ISSN 1977-0715

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

L 91

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Tiesību akti

61. gadagājums
2018. gada 9. aprīlis


Saturs

 

II   Neleģislatīvi akti

Lappuse

 

 

STARPTAUTISKI NOLĪGUMI

 

*

Paziņojums par to, ka stājies spēkā Divpusējais nolīgums starp Eiropas Savienību un Amerikas Savienotajām Valstīm par prudenciālās uzraudzības pasākumiem attiecībā uz apdrošināšanu un pārapdrošināšanu

1

 

 

REGULAS

 

*

Padomes Īstenošanas regula (ES) 2018/548 (2018. gada 6. aprīlis), ar ko īsteno Regulu (ES) 2017/1509 par ierobežojošiem pasākumiem pret Korejas Tautas Demokrātisko Republiku

2

 

*

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2018/549 (2018. gada 6. aprīlis), ar ko groza I pielikumu Padomes Regulai (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu

11

 

*

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2018/550 (2018. gada 6. aprīlis), ar kuru groza II pielikumu Komisijas Regulā (EK) Nr. 684/2009, ar ko īsteno Padomes Direktīvu 2008/118/EK attiecībā uz datorizētām procedūrām akcīzes preču pārvietošanai atliktās nodokļa maksāšanas režīmā

13

 

 

LĒMUMI

 

*

Padomes Īstenošanas lēmums (KĀDP) 2018/551 (2018. gada 6. aprīlis), ar ko īsteno Lēmumu (KĀDP) 2016/849 par ierobežojošiem pasākumiem pret Korejas Tautas Demokrātisko Republiku

16

 

*

Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2018/552 (2018. gada 6. aprīlis), ar ko atjaunina Padomes Direktīvā 2003/96/EK minētās atsauces uz kombinētās nomenklatūras kodiem dažiem produktiem

27

LV

Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu.

Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte.


II Neleģislatīvi akti

STARPTAUTISKI NOLĪGUMI

9.4.2018   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 91/1


Paziņojums par to, ka stājies spēkā Divpusējais nolīgums starp Eiropas Savienību un Amerikas Savienotajām Valstīm par prudenciālās uzraudzības pasākumiem attiecībā uz apdrošināšanu un pārapdrošināšanu

Eiropas Savienība un Amerikas Savienotās Valstis ir viena otrai paziņojušas, ka ir pabeigtas procedūras, kas nepieciešamas, lai stātos spēkā Divpusējais nolīgums starp Eiropas Savienību un Amerikas Savienotajām Valstīm par prudenciālās uzraudzības pasākumiem attiecībā uz apdrošināšanu un pārapdrošināšanu (1). Tātad šis nolīgums saskaņā ar tā 8. pantu stājās spēkā 2018. gada 4. aprīlī.


(1)  OV L 258, 6.10.2017., 4. lpp.


REGULAS

9.4.2018   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 91/2


PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2018/548

(2018. gada 6. aprīlis),

ar ko īsteno Regulu (ES) 2017/1509 par ierobežojošiem pasākumiem pret Korejas Tautas Demokrātisko Republiku

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 31. panta 2. punktu,

ņemot vērā Padomes Regulu (ES) 2017/1509 (2017. gada 30. augusts) par ierobežojošiem pasākumiem pret Korejas Tautas Demokrātisko Republiku un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 329/2007 (1), un jo īpaši tās 47. panta 1. punktu,

ņemot vērā Savienības Augstās pārstāves ārlietās un drošības politikas jautājumos priekšlikumu,

tā kā:

(1)

2017. gada 30. augustā Padome pieņēma Regulu (ES) 2017/1509.

(2)

2018. gada 30. martā Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padome (“ANO DP”) komiteja, kas izveidota, ievērojot ANO DP Rezolūciju (“ANO DPR”) 1718 (2006), ar kuru to personu un vienību sarakstā, kurām piemēro ierobežojošus pasākumus, iekļāva vienu personu un 21 vienību un uz 15 kuģiem attiecināja līdzekļu iesaldēšanu, 25 kuģiem aizliegumu piestāt ostā un 12 kuģiem – karoga noņemšanu.

(3)

Tāpēc būtu attiecīgi jāgroza Regulas (ES) 2017/1509 XIII un XIV pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulas (ES) 2017/1509 XIII un XIV pielikumu groza tā, kā izklāstīts šīs regulas pielikumā.

2. pants

Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2018. gada 6. aprīlī

Padomes vārdā –

priekšsēdētāja

E. ZAHARIEVA


(1)  OV L 224, 31.8.2017., 1. lpp.


PIELIKUMS

1)

Šāda persona un vienības tiek pievienotas Regulas (ES) 2017/1509 34. panta 1. un 3. punktā minēto personu un vienību sarakstam, kas izklāstīts XIII pielikumā:

“a)   Fiziskas personas

 

Uzvārds, vārds

Pieņemts vārds

Informācija identifikācijai

ANO sarakstā iekļaušanas datums

Sarakstā iekļaušanas pamatojums

80.

TSANG YUNG YUAN

Neil Tsang, Yun Yuan Tsang

Dzimšanas datums: 20.10.1957.

Pases Nr.: 302001581

30.3.2018.

Tsang Yung Yuan ir koordinējis KTDR akmeņogļu eksportu ar KTDR starpnieku, kas darbojas trešā valstī, un viņš jau agrāk ir iesaistījies citās darbības, kuru mērķis ir izvairīties no sankcijām.

b)   Juridiskas personas, vienības un struktūras

 

Nosaukums

Cits nosaukums

Atrašanās vieta

ANO sarakstā iekļaušanas datums

Cita informācija

55.

CHANG AN SHIPPING & TECHNOLOGY

Image;

CHANG AN SHIPPING AND TECHNOLOGY

Room 2105, DL1849, Trend Centre, 29-31 Cheung Lee Street, Chai Wan, Hong Kong, Ķīna

30.3.2018.

Panamas karoga kuģa HUA FU – kravas kuģa, kurā Najin, KTDR, 2017. gada 24. septembrī tika iekrautas KTDR akmeņogles, – reģistrētais īpašnieks, kuģa pārvaldnieks un komercpārvaldnieks.

56.

CHONMYONG SHIPPING CO

CHON MYONG SHIPPING COMPANY LIMITED

Kalrimgil 2-dong, Mangyongdae-guyok, Pyongyang, KTDR; Saemaul 2-dong, Pyongchon-guyok, Pyongyang, KTDR

30.3.2018.

CHON MYONG 1 – KTDR karoga kuģa, kas 2017. gada decembra beigās veica degvielas pārkraušanu, – reģistrētais īpašnieks.

57.

FIRST OIL JV CO LTD

 

Jongbaek 1-dong, Rakrang-guyok, Pyongyang, KTDR

30.3.2018.

KTDR tankkuģa PAEK MA, kas bija iesaistīts naftas pārkraušanas operācijās 2018. gada janvāra vidū, īpašnieks.

58.

HAPJANGGANG SHIPPING CORP

 

Kumsong 3-dong, Mangyongdae-guyok, Pyongyang, KTDR

30.3.2018.

KTDR tankkuģa NAM SAN 8, kas, kā tiek uzskatīts, ir bijis iesaistīts naftas pārkraušanas operācijās, reģistrētais īpašnieks, un kuģa HAP JANG GANG 6 īpašnieks.

59.

HUAXIN SHIPPING HONGKONG LTD

Image

Room 2105, Trend Centre, 29-31 Cheung Lee Street, Chai Wan, Hong Kong, Ķīna

30.3.2018.

