ISSN 1977-0715

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

L 133

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Tiesību akti

59. sējums
2016. gada 24. maijs


Saturs

 

II   Neleģislatīvi akti

Lappuse

 

 

REGULAS

 

*

Komisijas Deleģētā regula (ES) 2016/812 (2016. gada 18. marts), ar ko groza Komisijas Deleģēto regulu (ES) 2015/2195 par Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1304/2013 par Eiropas Sociālo fondu papildināšanu attiecībā uz vienību izmaksu standarta shēmu un vienreizējo maksājumu definīcijām saistībā ar izdevumiem, ko Komisija atmaksā dalībvalstīm

1

 

 

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2016/813 (2016. gada 23. maijs), ar kuru nosaka standarta importa vērtības atsevišķu veidu augļu un dārzeņu ievešanas cenas noteikšanai

6

 

 

LĒMUMI

 

*

Padomes Lēmums (ES) 2016/814 (2016. gada 13. maijs), ar ko ieceļ Reģionu komitejas locekļa aizstājēju, ko izvirzījusi Austrijas Republika

8

 

*

Padomes Lēmums (ES) 2016/815 (2016. gada 17. maijs) par Horvātijas pievienošanos Konvencijai, kas izstrādāta, pamatojoties uz Līguma par Eiropas Savienību K.3. pantu, par Eiropas Kopienu finanšu interešu aizsardzību un tās 1996. gada 27. septembra Protokolam, 1996. gada 29. novembra Protokolam un 1997. gada 19. jūnija Otrajam protokolam

9

 

*

Padomes Īstenošanas lēmums (KĀDP) 2016/816 (2016. gada 23. maijs), ar ko īsteno Lēmumu (KĀDP) 2015/1333 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Lībijā

11

LV

Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu.

Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte.


II Neleģislatīvi akti

REGULAS

24.5.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 133/1


KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) 2016/812

(2016. gada 18. marts),

ar ko groza Komisijas Deleģēto regulu (ES) 2015/2195 par Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1304/2013 par Eiropas Sociālo fondu papildināšanu attiecībā uz vienību izmaksu standarta shēmu un vienreizējo maksājumu definīcijām saistībā ar izdevumiem, ko Komisija atmaksā dalībvalstīm

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 17. decembra Regulu (ES) Nr. 1304/2013 par Eiropas Sociālo fondu un ar ko atceļ Padomes Regulu (EK) Nr. 1081/2006 (1), un jo īpaši tās 14. panta 1. punktu.

tā kā:

(1)

Atmaksāšanas nolūkā dalībvalstīm vienību izmaksu standarta shēmas un vienreizējie maksājumi būtu jānosaka, pamatojoties uz metodēm, ko iesniegušas dalībvalstis un izvērtējusi Komisija, tostarp metodēm, kas noteiktas Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1303/2013 (2) 67. panta 5. punktā un Regulas (ES) Nr. 1304/2013 14. panta 2. un 3. punktā.

(2)

Ņemot vērā ievērojamās atšķirības starp dalībvalstīm attiecībā uz darbību veidu izmaksu līmeni, ir lietderīgi, ka vienību izmaksu standarta shēmu un vienreizējo maksājumu noteikšana un summas atšķiras atkarībā no dalībvalsts un darbību veida, lai atspoguļotu to īpatnības.

(3)

Čehijas Republika un Beļģija ir iesniegušas metodes vienību izmaksu standarta shēmu noteikšanai saistībā ar izdevumiem, kurus Komisija atmaksā un kurus Komisija atzinusi par atbilstošiem minēto dalībvalstu izdevumu atmaksāšanai.

(4)

Tāpēc Komisijas Deleģētā regula (ES) 2015/2195 (3) būtu attiecīgi jāgroza,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Šīs regulas pielikuma tekstu pievieno Deleģētajai regulai (ES) 2015/2195 kā III un IV pielikumu.

2. pants

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2016. gada 18. martā

Komisijas vārdā –

priekšsēdētājs

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OV L 347, 20.12.2013., 470. lpp.

