ISSN 1977-0715 |
||
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 284 |
|
Izdevums latviešu valodā |
Tiesību akti |
60. gadagājums |
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ un Šveici. |
|
(2) Dokuments attiecas uz EEZ. |
LV |
Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu. Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte. |
I Leģislatīvi akti
REGULAS
31.10.2017 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 284/1 |
EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA (ES) 2017/1951
(2017. gada 25. oktobris),
ar ko groza Regulu (ES) Nr. 99/2013 par Eiropas statistikas programmu 2013.–2017. gadam, pagarinot to līdz 2020. gadam
(Dokuments attiecas uz EEZ un Šveici)
EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 338. panta 1. punktu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
pēc leģislatīvā akta projekta nosūtīšanas valstu parlamentiem,
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu (1),
pēc apspriešanās ar Reģionu komiteju,
saskaņā ar parasto likumdošanas procedūru (2),
tā kā:
(1) |
Ticama, uz atbilstīgiem datiem balstīta, savlaicīga un publiski pieejama Eiropas statistika, ko var izmantot politikas veidošanā, ir ārkārtīgi būtiska, lai novērtētu Savienības politikas un programmu progresu un izvērtētu lietderību, jo īpaši saistībā ar stratēģiju “Eiropa 2020”, kas izklāstīta 2010. gada 3. marta Komisijas paziņojumā “Eiropa 2020: Stratēģija gudrai, ilgtspējīgai un integrējošai izaugsmei” (“stratēģija “Eiropa 2020””), un Komisijas Programmu nodarbinātībai, izaugsmei, taisnīgumam un demokrātiskām pārmaiņām. |
(2) |
Eiropas statistikai būtu jāīsteno visaptveroša Savienības mēroga pieeja, kas sniedz precīzus datus, lai Savienībā veicinātu turpmākus integrācijas procesus. |
(3) |
Ticamas, visaptverošas Eiropas statistikas pieejamība ir svarīgs sabiedriskais labums, kas dod labumu lēmumu pieņēmējiem, pētniekiem un sabiedrībai kopumā. |
(4) |
Ekonomikas un monetārās savienības ilgtspējas un leģitimitātes nodrošināšanai īpaši svarīgi ir panākt stabilu līdzsvaru starp Eiropas pusgada ekonomikas un sociālajiem mērķiem. Tāpēc sociālie un nodarbinātības mērķi kļuvuši vēl nozīmīgāki saistībā ar Eiropas pusgadu, jo gan valstu ziņojumos, gan valstīm adresētajos ieteikumos tiek izvērtētas sociālās un nodarbinātības problēmas un veicinātas politikas reformas, balstoties uz paraugpraksi. Šim nolūkam sociālās statistikas datiem ir ārkārtīgi svarīga nozīme. |
(5) |
Saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 223/2009 (3) Eiropas Statistikas programma (“programma”) ir pamats kvalitatīvas Eiropas statistikas izstrādei, sagatavošanai un izplatīšanai, nosakot galvenās paredzēto darbību jomas un mērķus uz laiku, kas atbilst daudzgadu finanšu shēmas laikposmam. Programma būtu jāīsteno ar atsevišķām statistikas darbībām saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 223/2009 14. pantu. Gada darba programmām būtu jābalstās uz programmu. |
(6) |
Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 99/2013 (4) attiecas tikai uz laikposmu no 2013. līdz 2017. gadam, savukārt pašreizējā daudzgadu finanšu shēma paredzēta līdz 2020. gadam. Tāpēc minētā regula būtu nekavējoties jāgroza, lai pagarinātu programmu līdz 2020. gadam un nodrošinātu statistiku jomās, kurās tās trūkst un kurās tā steidzami nepieciešama. |
(7) |