ASIA BRIDGE 1 kuģa pārvaldnieks un komercpārvaldnieks. 2017. gada 19. oktobrīHuaxin Shipping deva rīkojumu Honkongai piederošam kuģim, iespējams “ASIA BRIDGE 1”, veikt sagatavošanās darbus iekuģošanai Nampo, KTDR, lai saņemtu akmeņogļu sūtījumu, kas nogādājams uz Vjetnamu. Neidentificēts Huaxin Shipping Ltd. darbinieks deva “ASIA BRIDGE 1” rīkojumu veikt sagatavošanās darbus 8 000 tonnu akmeņogļu saņemšanai un pēc tam kuģot uz Cam Pha, Vjetnamu. Kuģa kapteinim tika dots rīkojums laikā, kad kuģis atrodas ostā Nampo, izmantojot audeklu, nomaskēt kuģa nosaukumu un citus marķējumus.

60.

KINGLY WON INTERNATIONAL CO., LTD

 

Trust Company Complex, Ajeltake Road, Ajeltake Island, Majuro MH 96960, Māršala Salas

30.3.2018.

2017. gadā Tsang Yung Yuan (jeb Neil Tsang) un Kingly Won mēģināja iesaistīties naftas darījumā vairāk nekā $1 miljona vērtībā ar naftas uzņēmumu trešā valstī, lai to nelikumīgi nodotu KTDR. Kingly Won darbojās kā starpnieks minētajam naftas uzņēmumam un Ķīnas uzņēmumam, kas sazinājās ar Kingly Won, lai tā vārdā iegādātos jūras naftu.

61.

KOREA ACHIM SHIPPING CO

 

Sochang-dong, Chung-guyok, Pyongyang, KTDR

30.3.2018.

KTDR tankkuģa CHON MA SAN reģistrētais īpašnieks. KTDR karoga kuģis CHON MA SAN 2018. gada janvāra beigās sagatavojās iespējamām pārkraušanas operācijām. KTDR karoga pašgājēja tankkuģa YU JONG 2 kapteinis 2017. gada 18. novembrī ziņoja neidentificētam KTDR bāzētam kontrolierim, ka kuģis pirms pārkraušanas izvairās no vētras. Kapteinis ierosināja iekraut degvieleļļu YU JONG 2 pirms KTDR karoga tankkuģa CHON MA SAN, jo CHON MA SAN pēc izmēriem bija lielāks un labāk piemērots pārkraušanas operācijām vētras laikā. Pēc tam, kad CHON MA SAN bija iekrāvis degvieleļļu no kuģa, YU JONG 2 ar pārkraušanas operācijas palīdzību 2017. gada 19. novembrī iekrāva 1 168  kilolitrus degvieleļļas.

62.

KOREA ANSAN SHIPPING COMPANY

KOREA ANSAN SHPG COMPANY

Pyongchon 1-dong, Pyongchon-guyok, Pyongyang, KTDR

30.3.2018.

KTDR tankkuģa AN SAN 1, kas, kā tiek uzskatīts, ir bijis iesaistīts naftas pārkraušanas operācijās, reģistrētais īpašnieks.

63.

KOREA MYONGDOK SHIPPING CO

 

Chilgol 2-dong, Mangyongdae-guyok, Pyongyang, KTDR

30.3.2018.

YU PHYONG 5 reģistrētais īpašnieks. 2017. gada novembra beigās YU PHYONG 5 veica 1 721 tonnas degvieleļļas pārkraušanu.

64.

KOREA SAMJONG SHIPPING

 

Tonghung-dong, Chung-guyok, Pyongyang, KTDR

30.3.2018.

KTDR tankkuģu SAM JONG 1 un SAM JONG 2 reģistrētais īpašnieks. Tiek uzskatīts, ka abi kuģi 2018. gada janvāra beigās ir importējuši uz KTDR rafinētu naftu, pārkāpjot ANO sankcijas.

65.

KOREA SAMMA SHIPPING CO

 

Rakrang 3-dong, Rakrang-guyok, Pyongyang, KTDR

30.3.2018.

2017. gada oktobra vidū KTDR karoga tankkuģis SAM MA 2, kas pieder Korea Samma Shipping Company, veica naftas pārkraušanu un falsificēja dokumentus, iekraujot šajā vienā darījumā gandrīz 1 600 tonnas degvieleļļas. Kapteinim tika dots rīkojums izdzēst SAMMA SHIPPING un vārdus korejiešu valodā uz kuģa emblēmas un tā vietā uzrakstīt “Hai Xin You 606”, lai slēptu tā identitāti (KTDR kuģis).

66.

KOREA YUJONG SHIPPING CO LTD

 

Puksong 2-dong, Pyongchon-guyok, Pyongyang, KTDR;

Uzņēmuma numurs SJO 5434358

30.3.2018.

KTDR tankkuģa YU JONG 2, kas ar pārkraušanas operācijas palīdzību 2017. gada 19. novembrī iekrāva 1 168 kilolitrus degvieleļļas, reģistrētais īpašnieks.

67.

KOTI CORP

 

Panama City, Panama

30.3.2018.

Panamas karoga kuģa KOTI, kas 2017. gada 9. decembrī veica iespējamo naftas produktu pārkraušanu KTDR karoga kuģī KUM UN SAN 3, kuģa pārvaldnieks un komercpārvaldnieks.

68.

MYOHYANG SHIPPING CO

 

Kumsong 3-dong, Mangyondae-guyok, Pyongyang, KTDR

30.3.2018.

KTDR naftas produktu tankkuģa YU SON, kas, kā tiek uzskatīts, ir bijis iesaistīts naftas pārkraušanas operācijās, kuģa pārvaldnieks.

69.

PAEKMA SHIPPING CO

Care of First Oil JV Co Ltd

Jongbaek 1-dong, Rakrang-guyok, Pyongyang, KTDR

30.3.2018.

KTDR tankkuģa PAEK MA, kas bija iesaistīts naftas pārkraušanas operācijās 2018. gada janvāra vidū, reģistrētais īpašnieks.

70.

PHYONGCHON SHIPPING & MARINE

PHYONGCHON SHIPPING AND MARINE

Otan-dong, Chung-guyok, Pyongyang, KTDR

30.3.2018.

KTDR tankkuģa JI SONG 6, kas, kā tiek uzskatīts, ir bijis iesaistīts naftas pārkraušanas operācijās 2018. gada janvāra beigās, reģistrētais īpašnieks. Uzņēmumam pieder arī kuģi JI SONG 8 un WOORY STAR.

71.

PRO-GAIN GROUP CORPORATION

 

Le Sanalele Complex, Ground Floor, Vaea Street, Saleufi, Apia, Samoa

30.3.2018.

Uzņēmums, kas pieder vai ko kontrolē Tsang Yung Yuan un kas ir iesaistīts KTDR akmeņogļu nelikumīgā nodošanā.

72.

SHANGHAI DONGFENG SHIPPING CO LTD

Image

Room 601, 433, Chifeng Lu, Hongkou Qu, Shanghai, 200083, Ķīna

30.3.2018.

DONG FENG 6 – kuģa, kas Hamhung, KTDR, 2017. gada 11. jūlijā eksporta nolūkos iekrāva akmeņogles, pārkāpjot ANO sankcijas, – reģistrētais īpašnieks, kuģa pārvaldnieks un komercpārvaldnieks.

73.

SHEN ZHONG INTERNATIONAL SHIPPING

 

Unit 503, 5th Floor, Silvercord Tower 2, 30, Canton Road, Tsim Sha Tsui, Kowloon, Hong Kong, Ķīna

30.3.2018.

Sentkitsas un Nevisas karoga kuģu HAO FAN 2 un HAO FAN 6 kuģa pārvaldnieks un komercpārvaldnieks. HAO FAN 6 iekrāva akmeņogles Nampo, KTDR, 2017. gada 27. augustā. HAO FAN 2 iekrāva Ziemeļkorejas akmeņogles Nampo, KTDR, 2017. gada 3. jūnijā.