(2)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 17. decembra Regula (ES) Nr. 1303/2013, ar ko paredz kopīgus noteikumus par Eiropas Reģionālās attīstības fondu, Eiropas Sociālo fondu, Kohēzijas fondu, Eiropas Lauksaimniecības fondu lauku attīstībai un Eiropas Jūrlietu un zivsaimniecības fondu un vispārīgus noteikumus par Eiropas Reģionālās attīstības fondu, Eiropas Sociālo fondu, Kohēzijas fondu un Eiropas Jūrlietu un zivsaimniecības fondu un atceļ Padomes Regulu (EK) Nr. 1083/2006 (OV L 347, 20.12.2013., 320. lpp.).

(3)  Komisijas 2015. gada 9. jūlija Deleģētā regula (ES) 2015/2195 par Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1304/2013 par Eiropas Sociālo fondu papildināšanu attiecībā uz vienību izmaksu standarta shēmu un vienreizējo maksājumu definīcijām saistībā ar izdevumiem, ko Komisija atmaksā dalībvalstīm (OV L 313, 28.11.2015., 22. lpp.).


PIELIKUMS

III PIELIKUMS

Izdevumu atmaksas nosacījumi, balstoties uz vienību izmaksu standarta shēmām, Čehijas Republikai

1.   Vienību izmaksu standarta shēmu noteikšana

Darbību veidi

Rādītāja nosaukums

Izmaksu kategorija (1)

Rādītāja mērvienība

Summas

(valsts valūtā CZK)

1.

Jaunas bērnu aprūpes iestādes izveide saskaņā ar Nodarbinātības darbības programmas prioritāro virzienu Nr. 1 “Atbalsts nodarbinātībai un darbaspēka spējai pielāgoties” (Prioritní osa 1 Podpora zaměstnanosti a adaptability pracovní síly)

(CCI 2014CZ05M9OP001)

Jaunizveidota vieta jaunā bērnu aprūpes iestādē

aprīkojuma iegāde bērnu aprūpes iestādei;

bērnu audzināšanai un izglītībai vajadzīgā aprīkojuma iegāde (rotaļu un mācību vajadzībām);

iestādes izveidei veltītā projekta posma pārvaldība.

Jaunizveidoto vietu skaits jaunā bērnu aprūpes iestādē (2)

20 053 , ieskaitot PVN, vai 16 992 bez PVN

2.

Esošas iestādes pārveide par “bērnu grupu” saskaņā ar Nodarbinātības darbības programmas prioritāro virzienu Nr. 1 “Atbalsts nodarbinātībai un darbaspēka spējai pielāgoties” (Prioritní osa 1 Podpora zaměstnanosti a adaptability pracovní síly)

(CCI 2014CZ05M9OP001)

Pārveidota vieta “bērnu grupā” (3)

aprīkojuma iegāde pārveidotajai iestādei;

mācību līdzekļu iegāde;

iestādes pārveidei veltītā projekta posma pārvaldība.

Pārveidoto vietu skaits “bērnu grupā” (4)

9 518 ieskaitot PVN, vai 8 279 bez PVN

3.

Bērnu aprūpes iestādes vadīšana saskaņā ar Nodarbinātības darbības programmas prioritāro virzienu Nr. 1 “Atbalsts nodarbinātībai un darbaspēka spējai pielāgoties” (Prioritní osa 1 Podpora zaměstnanosti a adaptability pracovní síly)

(CCI 2014CZ05M9OP001)

Izmantojums uz vietu bērnu aprūpes iestādē

pedagoģiskā un atbalstošā personāla algas,

bērnu aprūpes iestādes darbība,

darbības pārvaldība

Izmantojuma koeficients (5)

628 (6)

4.

Aprūpes speciālistu kvalifikācijas celšana saskaņā ar Nodarbinātības darbības programmas prioritāro virzienu Nr. 1 “Atbalsts nodarbinātībai un darbaspēka spējai pielāgoties” (Prioritní osa 1 Podpora zaměstnanosti a a daptability pracovní síly)

(CCI 2014CZ05M9OP001)

Kvalifikācijas “Aprūpes speciālists bērnu aprūpes iestādē” iegūšana

apmācība un profesionālās kvalifikācijas pārbaude

Personu skaits, kuras saņem sertifikātu par profesionālās kvalifikācijas “Aprūpes speciālists bērnu aprūpes iestādē” iegūšanu

14 178

5.