Komisijas labāka regulējuma programmas kontekstā Savienības politikas izstrāde un uzraudzība būtu arvien vairāk jābalsta uz ticamiem datiem, kam ir pamatota statistiskā bāze. Eiropas statistikai šajā ziņā ir noteikta loma, un tā var sniegt lielu ieguldījumu, jo īpaši tajās politikas jomās, kur būtiska nozīme ir analītiskai vērtībai, kas pamatojas uz ticamiem datiem, un reaģētspējai, lai politika būtu sekmīga. |
(8) |
Tāpēc kvalitatīva statistika ir ļoti būtiska, lai sasniegtu labākus rezultātus un sniegtu ieguldījumu labākas Eiropas izveidē. Būtu jāpieliek lielākas pūles, lai veicinātu ieguldījumus oficiālās statistikas jomā gan Eiropas, gan valstu līmenī. Programmai būtu jāsniedz arī ievirzes prioritārajās politikas jomās, spēju veidošanā un notiekošajā prioritāšu pārskatīšanā. Turklāt, lai nodrošinātu saskaņotu pieeju šīs regulas mērķu sasniegšanā, būtu jāstiprina sadarbība ar starptautiskajām organizācijām. |
(9) |
Būtu jāveic darbības, lai steidzami novērstu statistikas datu trūkumu, palielinātu savlaicīgumu un atbalstītu politiskās prioritātes un ekonomikas politikas koordināciju visā Eiropas pusgadā. Komisijai (Eurostat) ciešā sadarbībā ar valstu statistikas iestādēm būtu jāsniedz arī jaunas iedzīvotāju skaita prognozes, jo īpaši saistībā ar migrācijas plūsmām, lai atjauninātu analīzi par iedzīvotāju novecošanas un ekonomiskās nevienlīdzības sociālajām un ekonomiskajām sekām un to ietekmi uz budžetu. |
(10) |
Rādītāji būtu savlaicīgi jāpublicē, lai atbalstītu efektīvas politikas izstrādi. Komisijai (Eurostat) saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 223/2009 12. pantu būtu publiski jāziņo par savlaicīgumu kā statistikas kvalitātes aspektu, tostarp sniedzot attiecīgu informāciju par ikvienu nepietiekama savlaicīguma gadījumu, kāds varētu gadīties. |
(11) |
Būtu jāturpina pilnveidot eksperimentālos ekosistēmas kontus un klimata pārmaiņu statistiku, tostarp saistībā ar pielāgošanos klimata pārmaiņām un “ekoloģiskās pēdas nospiedumiem”, izmantojot esošos datus. Eiropas Enerģētikas savienībai un klimata un enerģētikas politikas satvaram laikposmam līdz 2030. gadam, kura mērķis ir padarīt Savienības ekonomiku un enerģētikas sistēmu konkurētspējīgāku, efektīvāku, drošāku un ilgtspējīgāku, būs vajadzīga jauna statistika par enerģijas patēriņu, energoefektivitāti, atjaunojamiem energoresursiem, atkarību no enerģijas, energoapgādes drošību, kā arī jauna statistika par aprites ekonomiku. |
(12) |
Kvalitatīvai statistikai, kas izstrādāta, sagatavota un izplatīta saskaņā ar programmu, jo īpaši statistikai saistībā ar inovācijām, pētniecību un izstrādi, sociālajai statistikai, vides statistikai, kā arī enerģijas un transporta statistikai būtu jāļauj uzraudzīt Apvienoto Nāciju Organizācijas Darba kārtības ilgtspējīgai attīstībai līdz 2030. gadam mērķus un apakšmērķus, kuri jānosaka Savienības un dalībvalstu līmenī, tādējādi veicinot minēto mērķu sasniegšanu. |
(13) |
Būtu jāpanāk progress tās informācijas kvalitātes un kvantitātes uzlabošanā, kas dod ieguldījumu nacionālo kontu pilnīgumā, tādējādi ļaujot labāk aplēst nodokļu iztrūkuma un nodokļu apiešanas apjomus. |
(14) |
Programmas pagarināšana sniedz iespēju, ko vajadzētu izmantot, lai veiktu pielāgojumus un atspoguļotu jaunās ievirzes, jo īpaši atbilstīgi Eiropas Statistikas sistēmas (ESS) Vīzijai 2020. gadam, papildinot esošos mērķus, šā brīža prioritātes un datu pieejamību, ņemot vērā to, ka Savienība saskaras ar būtiskām problēmām ekonomiskās attīstības un sociālās kohēzijas jomā. Tai arī būtu jānodrošina ilgstošā sadarbība starp Komisiju (Eurostat) un valstustatistikas iestādēm un būtu jānodrošina regulāri dialogi ar Eiropas Statistikas padomdevēju komiteju, kas izveidota ar Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmumu Nr. 234/2008/EK (5). Tai būtu arī jānodrošina koordinācija starp Eiropas Statistikas sistēmu un Eiropas Centrālo banku sistēmu. Komisijai (Eurostat) būtu jāuzrauga tas, kā dalībvalstis ievēro Eiropas Statistikas prakses kodeksu (prakses kodekss). |