74.

WEIHAI WORLD-SHIPPING FREIGHT

 

419-201, Tongyi Lu, Huancui Qu, Weihai, Shandong 264200, Ķīna

30.3.2018.

XIN GUANG HAI – kuģa, kas iekrāva akmeņoglesTaean, KTDR, 2017. gada 27. oktobrī un kam bija paredzēts ierasties Cam Pha, Vjetnamā, 2017. gada 14. novembrī, bet kas tur neieradās un tā vietā 2017. gada 18. decembrī ieradās Port Klang, Malaizijā, – kuģa pārvaldnieks un komercpārvaldnieks.

75.

YUK TUNG ENERGY PTE LTD

 

17-22, UOB Plaza 2, Raffles Place, Singapore 048624, Singapūra

30.3.2018.

Kuģa YUK TUNG, kas veica rafinēto naftas produktu pārkraušanu, kuģa pārvaldnieks un komercpārvaldnieks.”

2)

Šādi kuģi tiek pievienoti Regulas (ES) 2017/1509 XIV pielikumā izklāstītajam to kuģu sarakstam, kuriem piemēro ierobežojošus pasākumus, sadaļā “A. Kuģi, kas tiek konfiscēti”:

“1.   Vārds CHON MYONG 1

Papildinformācija

SJO: 8712362

2.   Vārds AN SAN 1

Papildinformācija

SJO: 7303803

3.   Vārds YU PHYONG 5

Papildinformācija

SJO: 8605026

4.   Vārds SAM JONG 1

Papildinformācija

SJO: 8405311

5.   Vārds SAM JONG 2

Papildinformācija

SJO: 7408873

6.   Vārds SAM MA 2

Papildinformācija

SJO: 8106496

7.   Vārds YU JONG 2

Papildinformācija

SJO: 8604917

8.   Vārds PAEK MA

Papildinformācija

SJO: 9066978

9.   Vārds JI SONG 6

Papildinformācija

SJO: 8898740

10.   Vārds CHON MA SAN

Papildinformācija

SJO: 8660313

11.   Vārds NAM SAN 8

Papildinformācija

SJO: 8122347

12.   Vārds YU SON

Papildinformācija

SJO: 8691702

13.   Vārds WOORY STAR

Papildinformācija

SJO: 8408595

14.   Vārds JI SONG 8

Papildinformācija

SJO: 8503228

15.   Vārds HAP JANG GANG 6

Papildinformācija

SJO: 9066540”

3)

Šādi kuģi tiek pievienoti Regulas (ES) 2017/1509 XIV pielikumā izklāstītajam to kuģu sarakstam, kuriem piemēro ierobežojošus pasākumus, sadaļā “B. Kuģi, kam aizliegts iebraukt ostās”:

“9.   Vārds CHON MYONG 1

Papildinformācija

SJO: 8712362

10.   Vārds AN SAN 1

Papildinformācija

SJO: 7303803

11.   Vārds YU PHYONG 5

Papildinformācija

SJO: 8605026

12.   Vārds SAM JONG 1

Papildinformācija

SJO: 8405311

13.   Vārds SAM JONG 2

Papildinformācija

SJO: 7408873

14.   Vārds SAM MA 2

Papildinformācija

SJO: 8106496

15.   Vārds YU JONG 2

Papildinformācija

SJO: 8604917

16.   Vārds PAEK MA

Papildinformācija

SJO: 9066978

17.   Vārds JI SONG 6

Papildinformācija

SJO: 8898740

18.   Vārds CHON MA SAN

Papildinformācija

SJO: 8660313

19.   Vārds NAM SAN 8

Papildinformācija

SJO: 8122347

20.   Vārds YU SON

Papildinformācija

SJO: 8691702

21.   Vārds WOORY STAR

Papildinformācija

22.   Vārds ASIA BRIDGE 1

Papildinformācija

SJO: 8916580

23.   Vārds XIN GUANG HAI

Papildinformācija

SJO: 9004700

24.   Vārds HUA FU

Papildinformācija

SJO: 9020003

25.   Vārds YUK TUNG

Papildinformācija

SJO: 9030591

26.   Vārds KOTI

Papildinformācija

SJO: 9417115

27.   Vārds DONG FENG 6

Papildinformācija

SJO: 9008201

28.   Vārds HAO FAN 2

Papildinformācija

SJO: 8747604

29.   Vārds HAO FAN 6

Papildinformācija

SJO: 8628597

30.   Vārds JIN HYE

Papildinformācija

SJO: 8518572

31.   Vārds FAN KE

Papildinformācija

SJO: 8914934

32.   Vārds WAN HENG 11

Papildinformācija

SJO: 8791667

33.   Vārds MIN NING DE YOU 078

Papildinformācija

SJO: nav”


9.4.2018   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 91/11


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2018/549

(2018. gada 6. aprīlis),

ar ko groza I pielikumu Padomes Regulai (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Padomes 1987. gada 23. jūlija Regulu (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu (1) un jo īpaši tās 9. panta 1. punkta e) apakšpunktu,

tā kā:

(1)

Ar Regulu (EEK) Nr. 2658/87 tika izveidota preču nomenklatūra (turpmāk “kombinētā nomenklatūra” vai “KN”), kas iekļauta minētās regulas I pielikumā.

(2)

Kombinētās nomenklatūras 17. nodaļas 6. papildu piezīmē definēts “inulīna sīrups” KN apakšpozīciju 1702 60 80 un 1702 90 80 vajadzībām. Tas ir tiešais produkts, ko iegūst, hidrolizējot inulīnu vai oligofruktozi, kas sausnā satur noteiktu daudzumu fruktozes brīvā veidā vai saharozes veidā.

(3)

Pēc Komisijas iniciatīvas, pamatojoties uz Regulas (EEK) Nr. 2658/87 12. panta 3. punktu un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1294/2013 7. panta a) punkta ii) apakšpunktu (2), Eiropas muitas laboratoriju tīkla 2. darbības (3) satvarā tika veikts “2016. gada kvalifikācijas tests attiecībā uz cukuru un cukuru saturošiem produktiem” (4). Noskaidrojās, ka muitas laboratorijas Savienībā atšķirīgi interpretē 17. nodaļas 6. papildu piezīmē minēto frāzi “fruktoze brīvā veidā vai saharozes veidā”.

(4)

Tādēļ minētā papildu piezīme būtu jāprecizē. Saturā esošā cukura daudzums, izteikts sausnā, būtu jānosaka ar augstas izšķirtspējas šķidruma hromatogrāfijas metodi, kas ir visprecīzākā pieejamā metode.

(5)

Lai saglabātu juridisko noteiktību, ir nepieciešams grozīt minēto papildu piezīmi, pievienojot jaunu rindkopu pašreizējā teksta redakcijai.

(6)

Lai visā Savienībā nodrošinātu vienotu kombinētās nomenklatūras interpretāciju, kas attiecas uz inulīna sīrupa definīciju, uz ko attiecas KN apakšpozīcijas 1702 60 80 un 1702 90 80, būtu jāgroza kombinētās nomenklatūras 17. nodaļas 6. papildu piezīme.

(7)

Regulas (EEK) Nr. 2658/87 I pielikums tādēļ būtu attiecīgi jāgroza.

(8)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Muitas kodeksa komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulas (EEK) Nr. 2658/87 I pielikumā iekļautās kombinētās nomenklatūras otrās daļas 17. nodaļas 6. papildu piezīmei pievieno šādu rindkopu:

“Fruktozes brīvā veidā vai saharozes veidā” daudzumu nosaka pēc formulas F + 0,5 S / 0,95, aprēķinot sausnā, kur “F” ir fruktozes saturs un “S” ir saharozes saturs, ko nosaka ar augstas izšķirtspējas šķidruma hromatogrāfijas metodi.

