ISSN 1977-0715

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

L 188

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Tiesību akti

58. sējums
2015. gada 16. jūlijs


Saturs

 

II   Neleģislatīvi akti

Lappuse

 

 

REGULAS

 

*

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2015/1161 (2015. gada 2. jūlijs) par nosaukuma ierakstīšanu Aizsargāto cilmes vietas nosaukumu un aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu reģistrā (Salame Piemonte (AĢIN))

1

 

*

Komisijas Regula (ES) 2015/1162 (2015. gada 15. jūlijs), ar kuru groza V pielikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 999/2001, ar ko paredz noteikumus dažu transmisīvo sūkļveida encefalopātiju profilaksei, kontrolei un apkarošanai ( 1 )

3

 

*

Komisijas Regula (ES) 2015/1163 (2015. gada 15. jūlijs), ar ko īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1445/2007 attiecībā uz pamatpozīciju sarakstu pirktspējas paritātēm ( 1 )

6

 

*

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2015/1164 (2015. gada 15. jūlijs), ar ko nosaka kvantitatīvo ierobežojumu ārpuskvotas cukura un izoglikozes eksportam līdz 2015./2016. tirdzniecības gada beigām

28

 

*

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2015/1165 (2015. gada 15. jūlijs), ar ko apstiprina darbīgo vielu halauksifēnmetilu saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1107/2009 par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū un groza Komisijas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 pielikumu ( 1 )

30

 

*

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2015/1166 (2015. gada 15. jūlijs), ar ko darbīgās vielas dzelzs fosfāta apstiprinājumu atjauno saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1107/2009 par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū un groza Komisijas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 pielikumu ( 1 )

34

 

 

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2015/1167 (2015. gada 15. jūlijs), ar kuru nosaka standarta importa vērtības atsevišķu veidu augļu un dārzeņu ievešanas cenas noteikšanai

37

 

 

DIREKTĪVAS

 

*

Komisijas Īstenošanas direktīva (ES) 2015/1168 (2015. gada 15. jūlijs), ar ko groza Direktīvu 2003/90/EK un Direktīvu 2003/91/EK, kurās nosaka attiecīgi Padomes Direktīvas 2002/53/EK 7. panta un Padomes Direktīvas 2002/55/EK 7. panta īstenošanas pasākumus attiecībā uz obligāti pārbaudāmajām pazīmēm un konkrētu lauksaimniecības augu sugu šķirņu un dārzeņu sugu šķirņu obligātajiem pārbaudes nosacījumiem ( 1 )

39

 

 

LĒMUMI

 

*

Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2015/1169 (2015. gada 14. jūlijs), ar ko attiecībā uz ierakstiem par Igauniju, Lietuvu un Poliju groza pielikumu Īstenošanas lēmumam 2014/709/ES par dzīvnieku veselības kontroles pasākumiem saistībā ar Āfrikas cūku mēri dažās dalībvalstīs (izziņots ar dokumenta numuru C(2015) 4712)  ( 1 )

45

 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ

LV

Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu.

Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte.


II Neleģislatīvi akti

REGULAS

16.7.2015   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 188/1


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2015/1161

(2015. gada 2. jūlijs)

par nosaukuma ierakstīšanu Aizsargāto cilmes vietas nosaukumu un aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu reģistrā (Salame Piemonte (AĢIN))

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 21. novembra Regulu (ES) Nr. 1151/2012 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu kvalitātes shēmām (1) un jo īpaši tās 52. panta 2. punktu,

tā kā:

(1)

Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1151/2012 50. panta 2. punkta a) apakšpunktu Itālijas pieteikums, kurā lūgts reģistrēt nosaukumu Salame Piemonte, ir publicēts Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī  (2).

(2)

Komisijai nav iesniegts neviens paziņojums par iebildumiem saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1151/2012 51. pantu, tāpēc nosaukums Salame Piemonte būtu jāreģistrē,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Nosaukums Salame Piemonte (AĢIN) ar šo tiek ierakstīts reģistrā.

Pirmajā daļā minētais nosaukums apzīmē produktu, kas pieder pie 1.2. grupas “Gaļas produkti (termiski apstrādāti, sālīti, kūpināti u. c.)” saskaņā ar Komisijas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 668/2014 (3) XI pielikumu.

2. pants

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2015. gada 2. jūlijā

Komisijas

un tās priekšsēdētāja vārdā –

Komisijas loceklis

Phil HOGAN


(1)  OV L 343, 14.12.2012., 1. lpp.

(2)  OV C 75, 4.3.2015., 4. lpp.

(3)  Komisijas 2014. gada 13. jūnija Īstenošanas regula (ES) Nr. 668/2014, ar ko paredz noteikumus par to, kā piemērot Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1151/2012 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu kvalitātes shēmām (OV L 179, 19.6.2014., 36. lpp.).


16.7.2015   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 188/3


KOMISIJAS REGULA (ES) 2015/1162

(2015. gada 15. jūlijs),

ar kuru groza V pielikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 999/2001, ar ko paredz noteikumus dažu transmisīvo sūkļveida encefalopātiju profilaksei, kontrolei un apkarošanai

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2001. gada 22. maija Regulu (EK) Nr. 999/2001, ar ko paredz noteikumus dažu transmisīvo sūkļveida encefalopātiju profilaksei, kontrolei un apkarošanai (1), un jo īpaši tās 23. panta pirmo daļu,

tā kā:

(1)

Regulā (EK) Nr. 999/2001 ir izklāstīti noteikumi dzīvnieku transmisīvo sūkļveida encefalopātiju (TSE) profilaksei, kontrolei un izskaušanai. Regula attiecas uz dzīvu dzīvnieku un dzīvnieku izcelsmes produktu ražošanu un laišanu tirgū un dažos konkrētos gadījumos uz to eksportu.

(2)

Regulas (EK) Nr. 999/2001 V pielikuma 1. punktā kā īpašais riska materiāls (ĪRM) ir noteikti konkrēti liellopu, aitu un kazu audi, ja tie iegūti no dzīvniekiem, kuru izcelsme ir dalībvalstī vai trešā valstī, vai kādā no to reģioniem ar kontrolētu vai nenoteiktu govju sūkļveida encefalopātijas (GSE) riska statusu. Ar minētā pielikuma 2. punktu kā ĪRM noteikto audu sarakstu paplašina attiecībā uz dalībvalstīm ar nenozīmīgu GSE risku, taču ne uz trešām valstīm ar tādu pašu statusu. Tādēļ dalībvalstīm ar nenozīmīgu GSE riska statusu ir jāizņem un jālikvidē īpašais riska materiāls, turpretim šādu audu imports Savienībā no trešām valstīm ar nenozīmīga GSE riska statusu ir atļauts.

(3)

Pasaules Dzīvnieku veselības organizācija (OIE) iesaka izslēgt no starptautiskās tirdzniecības tikai īpašo riska materiālu, kas iegūts no liellopiem, kuru izcelsme ir valstīs ar kontrolētu vai nenoteiktu GSE risku, taču šāda izslēgšana netiek ieteikta attiecībā uz liellopiem, kuru izcelsme ir valstīs ar nenozīmīgu GSE riska statusu (2).

(4)

Komisijas stratēģijas dokumentā attiecībā uz transmisīvo sūkļveida encefalopātiju 2010.–2015. gadam (3) ir paredzēta iespēja pārskatīt pašreizējo pienākumu dalībvalstīm ar nenozīmīga riska statusu izņemt ĪRM no pārtikas un barības aprites, ja aizvien vairāk dalībvalstu iegūst šādu statusu. Ar 2014. gada 20. oktobrī pieņemto Komisijas Īstenošanas lēmumu 2014/732/ES (4), kurš balstās uz Pasaules Dzīvnieku veselības organizācijas (OIE) 2014. gada 18. maija Rezolūciju Nr. 18 (5), septiņpadsmit Savienības dalībvalstis tika atzītas par valstīm ar nenozīmīgu GSE riska statusu.

(5)

Atļauja visus liellopu audus, ko pašreiz klasificē kā īpašo riska materiālu, izmantot pārtikas apritē dalībvalstīs ar nenozīmīgu GSE riska statusu šajā posmā tiek uzskatīta par priekšlaicīgu, jo aizvien ir dažas zinātniskas neskaidrības saistībā ar atipisko GSE.

(6)

Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde (EFSA) un Eiropas Slimību profilakses un kontroles centrs (ECDC) 2011. gada 19. janvārī publicēja kopīgu atzinumu par jebkādu iespējamo epidemioloģisko vai molekulāro saikni starp transmisīvajām sūkļveida encefalopātijām (TSE) dzīvniekiem un cilvēkiem (“EFSA un ECDC kopīgais atzinums”) (6). Kopīgajā atzinumā EFSA un ECDC apstiprināja, ka ir konstatētas atipiskas GSE formas liellopiem, un nošķīra klasisku GSE, L tipa atipisko GSE un H tipa atipisko GSE.

(7)

Saskaņā ar šo kopīgo atzinumu vairāki elementi norāda, ka L tipa atipiskās GSE ierosinātājs var kļūt par zoonozes ierosinātāju. Turpretim šādi elementi nav raksturīgi H tipa atipiskās GSE ierosinātājam. Turklāt šajā kopīgajā atzinumā norādīts, ka neparasti lielais visu konstatēto H tipa GSE un L tipa GSE gadījumu vecums un to šķietami zemā izplatība populācijā varētu liecināt, ka šīs atipiskās GSE formas rodas spontāni, neatkarīgi no dzīvnieku barošanas prakses. GSE uzraudzības sistēma Savienībā liecināja par ļoti zemu izplatību un relatīvi nemainīgu atipiskās GSE gadījumu skaitu pēdējos gados.

(8)

EFSA2011. gada 11. janvārī publicēja zinātnisku atzinumu par pārstrādātu dzīvnieku olbaltumvielu radīta GSE riska kvantitatīvā riska novērtējuma pārskatīšanu (7) (“EFSA 2011. gada atzinums”). Šis zinātniskais atzinums liecina, ka 90 % no kopējās inficētspējas klīniskā GSE gadījumā ir saistīti ar centrālās un perifērās nervu sistēmas audiem. Precīzāk, šajā atzinumā tiek lēsts, ka 65 % inficētspējas klīniskā GSE gadījumā ir saistīti ar galvas smadzenēm un 26 % ir saistīti ar muguras smadzenēm.

(9)

EFSA2014. gada 11. jūlijā publicēja zinātnisku ziņojumu par protokolu attiecībā uz turpmākiem laboratorijas izmeklējumiem saistībā ar atipiskās GSE infekciozitātes sadalījumu (8). Saskaņā ar šo zinātnisko ziņojumu kolektīvie dati liecina, ka klasiskās GSE sadalījums audos ir tāds pats kā atipiskās GSE gadījumos, un augstāks infekciozo priona proteīnu titrs un/vai inficētspēja tika konstatēta centrālo un perifēro nervu sistēmā.

(10)

Visu šo iemeslu dēļ un kamēr tiek gūtas jaunas zināšanas par risku, kas saistīts ar atipisko GSE, ĪRM sarakstā būtu jāsaglabā tādu liellopu galvas smadzenes un muguras smadzenes, kas vecāki par 12 mēnešiem un kuru izcelsme ir dalībvalstī ar nenozīmīgu GSE riska statusu.

(11)

Ņemot vērā praktiskās grūtības nodrošināt to, lai galvaskausa kauli nebūtu inficēti ar smadzeņu audiem, tādu liellopu galvaskausi, kas vecāki par 12 mēnešiem un kuru izcelsme ir dalībvalstī ar nenozīmīgu GSE riska statusu, arī būtu jāsaglabā kā ĪRM.

(12)

EFSA izskatītie dati galvenokārt attiecas uz Eiropu, ņemot vērā ļoti stingras uzraudzības sistēmu ES. OIE līmenī notiek diskusijas par OIE Sauszemes dzīvnieku veselības kodeksa GSE nodaļas pārskatīšanu, ņemot vērā nesen iegūtās zināšanas par atipisko GSE. Ņemot vērā šo diskusiju iznākumu, būtu jāpārskata Savienības noteikumi attiecībā uz ĪRM dalībvalstīs un trešās valstīs ar nenozīmīgu GSE riska statusu.

(13)

Nav zināms, vai Savienībā tiek importēti par 12 mēnešiem vecāku liellopu galvaskausi, galvas smadzenes, muguras smadzenes un acis.

(14)

Lai nodrošinātu līdzīgākus nosacījumus dalībvalstu preču laišanai tirgū salīdzinājumā ar preču importu no trešām valstīm, vienlaikus ņemot vērā iespējamo atlikušo risku, kas saistīts ar konkrētu audu izmantošanu pārtikas un/vai barības apritē, papildu prasība, kas paplašina aizliegumu par liellopu ĪRM attiecībā uz dalībvalstīm ar nenozīmīgu GSE risku, būtu jāatceļ, izņemot attiecībā uz tādu liellopu galvaskausiem, galvas smadzenēm un muguras smadzenēm, kas vecāki par 12 mēnešiem.

(15)

Tādēļ Regula (EK) Nr. 999/2001 būtu attiecīgi jāgroza.

(16)

Ja nākotnē zinātniskie pierādījumi norāda uz sabiedrības veselības riskiem, kas šobrīd nav zināmi, Savienības noteikumi attiecībā uz ĪRM dalībvalstīs un trešās valstīs ar nenozīmīgu GSE risku būtu jāpārskata.

(17)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulas (EK) Nr. 999/2001 V pielikuma 2. punktu aizstāj ar šādu:

“2.   Īpašas prasības dalībvalstīm ar nenozīmīgu GSE riska statusu

1. punkta a) apakšpunkta i) punktā un b) apakšpunktā minētos audus, kas iegūti no dzīvniekiem, kuru izcelsme ir dalībvalstīs ar nenozīmīgu GSE risku, uzskata par īpašu riska materiālu.”

