Imports no lielām eksportētājām valstīm, ar kurām Savienība arī noslēgusi brīvās tirdzniecības nolīgumus, proti, Kolumbijas, Ekvadoras un Kostarikas, bija attiecīgi 17,8 %, 23,4 % un 22,2 % no to robežlīmeņiem. “Neizlietotie” daudzumi saskaņā ar stabilizācijas mehānismu (aptuveni 4,8 milj. t) ir ievērojami lielāki par kopējo importu no Nikaragvas (14 787 t).

(7)

Importa no Nikaragvas cena 2018. gada pirmajos divos mēnešos vidēji bija 488 EUR/t, t. i., par 26 % zemāka nekā citu svaigu banānu importa darījumu vidējā cena Savienībā.

(8)

Neraugoties uz importēto banānu zemo cenu no Nikaragvas, vidējai banānu vairumtirdzniecības cenai Savienības tirgū 2018. gada martā netika reģistrētas negatīvas izmaiņas un tā saglabājās augsta. Patiešām, banānu (jebkuras izcelsmes) vidējā vairumtirdzniecības cena 2018. gada martā sasniedza 1 094 EUR/t, kas ir par 11 % augstāka nekā attiecīgā cena 2017. gada martā (977 EUR/t). Turklāt ES izcelsmes banānu vidējā vairumtirdzniecības cena 2018. gada martā bija 1 006 EUR/t, kas ir salīdzināms ar 2017. gada marta līmeni (996 EUR/t).

(9)

Tādējādi šajā posmā nekas neliecina, ka svaigu banānu imports no Nikaragvas, kas pārsniedz noteikto ikgadējo importa apjoma robežlīmeni, destabilizējis Savienības tirgu vai ka tas būtiski ietekmējis Savienības ražotāju stāvokli.

(10)

Turklāt 2018. gada aprīlī nekas neliecina par Savienības tirgus nopietnu pasliktināšanos vai ekonomiskā stāvokļa nopietnu pasliktināšanos Savienības attālākajos reģionos.

(11)

Tāpēc šajā posmā atvieglotā muitas nodokļa pagaidu atcelšana attiecībā uz Nikaragvas izcelsmes banānu importu nav atbilstīga.

(12)

Jāatzīmē, ka 2017. gadā imports no Nikaragvas 2. maijā pārsniedza robežlīmeni, un ka līdz minētā gada beigām tas sasniedza 50 tūkstošus tonnu. Tomēr Komisija savā turpmākajā analīzē secināja, ka ne šis imports, ne imports no valstīm, kurām tiek piemērots stabilizācijas mehānisms, neradīja traucējumus Savienības tirgū.

(13)

Ņemot vērā to, ka gada importa apjoma robežlīmenis ir pārsniegts jau aprīlī, un neraugoties uz to, ka kopējais importa apjoms no Nikaragvas Savienības tirgū ir zems, Komisija turpinās uzraudzību šajā sakarā, un vajadzības gadījumā tā var pieņemt pasākumus,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Atvieglotā muitas nodokļa pagaidu atcelšana attiecībā uz tādu svaigu banānu importu no Nikaragvas, kuri klasificēti Eiropas Savienības Kombinētās nomenklatūras pozīcijā 0803 00 19, nav atbilstīga.

2. pants

Šis lēmums stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Briselē, 2018. gada 14. jūnijā

Komisijas vārdā –

priekšsēdētājs

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OV L 17, 19.1.2013., 13. lpp.

(2)  OV L 346, 15.12.2012., 1. lpp.


Labojumi

15.6.2018   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 152/60


Labojums Padomes Īstenošanas regulā (ES) 2018/705 (2018. gada 14. maijs), ar kuru īsteno Regulu (ES) Nr. 269/2014 par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība

( “Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis” L 118 I, 2018. gada 14. maijs )

Pielikuma 2. lappusē slejā “Identifikācijas informācija” 162. un 163. ierakstā dzēš adreses.


15.6.2018   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 152/60


Labojums Padomes Lēmumā (KĀDP) 2018/706 (2018. gada 14. maijs), ar kuru groza Lēmumu 2014/145/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība

( “Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis” L 118 I, 2018. gada 14. maijs )

4. lappusē pielikumā, slejā “Identifikācijas informācija”, 162. un 163. ierakstā dzēš adreses.