(15) |
Jo īpaši svarīgi ir mērīt augsta bezdarba jomas, tostarp, augsto jauniešu bezdarbu pārrobežu reģionos. |
(16) |
Ar atbilstīgu budžeta palielinājumu statistikai Savienības līmenī būtu jāatbalsta izmaiņas programmā un pašlaik notiekošais ESS efektivitātes uzlabošanas darbs, nodrošinot ievērojamu pievienoto vērtību un rezultātus datu kvalitātes uzlabošanai, izmantojot lielus projektus un tādējādi radot strukturālus sviras efektus un apjomradītus ietaupījumus, kas var uzlabot statistikas sistēmas visās dalībvalstīs. |
(17) |
Šī regula nosaka finansējuma kopapjomu programmas pagarināšanai, lai aptvertu laikposmu no 2018. līdz 2020. gadam, kam jāveido galvenā atsauces summa Eiropas Parlamentam un Padomei ikgadējās budžeta procedūras laikā Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas 2013. gada 2. decembra Iestāžu nolīguma par budžeta disciplīnu, sadarbību budžeta jautājumos un pareizu finanšu pārvaldību (6) 17. punkta nozīmē. |
(18) |
Pagarinot programmu, Komisijai (Eurostat) būtu īpaši jāapsver sekas, ko radīs dalībvalsts izstāšanās no Savienības. |
(19) |
Ņemot vērā to, ka šīs regulas mērķi, proti, pagarināt programmu, lai tā aptvertu laikposmu no 2018. līdz 2020. gadam, nevar pietiekami labi sasniegt atsevišķās dalībvalstīs, bet ka minēto mērķi tā mēroga un iedarbības dēļ var labāk sasniegt Savienības līmenī, Savienība var pieņemt pasākumus saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību 5. pantā noteikto subsidiaritātes principu. Saskaņā ar minētajā pantā noteikto proporcionalitātes principu šajā regulā paredz vienīgi tos pasākumus, kas ir vajadzīgi minētā mērķa sasniegšanai. |
(20) |
Saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 223/2009 priekšlikuma projekts programmas pagarināšanai laikposmā no 2018. līdz 2020. gadam tika iesniegts iepriekšējai pārbaudei Eiropas Statistikas sistēmas komitejā (ESSK), Eiropas Statistikas padomdevēju komitejā un Monetārās, finanšu un maksājumu bilances statistikas komitejā, kura izveidota ar Padomes Lēmumu 2006/856/EK (7). |
(21) |
Regula (ES) Nr. 99/2013 būtu attiecīgi jāgroza, |
IR PIEŅĒMUŠI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (ES) Nr. 99/2013 groza šādi:
1) |
regulas 1. pantā pievieno šādu daļu: “Programmu pagarina uz laikposmu no 2018. gada līdz 2020. gadam.”; |
2) |
regulas 3. pantu aizstāj ar šādu: “3. pants Darbības joma Ar šo regulu nosaka plānošanas regulējumu Eiropas statistikas izstrādei, sagatavošanai un izplatīšanai, kā arī galvenās jomas un mērķus darbībām, kuras paredzētas laikposmā no 2013. līdz 2020. gadam, saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 223/2009 13. un 14. pantu.”; |
3) |
regulas 7. panta 1. punktā pievieno šādu daļu: “Programmas īstenošanai paredzētais finansējums 2018.–2020. gadam ir EUR 218,1 miljons, kas ietilpst 2014.–2020. gada plānošanas periodā.”; |
4) |