2. pants

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2015. gada 15. jūlijā

Komisijas vārdā –

priekšsēdētājs

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OV L 147, 31.5.2001., 1. lpp.

(2)  OIE Sauszemes dzīvnieku veselības kodeksa 11.4.14. pants, 2014. gada izdevums (OIE – Sauszemes dzīvnieku veselības kodekss – V 8 – 15.7.2014.).

(3)  Komisijas paziņojums Eiropas Parlamentam un Padomei “Otrā TSE ceļa karte. Stratēģijas dokuments attiecībā uz transmisīvo sūkļveida encefalopātiju 2010.–2015. gadam”; COM(2010) 384 galīgā redakcija.

(4)  Komisijas 2014. gada 20. oktobra Īstenošanas lēmums 2014/732/ES, ar ko groza Lēmumu 2007/453/EK attiecībā uz Bulgārijas, Igaunijas, Horvātijas, Latvijas, Luksemburgas, Ungārijas, Maltas, Portugāles un Slovākijas GSE statusu (OV L 302, 22.10.2014., 58. lpp.).

(5)  Rezolūcija Nr. 18 “Govju sūkļveida encefalopātijas riska statusa atzīšana dalībniecēm valstīm”, ko pieņēma OIE pasaules delegātu sanāksmē 2014. gada 27. maijā (82 GS/FR – Parīze, 2014. gada maijs).

(6)  EFSA Journal 2011; 9(1):1945.

(7)  EFSA Journal 2011; 9(1):1947.

(8)  EFSA Journal 2014; 12(7):3798.


16.7.2015   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 188/6


KOMISIJAS REGULA (ES) 2015/1163

(2015. gada 15. jūlijs),

ar ko īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1445/2007 attiecībā uz pamatpozīciju sarakstu pirktspējas paritātēm

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2007. gada 11. decembra Regulu (EK) Nr. 1445/2007, ar ko paredz kopējus noteikumus, lai sniegtu pamatinformāciju par pirktspējas paritātēm un lai tās aprēķinātu un izplatītu (1), un jo īpaši tās 12. panta 3. punkta b) apakšpunktu,

tā kā:

(1)

Regulas (EK) Nr. 1445/2007 3. panta e) punktā “pamatpozīcija” ir definēta kā posteņu apkopojuma zemākais līmenis IKP sadalījumā, kuram aprēķina pirktspējas paritātes.

(2)

Regulas (EK) Nr. 1445/2007 II pielikumā ir iekļauts pamatpozīciju saraksts.

(3)

Mājsaimniecību galapatēriņa izdevumu klasifikācija izmantota Regulas (EK) Nr. 1445/2007 un Padomes Regulas (EK) Nr. 2494/95 (2) vajadzībām. Sīkākas klasifikācijas ieviešanai būtu jāuzlabo datu saskaņotība un jāatvieglo datu vākšana dalībvalstīs. Sīki izstrādātajai klasifikācijai būtu jābūt turpmākam individuālā patēriņa veidu klasifikācijas (COICOP) sadalījumam, kā noteikts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 549/2013 (3).

(4)

Pēc Regulas (ES) Nr. 549/2013 stāšanās spēkā ir jākoriģē vispārējās valdības galapatēriņa izdevumu un bruto pamatkapitāla veidošanas pamatpozīciju saraksts.

(5)

Pēc Komisijas Regulas (ES) Nr. 1209/2014 (4) stāšanās spēkā ir jākoriģē bruto pamatkapitāla veidošanas pamatpozīciju saraksts.

(6)

Pēc tādas uzlabotas metodoloģijas ieviešanas, ko izmanto pirktspējas paritāšu aprēķināšanai veselības aprūpes, izglītības un būvniecības jomā, būtu jākoriģē pamatpozīcijas šajās jomās.

(7)

Tādēļ attiecīgi jāgroza Regulas (EK) Nr. 1445/2007 II pielikums.

(8)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Eiropas Statistikas sistēmas komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulas (EK) Nr. 1445/2007 II pielikumu aizstāj ar šīs regulas pielikumu.

2. pants

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2015. gada 15. jūlijā

Komisijas vārdā –

priekšsēdētājs

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OV L 336, 20.12.2007., 1. lpp.

(2)  Padomes Regula (EK) Nr. 2494/95 par saskaņotajiem patēriņa cenu indeksiem (OV L 257, 27.10.1995., 1. lpp.).

(3)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 21. maija Regula (ES) Nr. 549/2013 par Eiropas nacionālo un reģionālo kontu sistēmu Eiropas Savienībā (“EKS 2010”) (OV L 174, 26.6.2013., 1. lpp.).

(4)  Komisijas 2014. gada 29. oktobra Regula (ES) Nr. 1209/2014, ar kuru groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 451/2008, ar ko izveido preču statistisko klasifikāciju pēc saimniecības nozarēm (CPA) un atceļ Padomes Regulu (EEK) Nr. 3696/93 (OV L 336, 22.11.2014., 1. lpp.).


PIELIKUMS

3. panta e) punktā definētās pamatpozīcijas

PP Nr.

Apraksts

COICOP  (1)

COPNI  (2)

COFOG  (2)

CPA 2008 (3)

MĀJSAIMNIECĪBU INDIVIDUĀLĀ PATĒRIŅA IZDEVUMI

Pārtika un bezalkoholiskie dzērieni

Pārtika

Maize un graudaugi

1

Rīsi

01.1.1.1

 

 

 

2

Milti un citi graudaugi

01.1.1.2

 

 

 

3

Maize

01.1.1.3

 

 

 

4

Citi konditorejas izstrādājumi

01.1.1.4

 

 

 

5

Picas un pīrāgi

01.1.1.5

 

 

 

6

Makaronu izstrādājumi un kuskuss

01.1.1.6

 

 

 

7

Brokastu pārslas

01.1.1.7

 

 

 

8

Citi graudaugu izstrādājumi

01.1.1.8

 

 

 

Gaļa

9

Liellopu un teļa gaļa

01.1.2.1

 

 

 

10

Cūkgaļa

01.1.2.2

 

 

 

11

Jēru gaļa un kazu gaļa

01.1.2.3

 

 

 

12

Mājputnu gaļa

01.1.2.4

 

 

 

13

Citi gaļas veidi

01.1.2.5

 

 

 

14

Pārtikas subprodukti

01.1.2.6

 

 

 

15

Žāvēta, kaltēta, sālīta vai kūpināta gaļa

01.1.2.7

 

 

 

16

Citi gaļas izstrādājumi

01.1.2.8

 

 

 

Zivis un jūras veltes

17

Svaigas vai atdzesētas zivis

01.1.3.1

 

 

 

18

Saldētas zivis

01.1.3.2

 

 

 

19

Svaigas vai atdzesētas jūras veltes

01.1.3.3

 

 

 

20

Saldētas jūras veltes

01.1.3.4

 

 

 

21

Žāvētas, kūpinātas vai sālītas zivis un jūras veltes

01.1.3.5

 

 

 

22

Citi konservēti vai apstrādāti zivju un jūras produktu izstrādājumi

01.1.3.6

 

 

 

Piens, siers un olas

23

Svaigs pilnpiens

01.1.4.1

 

 

 

24

Svaigs piens ar samazinātu tauku saturu

01.1.4.2

 

 

 

25

Konservēts piens

01.1.4.3

 

 

 

26

Jogurts

01.1.4.4

 

 

 

27

Siers un biezpiens

01.1.4.5

 

 

 

28

Citi piena produkti

01.1.4.6

 

 

 

29

Olas

01.1.4.7

 

 

 

Eļļas un tauki

30

Sviests

01.1.5.1

 

 

 

31

Margarīns un citi augu tauki

01.1.5.2

 

 

 

32

Olīveļļa

01.1.5.3

 

 

 

33

Citas pārtikā lietojamās eļļas

01.1.5.4

 

 

 

34

Citi pārtikā lietojamie dzīvnieku tauki

01.1.5.5

 

 

 

Augļi

35

Svaigi vai atdzesēti augļi

01.1.6.1

 

 

 

36

Saldēti augļi

01.1.6.2

 

 

 

37

Žāvēti augļi un rieksti

01.1.6.3

 

 

 

38

Konservēti augļi un augļu produkti

01.1.6.4

 

 

 

Dārzeņi

39

Svaigi vai atdzesēti dārzeņi, izņemot kartupeļus un citus bumbuļaugus

01.1.7.1

 

 

 

40

Saldēti dārzeņi, izņemot kartupeļus un citus bumbuļaugus

01.1.7.2

 

 

 

41

Kaltēti dārzeņi, citi konservēti vai apstrādāti dārzeņi

01.1.7.3

 

 

 

42

Kartupeļi

01.1.7.4

 

 

 

43

Čipsi

01.1.7.5

 

 

 

44

Citi bumbuļaugu dārzeņi un bumbuļaugu dārzeņu produkti

01.1.7.6

 

 

 

Cukurs, ievārījums, medus, šokolāde un konditorejas izstrādājumi

45

Cukurs

01.1.8.1

 

 

 

46

Ievārījums, marmelādes un medus

01.1.8.2

 

 

 

47

Šokolāde

01.1.8.3

 

 

 

48

Konditorejas izstrādājumi

01.1.8.4

 

 

 

49

Pārtikas ledus un saldējums

01.1.8.5

 

 

 

50

Mākslīgie cukura aizstājēji

01.1.8.6

 

 

 

Citur neklasificēti pārtikas produkti

51

Mērces, garšvielu piedevas

01.1.9.1

 

 

 

52

Sāls, garšvielas un kulinārijas garšaugi

01.1.9.2

 

 

 

53

Pārtika maziem bērniem

01.1.9.3

 

 

 

54

Tūlītējai lietošanai gatavi ēdieni

01.1.9.4

 

 

 

55

Pārējie citur neklasificēti pārtikas produkti

01.1.9.9

 

 

 

Bezalkoholiskie dzērieni

Kafija, tēja un kakao

56

Kafija

01.2.1.1

 

 

 

57

Tēja

01.2.1.2

 

 

 

58

Kakao un šokolādes pulveris

01.2.1.3

 

 

 

Minerālūdeņi, bezalkoholiskie dzērieni, augļu un dārzeņu sulas

59

Minerālūdeņi vai avota ūdens

01.2.2.1

 

 

 

60

Bezalkoholiskie dzērieni

01.2.2.2

 

 

 

61

Augļu un dārzeņu sulas

01.2.2.3

 

 

 

Alkoholiskie dzērieni, tabaka un narkotikas

Alkoholiskie dzērieni

Stiprie alkoholiskie dzērieni

62

Stiprie alkoholiskie dzērieni

02.1.1.0

 

 

 

Vīns

63

Vīns

02.1.2.0

 

 

 

Alus

64

Alus

02.1.3.0

 

 

 

Tabaka

Tabaka

65

Tabaka

02.2.0.0

 

 

 

Narkotikas

Narkotikas

66

Narkotikas

02.3.0.0

 

 

 

Apģērbi un apavi

Apģērbi

Apģērbu materiāli

67

Apģērbu materiāli

03.1.1.0

 

 

 

Apģērbi

68

Apģērbi vīriešiem

03.1.2.1

 

 

 

69

Apģērbi sievietēm

03.1.2.2

 

 

 

70

Apģērbi zīdaiņiem (līdz 2 gadiem) un bērniem (līdz 13 gadiem)

03.1.2.3

 

 

 

Citi apģērbi un apģērba piederumi

71

Citi apģērbi un apģērba piederumi

03.1.3.0

 

 

 

Apģērbu tīrīšana, labošana un noma

72

Apģērbu tīrīšana, labošana un noma

03.1.4.0

 

 

 

Apavi

Kurpes un citi apavi

73

Apavi vīriešiem

03.2.1.1

 

 

 

74

Apavi sievietēm

03.2.1.2

 

 

 

75

Apavi zīdaiņiem un bērniem

03.2.1.3

 

 

 

Apavu labošana un noma

76

Apavu labošana un noma

03.2.2.0

 

 

 

Mājoklis, ūdens, elektroenerģija, gāze un citi kurināmie

Mājokļa faktiskā īres maksa

Mājokļa faktiskā īres maksa

77

Mājokļa faktiskā īres maksa

04.1.0.0

 

 

 

Mājokļa nosacītā īres maksa

Mājokļa nosacītā īres maksa

78

Mājokļa nosacītā īres maksa

04.2.0.0

 

 

 

Mājokļa uzturēšana un remonts

Materiāli mājokļa kopšanai un remontam

79

Materiāli mājokļa kopšanai un remontam

04.3.1.0

 

 

 

Mājokļa kopšanas un remonta pakalpojumi

80

Mājokļa kopšanas un remonta pakalpojumi

04.3.2.0

 

 

 

Ūdensapgāde un dažādi pakalpojumi, kas saistīti ar mājokli

Ūdensapgāde

81

Ūdensapgāde

04.4.1.0

 

 

 

Atkritumu savākšana

82

Atkritumu savākšana

04.4.2.0

 

 

 

Kanalizācijas notekūdeņu savākšana

83

Kanalizācijas notekūdeņu savākšana

04.4.3.0

 

 

 

Citi citur neklasificēti ar mājokli saistīti pakalpojumi

84

Citi citur neklasificēti ar mājokli saistīti pakalpojumi

04.4.4.0

 

 

 

Elektroenerģija, gāze un citi kurināmie

Elektroenerģija

85

Elektroenerģija

04.5.1.0

 

 

 

Gāze

86

Dabasgāze un akmeņogļu gāze

04.5.2.1

 

 

 

87

Sašķidrinātie ogļūdeņraži (butāns, propāns u. c.)