2. pants

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2018. gada 6. aprīlī

Komisijas vārdā –

priekšsēdētājs

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OV L 256, 7.9.1987., 1. lpp.

(2)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 11. decembra Regula (ES) Nr. 1294/2013, ar ko izveido rīcības programmu muitas nozarei Eiropas Savienībā laikposmam no 2014. līdz 2020. gadam (“Muita 2020”) un atceļ Lēmumu Nr. 624/2007/EK (OV L 347, 20.12.2013., 209. lpp.).

(3)  Otrā darbība attiecas uz muitas laboratoriju savstarpējo salīdzināšanu un muitas laboratoriju metožu validāciju.

(4)  Eiropas Komisija galīgo ziņojumu publicēja 2017. gada 24. aprīlī, un tas iesniegts Eiropas muitas laboratoriju tīklam.


9.4.2018   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 91/13


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2018/550

(2018. gada 6. aprīlis),

ar kuru groza II pielikumu Komisijas Regulā (EK) Nr. 684/2009, ar ko īsteno Padomes Direktīvu 2008/118/EK attiecībā uz datorizētām procedūrām akcīzes preču pārvietošanai atliktās nodokļa maksāšanas režīmā

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Padomes 2008. gada 16. decembra Direktīvu 2008/118/EK par akcīzes nodokļa piemērošanas vispārēju režīmu, ar ko atceļ Direktīvu 92/12/EEK (1), un jo īpaši tās 29. panta 1. punktu,

tā kā:

(1)

Ar Padomes Regulu (EEK) Nr. 2658/87 (2) tika izveidota preču nomenklatūra –“kombinētā nomenklatūra” –, lai izpildītu kopējā muitas tarifa, Savienības ārējās tirdzniecības statistikas un citu ar preču importu vai eksportu saistītu Savienības politikas jomu prasības.

(2)

Noteiktu datu lauku aizpildīšanai ziņojumos, ar kuriem apmainās Direktīvas 2008/118/EK 21.–25. panta piemērošanas nolūkā, izmanto Komisijas Regulas (EK) Nr. 684/2009 (3) II pielikumā uzskaitītos kodus.

(3)

Produkti, uz kuriem attiecas Padomes Direktīvas 2003/96/EK (4) noteikumi, ir aprakstīti, atsaucoties uz Komisijas Regulas (EK) Nr. 2031/2001 (5) kombinētās nomenklatūras kodiem.

(4)

Daži energoprodukti ir uzskaitīti Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikuma tabulas 11. punktā (Akcīzes preces), un tie ir aprakstīti, atsaucoties uz Komisijas Regulas (EK) Nr. 2031/2001 kombinētās nomenklatūras kodiem.

(5)

Saskaņā ar grozījumiem Regulas (EEK) Nr. 2658/87 I pielikumā, kurā nesenākie grozījumi veikti ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2017/1925 (6), kombinētās nomenklatūras kodi dažiem Direktīvā 2003/96/EK minētiem energoproduktiem ir aizstāti ar jauniem kodiem.

(6)

Saskaņā ar Komisijas Īstenošanas lēmumu (ES) 2018/552 (7) kombinētās nomenklatūras kodi dažiem energoproduktiem, uz kuriem attiecas Direktīvas 2003/96/EK noteikumi, ir tikuši atjaunināti, ņemot vērā izmaiņas kombinētajā nomenklatūrā, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Īstenošanas regulu (ES) 2017/1925.

(7)

Ir nepieciešams nodrošināt, ka kombinētās nomenklatūras kodi, ko izmanto, lai aprakstītu Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikuma 11. punktā (Akcīzes preces) uzskaitītos energoproduktus, ir kombinētās nomenklatūras kodi, uz kuriem ir izdarītas atsauces Direktīvā 2003/96/EK, kas atjaunināta ar Īstenošanas lēmumu (ES) 2018/552.

(8)

Padomes Direktīvā 95/60/EK (8) nav noteikta prasība piemērot kopīgu fiskālu marķējumu aviācijas degvielai, kas atbilst KN kodam 2710 19 21. Tāpēc šo kodu nevajadzētu izmantot marķētas petrolejas aprakstīšanai.

(9)

Akcīzes preču koda E490 apraksts attiecas uz daudziem KN kodiem, tomēr saskaņā ar Direktīvas 2003/96/EK 20. panta 1. punkta c) apakšpunktu šim akcīzes preču kodam vajadzētu aptvert tikai dažus no tiem. Tāpēc būtu jāprecizē tā apraksts, lai uzskaitītu tikai atbilstīgos KN kodus.

(10)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 684/2009.

(11)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Akcīzes nodokļa komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikuma tabulas 11. punktā (Akcīzes preces) rindas ar akcīzes precēm, kuru kodi ir no E410 līdz E490 un E910, un E920, aizstāj ar šādām:

EPC

CAT

VIENĪBA

Apraksts

A

P

D

E410

E

2

Etilēts benzīns, kas atbilst KN kodiem 2710 12 31 , 2710 12 51 un 2710 12 59 (Direktīvas 2003/96/EK 20. panta 1. punkta c) apakšpunkts)

N

N

Y

E420

E

2

Bezsvina benzīns, kas atbilst KN kodiem 2710 12 31 , 2710 12 41 , 2710 12 45 un 2710 12 49 (Direktīvas 2003/96/EK 20. panta 1. punkta c) apakšpunkts)

N

N

Y

E430

E

2

Gāzeļļa, nemarķēts produkts, kas atbilst KN kodiem 2710 19 43 , 2710 19 46 , 2710 19 47 , 2710 19 48 , 2710 20 11 , 2710 20 15 , 2710 20 17 un 2710 20 19 (Direktīvas 2003/96/EK 20. panta 1. punkta c) apakšpunkts)

N

N

Y

E440

E

2

Gāzeļļa, marķēts produkts, kas atbilst KN kodiem 2710 19 43 , 2710 19 46 , 2710 19 47 , 2710 19 48 , 2710 20 11 , 2710 20 15 , 2710 20 17 un 2710 20 19 (Direktīvas 2003/96/EK 20. panta 1. punkta c) apakšpunkts)

N

N

Y

E450

E

2

Petroleja, kas atbilst KN kodam 2710 19 21 , un nemarķēta petroleja, kas atbilst KN kodam 2710 19 25 (Direktīvas 2003/96/EK 20. panta 1. punkta c) apakšpunkts)

N

N

Y

E460

E

2

Petroleja, marķēts produkts, kas atbilst KN kodam 2710 19 25 (Direktīvas 2003/96/EK 20. panta 1. punkta c) apakšpunkts)

N

N

Y

E470

E

1

Smagā degvieleļļa, kas atbilst KN kodiem 2710 19 62 , 2710 19 64 , 2710 19 68 , 2710 20 31 , 2710 20 35 un 2710 20 39 (Direktīvas 2003/96/EK 20. panta 1. punkta c) apakšpunkts)

N

N

N

E480

E

2

Produkti, kas atbilst KN kodiem 2710 12 21 , 2710 12 25 , 2710 19 29 un 2710 20 90 (tikai produktiem, kuriem mazāk par 90 % tilpuma (ieskaitot zudumus) pārtvaicējas 210 °C temperatūrā un 65 % vai vairāk tilpuma (ieskaitot zudumus) pārtvaicējas 250 °C temperatūrā pēc ISO 3405 metodes (ekvivalenta ASTM D 86 metodei)) un kas tiek pārvadāti kā beztaras preces (Direktīvas 2003/96/EK 20. panta 1. punkta c) apakšpunkts)