Telpu izīrēšana bērnu aprūpes iestādei saskaņā ar Nodarbinātības darbības programmas prioritāro virzienu Nr. 1 “Atbalsts nodarbinātībai un darbaspēka spējai pielāgoties” (Prioritní osa 1 Podpora zamě stnanosti a adaptability pracovní síly)

(CCI 2014CZ05M9OP001)

Izmantojums uz vietu bērnu aprūpes iestādē

telpu īre bērnu aprūpes iestādei

Izmantojuma koeficients (5)

56 (6)

2.   Summu pielāgošana

Nepiemēro.

IV PIELIKUMS

Izdevumu atmaksas nosacījumi, balstoties uz vienību izmaksu standarta shēmām, Beļģijai

1.   Vienību izmaksu standarta shēmu noteikšana

Darbību veidi

Rādītāja nosaukums

Izmaksu kategorija

Rādītāja mērvienība

Summas

(EUR)

1.

Individuālā profesionālā apmācība (IBO), ko atbalsta saskaņā ar ESF darbības programmas prioritāro virzienu Nr. 1 (ieguldījumu prioritāte 8.1) vai prioritāro virzienu Nr. 3 (ieguldījumu prioritāte 9.1)

(2014BE05SFOP002)

Individuālo profesionālo apmācību (IBO) sekmīgi pabeigušie dalībnieki

Visas attiecināmo izmaksu kategorijas par IBO procesiem

Dalībnieku skaits, kuri piedalījušies vienā (vai vairākās) individuālās profesionālās apmācības programmā(-ās) (reģistrēta(-as) ar unikālu līguma numuru IBO tiešsaistes pieteikumā) ar šādiem nosacījumiem:

tie ir piedalījušies arī IBO-profesionālās orientācijas konsultācijās (reģistrētas ar unikālu sērijas numuru MLP-klienta lietā),

to individuālā profesionālā apmācība ir pabeigta (kā reģistrēts IBO tiešsaistes pieteikumā) kalendārajā gadā,

un tie ir strādājuši (kā darba ņēmējs un/vai pašnodarbinātais) noteiktā laikā trīs mēnešu laikposma ietvaros, sākot no (pēdējās) individuālās profesionālās apmācības beigām.

1 439,55  (7)

2.

VDAB profesionālā apmācība (VT), ko atbalsta saskaņā ar ESF darbības programmas prioritāro virzienu Nr. 1 (ieguldījumu prioritāte 8.1) vai prioritāro virzienu Nr. 3 (ieguldījumu prioritāte 9.1)

(2014BE05SFOP002)

Profesionālo apmācību sekmīgi pabeigušie dalībnieki

Visas attiecināmo izmaksu kategorijas par VDAB profesionālās apmācības (VT) procesiem

Dalībnieku skaits, kuri piedalījušies vienā (vai vairākās) profesionālās apmācības programmā(-ās) (reģistrēta(-as) ar unikālu sērijas numuru MLP-klienta lietā)

un kuri ir pabeiguši profesionālās apmācības programmu (kā reģistrēts MLP-klienta lietā) kalendārajā gadā,

un kuri strādā saskaņā ar Dimona un RSVZ-lietām (kā darba ņēmējs un/vai pašnodarbinātais) noteiktā laikā trīs mēnešu laikposma ietvaros, sākot no (pēdējās) apmācības beigām (8).

8 465,80  (7)

2.   Summu pielāgošana

Nepiemēro.


(1)  Katrā turpmāk norādītajā gadījumā minētās izmaksu kategorijas attiecas uz visām izmaksām, kas saistītas ar minēto darbību, izņemot 1. un 2. darbību veidu, kas var ietvert arī citas izmaksu kategorijas.

(2)  Nozīmē jaunu vietu, kas iekļauta jaunas bērnu aprūpes iestādes kapacitātē, kā noteikts valsts tiesību aktos, un attiecībā uz kuru ir apliecinājums par katras jaunās vietas aprīkojumu.

(3)  “Bērnu grupa” nozīmē, ka tā ir reģistrēta kā “bērnu grupa” saskaņā ar valsts tiesību aktiem par bērnu aprūpes pakalpojumu sniegšanu “bērnu grupā”.

(4)  Nozīmē vietu esošā iestāde, kura nesen reģistrēta kā “bērnu grupa” saskaņā ar valsts tiesību aktiem un iekļauta minētās grupas oficiālajā kapacitātē un attiecībā uz kuru ir apliecinājums par katras vietas aprīkojumu.