04.5.2.2

 

 

 

Šķidrais kurināmais

88

Šķidrais kurināmais

04.5.3.0

 

 

 

Cietais kurināmais

89

Cietais kurināmais

04.5.4.0

 

 

 

Siltumenerģija

90

Siltumenerģija

04.5.5.0

 

 

 

Mājokļa iekārta, mājsaimniecības ierīces un mājokļa uzkopšana

Mēbeles un mājokļa iekārta, paklāji un citi grīdas segumi

Mēbeles un mājokļa iekārta

91

Mājokļa mēbeles

05.1.1.1

 

 

 

92

Dārza mēbeles

05.1.1.2

 

 

 

93

Apgaismes ierīces

05.1.1.3

 

 

 

94

Citas mēbeles un mājokļa iekārta

05.1.1.9

 

 

 

Paklāji un citi grīdas segumi

95

Paklāji un citi grīdas segumi

05.1.2.0

 

 

 

Mēbeļu, mājokļa iekārtas un grīdas segumu remonts

96

Mēbeļu, mājokļa iekārtas un grīdas segumu remonts

05.1.3.0

 

 

 

Mājsaimniecības tekstilizstrādājumi

Mājsaimniecības tekstilizstrādājumi

97

Mēbeļu audumi un aizkari

05.2.0.1

 

 

 

98

Gultasveļa

05.2.0.2

 

 

 

99

Galdauti un vannas istabas veļa

05.2.0.3

 

 

 

100

Mājsaimniecības tekstilizstrādājumu labošana

05.2.0.4

 

 

 

101

Citi mājsaimniecības tekstilizstrādājumi

05.2.0.9

 

 

 

Mājsaimniecības ierīces

Galvenās mājsaimniecības ierīces, gan elektriskas, gan neelektriskas

102

Ledusskapji, saldētavas un dzesinātājsaldētavas

05.3.1.1

 

 

 

103

Veļas mazgāšanas mašīnas, veļas žāvēšanas mašīnas un trauku mazgāšanas mašīnas

05.3.1.2

 

 

 

104

Plītis

05.3.1.3

 

 

 

105

Sildītāji, gaisa kondicionētāji

05.3.1.4

 

 

 

106

Tīrīšanas ierīces

05.3.1.5

 

 

 

107

Citas galvenās mājsaimniecības ierīces

05.3.1.9

 

 

 

Nelielas elektriskās mājsaimniecības ierīces

108

Nelielas elektriskās mājsaimniecības ierīces

05.3.2.0

 

 

 

Mājsaimniecības ierīču remonts

109

Mājsaimniecības ierīču remonts

05.3.3.0

 

 

 

Stikla trauki, galda piederumi un mājsaimniecības piederumi

Stikla trauki, galda piederumi un mājsaimniecības piederumi

110

Stikla trauki, kristāla trauki, keramikas trauki un porcelāna izstrādājumi

05.4.0.1

 

 

 

111

Naži un dakšiņas, galda piederumi un sudrablietas

05.4.0.2

 

 

 

112

Neelektriskie virtuves piederumi un priekšmeti

05.4.0.3

 

 

 

113

Stikla trauku, galda piederumu un mājsaimniecības piederumu remonts

05.4.0.4

 

 

 

Darbarīki un iekārtas mājai un dārzam

Galvenie darbarīki un iekārtas

114

Galvenie darbarīki un iekārtas

05.5.1.0

 

 

 

Nelieli darbarīki un dažādi piederumi

115

Nelieli darbarīki un dažādi piederumi

05.5.2.0

 

 

 

Preces un pakalpojumi mājokļa ikdienas uzturēšanai

Īslaicīgas lietošanas mājsaimniecības preces

116

Tīrīšanas un kopšanas līdzekļi

05.6.1.1

 

 

 

117

Citas īslaicīgas lietošanas mājsaimniecības preces

05.6.1.2

 

 

 

Mājokļa uzkopšanas pakalpojumi un mājsaimniecības pakalpojumi

118

Mājokļa uzkopšanas pakalpojumi, ko veic algoti darbinieki

05.6.2.1

 

 

 

119

Tīrīšanas pakalpojumi

05.6.2.2

 

 

 

120

Mēbeļu un mājokļa iekārtu noma

05.6.2.3

 

 

 

121

Citi mājokļa pakalpojumi un mājsaimniecības pakalpojumi

05.6.2.9

 

 

 

Veselības aprūpe

Medikamenti, medicīniskās ierīces un iekārtas

Farmaceitiskie preparāti

122

Farmaceitiskie preparāti

06.1.1.0

 

 

 

Citi medicīniskie produkti

123

Citi medicīniskie produkti

06.1.2.0

 

 

 

Terapeitiskā aparatūra un iekārtas

124

Terapeitiskā aparatūra un iekārtas

06.1.3.0

 

 

 

Ambulatorie pakalpojumi

Medicīniskie pakalpojumi

125

Medicīniskie pakalpojumi

06.2.1.0

 

 

 

Zobārstniecības pakalpojumi

126

Zobārstniecības pakalpojumi

06.2.2.0

 

 

 

Vidējā medicīnas personāla pakalpojumi

127

Vidējā medicīnas personāla pakalpojumi

06.2.3.0

 

 

 

Slimnīcu pakalpojumi

Slimnīcu pakalpojumi

128

Daudzprofilu slimnīcas

06.3.0.1

 

 

 

129

Psihiatrijas un narkoloģijas slimnīcas

06.3.0.2

 

 

 

130

Specializētās slimnīcas

06.3.0.3

 

 

 

131

Kopšanas un aprūpes iestādes ar izmitināšanu

06.3.0.4

 

 

 

Transports

Transportlīdzekļu iegāde

Automašīnas

132

Jaunas automašīnas

07.1.1.1

 

 

 

133

Lietotas automašīnas

07.1.1.2

 

 

 

Motocikli

134

Motocikli

07.1.2.0

 

 

 

Velosipēdi

135

Velosipēdi

07.1.3.0

 

 

 

Dzīvnieku vilkti transportlīdzekļi

136

Dzīvnieku vilkti transportlīdzekļi

07.1.4.0

 

 

 

Personisko transportlīdzekļu ekspluatācija

Rezerves daļas un piederumi personiskajiem transportlīdzekļiem

137

Riepas

07.2.1.1

 

 

 

138

Rezerves daļas personiskajiem transportlīdzekļiem

07.2.1.2

 

 

 

139

Personisko transportlīdzekļu aprīkojums

07.2.1.3

 

 

 

Degviela un smērvielas personiskajiem transportlīdzekļiem

140

Dīzeļdegviela

07.2.2.1

 

 

 

141

Benzīns

07.2.2.2

 

 

 

142

Cita veida degviela personiskajiem transportlīdzekļiem

07.2.2.3

 

 

 

143

Smērvielas

07.2.2.4

 

 

 

Personisko transportlīdzekļu apkope un remonts

144

Personisko transportlīdzekļu apkope un remonts

07.2.3.0

 

 

 

Citi pakalpojumi attiecībā uz personiskajiem transportlīdzekļiem

145

Citi pakalpojumi attiecībā uz personiskajiem transportlīdzekļiem

07.2.4.0

 

 

 

Pārvadāšanas pakalpojumi

Pasažieru pārvadājumi pa sliežu ceļiem

146

Pasažieru pārvadājumi ar vilcienu

07.3.1.1

 

 

 

147

Pasažieru pārvadājumi ar metro un tramvaju

07.3.1.2

 

 

 

Pasažieru pārvadājumi pa autoceļiem

148

Pasažieru pārvadājumi ar autobusu

07.3.2.1

 

 

 

149

Pasažieru pārvadājumi ar taksometru un nomātu automašīnu ar vadītāju

07.3.2.2

 

 

 

Pasažieru aviopārvadājumi

150

Pasažieru aviopārvadājumi

07.3.3.0

 

 

 

Pasažieru pārvadājumi pa jūru un iekšzemes ūdensceļiem

151

Pasažieru pārvadājumi pa jūru un iekšzemes ūdensceļiem

07.3.4.0

 

 

 

Kombinētie pasažieru pārvadājumi

152

Kombinētie pasažieru pārvadājumi

07.3.5.0

 

 

 

Citi maksas pārvadāšanas pakalpojumi

153

Citi maksas pārvadāšanas pakalpojumi

07.3.6.0

 

 

 

Sakari

Pasta pakalpojumi

Pasta pakalpojumi

154

Pasta pakalpojumi

08.1.0.0

 

 

 

Tālruņa un telefaksa iekārtas

Tālruņa un telefaksa iekārtas

155

Tālruņa un telefaksa iekārtas

08.2.0.0

 

 

 

Tālruņa un telefaksa pakalpojumi

Tālruņa un telefaksa pakalpojumi

156

Kabeļu tālruņu pakalpojumi

08.3.0.1

 

 

 

157

Bezvadu tālruņu pakalpojumi

08.3.0.2

 

 

 

158

Interneta piekļuves pakalpojumi

08.3.0.3

 

 

 

159

Kompleksie sakaru pakalpojumi

08.3.0.4

 

 

 

160

Citi informācijas pārraides pakalpojumi

08.3.0.5

 

 

 

Atpūta un kultūra – mājsaimniecības

Audiovizuālās, fotogrāfiskās un informācijas apstrādes iekārtas

Iekārtas skaņas un attēla uztveršanai, ierakstīšanai un reproducēšanai

161

Iekārtas skaņas uztveršanai, ierakstīšanai un reproducēšanai

09.1.1.1

 

 

 

162

Iekārtas skaņas un attēlu uztveršanai, ierakstīšanai un reproducēšanai

09.1.1.2

 

 

 

163

Portatīvas skaņas un attēla ierīces

09.1.1.3

 

 

 

164

Citas iekārtas skaņas un attēlu uztveršanai, ierakstīšanai un reproducēšanai

09.1.1.9

 

 

 

Fotogrāfiskas un kinematogrāfiskās iekārtas un optiskie instrumenti

165

Fotogrāfiskas un kinematogrāfiskās iekārtas un optiskie instrumenti

09.1.2.0

 

 

 

Informācijas apstrādes iekārtas

166

Personālie datori

09.1.3.1

 

 

 

167

Papildu aprīkojums informācijas apstrādes iekārtām

09.1.3.2

 

 

 

168

Programmatūra

09.1.3.3

 

 

 

169

Kalkulatori un citas informācijas apstrādes iekārtas

09.1.3.4

 

 

 

Datu nesēji

170

Iepriekš ierakstīti datu nesēji

09.1.4.1

 

 

 

171

Neierakstīti datu nesēji

09.1.4.2

 

 

 

172

Citi datu nesēji

09.1.4.9

 

 

 

Audiovizuālo, fotogrāfisko un informācijas apstrādes iekārtu remonts

173

Audiovizuālo, fotogrāfisko un informācijas apstrādes iekārtu remonts

09.1.5.0

 

 

 

Citi būtiski ilglietošanas atpūtas un kultūras priekšmeti

Būtiskie ilglietošanas priekšmeti atpūtai brīvā dabā

174

Būtiskie ilglietošanas priekšmeti atpūtai brīvā dabā

09.2.1.0

 

 

 

Mūzikas instrumenti un būtiski ilglietošanas priekšmeti atpūtai telpās

175

Mūzikas instrumenti un būtiskie ilglietošanas priekšmeti atpūtai telpās

09.2.2.0

 

 

 

Citu būtisko ilglietošanas atpūtas un kultūras priekšmetu apkope un remonts

176

Citu būtisko ilglietošanas atpūtas un kultūras priekšmetu apkope un remonts

09.2.3.0

 

 

 

Citi atpūtas priekšmeti un ierīces, dārzi un mājdzīvnieki

Spēles, rotaļlietas un preces vaļaspriekam

177

Spēles un preces vaļaspriekam

09.3.1.1

 

 

 

178

Rotaļlietas un preces svinībām

09.3.1.2

 

 

 

Inventārs sportam, tūrismam un atpūtai brīvā dabā

179

Inventārs sportam, tūrismam un atpūtai brīvā dabā

09.3.2.0

 

 

 

Dārzi, augi un ziedi

180

Preces dārzam

09.3.3.1

 

 

 

181

Augi un ziedi

09.3.3.2

 

 

 

Mājdzīvnieki un ar tiem saistītas preces

182

Mājdzīvnieki un ar tiem saistītas preces

09.3.4.0

 

 

 

Veterinārie un citi pakalpojumi mājdzīvniekiem

183

Veterinārie un citi pakalpojumi mājdzīvniekiem

09.3.5.0

 

 

 

Atpūtas un kultūras pakalpojumi

Atpūtas un sporta pakalpojumi

184

Atpūtas un sporta pakalpojumi

09.4.1.0

 

 

 

Kultūras pakalpojumi

185

Kinoteātri, teātri, koncerti

09.4.2.1

 

 

 

186

Muzeji, bibliotēkas, zooloģiskie dārzi

09.4.2.2

 

 

 

187

Televīzijas un radio licenču nodevas un abonēšanas maksa

09.4.2.3

 

 

 

188

Iekārtu un piederumu noma

09.4.2.4

 

 

 

189

Fotopakalpojumi

09.4.2.5

 

 

 

190

Citi kultūras pakalpojumi

09.4.2.9

 

 

 

Azartspēles

191

Azartspēles

09.4.3.0

 

 

 

Laikraksti, grāmatas un kancelejas preces

Grāmatas

192

Daiļliteratūras grāmatas

09.5.1.0

 

 

 