N

N

Y

E490

E

2

Produkti, kas atbilst KN kodiem 2710 12 11 , 2710 12 15 , 2710 12 70 , 2710 12 90 , 2710 19 11 , 2710 19 15 , 2710 19 31 , 2710 19 35 , 2710 19 51 un 2710 19 55 . (Direktīvas 2003/96/EK 20. panta 1. punkta c) apakšpunkts)

N

N

Y

E910

E

2

Taukskābju monoalkilesteri, kas satur 96,5 % no svara vai vairāk esteru (FAMAE) un kas atbilst KN kodam 3826 00 10 (Direktīvas 2003/96/EK 20. panta 1. punkta h) apakšpunkts)

N

N

Y

E920

E

2

Produkti, kas atbilst KN kodiem 3824 99 86 , 3824 99 92 (izņemot pretrūsas preparātus, kuru aktīvā viela ir amīni, un laku un tamlīdzīgu produktu neorganisku šķīdinātāju un atšķaidītāju maisījumus), 3824 99 93 , 3824 99 96 (izņemot pretrūsas preparātus, kuru aktīvā viela ir amīni, un laku un tamlīdzīgu produktu neorganisku šķīdinātāju un atšķaidītāju maisījumus) un 3826 00 90 , ja šos produktus paredzēts izmantot par kurināmo vai motordegvielu (Direktīvas 2003/96/EK 20. panta 1. punkta h) apakšpunkts)

N

N

Y

2. pants

Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro no 2018. gada 15. septembra.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2018. gada 6. aprīlī

Komisijas vārdā –

priekšsēdētājs

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OV L 9, 14.1.2009., 12. lpp.

(2)  Padomes 1987. gada 23. jūlija Regula (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu (OV L 256, 7.9.1987., 1. lpp.).

(3)  Komisijas 2009. gada 24. jūlija Regula (EK) Nr. 684/2009, ar ko īsteno Padomes Direktīvu 2008/118/EK attiecībā uz datorizētām procedūrām akcīzes preču pārvietošanai atliktās nodokļa maksāšanas režīmā (OV L 197, 29.7.2009., 24. lpp.).

(4)  Padomes 2003. gada 27. oktobra Direktīva 2003/96/EK, kas pārkārto Kopienas noteikumus par nodokļu uzlikšanu energoproduktiem un elektroenerģijai (OV L 283, 31.10.2003., 51. lpp.).

(5)  Komisijas 2001. gada 6. augusta Regula (EK) Nr. 2031/2001, ar ko groza I pielikumu Padomes Regulā (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu (OV L 279, 23.10.2001., 1. lpp.).

(6)  Komisijas 2017. gada 12. oktobra Īstenošanas regula (ES) 2017/1925, ar ko groza I pielikumu Padomes Regulā (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu (OV L 282, 31.10.2017., 1. lpp.).

(7)  Komisijas 2018. gada 6. aprīļa Īstenošanas lēmums (ES) 2018/552, ar ko atjaunina Padomes Direktīvā 2003/96/EK minētās atsauces uz kombinētās nomenklatūras kodiem dažiem produktiem (skatīt šā Oficiālā Vēstneša 27. lpp.).

(8)  Padomes 1995. gada 27. novembra Direktīva 95/60/EK par vieglās dīzeļdegvielas un petrolejas fiskālu marķēšanu (OV L 291, 6.12.1995., 46. lpp.).


LĒMUMI

9.4.2018   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 91/16


PADOMES ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (KĀDP) 2018/551

(2018. gada 6. aprīlis),

ar ko īsteno Lēmumu (KĀDP) 2016/849 par ierobežojošiem pasākumiem pret Korejas Tautas Demokrātisko Republiku

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 31. panta 2. punktu,

ņemot vērā Padomes Lēmumu (KĀDP) 2016/849 (2016. gada 27. maijs) par ierobežojošiem pasākumiem pret Korejas Tautas Demokrātisko Republiku un ar ko atceļ Lēmumu 2013/183/KĀDP (1), un jo īpaši tā 33. panta 1. punktu,

ņemot vērā Savienības Augstās pārstāves ārlietās un drošības politikas jautājumos priekšlikumu,

tā kā:

(1)

2016. gada 27. maijā Padome pieņēma Lēmumu (KĀDP) 2016/849.

(2)

2018. gada 30. martā Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes (“ANO DP”) komiteja, kas izveidota, ievērojot ANO DP Rezolūciju (“ANO DPR”) 1718 (2006), ar kuru to personu un vienību sarakstā, kurām piemēro ierobežojošus pasākumus, iekļāva vienu personu un 21 vienību un uz 15 kuģiem attiecināja līdzekļu iesaldēšanu, 25 kuģiem aizliegumu piestāt ostā un 12 kuģiem – karoga noņemšanu.

(3)

Tāpēc būtu attiecīgi jāgroza Lēmuma (KĀDP) 2016/849 I un IV pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Lēmuma (KĀDP) 2016/849 I un IV pielikumu groza tā, kā izklāstīts šā lēmuma pielikumā.

2. pants

Šis lēmums stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Briselē, 2018. gada 6. aprīlī

Padomes vārdā –

priekšsēdētāja

E. ZAHARIEVA


(1)  OV L 141, 28.5.2016., 79. lpp.


PIELIKUMS

1.

Tālāk uzskaitītā persona un vienības tiek iekļautas to personu un vienību sarakstā, kurām piemēro ierobežojošus pasākumus, kā izklāstīts Lēmuma (KĀDP) 2016/849 I pielikumā.

“A.   Personas

 

Uzvārds, vārds

Pieņemts vārds

Dzimšanas datums

ANO sarakstā iekļaušanas datums

Sarakstā iekļaušanas pamatojums

80.

TSANG YUNG YUAN

Neil Tsang, Yun Yuan Tsang

Dzimšanas datums: 20.10.1957.

Pases Nr.: 302001581

30.3.2018.

Tsang Yung Yuan ir koordinējis KTDR akmeņogļu eksportu ar KTDR starpnieku, kas darbojas trešā valstī, un viņš jau agrāk ir iesaistījies citās darbības, kuru mērķis ir izvairīties no sankcijām.

B.   Vienības

 

Nosaukums

Cits nosaukums

Atrašanās vieta

ANO sarakstā iekļaušanas datums

Cita informācija

55.

CHANG AN SHIPPING & TECHNOLOGY

Image;

CHANG AN SHIPPING AND TECHNOLOGY

Room 2105, DL1849, Trend Centre, 29-31 Cheung Lee Street, Chai Wan, Hong Kong, Ķīna

30.3.2018.

Panamas karoga kuģa HUA FU – kravas kuģa, kurā Najin, KTDR, 2017. gada 24. septembrī tika iekrautas KTDR akmeņogles, – reģistrētais īpašnieks, kuģa pārvaldnieks un komercpārvaldnieks.

56.

CHONMYONG SHIPPING CO

CHON MYONG SHIPPING COMPANY LIMITED

Kalrimgil 2-dong, Mangyongdae-guyok, Pyongyang, KTDR; Saemaul 2-dong, Pyongchon-guyok, Pyongyang, KTDR

30.3.2018.

CHON MYONG 1 – KTDR karoga kuģa, kas 2017. gada decembra beigās veica degvielas pārkraušanu, – reģistrētais īpašnieks.

57.

FIRST OIL JV CO LTD

 

Jongbaek 1-dong, Rakrang-guyok, Pyongyang, KTDR

30.3.2018.

KTDR tankkuģa PAEK MA, kas bija iesaistīts naftas pārkraušanas operācijās 2018. gada janvāra vidū, īpašnieks.

58.

HAPJANGGANG SHIPPING CORP

 

Kumsong 3-dong, Mangyongdae-guyok, Pyongyang, KTDR

30.3.2018.