(5)  Izmantojuma koeficientu nosaka, to bērnu skaitu, kuri apmeklē bērnu aprūpes iestādi pusi dienas 6 mēnešus, dalot ar iestādes maksimālo kapacitāti uz pusi dienas 6 mēnešus un reizinot ar 100.

(6)  Šo summu 6 mēnešus maksā par katru 1 procentpunktu no izmantojuma uz vietu līdz 75 procentpunktiem. Ja izmantojuma koeficients ir mazāks nekā 20 %, izdevumi netiek atmaksāti.

(7)  Attiecīgā gadījumā šo summu samazina, atņemot atbalsta summu, kas saņemta no citiem ESI fondiem un citiem Savienības instrumentiem.

(8)  Apmācība sadaļās “mērķgrupai specifiski attīstības ceļi” un “valodas atbalsts” netiek uzskatīta par atbilstošu.


24.5.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 133/6


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2016/813

(2016. gada 23. maijs),

ar kuru nosaka standarta importa vērtības atsevišķu veidu augļu un dārzeņu ievešanas cenas noteikšanai

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 17. decembra Regulu (ES) Nr. 1308/2013, ar ko izveido lauksaimniecības produktu tirgu kopīgu organizāciju un atceļ Padomes Regulas (EEK) Nr. 922/72, (EEK) Nr. 234/79, (EK) Nr. 1037/2001 un (EK) Nr. 1234/2007 (1),

ņemot vērā Komisijas 2011. gada 7. jūnija Īstenošanas regulu (ES) Nr. 543/2011, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 piemērošanai attiecībā uz augļu un dārzeņu un pārstrādātu augļu un dārzeņu nozari (2), un jo īpaši tās 136. panta 1. punktu,

tā kā:

(1)

Īstenošanas regulā (ES) Nr. 543/2011, piemērojot Urugvajas kārtas daudzpusējo tirdzniecības sarunu iznākumu, paredzēti kritēriji, pēc kuriem Komisija nosaka standarta importa vērtības minētās regulas XVI pielikuma A daļā norādītajiem produktiem no trešām valstīm un laika periodiem.

(2)

Standarta importa vērtību aprēķina katru darbdienu saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) Nr. 543/2011 136. panta 1. punktu, ņemot vērā mainīgos dienas datus. Tāpēc šai regulai būtu jāstājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Standarta importa vērtības, kas paredzētas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 543/2011 136. pantā, ir tādas, kā norādīts šīs regulas pielikumā.

2. pants

Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2016. gada 23. maijā

Komisijas

un tās priekšsēdētājs vārdā –

lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors

Jerzy PLEWA


(1)  OV L 347, 20.12.2013., 671. lpp.

(2)  OV L 157, 15.6.2011., 1. lpp.


PIELIKUMS

Standarta importa vērtības atsevišķu veidu augļu un dārzeņu ievešanas cenas noteikšanai

(EUR/100 kg)

KN kods

Trešās valsts kods (1)

Standarta importa vērtība

0702 00 00

MA

109,6

TR

68,5

ZZ

89,1

0707 00 05

TR

105,8

ZZ

105,8

0709 93 10

TR

133,0

ZZ

133,0

0805 10 20

EG

48,3

IL

62,4

MA

56,7

TR

39,2

ZA

78,2

ZZ

57,0

0805 50 10

AR

186,7

TR

143,1

ZA

175,2

ZZ

168,3

0808 10 80

AR

111,7

BR

98,9

CL

123,5

CN

107,2

NZ

154,9

US

192,8

ZA

106,4

ZZ

127,9


(1)  Valstu nomenklatūra, kas paredzēta Komisijas 2012. gada 27. novembra Regulā (ES) Nr. 1106/2012, ar ko attiecībā uz valstu un teritoriju nomenklatūras atjaunināšanu īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 471/2009 par Kopienas statistiku attiecībā uz ārējo tirdzniecību ar ārpuskopienas valstīm (OV L 328, 28.11.2012., 7. lpp.). Kods “ZZ” nozīmē “cita izcelsme”.