regulas 9. pantu aizstāj ar šādu: “9. pants Gada darba programmas Lai īstenotu programmu, Komisija saskaņā ar šīs regulas 4. panta 1. un 2. punktā minētajiem vispārīgajiem un konkrētajiem mērķiem pieņem gada darba programmas, kuras atbilst Regulas (EK) Nr. 223/2009 17. pantā noteiktajām prasībām un kurās izklāsta izvirzītos mērķus un vēlamos rezultātus. Komisija nodrošina, ka atbilstīgs uzsvars tiek likts uz pasākumiem, kuru mērķis ir veicināt prakses kodeksa noteikumu ievērošanu. Ikvienu gada darba programmu informatīvos nolūkos paziņo Eiropas Parlamentam.”; |
5) |
regulas 13. pantu aizstāj ar šādu: “13. pants Savienības finanšu interešu aizsardzība 1. Komisija veic atbilstošus pasākumus, lai nodrošinātu, ka tad, kad tiek īstenota saskaņā ar šo regulu finansēta darbība, ar preventīviem pasākumiem pret krāpšanu, korupciju un citām nelikumīgām darbībām tiek aizsargātas Savienības finanšu intereses, šajā nolūkā veicot konsekventas un efektīvas pārbaudes un, ja ir atklāti pārkāpumi, atgūstot nepamatoti izmaksātās summas, kā arī attiecīgā gadījumā piemērojot iedarbīgus, samērīgus un preventīvus administratīvus un finansiālus sodus. 2. Komisijai vai tās pārstāvjiem un Revīzijas palātai ir tiesības, pārbaudot dokumentus un veicot pārbaudes uz vietas, veikt revīziju visiem dotāciju saņēmējiem, līgumslēdzējiem un apakšuzņēmējiem, kas ir saņēmuši Savienības līdzekļus no programmas. 3. Eiropas Birojs krāpšanas apkarošanai (OLAF) var veikt izmeklēšanu, tostarp pārbaudes uz vietas un inspekcijas saskaņā ar Regulā (ES, Euratom) Nr. 883/2013 (*1) un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (Euratom, EK) Nr. 2185/96 (*2) paredzētajiem noteikumiem un procedūrām, lai noteiktu, vai notikusi krāpšana, korupcija vai jebkāda cita nelikumīga darbība, kas ietekmē Savienības finanšu intereses, saistībā ar dotācijas nolīgumu vai lēmumu par dotāciju, vai līgumu, ko finansē saskaņā ar programmu. 4. Neskarot 1., 2. un 3. punktu, sadarbības nolīgumos ar trešām valstīm un starptautiskajām organizācijām, līgumos, dotāciju nolīgumos un dotāciju lēmumos, kas pieņemti, lai īstenotu šo regulu, ietver noteikumus, kuri nepārprotami nosaka Komisijas, Revīzijas palātas un OLAF pilnvaras veikt šādas revīzijas un izmeklēšanu saskaņā ar to attiecīgo kompetenci. 5. Neskarot 1., 2. un 3. punktu, ja darbības īstenošanai pilnā apmērā vai daļēji tiek izmantoti ārpakalpojumi vai tā tiek deleģēta tālāk, vai ja ir nepieciešams piešķirt tiesības noslēgt iepirkuma līgumu vai finansiālu atbalstu trešai personai, līgumā, dotācijas nolīgumā vai lēmumā par dotāciju paredz līgumslēdzēja vai atbalsta saņēmēja pienākumu nodrošināt, ka jebkura iesaistītā trešā persona nepārprotami akceptē Komisijas, Revīzijas palātas un OLAF minētās pilnvaras. (*1) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES, Euratom) Nr. 883/2013 (2013. gada 11. septembris) par izmeklēšanu, ko veic Eiropas Birojs krāpšanas apkarošanai (OLAF), un ar ko atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1073/1999 un Padomes Regulu (Euratom) Nr. 1074/1999 (OV L 248, 18.9.2013., 1. lpp.)." (*2) Padomes Regula (Euratom, EK) Nr. 2185/96 (1996. gada 11. novembris) par pārbaudēm un apskatēm uz vietas, ko Komisija veic, lai aizsargātu Eiropas Kopienu finanšu intereses pret krāpšanu un citām nelikumībām (OV L 292, 15.11.1996., 2. lpp.).”;" |
6) |
regulas 15. pantu groza šādi:
|
7) |
Regulas (ES) Nr. 99/2013 pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu. |
2. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2018. gada 1. janvāra.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Strasbūrā, 2017. gada 25. oktobrī
Eiropas Parlamenta vārdā –
priekšsēdētājs
A. TAJANI
Padomes vārdā –
priekšsēdētājs
M. MAASIKAS
(1) OV C 75, 10.3.2017., 53. lpp.