KTDR tankkuģa NAM SAN 8, kas, kā tiek uzskatīts, ir bijis iesaistīts naftas pārkraušanas operācijās, reģistrētais īpašnieks, un kuģa HAP JANG GANG 6 īpašnieks.

59.

HUAXIN SHIPPING HONGKONG LTD

Image

Room 2105, Trend Centre, 29-31 Cheung Lee Street, Chai Wan, Hong Kong, Ķīna

30.3.2018.

ASIA BRIDGE 1 kuģa pārvaldnieks un komercpārvaldnieks. 2017. gada 19. oktobrīHuaxin Shipping deva rīkojumu Honkongai piederošam kuģim, iespējams ASIA BRIDGE 1, veikt sagatavošanās darbus iekuģošanai Nampo, KTDR, lai saņemtu akmeņogļu sūtījumu, kas nogādājams uz Vjetnamu. Neidentificēts Huaxin Shipping Ltd. darbinieks deva ASIA BRIDGE 1 rīkojumu veikt sagatavošanās darbus 8 000 tonnu akmeņogļu saņemšanai un pēc tam kuģot uz Cam Pha, Vjetnamu. Kuģa kapteinim tika dots rīkojums laikā, kad kuģis atrodas ostā Nampo, izmantojot audeklu, nomaskēt kuģa nosaukumu un citus marķējumus.

60.

KINGLY WON INTERNATIONAL CO., LTD

 

Trust Company Complex, Ajeltake Road, Ajeltake Island, Majuro MH 96960, Māršala Salas

30.3.2018.

2017. gadā Tsang Yung Yuan (jeb Neil Tsang) un Kingly Won mēģināja iesaistīties naftas darījumā vairāk nekā $1 miljona vērtībā ar naftas uzņēmumu trešā valstī, lai to nelikumīgi nodotu KTDR. Kingly Won darbojās kā starpnieks minētajam naftas uzņēmumam un Ķīnas uzņēmumam, kas sazinājās ar Kingly Won, lai tā vārdā iegādātos jūras naftu.

61.

KOREA ACHIM SHIPPING CO

 

Sochang-dong, Chung-guyok, Pyongyang, KTDR

30.3.2018.

KTDR tankkuģa CHON MA SAN reģistrētais īpašnieks. KTDR karoga kuģis CHON MA SAN 2018. gada janvāra beigās sagatavojās iespējamām pārkraušanas operācijām. KTDR karoga pašgājēja tankkuģa YU JONG 2 kapteinis 2017. gada 18. novembrī ziņoja neidentificētam KTDR bāzētam kontrolierim, ka kuģis pirms pārkraušanas izvairās no vētras. Kapteinis ierosināja iekraut degvieleļļu YU JONG 2 pirms KTDR karoga tankkuģa CHON MA SAN, jo CHON MA SAN pēc izmēriem bija lielāks un labāk piemērots pārkraušanas operācijām vētras laikā. Pēc tam, kad CHON MA SAN bija iekrāvis degvieleļļu no kuģa, YU JONG 2 ar pārkraušanas operācijas palīdzību 2017. gada 19. novembrī iekrāva 1 168  kilolitrus degvieleļļas.

62.

KOREA ANSAN SHIPPING COMPANY

KOREA ANSAN SHPG COMPANY

Pyongchon 1-dong, Pyongchon-guyok, Pyongyang, KTDR

30.3.2018.

KTDR tankkuģa AN SAN 1, kas, kā tiek uzskatīts, ir bijis iesaistīts naftas pārkraušanas operācijās, reģistrētais īpašnieks.

63.

KOREA MYONGDOK SHIPPING CO

 

Chilgol 2-dong, Mangyongdae-guyok, Pyongyang, KTDR

30.3.2018.

YU PHYONG 5 reģistrētais īpašnieks. 2017. gada novembra beigās YU PHYONG 5 veica 1 721 tonnas degvieleļļas pārkraušanu.

64.

KOREA SAMJONG SHIPPING

 

Tonghung-dong, Chung-guyok, Pyongyang, KTDR

30.3.2018.

KTDR tankkuģu SAM JONG 1 un SAM JONG 2 reģistrētais īpašnieks. Tiek uzskatīts, ka abi kuģi 2018. gada janvāra beigās ir importējuši uz KTDR rafinētu naftu, pārkāpjot ANO sankcijas.

65.

KOREA SAMMA SHIPPING CO

 

Rakrang 3-dong, Rakrang-guyok, Pyongyang, KTDR

30.3.2018.

2017. gada oktobra vidū KTDR karoga tankkuģis SAM MA 2, kas pieder Korea Samma Shipping Company, veica naftas pārkraušanu un falsificēja dokumentus, iekraujot šajā vienā darījumā gandrīz 1 600 tonnas degvieleļļas. Kapteinim tika dots rīkojums izdzēst SAMMA SHIPPING un vārdus korejiešu valodā uz kuģa emblēmas un tā vietā uzrakstīt “Hai Xin You 606”, lai slēptu tā identitāti (KTDR kuģis).

66.

KOREA YUJONG SHIPPING CO LTD

 

Puksong 2-dong, Pyongchon-guyok, Pyongyang, KTDR;

Uzņēmuma numurs SJO 5434358

30.3.2018.

KTDR tankkuģa YU JONG 2, kas ar pārkraušanas operācijas palīdzību 2017. gada 19. novembrī iekrāva 1 168 kilolitrus degvieleļļas, reģistrētais īpašnieks.

67.

KOTI CORP

 

Panama City, Panama

30.3.2018.

Panamas karoga kuģa KOTI, kas 2017. gada 9. decembrī veica iespējamo naftas produktu pārkraušanu KTDR karoga kuģī KUM UN SAN 3, kuģa pārvaldnieks un komercpārvaldnieks.

68.

MYOHYANG SHIPPING CO

 

Kumsong 3-dong, Mangyondae-guyok, Pyongyang, KTDR

30.3.2018.

KTDR naftas produktu tankkuģa YU SON, kas, kā tiek uzskatīts, ir bijis iesaistīts naftas pārkraušanas operācijās, kuģa pārvaldnieks.

69.

PAEKMA SHIPPING CO

Care of First Oil JV Co Ltd

Jongbaek 1-dong, Rakrang-guyok, Pyongyang, KTDR

30.3.2018.

KTDR tankkuģa PAEK MA, kas bija iesaistīts naftas pārkraušanas operācijās 2018. gada janvāra vidū, reģistrētais īpašnieks.

70.

PHYONGCHON SHIPPING & MARINE

PHYONGCHON SHIPPING AND MARINE

Otan-dong, Chung-guyok, Pyongyang, KTDR

30.3.2018.

KTDR tankkuģa JI SONG 6, kas, kā tiek uzskatīts, ir bijis iesaistīts naftas pārkraušanas operācijās 2018. gada janvāra beigās, reģistrētais īpašnieks. Uzņēmumam pieder arī kuģi JI SONG 8 un WOORY STAR.

71.

PRO-GAIN GROUP CORPORATION

 

Le Sanalele Complex, Ground Floor, Vaea Street, Saleufi, Apia, Samoa

30.3.2018.

Uzņēmums, kas pieder vai ko kontrolē Tsang Yung Yuan un kas ir iesaistīts KTDR akmeņogļu nelikumīgā nodošanā.

72.

SHANGHAI DONGFENG SHIPPING CO LTD

 

Room 601, 433, Chifeng Lu, Hongkou Qu, Shanghai, 200083, Ķīna

30.3.2018.

DONG FENG 6 – kuģa, kas Hamhung, KTDR, 2017. gada 11. jūlijā eksporta nolūkos iekrāva akmeņogles, pārkāpjot ANO sankcijas, – reģistrētais īpašnieks, kuģa pārvaldnieks un komercpārvaldnieks.