LĒMUMI

24.5.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 133/8


PADOMES LĒMUMS (ES) 2016/814

(2016. gada 13. maijs),

ar ko ieceļ Reģionu komitejas locekļa aizstājēju, ko izvirzījusi Austrijas Republika

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 305. pantu,

ņemot vērā Austrijas valdības priekšlikumu,

tā kā:

(1)

Padome 2015. gada 26. janvārī, 2015. gada 5. februārī un 2015. gada 23. jūnijā pieņēma Lēmumus (ES) 2015/116 (1), 2015/190 (2) un 2015/994 (3), ar ko laikposmam no 2015. gada 26. janvāra līdz 2020. gada 25. janvārim ieceļ Reģionu komitejas locekļus un viņu aizstājējus.

(2)

Pēc Elisabeth VITOUCH kundzes pilnvaru termiņa beigām ir atbrīvojusies Reģionu komitejas locekļa aizstājēja vieta,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Ar šo uz atlikušo pilnvaru laiku, proti, līdz 2020. gada 25. janvārim, Reģionu komitejā par locekļa aizstājēju tiek iecelta:

Mag. Muna DUZDAR kundze, Abgeordnete zum Wiener Landtag und Mitglied des Gemeinderats der Stadt Wien.

2. pants

Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.

Briselē, 2016. gada 13. maijā

Padomes vārdā –

priekšsēdētāja

E.M.J. PLOUMEN


(1)  Padomes Lēmums (ES) 2015/116 (2015. gada 26. janvāris), ar ko laikposmam no 2015. gada 26. janvāra līdz 2020. gada 25. janvārim ieceļ amatā Reģionu komitejas locekļus un viņu aizstājējus (OV L 20, 27.1.2015., 42. lpp.).

(2)  Padomes Lēmums (ES) 2015/190 (2015. gada 5. februāris), ar ko laikposmam no 2015. gada 26. janvāra līdz 2020. gada 25. janvārim ieceļ amatā Reģionu komitejas locekļus un to aizstājējus (OV L 31, 7.2.2015., 25. lpp.).

(3)  Padomes Lēmums (ES) 2015/994 (2015. gada 23. jūnijs), ar ko laikposmam no 2015. gada 26. janvāra līdz 2020. gada 25. janvārim ieceļ amatā Reģionu komitejas locekļus un to aizstājējus (OV L 159, 25.6.2015., 70. lpp.).


24.5.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 133/9


PADOMES LĒMUMS (ES) 2016/815

(2016. gada 17. maijs)

par Horvātijas pievienošanos Konvencijai, kas izstrādāta, pamatojoties uz Līguma par Eiropas Savienību K.3. pantu, par Eiropas Kopienu finanšu interešu aizsardzību un tās 1996. gada 27. septembra Protokolam, 1996. gada 29. novembra Protokolam un 1997. gada 19. jūnija Otrajam protokolam

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību,

ņemot vērā Aktu par Horvātijas pievienošanos un jo īpaši tā 3. panta 4. un 5. punktu,

ņemot vērā Eiropas Komisijas ieteikumu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu (1),

tā kā:

(1)

Konvencija, kas izstrādāta, pamatojoties uz Līguma par Eiropas Savienību K.3. pantu, par Eiropas Kopienu finanšu interešu aizsardzību (2) (“Konvencija”) tika parakstīta 1995. gada 26. jūlijā un stājās spēkā 2002. gada 17. oktobrī.

(2)

Konvenciju papildināja ar Protokolu, kas izstrādāts, pamatojoties uz K3. pantu Līgumā par Eiropas Savienību, un pievienots Konvencijai par Eiropas Kopienu finanšu interešu aizsardzību (3) (“1996. gada 27. septembra Protokols”), un ar Protokolu attiecībā uz Konvencijas par Eiropas Kopienu finanšu interešu aizsardzību interpretāciju Eiropas Kopienu Tiesā ar prejudiciālu nolēmumu palīdzību, kas sastādīts, pamatojoties uz Līguma par Eiropas Savienību K3. pantu (4) (“1996. gada 29. novembra Protokols”); abi minētie protokoli stājās spēkā 2002. gada 17. oktobrī.

(3)

Konvenciju vēlāk papildināja ar Otro protokolu Konvencijai par Eiropas Kopienu finanšu interešu aizsardzību, kas izstrādāts, pamatojoties uz Līguma par Eiropas Savienību K3. pantu (5) (“1997. gada 19. jūnija Otrais protokols”), kas stājās spēkā 2009. gada 19. maijā.