Laikraksti un periodiskie izdevumi

193

Laikraksti

09.5.2.1

 

 

 

194

Žurnāli un periodiskie izdevumi

09.5.2.2

 

 

 

Dažādi iespieddarbi

195

Dažādi iespieddarbi

09.5.3.0

 

 

 

Kancelejas preces un zīmēšanas piederumi

196

Kancelejas preces un zīmēšanas piederumi

09.5.4.0

 

 

 

Kompleksie atpūtas pakalpojumi

Kompleksie atpūtas pakalpojumi

197

Kompleksie atpūtas pakalpojumi

09.6.0.0

 

 

 

Izglītība – mājsaimniecības

Izglītība – mājsaimniecības

Izglītība – mājsaimniecības

198

Izglītība – mājsaimniecības

10.0.0.0

 

 

 

Restorāni un viesnīcas

Ēdināšanas pakalpojumi

Restorāni, kafejnīcas un tamlīdzīgas ēdināšanas vietas

199

Restorāni, kafejnīcas un deju zāles

11.1.1.1

 

 

 

200

Ātrās ēdināšanas pakalpojumi un ēdiens līdzņemšanai

11.1.1.2

 

 

 

Ēdnīcas

201

Ēdnīcas

11.1.2.0

 

 

 

Izmitināšanas pakalpojumi

Izmitināšanas pakalpojumi

202

Viesnīcu, moteļu, iebraucamo vietu un tamlīdzīgu izmitināšanas iestāžu pakalpojumi

11.2.0.1

 

 

 

203

Atpūtas centri, kempingi, jauniešu hosteļi un tamlīdzīgi izmitināšanas pakalpojumi

11.2.0.2

 

 

 

204

Citu iestāžu piedāvātie izmitināšanas pakalpojumi

11.2.0.3

 

 

 

Dažādas preces un pakalpojumi

Personiskā aprūpe

Frizētavas un skaistumkopšanas saloni

205

Vīriešu un bērnu frizētavas

12.1.1.1

 

 

 

206

Sieviešu frizētavas

12.1.1.2

 

 

 

207

Skaistumkopšanas pakalpojumi

12.1.1.3

 

 

 

Elektriskās ierīces personiskajai aprūpei

208

Elektriskās ierīces personiskajai aprūpei

12.1.2.0

 

 

 

Citas ierīces, priekšmeti un izstrādājumi personiskajai aprūpei

209

Neelektriskas ierīces

12.1.3.1

 

 

 

210

Personīgās higiēnas un labsajūtas uzlabošanas izstrādājumi, ezotēriskie produkti un skaistumkopšanas izstrādājumi

12.1.3.2

 

 

 

Prostitūcija

Prostitūcija

211

Prostitūcija

12.2.0.0

 

 

 

Citur neklasificēti priekšmeti personiskai lietošanai

Juvelierizstrādājumi, pulksteņi un rokas pulksteņi

212

Juvelierizstrādājumi

12.3.1.1

 

 

 

213

Pulksteņi un rokas pulksteņi

12.3.1.2

 

 

 

214

Juvelierizstrādājumu, pulksteņu un rokas pulksteņu remonts

12.3.1.3

 

 

 

Citi priekšmeti personiskai lietošanai

215

Citi priekšmeti personiskai lietošanai

12.3.2.0

 

 

 

Sociālā aizsardzība

Sociālā aizsardzība

216

Sociālā aizsardzība

12.4.0.0

 

 

 

Apdrošināšana

Dzīvības apdrošināšana

217

Dzīvības apdrošināšana

12.5.1.0

 

 

 

Apdrošināšana, kas saistīta ar mājokli

218

Apdrošināšana, kas saistīta ar mājokli

12.5.2.0

 

 

 

Apdrošināšana, kas saistīta ar veselību

219

Apdrošināšana, kas saistīta ar veselību

12.5.3.0

 

 

 

Apdrošināšana, kas saistīta ar transportu

220

Apdrošināšana, kas saistīta ar transportu

12.5.4.0

 

 

 

Citi apdrošināšanas veidi

221

Citi apdrošināšanas veidi

12.5.5.0

 

 

 

Citur neklasificēti finanšu pakalpojumi

FISIM

222

FISIM

12.6.1.0

 

 

 

Pārējie citur neklasificēti finanšu pakalpojumi

223

Pārējie citur neklasificēti finanšu pakalpojumi

12.6.2.0

 

 

 

Pārējie citur neklasificēti pakalpojumi

Pārējie citur neklasificēti pakalpojumi

224

Pārējie citur neklasificēti pakalpojumi

12.7.0.0

 

 

 

Neto pirkumi ārzemēs

Neto pirkumi ārzemēs

Neto pirkumi ārzemēs

225

Neto pirkumi ārzemēs

 

 

 

 

MABO INDIVIDUĀLĀ PATĒRIŅA IZDEVUMI

Mājoklis – MABO

Mājoklis – MABO

Mājoklis – MABO

226

Mājoklis – MABO

 

01

 

 

Veselības aprūpe – MABO

Veselības aprūpe – MABO

Veselības aprūpe – MABO

227

Veselības aprūpe – MABO

 

02

 

 

Atpūta un kultūra – MABO

Atpūta un kultūra – MABO

Atpūta un kultūra – MABO

228

Atpūta un kultūra – MABO

 

03

 

 

Izglītība – MABO

Izglītība – MABO

Izglītība – MABO

229

Izglītība – MABO

 

04

 

 

Sociālā aizsardzība – MABO

Sociālā aizsardzība – MABO

Sociālā aizsardzība – MABO

230

Sociālā aizsardzība – MABO

 

05

 

 

Citi pakalpojumi – MABO

Citi pakalpojumi – MABO

Citi pakalpojumi – MABO

231

Citi pakalpojumi – MABO

 

06 līdz 09

 

 

VALDĪBAS INDIVIDUĀLĀ PATĒRIŅA IZDEVUMI

Mājoklis – vispārējā valdība

Mājoklis – vispārējā valdība

Mājoklis – vispārējā valdība

232

Mājoklis – vispārējā valdība

 

 

10.6.0

 

Veselības aprūpe – vispārējā valdība

Veselības aprūpe – vispārējā valdība

Veselības aprūpe – vispārējā valdība

233

Veselības aprūpe – vispārējā valdība

 

 

07

 

Atpūta un kultūra – vispārējā valdība

Atpūta un kultūra – vispārējā valdība

Atpūta un kultūra – vispārējā valdība

234

Atpūta un kultūra – vispārējā valdība

 

 

08

 

Izglītība – vispārējā valdība

Izglītība – vispārējā valdība

Izglītība– vispārējā valdība

235

Izglītība– vispārējā valdība

 

 

09

 

Sociālā aizsardzība – vispārējā valdība

Sociālā aizsardzība – vispārējā valdība

Sociālā aizsardzība – vispārējā valdība

236

Sociālā aizsardzība – vispārējā valdība

 

 

10, izņemot 10.6

 

VALDĪBAS KOLEKTĪVĀ PATĒRIŅA IZDEVUMI

Valdības kolektīvā patēriņa izdevumi

Valdības kolektīvā patēriņa izdevumi

Valdības kolektīvā patēriņa izdevumi

237

Darba ņēmēju atalgojums (kolektīvie pakalpojumi)

 

 

 

 

238

Starppatēriņš

 

 

 

 

239

Bruto pamatdarbības pārpalikums

 

 

 

 

240

Neto ražošanas nodokļi

 

 

 

 

241

Ieņēmumi no pārdošanas

 

 

 

 

BRUTO KAPITĀLA VEIDOŠANA

Bruto pamatkapitāla veidošana

Iekārtas un aprīkojums

Metāla izstrādājumi un iekārtas

242

Metāla izstrādājumi, izņemot iekārtas un aprīkojumu [CPA 25, izņemot 25.4]

 

 

 

25, izņemot 25.4

243

Informācijas un sakaru iekārtas (CPA 26.1, 26.2 un 26.3)

 

 

 

26.1 līdz 26.3

244

Citi elektroniskie un optiskie izstrādājumi (CPA 26.4 līdz 26.8)

 

 

 

26.4 līdz 26.8

245

Elektroiekārtas (CPA 27)

 

 

 

27

246

Universālas ierīces (CPA 28.1 un 28.2)

 

 

 

28.1 un 28.2

247

Speciālas nozīmes iekārtas (CPA 28.3 līdz 28.9)

 

 

 

28.3 līdz 28.9

Transportlīdzekļi

248

Mehāniskie transportlīdzekļi, piekabes un puspiekabes (CPA 29)

 

 

 

29

249

Citi transportlīdzekļi (CPA 30)

 

 

 

30

Būvniecība

Dzīvojamās ēkas

250

Dzīvojamās ēkas (CPA 41)

 

 

 

41

Nedzīvojamās ēkas

251

Nedzīvojamās ēkas (CPA 41)

 

 

 

41

Inženierbūvniecība

252

Inženierbūvniecība (CPA 42)

 

 

 

42

Citi produkti

Citi produkti

253

Mēbeles un citi gatavi izstrādājumi (CPA 31 un 32)

 

 

 

31 un 32

254

Datorprogrammatūra (CPA 58.2 un 62.01)

 

 

 

58.2 un 62.01

255

Pārējie citur neklasificēti produkti

 

 

 

pārējais

Krājumu pārmaiņas

Krājumu pārmaiņas

Krājumu pārmaiņas

256

Krājumu pārmaiņas

 

 

 

 

Vērtslietu iegādes mīnus atsavinājumi

Vērtslietu iegādes mīnus atsavinājumi

Vērtslietu iegādes mīnus atsavinājumi

257

Vērtslietu iegādes mīnus atsavinājumi

 

 

 

 

EKSPORTA UN IMPORTA BILANCE

Eksporta un importa bilance

Eksporta un importa bilance

Eksporta un importa bilance

258

Eksporta un importa bilance

 

 

 

 


(1)  Sīkāks COICOP dalījums, kā noteikts Regulas (ES) Nr. 549/2013 A pielikuma 23. nodaļā.

(2)  Kā noteikts Regulas (ES) Nr. 549/2013 A pielikuma 23. nodaļā.

(3)  Kā noteikts Komisijas Regulā (ES) Nr. 1209/2014.


16.7.2015   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 188/28


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2015/1164

(2015. gada 15. jūlijs),

ar ko nosaka kvantitatīvo ierobežojumu ārpuskvotas cukura un izoglikozes eksportam līdz 2015./2016. tirdzniecības gada beigām

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 17. decembra Regulu (ES) Nr. 1308/2013, ar ko izveido lauksaimniecības produktu tirgu kopīgu organizāciju un atceļ Padomes Regulas (EEK) Nr. 922/72, (EEK) Nr. 234/79, (EK) Nr. 1037/2001 un (EK) Nr. 1234/2007 (1), un jo īpaši tās 139. panta 2. punktu un 144. panta pirmās daļas g) punktu,

tā kā:

(1)

Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1308/2013 139. panta 1. punkta pirmās daļas d) apakšpunktu cukura vai izoglikozes daudzumu, kas saražots, pārsniedzot minētās regulas 136. pantā norādīto kvotu, var eksportēt tikai tad, ja ir ievērots Komisijas noteiktais kvantitatīvais ierobežojums.

(2)

Ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 951/2006 (2) ir noteikti sīki izstrādāti īstenošanas noteikumi ārpuskvotas eksportam, jo īpaši attiecībā uz eksporta licenču izdošanu. Tomēr kvantitatīvais ierobežojums būtu jānosaka katram tirdzniecības gadam, ņemot vērā varbūtējās iespējas eksporta tirgos.

(3)

Dažiem Savienības cukura un izoglikozes ražotājiem eksports no Savienības veido būtisku saimnieciskās darbības daļu, un viņi ir izveidojuši tradicionālus tirgus ārpus Savienības. Cukura un izoglikozes eksports uz šiem tirgiem varētu būt ekonomiski izdevīgs arī bez eksporta kompensāciju piešķiršanas. Tāpēc kvantitatīvais ierobežojums ārpuskvotas cukura un izoglikozes eksportam jānosaka tā, lai attiecīgie ES ražotāji varētu turpināt piegādes tradicionālajos tirgos.

(4)

Attiecībā uz 2015./2016. tirdzniecības gadu ir aplēsts, ka tirgus pieprasījumam atbilstu ārpuskvotas cukura eksporta kvantitatīvais ierobežojums sākotnēji 650 000 tonnu apmērā, izsakot baltā cukura ekvivalentā, un ārpuskvotas izoglikozes eksporta kvantitatīvais ierobežojums 70 000 tonnu apmērā, izsakot sausnā.

(5)

Cukura eksportam no Savienības uz atsevišķiem tuviem galamērķiem un trešām valstīm, kur Savienības produktiem piemēro preferenciālu importa režīmu, pašlaik ir īpaši labvēlīgi konkurences apstākļi. Paturot prātā to, ka nav atbilstīgu savstarpējas palīdzības līdzekļu pārkāpumu apkarošanai, un lai samazinātu krāpšanas risku un novērstu jebkādas ļaunprātības, kas saistītas ar ārpuskvotas cukura reimportu jeb atpakaļievešanu Savienībā, no pieļaujamo galamērķu saraksta būtu jāizslēdz atsevišķi tuvie galamērķi.

(6)

Attiecībā uz izoglikozi aplēstais iespējamās krāpšanas risks produkta īpatnību dēļ ir mazāks, tāpēc nav vajadzības ierobežot pieļaujamo galamērķu sarakstu ārpuskvotas izoglikozes eksportam.