73.

SHEN ZHONG INTERNATIONAL SHIPPING

Image

Unit 503, 5th Floor, Silvercord Tower 2, 30, Canton Road, Tsim Sha Tsui, Kowloon, Hong Kong, Ķīna

30.3.2018.

Sentkitsas un Nevisas karoga kuģu HAO FAN 2 un HAO FAN 6 kuģa pārvaldnieks un komercpārvaldnieks. HAO FAN 6 iekrāva akmeņogles Nampo, KTDR, 2017. gada 27. augustā. HAO FAN 2 iekrāva Ziemeļkorejas akmeņogles Nampo, KTDR, 2017. gada 3. jūnijā.

74.

WEIHAI WORLD-SHIPPING FREIGHT

 

419-201, Tongyi Lu, Huancui Qu, Weihai, Shandong 264200, Ķīna

30.3.2018.

XIN GUANG HAI – kuģa, kas iekrāva akmeņoglesTaean, KTDR, 2017. gada 27. oktobrī un kam bija paredzēts ierasties Cam Pha, Vjetnamā, 2017. gada 14. novembrī, bet kas tur neieradās un tā vietā 2017. gada 18. decembrī ieradās Port Klang, Malaizijā, – kuģa pārvaldnieks un komercpārvaldnieks.

75.

YUK TUNG ENERGY PTE LTD

 

17-22, UOB Plaza 2, Raffles Place, Singapore 048624, Singapūra

30.3.2018.

Kuģa YUK TUNG, kas veica rafinēto naftas produktu pārkraušanu, kuģa pārvaldnieks un komercpārvaldnieks.”

2.

Turpmāk uzskaitītie kuģi tiek pievienoti Lēmuma (KĀDP) 2016/849 IV pielikumā izklāstītajam to kuģu sarakstam, kuriem piemēro ierobežojošus pasākumus, sadaļā “A. Kuģi, kuru karogi ir anulēti”.

“1.   Vārds ASIA BRIDGE 1

Papildinformācija

SJO: 8916580.

2.   Vārds XIN GUANG HAI

Papildinformācija

SJO: 9004700.

3.   Vārds HUA FU

Papildinformācija

SJO: 9020003.

4.   Vārds YUK TUNG

Papildinformācija

SJO: 9030591.

5.   Vārds KOTI

Papildinformācija

SJO: 9417115.

6.   Vārds DONG FENG 6

Papildinformācija

SJO: 9008201.

7.   Vārds HAO FAN 2

Papildinformācija

SJO: 8747604.

8.   Vārds HAO FAN 6

Papildinformācija

SJO: 8628597.

9.   Vārds JIN HYE

Papildinformācija

SJO: 8518572.

10.   Vārds FAN KE

Papildinformācija

SJO: 8914934.

11.   Vārds WAN HENG 11

Papildinformācija

SJO: 8791667.

12.   Vārds MIN NING DE YOU 078

Papildinformācija

SJO: nav.”

3.

Turpmāk uzskaitītie kuģi tiek pievienoti Lēmuma (KĀDP) 2016/849 IV pielikumā izklāstītajam to kuģu sarakstam, kuriem piemēro ierobežojošus pasākumus, sadaļā “D. Kuģi, kam aizliegts iebraukt ostās”.

“9.   Vārds CHON MYONG 1

Papildinformācija

SJO: 8712362.

10.   Vārds AN SAN 1

Papildinformācija

SJO: 7303803.

11.   Vārds YU PHYONG 5

Papildinformācija

SJO: 8605026.

12.   Vārds SAM JONG 1

Papildinformācija

SJO: 8405311.

13.   Vārds SAM JONG 2

Papildinformācija

SJO: 7408873.

14.   Vārds SAM MA 2

Papildinformācija

SJO: 8106496.

15.   Vārds YU JONG 2

Papildinformācija

SJO: 8604917.

16.   Vārds PAEK MA

Papildinformācija

SJO: 9066978.

17.   Vārds JI SONG 6

Papildinformācija

SJO: 8898740.

18.   Vārds CHON MA SAN

Papildinformācija

SJO: 8660313.

19.   Vārds NAM SAN 8

Papildinformācija

SJO: 8122347.

20.   Vārds YU SON

Papildinformācija

SJO: 8691702.

21.   Vārds WOORY STAR

Papildinformācija

SJO: 8408595.

22.   Vārds ASIA BRIDGE 1

Papildinformācija

SJO: 8916580.

23.   Vārds XIN GUANG HAI

Papildinformācija

SJO: 9004700.

24.   Vārds HUA FU

Papildinformācija

SJO: 9020003.

25.   Vārds YUK TUNG

Papildinformācija

SJO: 9030591.

26.   Vārds KOTI

Papildinformācija

SJO: 9417115.

27.   Vārds DONG FENG 6

Papildinformācija

SJO: 9008201.

28.   Vārds HAO FAN 2

Papildinformācija

SJO: 8747604.

29.   Vārds HAO FAN 6

Papildinformācija

SJO: 8628597.

30.   Vārds JIN HYE

Papildinformācija

SJO: 8518572.

31.   Vārds FAN KE

Papildinformācija

SJO: 8914934.

32.   Vārds WAN HENG 11

Papildinformācija

SJO: 8791667.

33.   Vārds MIN NING DE YOU 078

Papildinformācija

SJO: nav.”

4.

Turpmāk uzskaitītie kuģi tiek pievienoti Lēmuma (KĀDP) 2016/849 IV pielikumā izklāstītajam to kuģu sarakstam, kuriem piemēro ierobežojošus pasākumus, sadaļā “E. Kuģi, kuriem ir piemērota aktīvu iesaldēšana”.

“1.   Vārds CHON MYONG 1

Papildinformācija

SJO: 8712362.

2.   Vārds AN SAN 1

Papildinformācija

SJO: 7303803.

3.   Vārds YU PHYONG 5

Papildinformācija

SJO: 8605026.

4.   Vārds SAM JONG 1

Papildinformācija

SJO: 8405311.

5.   Vārds SAM JONG 2

Papildinformācija

SJO: 7408873.

6.   Vārds SAM MA 2

Papildinformācija

SJO: 8106496.

7.   Vārds YU JONG 2

Papildinformācija

SJO: 8604917.

8.   Vārds PAEK MA

Papildinformācija

SJO: 9066978.

9.   Vārds JI SONG 6

Papildinformācija

SJO: 8898740.

10.   Vārds CHON MA SAN

Papildinformācija

SJO: 8660313.

11.   Vārds NAM SAN 8

Papildinformācija

SJO: 8122347.

12.   Vārds YU SON

Papildinformācija

SJO: 8691702.

13.   Vārds WOORY STAR

Papildinformācija

SJO: 8408595.

14.   Vārds JI SONG 8

Papildinformācija

SJO: 8503228.

15.   Vārds HAP JANG GANG 6

Papildinformācija

SJO: 9066540.”


9.4.2018   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 91/27


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2018/552

(2018. gada 6. aprīlis),

ar ko atjaunina Padomes Direktīvā 2003/96/EK minētās atsauces uz kombinētās nomenklatūras kodiem dažiem produktiem

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Padomes 2003. gada 27. oktobra Direktīvu 2003/96/EK, kas pārkārto Kopienas noteikumus par nodokļu uzlikšanu energoproduktiem un elektroenerģijai (1), un jo īpaši tās 2. panta 5. punkta otro daļu,

tā kā:

(1)

Ar Padomes Regulu (EEK) Nr. 2658/87 (2) tika izveidota preču nomenklatūra –“kombinētā nomenklatūra” –, lai izpildītu kopējā muitas tarifa, Savienības ārējās tirdzniecības statistikas un citu ar preču importu vai eksportu saistītu Savienības politikas jomu prasības.