(4)

Akta par Horvātijas pievienošanos (“Pievienošanās akts”) 3. panta 4. punktā ir paredzēts, ka Horvātija pievienojas konvencijām un protokoliem, kas uzskaitīti Pievienošanās akta I pielikumā. Minētajās konvencijās un protokolos cita starpā ir iekļauta Konvencija, 1996. gada 27. septembra Protokols, 1996. gada 29. novembra Protokols un 1997. gada 19. jūnija Otrais protokols. Attiecībā uz Horvātiju Konvencijai un minētajiem protokoliem jāstājas spēkā dienā, ko nosaka Padome.

(5)

Saskaņā ar Pievienošanās akta 3. panta 5. punktu Padomei jālemj veikt visus pielāgojumus, kas vajadzīgi saistībā ar Horvātijas pievienošanos Pievienošanās akta I pielikumā uzskaitītajām konvencijām un protokoliem,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Attiecībā uz Horvātiju Konvencija, 1996. gada 27. septembra Protokols, 1996. gada 29. novembra Protokols un 1997. gada 19. jūnija Otrais Protokols stājas spēkā pirmā mēneša pirmajā dienā pēc šā lēmuma publicēšanas datuma.

2. pants

Konvencijas (6), 1996. gada 27. septembra Protokola (7), 1996. gada 29. novembra Protokola (8) un 1997. gada 19. jūnija Otrā protokola (9) teksts horvātu valodā ir autentisks ar tādiem pašiem nosacījumiem kā pārējās Konvencijas un minēto protokolu valodu versijas.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Briselē, 2016. gada 17. maijā

Padomes vārdā –

priekšsēdētājs

M.H.P. VAN DAM


(1)  2016. gada 25. februāra atzinums (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts).

(2)  OV C 316, 27.11.1995., 49. lpp.

(3)  OV C 313, 23.10.1996., 2. lpp.

(4)  OV C 151, 20.5.1997., 2. lpp.

(5)  OV C 221, 19.7.1997., 12. lpp.

(6)  Teksts horvātu valodā ir publicēts Oficiālā Vēstneša Īpašajā izdevumā (19. nodaļa, 14. sējums, 50. lpp.).

(7)  Teksts horvātu valodā ir publicēts Oficiālā Vēstneša Īpašajā izdevumā (19. nodaļa, 14. sējums, 73. lpp.).

(8)  Teksts horvātu valodā ir publicēts Oficiālā Vēstneša Īpašajā izdevumā (19. nodaļa, 14. sējums, 92. lpp.).

(9)  Teksts horvātu valodā ir publicēts Oficiālā Vēstneša Īpašajā izdevumā (19. nodaļa, 14. sējums, 141. lpp.).


24.5.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 133/11


PADOMES ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (KĀDP) 2016/816

(2016. gada 23. maijs),

ar ko īsteno Lēmumu (KĀDP) 2015/1333 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Lībijā

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 31. panta 2. punktu,

ņemot vērā Padomes Lēmumu (KĀDP) 2015/1333 (2015. gada 31. jūlijs) par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Lībijā un ar ko atceļ Lēmumu 2011/137/KĀDP (1), un jo īpaši tā 12. panta 1. punktu,

ņemot vērā Savienības Augstās pārstāves ārlietās un drošības politikas jautājumos priekšlikumu,

tā kā:

(1)

2015. gada 31. jūlijā Padome pieņēma Lēmumu (KĀDP) 2015/1333.

(2)

2016. gada 12. maijā Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes komiteja, kas izveidota, ievērojot Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes Rezolūciju 1970 (2011), no to kuģu saraksta, kuriem piemēro ierobežojošus pasākumus, svītroja ierakstu par vienu kuģi.

(3)

Tāpēc būtu attiecīgi jāgroza Lēmuma (KĀDP) 2015/1333 V pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Lēmuma (KĀDP) 2015/1333 V pielikumu groza tā, kā izklāstīts šā lēmuma pielikumā.

2. pants

Šis lēmums stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Briselē, 2016. gada 23. maijā

Padomes vārdā –

priekšsēdētāja

F. MOGHERINI


(1)  OV L 206, 1.8.2015., 34. lpp.


PIELIKUMS

No Lēmuma (KĀDP) 2015/1333 V pielikuma B daļā (Vienības) izklāstītā to kuģu saraksta, kuriem piemēro ierobežojošus pasākumus, svītro ierakstu par turpmāk norādīto kuģi.

1.

Vārds: DISTYA AMEYA