(7)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Lauksaimniecības tirgu kopīgās organizācijas komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Ārpuskvotas cukura eksporta kvantitatīvā ierobežojuma noteikšana

1.   Ārpuskvotas baltajam cukuram, kuru eksportē bez kompensācijas un kurš atbilst KN kodam 1701 99, 2015./2016. tirdzniecības gadam kvantitatīvais ierobežojums, kas minēts Regulas (ES) Nr. 1308/2013 139. panta 1. punkta pirmās daļas d) apakšpunktā, ir 650 000 tonnas.

2.   Ievērojot 1. punktā noteikto kvantitatīvo ierobežojumu, eksportu atļauj uz visiem galamērķiem, izņemot šādus:

a)

trešās valstis – Albānija, Andora, bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika, Bosnija un Hercegovina, Kosova (3), Lihtenšteina, Melnkalne, Sanmarīno, Serbija un Svētais Krēsls (Vatikāna Pilsētvalsts);

b)

Savienības muitas teritorijā neiekļautas dalībvalstu teritorijas – Fēru salas, Grenlande, Helgolande, Seūta, Melilja, Liviņo un Campione d'Italia pašvaldības un Kipras Republikas apgabali, kuri nav Kipras Republikas valdības faktiskā kontrolē;

c)

Savienības muitas teritorijā neiekļautas Eiropas teritorijas, kuru ārējās attiecības ir dalībvalsts kompetencē, – Gibraltārs.

2. pants

Ārpuskvotas izoglikozes eksporta kvantitatīvā ierobežojuma noteikšana

1.   Ārpuskvotas izoglikozei, ko eksportē bez kompensācijas un kas atbilst KN kodiem 1702 40 10, 1702 60 10 un 1702 90 30, 2015./2016. tirdzniecības gadam kvantitatīvais ierobežojums, kas minēts Regulas (ES) Nr. 1308/2013 139. panta 1. punkta pirmās daļas d) apakšpunktā, ir 70 000 tonnas, izsakot sausnā.

2.   Šā panta 1. punktā minēto produktu eksportu atļauj tikai tad, ja ir ievēroti Regulas (EK) Nr. 951/2006 4. panta nosacījumi.

3. pants

Stāšanās spēkā un piemērošana

Šī regula stājas spēkā septītajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro no 2015. gada 1. oktobra.

Tā zaudē spēku 2016. gada 30. septembrī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2015. gada 15. jūlijā

Komisijas vārdā –

priekšsēdētājs

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OV L 347, 20.12.2013., 671. lpp.

(2)  Komisijas 2006. gada 30. jūnija Regula (EK) Nr. 951/2006, ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus par to, kā īstenot Padomes Regulu (EK) Nr. 318/2006 saistībā ar tirdzniecību ar trešām valstīm cukura nozarē (OV L 178, 1.7.2006., 24. lpp.).

(3)  Šis nosaukums neskar nostājas par statusu un atbilst ANO DP Rezolūcijai 1244 un Starptautiskās Tiesas atzinumam par Kosovas neatkarības deklarāciju.


16.7.2015   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 188/30


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2015/1165

(2015. gada 15. jūlijs),

ar ko apstiprina darbīgo vielu halauksifēnmetilu saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1107/2009 par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū un groza Komisijas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 pielikumu

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 21. oktobra Regulu (EK) Nr. 1107/2009 par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū, ar ko atceļ Padomes Direktīvas 79/117/EEK un 91/414/EEK (1), un jo īpaši tās 13. panta 2. punktu,

tā kā:

(1)

Apvienotā Karaliste 2012. gada 20. septembrī saņēma uzņēmuma Dow AgroSciences Limited pieteikumu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1107/2009 7. panta 1. punktu darbīgās vielas halauksifēnmetila apstiprināšanai. Apvienotā Karaliste kā ziņotāja dalībvalsts saskaņā ar minētās regulas 9. panta 3. punktu 2012. gada 2. novembrī informēja Komisiju, ka pieteikums ir pieņemams.

(2)

Novērtējuma ziņojuma projektu, kurā novērtēts, vai sagaidāms, ka minētā darbīgā viela varētu atbilst Regulas (EK) Nr. 1107/2009 4. pantā noteiktajiem apstiprināšanas kritērijiem, ziņotāja dalībvalsts 2013. gada 20. decembrī iesniedza Komisijai un tā kopiju nosūtīja Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādei (“Iestāde”).

(3)

Iestāde rīkojās atbilstoši Regulas (EK) Nr. 1107/2009 12. panta 1. punktam. Tā saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1107/2009 12. panta 3. punktu pieprasīja, lai pieteikuma iesniedzējs dalībvalstīm, Komisijai un Iestādei iesniegtu papildu informāciju. Papildu informācijas novērtējumu ziņotāja dalībvalsts 2014. gada oktobrī iesniedza Iestādei kā atjauninātu novērtējuma ziņojuma projektu.

(4)

Iestāde 2014. gada 21. novembrī pieteikuma iesniedzējam, dalībvalstīm un Komisijai darīja zināmus savus secinājumus par to, vai ir sagaidāms, ka darbīgā viela halauksifēnmetils varētu atbilst Regulas (EK) Nr. 1107/2009 (2) 4. pantā noteiktajiem apstiprināšanas kritērijiem. Iestāde savus secinājumus darīja pieejamus sabiedrībai.

(5)

Komisija 2015. gada 20. martā Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgo komiteju iepazīstināja ar pārskata ziņojumu par halauksifēnmetilu un ar regulas projektu, ar ko paredz apstiprināt halauksifēnmetilu.

(6)

Pieteikuma iesniedzējam tika dota iespēja iesniegt komentārus par pārskata ziņojumu.

(7)

Attiecībā uz vismaz viena darbīgo vielu saturoša augu aizsardzības līdzekļa vienu vai vairākiem raksturīgiem lietojumiem un jo īpaši attiecībā uz lietojumiem, kas tika pārbaudīti un sīki izklāstīti pārskata ziņojumā, ir konstatēts, ka Regulas (EK) Nr. 1107/2009 4. pantā noteiktie apstiprināšanas kritēriji ir izpildīti. Tāpēc tiek uzskatīts, ka minētie apstiprināšanas kritēriji ir izpildīti. Tādēļ ir lietderīgi apstiprināt halauksifēnmetilu.

(8)

Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1107/2009 13. panta 2. punktu – saistībā ar tās 6. pantu un ņemot vērā pašreizējās zinātniskās un tehniskās zināšanas – tomēr ir jāiekļauj atsevišķi nosacījumi un ierobežojumi. Īpaši lietderīgi ir pieprasīt papildu apstiprinošu informāciju.

(9)

Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1107/2009 13. panta 4. punktu būtu attiecīgi jāgroza Komisijas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 (3) pielikums.

(10)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Darbīgās vielas apstiprināšana

Darbīgo vielu halauksifēnmetilu, kā norādīts I pielikumā, apstiprina atbilstīgi minētajā pielikumā izklāstītajiem nosacījumiem.

2. pants

Grozījumi Īstenošanas regulā (ES) Nr. 540/2011

Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas II pielikumu.

3. pants

Stāšanās spēkā

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2015. gada 15. jūlijā

Komisijas vārdā –

priekšsēdētājs

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OV L 309, 24.11.2009., 1. lpp.

(2)  EFSA Journal 2014; 12(12):3913. Pieejams tiešsaistē: www.efsa.europa.eu.

(3)  Komisijas 2011. gada 25. maija Īstenošanas regula (ES) Nr. 540/2011, ar ko īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1107/2009 attiecībā uz darbīgo vielu sarakstu (OV L 153, 11.6.2011., 1. lpp.).


I PIELIKUMS

Vispārpieņemtais nosaukums, identifikācijas numuri

IUPAC nosaukums

Tīrība (1)

Apstiprināšanas datums

Apstiprinājuma termiņa beigas

Īpaši noteikumi

Halauksifēnmetils

CAS Nr.: 943831-98-9

CIPAC Nr.: 970.201 (halauksifēnmetils) 970 (halauksifēns)

Metil 4-amino-3-hlor-6-(4-hlor-2-fluor-3-metoksifenil)piridīn-2-karboksilāts

≥ 930 g/kg

2015. gada 5. augusts

2025. gada 5. augusts

Lai īstenotu Regulas (EK) Nr. 1107/2009 29. panta 6. punktā minētos vienotos principus, ņem vērā pārskata ziņojuma par halauksifēnmetilu secinājumus un jo īpaši tā I un II papildinājumu.

Šajā vispārējā novērtējumā dalībvalstis īpašu uzmanību pievērš:

riskam attiecībā uz ūdens augiem un nemērķa sauszemes augiem.

Lietošanas nosacījumos vajadzības gadījumā ietver riska mazināšanas pasākumus.

Pieteikuma iesniedzējs sniedz apstiprinošu informāciju par:

ražotās darbīgās vielas tehnisko specifikāciju (pamatojoties uz ieguvi komerciālos apmēros). Jāapstiprina tehniskajā materiālā esošo piemaisījumu ietekme,

toksiskuma pārbaudēs izmantoto partiju atbilstību tehniskajām specifikācijām.

Pieteikuma iesniedzējs minēto informāciju iesniedz Komisijai, dalībvalstīm un Iestādei līdz 2016. gada 5. februārim.


(1)  Sīkāka informācija par darbīgās vielas identitāti un specifikāciju sniegta pārskata ziņojumā.


II PIELIKUMS

Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 pielikuma B daļā pievieno šādu ierakstu:

 

Vispārpieņemtais nosaukums, identifikācijas numuri

IUPAC nosaukums

Tīrība (1)

Apstiprināšanas datums

Apstiprinājuma termiņa beigas

Īpaši noteikumi

“86

Halauksifēnmetils

CAS Nr.: 943831-98-9

CIPAC Nr.: 970.201 (halauksifēnmetils) 970 (halauksifēns)

Metil 4-amino-3-hlor-6-(4-hlor-2-fluor-3-metoksifenil)piridīn-2-karboksilāts

≥ 930 g/kg

2015. gada 5. augusts

2025. gada 5. augusts

Lai īstenotu Regulas (EK) Nr. 1107/2009 29. panta 6. punktā minētos vienotos principus, ņem vērā pārskata ziņojuma par halauksifēnmetilu secinājumus un jo īpaši tā I un II papildinājumu.

Šajā vispārējā novērtējumā dalībvalstis īpašu uzmanību pievērš:

riskam attiecībā uz ūdens augiem un nemērķa sauszemes augiem.

Lietošanas nosacījumos vajadzības gadījumā ietver riska mazināšanas pasākumus.

Pieteikuma iesniedzējs sniedz apstiprinošu informāciju par:

ražotās darbīgās vielas tehnisko specifikāciju (pamatojoties uz ieguvi komerciālos apmēros). Jāapstiprina tehniskajā materiālā esošo piemaisījumu ietekme,

toksiskuma pārbaudēs izmantoto partiju atbilstību tehniskajām specifikācijām.

Pieteikuma iesniedzējs minēto informāciju iesniedz Komisijai, dalībvalstīm un Iestādei līdz 2016. gada 5. februārim.”


(1)  Sīkāka informācija par darbīgās vielas identitāti un specifikāciju sniegta pārskata ziņojumā.


16.7.2015   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 188/34


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2015/1166

(2015. gada 15. jūlijs),

ar ko darbīgās vielas dzelzs fosfāta apstiprinājumu atjauno saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1107/2009 par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū un groza Komisijas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 pielikumu

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 21. oktobra Regulu (EK) Nr. 1107/2009 par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū, ar ko atceļ Padomes Direktīvas 79/117/EEK un 91/414/EEK (1), un jo īpaši tās 22. pantu saistībā ar 20. panta 1. punktu,

tā kā:

(1)

Darbīgās vielas dzelzs fosfāta, kā norādīts Komisijas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 (2) pielikuma A daļā, apstiprinājuma termiņš beidzas 2015. gada 31. decembrī.

(2)

Saskaņā ar Komisijas Regulas (ES) Nr. 1141/2010 (3) 4. panta noteikumiem minētajā pantā norādītajā laikposmā tika iesniegts pieteikums dzelzs fosfāta atkārtotai iekļaušanai Padomes Direktīvas 91/414/EEK (4) I pielikumā.

(3)

Pieteikuma iesniedzējs iesniedza papildu dokumentāciju saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1141/2010 9. pantu. Ziņotāja dalībvalsts konstatēja, ka pieteikums ir pilnīgs.

(4)

Ziņotāja dalībvalsts, apspriežoties ar otru ziņotāju dalībvalsti, sagatavoja atkārtotas iekļaušanas novērtējuma ziņojumu, ko 2013. gada 30. aprīlī iesniedza Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādei (turpmāk “Iestāde”) un Komisijai.

(5)

Iestāde atkārtotas iekļaušanas novērtējuma ziņojumu nosūtīja pieteikuma iesniedzējam un dalībvalstīm piezīmju sniegšanai un saņemtās piezīmes nosūtīja Komisijai. Turklāt Iestāde papildu kopsavilkuma dokumentāciju darīja publiski pieejamu.

(6)

Iestāde 2014. gada 17. decembrī nosūtīja Komisijai savu secinājumu (5) par to, vai ir gaidāms, ka dzelzs fosfāts atbildīs apstiprināšanas kritērijiem, kas noteikti Regulas (EK) Nr. 1107/2009 4. pantā. Komisija 2015. gada 20. martā Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgajai komitejai iesniedza pārskata ziņojuma projektu par dzelzs fosfātu.

(7)

Attiecībā uz vismaz viena tāda augu aizsardzības līdzekļa, kurā ir darbīgā viela, vienu vai vairākiem raksturīgiem lietojumiem ir konstatēts, ka Regulas (EK) Nr. 1107/2009 4. pantā noteiktie apstiprināšanas kritēriji ir izpildīti. Tāpēc tiek uzskatīts, ka minētie apstiprināšanas kritēriji ir izpildīti.