(2) Eiropas Parlamenta 2017. gada 14. septembra nostāja (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēta) un Padomes 2017. gada 9. oktobra lēmums.
(3) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 223/2009 (2009. gada 11. marts) par Eiropas statistiku un ar ko atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK, Euratom) Nr. 1101/2008 par tādas statistikas informācijas nosūtīšanu Eiropas Kopienu Statistikas birojam, uz kuru attiecas konfidencialitāte, Padomes Regulu (EK) Nr. 322/97 par Kopienas statistiku un Padomes Lēmumu 89/382/EEK, Euratom, ar ko nodibina Eiropas Kopienu Statistikas programmu komiteju (OV L 87, 31.3.2009., 164. lpp.).
(4) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 99/2013 (2013. gada 15. janvāris) par Eiropas statistikas programmu 2013.–2017. gadam (OV L 39, 9.2.2013., 12. lpp.).
(5) Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmums Nr. 234/2008/EK (2008. gada 11. marts), ar ko izveido Eiropas Statistikas padomdevēju komiteju un atceļ Padomes Lēmumu 91/116/EEK (OV L 73, 15.3.2008., 13. lpp.).
(6) OV C 373, 20.12.2013., 1. lpp.
(7) Padomes Lēmums 2006/856/EK (2006. gada 13. novembris), ar ko izveido Monetārās, finanšu un maksājumu bilances statistikas komiteju (OV L 332, 30.11.2006., 21. lpp.).
PIELIKUMS
Regulas (ES) Nr. 99/2013 pielikumu groza šādi:
1) |
pielikuma virsrakstu aizstāj ar šādu: “Eiropas statistikas programmas 2013.–2020. gadam statistikas infrastruktūra un mērķi”; |
2) |
ievadu groza šādi:
|
3) |
mērķu aprakstā mērķi Nr. 1 aizstāj ar šādu:
|
4) |
I daļu “Statistikas rezultāti” groza šādi:
|
5) |
II daļu “Eiropas statistikas sagatavošanas metodes” groza šādi:
|
6) |
III daļā “Partnerība” 1.4. mērķa otrajā daļā aiz ceturtā ievilkuma iekļauj šādus ievilkumus:
|
31.10.2017 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 284/12 |
EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA (ES) 2017/1952
(2017. gada 25. oktobris),
ar ko atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 2888/2000 un (EK) Nr. 685/2001 un Padomes Regulu (EEK) Nr. 1101/89
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 91. pantu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
pēc leģislatīvā akta projekta nosūtīšanas valstu parlamentiem,
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu (1),
pēc apspriešanās ar Reģionu komiteju,
saskaņā ar parasto likumdošanas procedūru (2),
tā kā:
(1) |
Eiropas Parlaments, Padome un Komisija 2016. gada 13. aprīļa Iestāžu nolīgumā par labāku likumdošanas procesu (3) ir apstiprinājuši kopīgo apņemšanos atjaunināt un vienkāršot tiesību aktus. |
(2) |
Lai sakārtotu acquis un mazinātu tā apjomu, ir jāveic tā regulāra analīze, lai apzinātu novecojušos tiesību aktus. Novecojušo tiesību aktu atcelšana ir lietderīga, jo tā gādā par tiesiskā regulējuma pārredzamību, skaidrību un to, lai dalībvalstīm un ieinteresētajām personām būtu vienkārši izmantot tiesību aktus, šajā gadījumā iekšējo ūdensceļu un kravu autopārvadājumu nozarēs. |
(3) |