(2)

Produkti, uz kuriem attiecas Direktīvas 2003/96/EK noteikumi, ir aprakstīti, atsaucoties uz Komisijas Regulas (EK) Nr. 2031/2001 (3) kombinētās nomenklatūras kodiem.

(3)

Saskaņā ar grozījumiem Regulas (EEK) Nr. 2658/87 I pielikumā, kurā nesenākie grozījumi veikti ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2017/1925 (4), kombinētās nomenklatūras kodi dažiem Direktīvā 2003/96/EK minētiem produktiem ir aizstāti ar jauniem kodiem.

(4)

Tāpēc ir lietderīgi atjaunināt atsauces uz dažiem kodiem Direktīvā 2003/96/EK, lai nodrošinātu, ka tajā minētie produkti ir aprakstīti ar jaunajiem kombinētās nomenklatūras kodiem atbilstīgi Īstenošanas regulā (ES) 2017/1925 veiktajiem atjauninājumiem.

(5)

Lēmums atjaunināt atsauces uz dažiem kodiem kombinētajā nomenklatūrā nedrīkst izraisīt izmaiņas minimālajās nodokļu likmēs, kas piemērojamas ar Direktīvu 2003/96/EK, vai energoproduktu pievienošanu vai svītrošanu.

(6)

Tāpēc būtu attiecīgi jāgroza Direktīva 2003/96/EK.

(7)

Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Akcīzes nodokļa komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Atsauces Direktīvā 2003/96/EK uz dažiem Regulas (EK) Nr. 2031/2001 kombinētās nomenklatūras kodiem atjaunina ar atsaucēm uz atbilstošiem Īstenošanas regulas (ES) 2017/1925 kodiem:

1)

2. panta 1. punkta h) apakšpunktā kodu “3824 90 99” aizstāj ar kodiem “3824 99 86, 3824 99 92 (izņemot pretrūsas preparātus, kuru aktīvā viela ir amīni, un laku un tamlīdzīgu produktu neorganisku šķīdinātāju un atšķaidītāju maisījumus), 3824 99 93, 3824 99 96 (izņemot pretrūsas preparātus, kuru aktīvā viela ir amīni, un laku un tamlīdzīgu produktu neorganisku šķīdinātāju un atšķaidītāju maisījumus), 3826 00 10 un 3826 00 90”;

2)

16. panta 1. punktā atsauces uz noteiktiem kodiem atjaunina šādi:

a)

pirmās daļas otrajā ievilkumā kodu “3824 90 55” aizstāj ar kodu “3824 99 55”;

b)

pirmās daļas otrajā ievilkumā kodus “3824 90 80 līdz 3824 90 99” aizstāj ar kodiem “3824 99 80, 3824 99 85, 3824 99 86, 3824 99 92 (izņemot pretrūsas preparātus, kuru aktīvā viela ir amīni, un laku un tamlīdzīgu produktu neorganisku šķīdinātāju un atšķaidītāju maisījumus), 3824 99 93, 3824 99 96 (izņemot pretrūsas preparātus, kuru aktīvā viela ir amīni, un laku un tamlīdzīgu produktu neorganisku šķīdinātāju un atšķaidītāju maisījumus), 3826 00 10 un 3826 00 90”;

c)

otrajā daļā kodu “2851 00 10” aizstāj ar kodu “2853 90 10”;

3)

20. panta 1. punktā atsauces uz dažiem kodiem atjaunina šādi:

a)

punkta c) apakšpunkta pirmajā teikumā kodus “2710 11 līdz 2710 19 69” aizstāj ar kodiem “2710 12 līdz 2710 19 68 un 2710 20 līdz 2710 20 39, un 2710 20 90 (tikai produktiem, kuriem mazāk par 90 % tilpuma (ieskaitot zudumus) pārtvaicējas 210 °C temperatūrā un 65 % vai vairāk tilpuma (ieskaitot zudumus) pārtvaicējas 250 °C temperatūrā pēc ISO 3405 metodes (ekvivalenta ASTM D 86 metodei)”;

b)

punkta c) apakšpunkta otrajā teikumā kodu “2710 11 21” aizstāj ar kodu “2710 12 21”;

c)

punkta c) apakšpunkta otrajā teikumā kodu “2710 11 25” aizstāj ar kodu “2710 12 25”;

d)

punkta c) apakšpunkta otrajā teikumā kodu “2710 19 29” aizstāj ar kodiem “2710 19 29 un 2710 20 90 (tikai produktiem, kuriem mazāk par 90 % tilpuma (ieskaitot zudumus) pārtvaicējas 210 °C temperatūrā un 65 % vai vairāk tilpuma (ieskaitot zudumus) pārtvaicējas 250 °C temperatūrā pēc ISO 3405 metodes (ekvivalenta ASTM D 86 metodei)”;

e)

punkta h) apakšpunktā kodu “3824 90 99” aizstāj ar kodiem “3824 99 86, 3824 99 92 (izņemot pretrūsas preparātus, kuru aktīvā viela ir amīni, un laku un tamlīdzīgu produktu neorganisku šķīdinātāju un atšķaidītāju maisījumus), 3824 99 93, 3824 99 96 (izņemot pretrūsas preparātus, kuru aktīvā viela ir amīni, un laku un tamlīdzīgu produktu neorganisku šķīdinātāju un atšķaidītāju maisījumus), 3826 00 10 un 3826 00 90”;

4)

I pielikumā atsauces uz noteiktiem kodiem atjaunina šādi:

a)

A tabulu atjaunina šādi:

i)

kodu “2710 11 31” aizstāj ar kodu “2710 12 31”;

ii)

kodu “2710 11 41” aizstāj ar kodu “2710 12 41”;

iii)

kodu “2710 11 45” aizstāj ar kodu “2710 12 45”;

iv)

kodu “2710 11 49” aizstāj ar kodu “2710 12 49”;

v)

kodu “2710 11 51” aizstāj ar kodu “2710 12 51”;

vi)

kodu “2710 11 59” aizstāj ar kodu “2710 12 59”;

vii)

kodus “2710 19 41 līdz 2710 19 49” aizstāj ar kodiem “2710 19 43 līdz 2710 19 48 un 2710 20 11 līdz 2710 20 19”;

b)

B tabulā kodus “2710 19 41 līdz 2710 19 49” aizstāj ar kodiem “2710 19 43 līdz 2710 19 48 un 2710 20 11 līdz 2710 20 19”;

c)

C tabulu atjaunina šādi:

i)

kodus “2710 19 41 līdz 2710 19 49” aizstāj ar kodiem “2710 19 43 līdz 2710 19 48 un 2710 20 11 līdz 2710 20 19”;

ii)

kodus “2710 19 61 līdz 2710 19 69” aizstāj ar kodiem “2710 19 62 līdz 2710 19 68 un 2710 20 31 līdz 2710 20 39”.

2. pants

Šis lēmums stājas spēkā trešajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro no 2018. gada 15. septembra.

Briselē, 2018. gada 6. aprīlī

Komisijas vārdā –

priekšsēdētājs

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OV L 283, 31.10.2003., 51. lpp.

(2)  Padomes 1987. gada 23. jūlija Regula (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu (OV L 256, 7.9.1987., 1. lpp.).

(3)  Komisijas 2001. gada 6. augusta Regula (EK) Nr. 2031/2001, ar ko groza I pielikumu Padomes Regulā (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu (OV L 279, 23.10.2001., 1. lpp.).

(4)  Komisijas 2017. gada 12. oktobra Īstenošanas regula (ES) 2017/1925, ar ko groza I pielikumu Padomes Regulā (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu (OV L 282, 31.10.2017., 1. lpp.).