(8)

Komisija turklāt uzskata, ka dzelzs fosfāts ir darbīgā viela ar zemu kaitīguma pakāpi atbilstoši Regulas (EK) Nr. 1107/2009 22. pantam. Dzelzs fosfāts nav viela, kas izraisa bažas, un tā atbilst Regulas (EK) Nr. 1107/2009 II pielikuma 5. punkta nosacījumiem. Dzelzs fosfāts sastāv no vidē visuresošiem savienojumiem, kas ir būtiski dzīvnieku un augu funkcijām. Turklāt dzelzs fosfāts ir cilvēku uztura dabiska sastāvdaļa. Sagaidāms, ka cilvēku, dzīvnieku un vides papildu eksponētība lietojumos, kas apstiprināti ar Regulu (EK) Nr. 1107/2009, būs niecīga salīdzinājumā ar eksponētību reālās dabiskās situācijās.

Riska novērtējums attiecībā uz dzelzs fosfāta apstiprinājuma atjaunošanu ir balstīts uz ierobežotu skaitu raksturīgo lietojumu, kas tomēr neierobežo to, kādiem lietojumiem dzelzs fosfātu saturoši augu aizsardzības līdzekļi var būt atļauti. Tādēļ ir lietderīgi nesaglabāt ierobežojumu, saskaņā ar kuru minēto vielu var lietot kā moluskicīdu.

(9)

Tādēļ ir lietderīgi atjaunot apstiprinājumu dzelzs fosfātam kā vielai ar zemu kaitīguma pakāpi.

(10)

Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1107/2009 20. panta 3. punktu saistībā ar tās 13. panta 4. punktu būtu attiecīgi jāgroza Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 pielikums.

(11)

Šī regula būtu jāpiemēro no nākamās dienas pēc darbīgās vielas dzelzs fosfāta apstiprinājuma termiņa beigām, kā minēts 1. apsvērumā.

(12)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Darbīgās vielas apstiprinājuma atjaunošana

Darbīgās vielas dzelzs fosfāta, kura specifikācija sniegta I pielikumā, apstiprinājumu atjauno, ievērojot minētajā pielikumā izklāstītos nosacījumus.

2. pants

Grozījumi Īstenošanas regulā (ES) Nr. 540/2011

Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas II pielikumu.

3. pants

Stāšanās spēkā un piemērošanas diena

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro no 2016. gada 1. janvāra.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2015. gada 15. jūlijā

Komisijas vārdā –

priekšsēdētājs

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OV L 309, 24.11.2009., 1. lpp.

(2)  Komisijas 2011. gada 25. maija Īstenošanas regula (ES) Nr. 540/2011, ar ko īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1107/2009 attiecībā uz darbīgo vielu sarakstu (OV L 153, 11.6.2011., 1. lpp.).

(3)  Komisijas 2010. gada 7. decembra Regula (ES) Nr. 1141/2010, ar ko nosaka procedūru, ar kuru Padomes Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā atkārtoti iekļauj aktīvo vielu otro grupu, un izveido šo vielu sarakstu (OV L 322, 8.12.2010., 10. lpp.).

(4)  Padomes 1991. gada 15. jūlija Direktīva 91/414/EEK par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū (OV L 230, 19.8.1991., 1. lpp.).

(5)  EFSA Journal 2015; 13(1):3973. Pieejams tiešsaistē: www.efsa.europa.eu.


I PIELIKUMS

Parastais nosaukums, identifikācijas numuri

IUPAC nosaukums

Tīrība (1)

Apstiprināšanas datums

Apstiprinājuma termiņa beigas

Īpaši noteikumi

Dzelzs fosfāts

CAS Nr.: 10045-86-0

CIPAC Nr.: 629

Dzelzs fosfāts

Dzelzs fosfāts – 703 g/kg, līdzvērtīgs 260 g dzelzs uz kg un 144 g fosfora uz kg

2016. gada 1. janvāris

2030. gada 31. decembris

Lai īstenotu Regulas (EK) Nr. 1107/2009 29. panta 6. punktā minētos vienotos principus, ņem vērā pārskata ziņojuma par dzelzs fosfātu secinājumus un jo īpaši tā I un II papildinājumu.


(1)  Sīkāka informācija par darbīgās vielas identitāti un specifikāciju sniegta pārskata ziņojumā.


II PIELIKUMS

Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 pielikumu groza šādi:

1)

A daļā svītro 22. ierakstu par dzelzs fosfātu;

2)

D daļā pievieno šādu ierakstu:

 

Parastais nosaukums, identifikācijas numuri

IUPAC nosaukums

Tīrība (1)

Apstiprināšanas datums

Apstiprinājuma termiņa beigas

Īpaši noteikumi

“5

Dzelzs fosfāts

CAS Nr.: 10045-86-0

CIPAC Nr.: 629

Dzelzs fosfāts

Dzelzs fosfāts – 703 g/kg, līdzvērtīgs 260 g dzelzs uz kg un 144 g fosfora uz kg

2016. gada 1. janvāris

2030. gada 31. decembris

Lai īstenotu Regulas (EK) Nr. 1107/2009 29. panta 6. punktā minētos vienotos principus, ņem vērā pārskata ziņojuma par dzelzs fosfātu secinājumus un jo īpaši tā I un II papildinājumu.”


(1)  Sīkāka informācija par darbīgās vielas identitāti un specifikāciju sniegta pārskata ziņojumā.


16.7.2015   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 188/37


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2015/1167

(2015. gada 15. jūlijs),

ar kuru nosaka standarta importa vērtības atsevišķu veidu augļu un dārzeņu ievešanas cenas noteikšanai

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 17. decembra Regulu (ES) Nr. 1308/2013, ar ko izveido lauksaimniecības produktu tirgu kopīgu organizāciju un atceļ Padomes Regulas (EEK) Nr. 922/72, (EEK) Nr. 234/79, (EK) Nr. 1037/2001 un (EK) Nr. 1234/2007 (1),

ņemot vērā Komisijas 2011. gada 7. jūnija Īstenošanas regulu (ES) Nr. 543/2011, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 piemērošanai attiecībā uz augļu un dārzeņu un pārstrādātu augļu un dārzeņu nozari (2), un jo īpaši tās 136. panta 1. punktu,

tā kā:

(1)

Īstenošanas regulā (ES) Nr. 543/2011, piemērojot Urugvajas kārtas daudzpusējo tirdzniecības sarunu iznākumu, paredzēti kritēriji, pēc kuriem Komisija nosaka standarta importa vērtības minētās regulas XVI pielikuma A daļā norādītajiem produktiem no trešām valstīm un laika periodiem.

(2)

Standarta importa vērtību aprēķina katru darbdienu saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) Nr. 543/2011 136. panta 1. punktu, ņemot vērā mainīgos dienas datus. Tāpēc šai regulai būtu jāstājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Standarta importa vērtības, kas paredzētas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 543/2011 136. pantā, ir tādas, kā norādīts šīs regulas pielikumā.

2. pants

Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2015. gada 15. jūlijā

Komisijas

un tās priekšsēdētāja vārdā –

lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors

Jerzy PLEWA


(1)  OV L 347, 20.12.2013., 671. lpp.

(2)  OV L 157, 15.6.2011., 1. lpp.


PIELIKUMS

Standarta importa vērtības atsevišķu veidu augļu un dārzeņu ievešanas cenas noteikšanai

(EUR/100 kg)

KN kods

Trešās valsts kods (1)

Standarta importa vērtība

0702 00 00

MA

197,2

MK

43,4

ZZ

120,3

0707 00 05

TR

137,2

ZZ

137,2

0709 93 10

TR

116,7

ZZ

116,7

0805 50 10

AR

100,5

UY

97,5

ZA

142,5

ZZ

113,5

0808 10 80

AR

187,9

BR

108,9

CL

134,2

NZ

158,9

US

172,6

UY

155,7

ZA

130,0

ZZ

149,7

0808 30 90

AR

163,0

CL

141,7

NZ

307,3

ZA

132,6

ZZ

186,2

0809 10 00

TR

250,9

ZZ

250,9

0809 29 00

CA

1 187,7

TR

250,2

US

493,3

ZZ

643,7

0809 40 05

BA

78,6

ZZ

78,6


(1)  Valstu nomenklatūra, kas paredzēta Komisijas 2012. gada 27. novembra Regulā (ES) Nr. 1106/2012, ar ko attiecībā uz valstu un teritoriju nomenklatūras atjaunināšanu īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 471/2009 par Kopienas statistiku attiecībā uz ārējo tirdzniecību ar ārpuskopienas valstīm (OV L 328, 28.11.2012., 7. lpp.). Kods “ZZ” nozīmē “cita izcelsme”.


DIREKTĪVAS

16.7.2015   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 188/39


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS DIREKTĪVA (ES) 2015/1168

(2015. gada 15. jūlijs),

ar ko groza Direktīvu 2003/90/EK un Direktīvu 2003/91/EK, kurās nosaka attiecīgi Padomes Direktīvas 2002/53/EK 7. panta un Padomes Direktīvas 2002/55/EK 7. panta īstenošanas pasākumus attiecībā uz obligāti pārbaudāmajām pazīmēm un konkrētu lauksaimniecības augu sugu šķirņu un dārzeņu sugu šķirņu obligātajiem pārbaudes nosacījumiem

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Padomes 2002. gada 13. jūnija Direktīvu 2002/53/EK par lauksaimniecības augu sugu šķirņu kopējo katalogu (1) un jo īpaši tās 7. panta 2. punkta a) un b) apakšpunktu,

ņemot vērā Padomes 2002. gada 13. jūnija Direktīvu 2002/55/EK par dārzeņu sēklu tirdzniecību (2) un jo īpaši tās 7. panta 2. punkta a) un b) apakšpunktu,

tā kā:

(1)

Komisijas Direktīvu 2003/90/EK (3) un Komisijas Direktīvu 2003/91/EK (4) pieņēma, lai nodrošinātu, ka dalībvalstu katalogos iekļautās šķirnes atbilst Kopienas Augu šķirņu biroja (CPVO) noteiktajām vadlīnijām par obligāti pārbaudāmajām pazīmēm, kas jāņem vērā dažādu sugu pārbaudēs, un par obligātajiem šķirņu pārbaudes nosacījumiem, ciktāl šādas vadlīnijas ir noteiktas. Minētajās direktīvās paredzēts, ka citām šķirnēm piemērojamas Starptautiskās Jaunu augu šķirņu aizsardzības savienības (UPOV) vadlīnijas.

(2)

Kopš tā laika CPVO ir noteicis vēl citas vadlīnijas un atjauninājis spēkā esošās.

(3)

Tāpēc Direktīva 2003/90/EK un Direktīva 2003/91/EK būtu attiecīgi jāgroza.

(4)

Šajā direktīvā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.

1. pants

Direktīvas 2003/90/EK I un II pielikumu aizstāj ar šīs direktīvas pielikuma A daļas tekstu.

2. pants

Direktīvas 2003/91/EK pielikumus aizstāj ar šīs direktīvas pielikuma B daļas tekstu.

3. pants

Pārbaudēm, kuras sāktas pirms 2016. gada 1. jūlija, dalībvalstis Direktīvu 2003/90/EK un Direktīvu 2003/91/EK var piemērot tajā redakcijā, ko piemēroja, pirms tika izdarīti grozījumi ar šo direktīvu.

4. pants

Dalībvalstis vēlākais līdz 2016. gada 30. jūnijam pieņem un publicē normatīvos un administratīvos aktus, kas vajadzīgi, lai izpildītu šīs direktīvas prasības. Dalībvalstis tūlīt dara zināmus Komisijai minēto noteikumu tekstus.

Tās piemēro minētos noteikumus no 2016. gada 1. jūlija.

Kad dalībvalstis pieņem minētos noteikumus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu vai šādu atsauci pievieno to oficiālajai publikācijai. Dalībvalstis nosaka, kā izdarāma šāda atsauce.

5. pants

Šī direktīva stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

6. pants

Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.

Briselē, 2015. gada 15. jūlijā

Komisijas vārdā –

priekšsēdētājs

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OV L 193, 20.7.2002., 1. lpp.

(2)  OV L 193, 20.7.2002., 33. lpp.

(3)  Komisijas 2003. gada 6. oktobra Direktīva 2003/90/EK, ar ko nosaka īstenošanas pasākumus Padomes Direktīvas 2002/53/EK 7. pantā attiecībā uz obligāti pārbaudāmajām pazīmēm un obligātajiem konkrētu lauksaimniecības augu sugu pārbaudes nosacījumiem (OV L 254, 8.10.2003., 7. lpp.).

(4)  Komisijas 2003. gada 6. oktobra Direktīva 2003/91/EK, kurā izklāstīti īstenošanas noteikumi, ar ko piemēro 7. pantu Padomes Direktīvā 2002/55/EK attiecībā uz raksturīgajām pazīmēm, kas obligāti jāaptver pārbaudē, un obligātajiem nosacījumiem dažādu dārzeņu sugu šķirņu pārbaudei (OV L 254, 8.10.2003., 11. lpp.).


PIELIKUMS

A DAĻA

I PIELIKUMS

Direktīvas 1. panta 2. punkta a) apakšpunktā minēto to sugu saraksts, kurām jāatbilst CPVO pārbaužu protokoliem

Zinātniskais nosaukums

Vispārpieņemtais nosaukums

CPVO protokols

Festuca filiformis Pourr.

Šaurlapu aitu auzene

TP 67/1, 23.6.2011.

Festuca ovina L.