Padome 1989. gadā pieņēma Regulu (EEK) Nr. 1101/89 (4). Pēc desmit gadiem Padome pieņēma Regulu (EK) Nr. 718/1999 (5); tās mērķis bija nodrošināt, ka iekšējo ūdensceļu transporta nozarē joprojām ir pieejami atbilstīgi rīki, un pārvaldīt flotes jaudu. Regula (EK) Nr. 718/1999 attiecas uz to pašu priekšmetu kā Regula (EEK) Nr. 1101/89, to neatceļot. |
(4) |
Saskaņā ar Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas nolīguma par preču un pasažieru pārvadāšanu pa dzelzceļu un autoceļiem (6) 8. panta 6. punktu no 2005. gada 1. janvāra visi transportlīdzekļi, kuri atbilst Padomes Direktīvā 96/53/EK (7) izklāstītajiem tehniskajiem standartiem, ir atbrīvoti no kvotu vai atļauju režīma ievērošanas. Tāpēc Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 2888/2000 (8) par atļauju izsniegšanu smagajām kravas automašīnām, kas pārvietojas Šveicē, būtu jāuzskata par novecojušu. |
(5) |
Pēc Bulgārijas Republikas un Rumānijas pievienošanās Savienībai 2007. gada 1. janvārī Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 685/2001 (9) vairs nav vajadzīga, jo minētajām dalībvalstīm vairs nav jāsaņem atļauja kravu autopārvadājumiem un kombinēto pārvadājumu veicināšanai. |
(6) |
Tādējādi būtu jāatceļ Regulas (EEK) Nr. 1101/89, (EK) Nr. 2888/2000 un (EK) Nr. 685/2001, |
IR PIEŅĒMUŠI ŠO REGULU.
1. pants
Ar šo Regulas (EEK) Nr. 1101/89, (EK) Nr. 2888/2000 un (EK) Nr. 685/2001 tiek atceltas.
2. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Strasbūrā, 2017. gada 25. oktobrī
Eiropas Parlamenta vārdā –
priekšsēdētājs
A. TAJANI
Padomes vārdā –
priekšsēdētājs
M. MAASIKAS
(1) OV C 209, 30.6.2017., 58. lpp.
(2) Eiropas Parlamenta 2017. gada 12. septembra nostāja (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēta) un Padomes 2017. gada 9. oktobra lēmums.
(3) OV L 123, 12.5.2016., 1. lpp.
(4) Padomes Regula (EEK) Nr. 1101/89 (1989. gada 27. aprīlis) par strukturāliem uzlabojumiem iekšējo ūdensceļu transporta nozarē (OV L 116, 28.4.1989., 25. lpp.).
(5) Padomes Regula (EK) Nr. 718/1999 (1999. gada 29. marts) par Kopienas flotes jaudas politiku iekšējo ūdensceļu pārvadājumu veicināšanai (OV L 90, 2.4.1999., 1. lpp.).
(6) OV L 114, 30.4.2002., 91. lpp.
(7) Padomes Direktīva 96/53/EK (1996. gada 25. jūlijs), ar kuru paredz noteiktu Kopienā izmantotu transportlīdzekļu maksimālos pieļaujamos gabarītus iekšzemes un starptautiskajos autopārvadājumos, kā arī šo transportlīdzekļu maksimālo pieļaujamo masu starptautiskajos autopārvadājumos (OV L 235, 17.9.1996., 59. lpp.).
(8) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 2888/2000 (2000. gada 18. decembris) par atļauju izsniegšanu smagajām kravas automašīnām, kas pārvietojas Šveicē (OV L 336, 30.12.2000., 9. lpp.).
(9) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 685/2001 (2001. gada 4. aprīlis) par to, kā dalībvalstu starpā sadalāmas atļaujas, kuras saņemtas saskaņā ar Eiropas Kopienas un Bulgārijas Republikas un Eiropas Kopienas un Rumānijas nolīgumiem, ar ko paredz dažus nosacījumus kravu autopārvadājumiem un kombinēto pārvadājumu veicināšanai (OV L 108, 18.4.2001., 1. lpp.).