Aitu auzene

TP 67/1, 23.6.2011.

Festuca rubra L.

Sarkanā auzene

TP 67/1, 23.6.2011.

Festuca trachyphylla (Hack.) Krajina

Asā auzene

TP 67/1, 23.6.2011.

Lolium multiflorum Lam.

Daudzziedu airene

TP 4/1, 23.6.2011.

Lolium perenne L.

Ganību airene

TP 4/1, 23.6.2011.

Lolium × boucheanum Kunth

Hibrīdā airene

TP 4/1, 23.6.2011.

Pisum sativum L.

Sējas zirņi

TP 7/2 rev., 11.3.2015.

Brassica napus L.

Rapsis

TP 36/2, 16.11.2011.

Brassica napus L. var. napobrassica (L.) Rchb.

Lopbarības kāļi

TP 89/1, 11.3.2015.

Cannabis sativa L.

Kaņepes

TP 276/1, 28.11.2012.

Helianthus annuus L.

Saulespuķes

TP 81/1, 31.10.2002.

Linum usitatissimum L.

Šķiedras lini, eļļas lini

TP 57/2, 19.3.2014.

Avena nuda L.

Kailgraudu auzas

TP 20/1, 6.11.2003.

Avena sativa L. (arī A. byzantina K. Koch)

Auzas (arī Bizantijas auzas)

TP 20/1, 6.11.2003.

Hordeum vulgare L.

Mieži

TP 19/3, 21.3.2012.

Oryza sativa L.

Rīsi

TP 16/2, 21.3.2012.

Secale cereale L.

Rudzi

TP 58/1, 31.10.2002.

xTriticosecale Wittm. ex A. Camus

Hibrīdi, kas radušies, krustojot Triticum ģints sugas ar Secale ģints sugām

TP 121/2 rev. 1, 16.2.2011.

Triticum aestivum L.

Kvieši

TP 3/4 rev. 2, 16.2.2011.

Triticum durum Desf.

Cietie kvieši

TP 120/3, 19.3.2014.

Zea mays L.

Kukurūza

TP 2/3, 11.3.2010.

Solanum tuberosum L.

Kartupeļi

TP 23/2, 1.12.2005.

Šie protokoli ir pieejami CPVO tīmekļa vietnē (www.cpvo.europa.eu).

II PIELIKUMS

Direktīvas 1. panta 2. punkta b) apakšpunktā minēto to sugu saraksts, kurām jāatbilst UPOV pārbaužu vadlīnijām

Zinātniskais nosaukums

Vispārpieņemtais nosaukums

UPOV vadlīnija

Beta vulgaris L.

Lopbarības bietes

TG/150/3, 4.11.1994.

Agrostis canina L.

Suņu smilga

TG/30/6, 12.10.1990.

Agrostis gigantea Roth.

Baltā smilga

TG/30/6, 12.10.1990.

Agrostis stolonifera L.

Ložņu smilga

TG/30/6, 12.10.1990.

Agrostis capillaris L.

Parastā smilga

TG/30/6, 12.10.1990.

Bromus catharticus Vahl

Akotu lāčauza

TG/180/3, 4.4.2001.

Bromus sitchensis Trin.

Sitkas lāčauza

TG/180/3, 4.4.2001.

Dactylis glomerata L.

Kamolzāle

TG/31/8, 17.4.2002.

Festuca arundinacea Schreb.

Niedru auzene

TG/39/8, 17.4.2002.

Festuca pratensis Huds.

Pļavas auzene

TG/39/8, 17.4.2002.

Festulolium Asch. et Graebn.

Hibrīdi, kas radušies, krustojot Festuca ģints sugas ar Lolium ģints sugām

TG/243/1, 9.4.2008.

Phleum nodosum L.

Gumainais timotiņš

TG/34/6, 7.11.1984.

Phleum pratense L.

Pļavas timotiņš

TG/34/6, 7.11.1984.

Poa pratensis L.

Pļavas skarene

TG/33/7, 9.4.2014.

Lotus corniculatus L.

Ragainie vanagnadziņi

TG/193/1, 9.4.2008.

Lupinus albus L.

Baltā lupīna

TG/66/4, 31.3.2004.

Lupinus angustifolius L.

Šaurlapu lupīna

TG/66/4, 31.3.2004.

Lupinus luteus L.

Dzeltenā lupīna

TG/66/4, 31.3.2004.

Medicago sativa L.

Sējas lucerna

TG/6/5, 6.4.2005.

Medicago × varia T. Martyn

Hibrīdā lucerna

TG/6/5, 6.4.2005.

Trifolium pratense L.

Sarkanais āboliņš

TG/5/7, 4.4.2001.

Trifolium repens L.

Baltais āboliņš

TG/38/7, 9.4.2003.

Vicia faba L.

Lauka pupas

TG/8/6, 17.4.2002.

Vicia sativa L.

Vasaras vīķi

TG/32/7, 20.3.2013.

 

 

 

Raphanus sativus L. var. oleiformis Pers.

Eļļas rutki

TG/178/3, 4.4.2001.

Arachis hypogaea L.

Zemesrieksti

TG/93/4, 9.4.2014.

Brassica rapa L. var. silvestris (Lam.) Briggs

Ripsis

TG/185/3, 17.4.2002.

Carthamus tinctorius L.

Saflora sēklas

TG/134/3, 12.10.1990.

Gossypium spp.

Kokvilna

TG/88/6, 4.4.2001.

Papaver somniferum L.

Miega magones

TG/166/4, 9.4.2014.

Sinapis alba L.

Baltās sinepes

TG/179/3, 4.4.2001.

Glycine max (L.) Merr.

Sojas pupas

TG/80/6, 1.4.1998.

Sorghum bicolor (L.) Moench

Sorgo

TG/122/3, 6.10.1989.

Šīs vadlīnijas ir pieejamas UPOV tīmekļa vietnē (www.upov.int).

B DAĻA

I PIELIKUMS

Direktīvas 1. panta 2. punkta a) apakšpunktā minēto to sugu saraksts, kurām jāatbilst CPVO pārbaužu protokoliem

Zinātniskais nosaukums

Vispārpieņemtais nosaukums

CPVO protokols

Allium cepa L. (Cepa grupa)

Sīpoli un dārza sīpoli

TP 46/2, 1.4.2009.

Allium cepa L. (Aggregatum grupa)

Šalotes

TP 46/2, 1.4.2009.

Allium fistulosum L.

Lielloku sīpoli

TP 161/1, 11.3.2010.

Allium porrum L.

Puravi

TP 85/2, 1.4.2009.

Allium sativum L.

Ķiploki

TP 162/1, 25.3.2004.

Allium schoenoprasum L.

Maurloki

TP 198/2, 11.3.2015.

Apium graveolens L.

Selerijas

TP 82/1, 13.3.2008.

Apium graveolens L.

Sakņu selerijas

TP 74/1, 13.3.2008.

Asparagus officinalis L.

Sparģeļi

TP 130/2, 16.2.2011.

Beta vulgaris L.

Bietes, ieskaitot Cheltenham bietes

TP 60/1, 1.4.2009.

Beta vulgaris L.

Mangoldi vai lapu bietes

TP 106/1, 11.3.2015.

Brassica oleracea L.

Virziņkāposti

TP 90/1, 16.2.2011.

Brassica oleracea L.

Ziedkāposti

TP 45/2, 11.3.2010.

Brassica oleracea L.

Sparģeļkāposti jeb brokoļi

TP 151/2, 21.3.2007.

Brassica oleracea L.

Briseles kāposti

TP 54/2, 1.12.2005.

Brassica oleracea L.

Kolrābji

TP 65/1, 25.3.2004.

Brassica oleracea L.

Savojas kāposti, baltie galviņkāposti un sarkanie galviņkāposti

TP 48/3, 16.2.2011.

Brassica rapa L.

Ķīnas kāposti

TP 105/1, 13.3.2008.

Capsicum annuum L.

Sīvie dārzeņpipari vai dārzeņpipari

TP 76/2, 21.3.2007.

Cichorium endivia L.

Krokainās endīvijas un platlapu endīvijas

TP 118/3, 19.3.2014.

Cichorium intybus L.

Sakņu cigoriņi

TP 172/2, 1.12.2005.

Cichorium intybus L.

Parastie cigoriņi

TP 173/1, 25.3.2004.

Citrullus lanatus (Thunb.) Matsum. et Nakai

Arbūzi

TP 142/2, 19.3.2014.

Cucumis melo L.

Melones

TP 104/2, 21.3.2007.

Cucumis sativus L.

Gurķi un īsaugļu gurķi

TP 61/2, 13.3.2008.

Cucurbita maxima Duchesne

Lielaugļu ķirbji

TP 155/1, 11.3.2015.

Cucurbita pepo L.

Kabači vai tumšzaļie kabači

TP 119/1 rev., 19.3.2014.

Cynara cardunculus L.

Artišoki un lapu artišoki

TP 184/2, 27.2.2013.

Daucus carota L.

Galda burkāni un lopbarības burkāni

TP 49/3, 13.3.2008.

Foeniculum vulgare Mill.

Fenheļi

TP 183/1, 25.3.2004.

Lactuca sativa L.

Dārza salāti

TP 13/5, 16.2.2011.

Solanum lycopersicum L.

Tomāti

TP 44/4 rev., 27.2.2013.

Petroselinum crispum (Mill.) Nyman ex A. W. Hill

Pētersīļi

TP 136/1, 21.3.2007.

Phaseolus coccineus L.

Daudzziedu pupiņas

TP 9/1, 21.3.2007.

Phaseolus vulgaris L.

Krūmu pupiņas un kāršu pupiņas

TP 12/4, 27.2.2013.

Pisum sativum L. (partim)

Šķautņainie zirņi, lobāmie zirņi un cukurzirņi

TP 7/2 rev., 11.3.2015.

Raphanus sativus L.

Redīsi, rutki

TP 64/2 rev., 11.3.2015.

Scorzonera hispanica L.

Melnsakne

TP 116/1, 11.3.2015.

Solanum melongena L.

Baklažāni

TP 117/1, 13.3.2008.

Spinacia oleracea L.

Spināti

TP 55/5, 27.2.2013.

Valerianella locusta (L.) Laterr.

Lauka salāti

TP 75/2, 21.3.2007.

Vicia faba L. (partim)

Dārza pupas

TP Broadbean/1, 25.3.2004.

Zea mays L. (partim)

Cukurkukurūza un uzplīstošā kukurūza

TP 2/3, 11.3.2010.

Solanum lycopersicum L. × Solanum habrochaites S. Knapp & D.M. Spooner; Solanum lycopersicum L. × Solanum peruvianum (L.) Mill.; Solanum lycopersicum L. × Solanum cheesmaniae (L. Ridley) Fosberg

Tomātu potzari

TP 294/1, 19.3.2014.

Šie protokoli ir pieejami CPVO tīmekļa vietnē (www.cpvo.europa.eu).

II PIELIKUMS

Direktīvas 1. panta 2. punkta b) apakšpunktā minēto to sugu saraksts, kurām jāatbilst UPOV pārbaužu vadlīnijām

Zinātniskais nosaukums

Vispārpieņemtais nosaukums

UPOV vadlīnija

Brassica rapa L.

Rāceņi

TG/37/10, 4.4.2001.

Cichorium intybus L.

Liellapu cigoriņi vai itāļu cigoriņi

TG/154/3, 18.10.1996.

Rheum rhabarbarum L.

Rabarberi

TG/62/6, 24.3.1999.

Šīs vadlīnijas ir pieejamas UPOV tīmekļa vietnē (www.upov.int).


LĒMUMI

16.7.2015   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 188/45


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2015/1169

(2015. gada 14. jūlijs),

ar ko attiecībā uz ierakstiem par Igauniju, Lietuvu un Poliju groza pielikumu Īstenošanas lēmumam 2014/709/ES par dzīvnieku veselības kontroles pasākumiem saistībā ar Āfrikas cūku mēri dažās dalībvalstīs

(izziņots ar dokumenta numuru C(2015) 4712)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Padomes 1989. gada 11. decembra Direktīvu 89/662/EEK par veterinārajām pārbaudēm Kopienas iekšējā tirdzniecībā, lai izveidotu iekšējo tirgu (1), un jo īpaši tās 9. panta 4. punktu,

ņemot vērā Padomes 1990. gada 26. jūnija Direktīvu 90/425/EEK par veterinārajām un zootehniskajām pārbaudēm, kas piemērojamas Kopienā iekšējā tirdzniecībā ar noteiktiem dzīviem dzīvniekiem un produktiem, lai izveidotu iekšējo tirgu (2), un jo īpaši tās 10. panta 4. punktu,

ņemot vērā Padomes 2002. gada 16. decembra Direktīvu 2002/99/EK, ar ko paredz dzīvnieku veselības noteikumus, kuri reglamentē tādu dzīvnieku izcelsmes produktu ražošanu, pārstrādi, izplatīšanu un ievešanu, kas paredzēti lietošanai pārtikā (3), un jo īpaši tās 4. panta 3. punktu,

tā kā:

(1)

Komisijas Īstenošanas lēmumā 2014/709/ES (4) noteikti dzīvnieku veselības kontroles pasākumi saistībā ar Āfrikas cūku mēri konkrētās dalībvalstīs. Minētā lēmuma pielikumā norādīti un uzskaitīti konkrēti attiecīgo dalībvalstu apgabali, kuri ir diferencēti pēc riska līmeņa, pamatojoties uz epidemioloģisko situāciju. Minētajā sarakstā iekļauti konkrēti Igaunijas, Itālijas, Latvijas, Lietuvas un Polijas apgabali.

(2)

Polija 2015. gada maijā ziņoja par vairākiem tādiem Āfrikas cūku mēra gadījumiem mežacūkām (Mihalovo pašvaldībā), kas konstatēti Īstenošanas lēmuma 2014/709/ES pielikumā minētajos apgabalos, pēc tam par tādiem pašiem gadījumiem ziņoja arī Lietuva (Prienu un Ķēdaiņu rajona pašvaldībās) un Igaunija (Tiri pagastā). Slimības gadījumi konstatēti vai nu minētā pielikuma I daļā uzskaitītajos apgabalos, vai apgabalos, kas uzskaitīti pielikuma II un III daļā un atrodas I daļā uzskaitīto apgabalu tuvumā.

(3)

Novērtējot risku, ko rada dzīvnieku veselības situācija saistībā ar Āfrikas cūku mēri Igaunijā, Lietuvā un Polijā, būtu jāņem vērā pašreizējās epidemioloģiskās situācijas attīstība Savienībā attiecībā uz šo slimību. Lai veiktu mērķtiecīgus dzīvnieku veselības kontroles pasākumus un nepieļautu Āfrikas cūku mēra tālāku izplatīšanos, kā arī novērstu nevajadzīgus tirdzniecības traucējumus Savienībā un izvairītos no tā, ka trešās valstis nosaka nepamatotus šķēršļus tirdzniecībai, Īstenošanas lēmuma 2014/709/ES pielikumā paredzētais Savienības saraksts ar apgabaliem, kuriem piemēro dzīvnieku veselības kontroles pasākumus, būtu jāgroza, lai ņemtu vērā pašreizējo dzīvnieku veselības situāciju attiecībā uz minēto slimību trijās minētajās dalībvalstīs.

(4)

Tāpēc Īstenošanas lēmums 2014/709/ES būtu jāgroza, lai mainītu I un II daļā minētos Igaunijas, Lietuvas un Polijas apgabalus.

(5)

Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Īstenošanas lēmuma 2014/709/ES pielikumu aizstāj ar šā lēmuma pielikuma tekstu.

2. pants

Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.

Briselē, 2015. gada 14. jūlijā

Komisijas vārdā –

Komisijas loceklis

Vytenis ANDRIUKAITIS


(1)  OV L 395, 30.12.1989., 13. lpp.

(2)  OV L 224, 18.8.1990., 29. lpp.

(3)  OV L 18, 23.1.2003., 11. lpp.

(4)  Komisijas 2014. gada 9. oktobra Īstenošanas lēmums 2014/709/ES par dzīvnieku veselības kontroles pasākumiem saistībā ar Āfrikas cūku mēri dažās dalībvalstīs un ar ko atceļ Īstenošanas lēmumu 2014/178/ES (OV L 295, 11.10.2014., 63. lpp.).


PIELIKUMS

“PIELIKUMS

I DAĻA

1.

Igaunija

Šādi Igaunijas apgabali:

Kundas pilsēta,

Paides pilsēta,

Tartu pilsēta,

Veru pilsēta,

Jegevas apriņķis,

Pelvas apriņķis,

Alatskivi pagasts,

Albu pagasts,

Amblas pagasts,

Anijas pagasts,

Ares pagasts,

Hēdemēstes pagasts,

Hāslavas pagasts,

Halingas pagasts,

Imaveres pagasts,

Jerva-Jāni pagasts,

Jervakandi pagasts,

Jūru pagasts,

Kaiju pagasts,

Kambjas pagasts,

Karedas pagasts,

Kehtnas pagasts,

Koeru pagasts,

Kohilas pagasts,

Koigi pagasts,

Kepu pagasts,

Kozes pagasts,

Keues pagasts,

Laekveres pagasts,

Laevas pagasts,

Lasvas pagasts,

Lūnjas pagasts,

Meksas pagasts,

Merjamā pagasts,

Mēksi pagasts,

Meremee pagasts,

Neo pagasts,

Paides pagasts,

Paikuzes pagasts,

Peipsiēres pagasts,

Pīrisāres pagasts,

Regaveres pagasts,

Raikilas pagasts,

Raplas pagasts,

Rosna-Alliku pagasts,

Sārdes pagasts,

Saugas pagasts,

Semeru pagasts,

Surju pagasts,

Tahkurannas pagasts,

Tehtveres pagasts,

Tartu pagasts,

Totsi pagasts,

Tori pagasts,

Ilenurmes pagasts,

Vētsas pagasts,

Varas pagasts,

Vastselīnas pagasts,

Vigalas pagasts,

Vinni pagasts,

Viru-Nigulas pagasts,

Vennu pagasts,

Veru pagasts.

2.

Latvija

Šādi Latvijas apgabali:

Alūksnes novada Ilzenes, Zeltiņu, Kalncempju, Annas, Malienas, Jaunannas, Mālupes un Liepnas pagasts,

Apes novada Virešu pagasts,

Krimuldas novada Krimuldas pagasts,

Aizkraukles novads,

Amatas novads,

Baltinavas novads,

Balvu novads,

Cēsu novads,

Gulbenes novads,

Ikšķiles novads,

Inčukalna novads,

Jaunjelgavas novads,

Jaunpiebalgas novads,

Ķeguma novads,

Lielvārdes novads,

Līgatnes novads,

Mālpils novads,

Neretas novads,

Ogres novads,

Priekuļu novads,

Raunas novads,

Ropažu novads,

Rugāju novads,

Salas novads,

Sējas novads,

Siguldas novads,

Skrīveru novads,

Smiltenes novads,

Vecpiebalgas novads,

Vecumnieku novads,

Viesītes novads,

Viļakas novads.

3.

Lietuva

Šādi Lietuvas apgabali:

Jurbarkas rajona pašvaldības Raudones, Veļonas, Seredžus un Jodaiču pagasts,

Pakrojas rajona pašvaldības Klovaiņu, Rozalimas un Pakrojas pagasts,

Panevēžas rajona pašvaldības Krekenavas, Upītes, Naujamiesta, un Smiļģu pagasts,

Raseiņu rajona pašvaldības Arjogalas pagasts, Arjogalas pilsēta, Betīgalas, Pagojuku un Šiluvos pagasts,

Šaķu rajona pašvaldības Plokšču, Kriūku, Leķēču, Lukšu, Griškabūdžas, Barzdu, Žvirgždaiču, Sintautu, Kudirkas Naumiestes, Slaviku un Šaķu pagasts,

Pasvales rajona pašvaldība,

Vilkavišķu rajona pašvaldība,

Radvilišķu rajona pašvaldība,

Kalvarijas pašvaldība,

Kazlu Rūdas pašvaldība,

Marijampoles pašvaldība.

4.

Polija

Šādi Polijas apgabali:

Podlases vojevodistē:

Augustovas apriņķa Augustovas pašvaldība ar Augustovas pilsētu, Novinkas, Štabinas un Barglova Koscelnu pašvaldība,

Bjalistokas apriņķa Horoščas, Juhnovecas Koscelni, Suražas, Turosņas Koscelnas, Tikocinas, Lapu, Posventnes, Zavadu, Dobžiņevo Dužes pašvaldība un daļa no Zabludovas pašvaldības (pašvaldības dienvidrietumu daļa, ko ierobežo iedomāta līnija, kuru veido ceļš Nr. 19 un turpina ceļš Nr. 685),

Hajnuvkas apriņķa Čižes pašvaldība, Hajnuvkas pašvaldība ar Hajnuvkas pilsētu, Dubičes Cerkivnes, Kleščeles un Šeremčas pašvaldība,

Semjatičes apriņķa Grodziskas, Dzjadkovices un Milejčices pašvaldība,

Visoke Mazoveckes apriņķa Kobilin-Boržimu, Kuleše Koscelnes, Sokolu pašvaldība, Visoke Mazoveckes pašvaldība ar Visoke Mazoveckes pilsētu, Nove Pekuti, Šepetovo, Klukovo un Cehanovecas pašvaldība,

Sejnu apriņķa Krasnopolas un Puņskas pašvaldība,

Suvalku apriņķa Rutka-Tartakas, Šiplišku, Suvalku, Račku pašvaldība,

Zambrovas apriņķa Rutku pašvaldība,

Sokulkas apriņķa Suhovolas un Koricinas pašvaldība,

Belskas apriņķis,

Bjalistokas apriņķis,

Suvalku apriņķis,

Moņķu apriņķis.

II DAĻA

1.

Igaunija

Šādi Igaunijas apgabali:

Vendras pilsēta,

Vīlandes pilsēta,

Vehmas pilsēta,

Austrumviru apriņķis,

Valgas apriņķis,

Abjas pagasts,

Antslas pagasts,

Hānjas pagasts,

Hallistes pagasts,

Karksi pagasts,

Keru pagasts,

Kolgajāni pagasts,

Kongutas pagasts,

Keo pagasts,

Miso pagasts,

Menistes pagasts,

Paistu pagasts,

Persti pagasts,

Puhjas pagasts,

Rannu pagasts,

Rengu pagasts,

Reuges pagasts,

Sārepēdi pagasts,

Semerpalu pagasts,

Sūrejāni pagasts,

Tarvastu pagasts,

Tiri pagasts,

Urvastes pagasts,

Vendras pagasts,

Varstu pagasts,

Vīratsi pagasts.

2.

Latvija

Šādi Latvijas apgabali:

Alūksnes novada Veclaicenes, Jaunlaicenes, Ziemeru, Alsviķu, Mārkalnes, Jaunalūksnes un Pededzes pagasts,

Apes novada Gaujienas, Trapenes un Apes pagasts,

Krimuldas novada Lēdurgas pagasts,

Aknīstes novads,

Alojas novads,

Cesvaines novads,

Ērgļu novads,

Ilūkstes novads,

Jēkabpils novads,

Kocēnu novads,

Kokneses novads,

Krustpils novads,

Limbažu novads,

Līvānu novads,

Lubānas novads,

Madonas novads,

Mazsalacas novads,

Pārgaujas novads,

Pļaviņu novads,

Salacgrīvas novads,

Varakļānu novads,

republikas pilsēta Jēkabpils,

republikas pilsēta Valmiera.

3.

Lietuva

Šādi Lietuvas apgabali:

Anīkšču rajona pašvaldības Andrionišķu, Anīkšču, Debeiķu, Kavarskas, Kurkļu, Skiemoņu, Traupes, Troškūnu, Viešintas pašvaldība un Svēdasu pašvaldības daļa, kas atrodas uz dienvidiem no ceļa Nr. 118,

Kupišķu rajona pašvaldības Alizavas, Kupišķu, Norūnu un Subačus pagasts,

Panevēžas rajona pašvaldības Karsakišķu, Miežišķu, Paīstres, Panevēžas, Ramīgalas, Raguvas, Vadokļu un Velžu pagasts,

Alītas apriņķis,

Kauņas pilsētas pašvaldība,

Panevēžas pilsētas pašvaldība,

Viļņas pilsētas pašvaldība,

Biržu rajona pašvaldība,

Jonavas rajona pašvaldība,

Kaišadores rajona pašvaldība,

Kauņas rajona pašvaldība,

Ķēdaiņu rajona pašvaldība,

Prienu rajona pašvaldība,

Šaļčininku rajona pašvaldība,

Širvintas rajona pašvaldība,

Traķu rajona pašvaldība,

Ukmerģes rajona pašvaldība,

Viļņas rajona pašvaldība,

Birštonas pašvaldība,

Elektrēnu pašvaldība.

4.

Polija

Šādi Polijas apgabali:

Podlases vojevodistē:

Bjalistokas apriņķa Čarna Bjalistokas, Supraslas, Vasilkovas pašvaldība un daļa no Zabludovas pašvaldības (pašvaldības ziemeļaustrumu daļa, ko ierobežo iedomāta līnija, kuru veido ceļš Nr. 19 un turpina ceļš Nr. 685),

Sokulkas apriņķa Dombrova Bjalistokas, Janovas, Novi Dvoras un Sidras pašvaldība,

Sejnu apriņķa Gibi un Sejnu pašvaldība ar Sejnu pilsētu,

Augustovas apriņķa Lipskas un Plaskas pašvaldība,

Hajnuvkas apriņķa Narevas, Narevkas un Bjalovežas pašvaldība.

III DAĻA

1.

Latvija

Šādi Latvijas apgabali:

Aglonas novads,

Beverīnas novads,

Burtnieku novads,

Ciblas novads,

Dagdas novads,

Daugavpils novads,

Kārsavas novads,

Krāslavas novads,

Ludzas novads,

Naukšēnu novads,

Preiļu novads,

Rēzeknes novads,

Riebiņu novads,

Rūjienas novads,

Strenču novads,

Valkas novads,

Vārkavas novads,

Viļānu novads,

Zilupes novads,

republikas pilsēta Daugavpils,

republikas pilsēta Rēzekne.

2.

Lietuva

Šādi Lietuvas apgabali:

Anīkšču rajona pašvaldības Svedasu pagasta daļa, kas atrodas uz ziemeļiem no ceļa Nr. 118,

Kupišķu rajona pašvaldības Šimoņu un Skapišķu pagasts,

Ignalinas rajona pašvaldība,

Molētu rajona pašvaldība,

Rokišķu rajona pašvaldība,

Švenčoņu rajona pašvaldība,

Utenas rajona pašvaldība,

Zarasu rajona pašvaldība,

Visaginas pašvaldība.

3.

Polija

Šādi Polijas apgabali:

Podlases vojevodistē:

Bjalistokas apriņķa Grodekas un Mihalovo pašvaldība,

Sokulkas apriņķa Krinku, Kužnicas, Sokulkas un Šudzjalovo pašvaldība.

IV DAĻA

Itālija

Šādi Itālijas apgabali:

visa Sardīnijas teritorija.”