ISSN 1977-0715 doi:10.3000/19770715.L_2013.333.lav |
||
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 333 |
|
Izdevums latviešu valodā |
Tiesību akti |
56. sējums |
Saturs |
|
II Neleģislatīvi akti |
Lappuse |
|
|
REGULAS |
|
|
* |
||
|
* |
Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 1321/2013 (2013. gada 10. decembris), ar ko izveido Savienības sarakstu ar atļautiem kūpināšanas aromatizētāju pirmapstrādes produktiem, kurus izmanto pārtikas produktos vai uz tiem un/vai gatavo kūpināšanas aromatizētāju ražošanā ( 1 ) |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
LĒMUMI |
|
|
|
2013/744/ES |
|
|
* |
||
|
|
2013/745/ES |
|
|
* |
||
|
|
2013/746/ES |
|
|
* |
Padomes Lēmums (2013. gada 10. decembris), ar ko groza Padomes reglamentu |
|
|
|
2013/747/ES, Euratom |
|
|
* |
||
|
|
2013/748/ES, Euratom |
|
|
* |
||
|
|
2013/749/ES, Euratom |
|
|
* |
||
|
|
PAMATNOSTĀDNES |
|
|
|
2013/750/ES |
|
|
* |
|
|
Labojumi |
|
|
* |
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ |
LV |
Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu. Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte. |
II Neleģislatīvi akti
REGULAS
12.12.2013 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 333/1 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 1320/2013
(2013. gada 3. decembris),
ar ko groza Komisijas Īstenošanas regulu (ES) Nr. 385/2012 par lauku saimniecības apgrozījuma pārskatu, kas izmantojams, lai noteiktu lauku saimniecību ieņēmumus un analizētu šo saimniecību saimniecisko darbību
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2009. gada 30. novembra Regulu (EK) Nr. 1217/2009, ar ko izveido tīklu grāmatvedības datu savākšanai par ienākumiem un saimniecisko darbību lauku saimniecībās Eiropas Kopienā (1), un jo īpaši tās 7. panta 2. punktu, 8. panta 3. punktu, 12. pantu un 13. panta 2. punktu,
tā kā:
(1) |
Komisijas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 385/2012 (2) pielikumā ir vairākas kļūdas. |
(2) |
Tāpēc Īstenošanas regula (ES) Nr. 385/2012 būtu attiecīgi jālabo. |
(3) |
Īstenošanas regula (ES) Nr. 385/2012 ir jāpiemēro no 2014. gada 1. janvāra. Lai nodrošinātu minētās regulas pienācīgu īstenošanu, šai regulai būtu jāstājas spēkā tās publicēšanas dienā. |
(4) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Kopienas Lauku saimniecību grāmatvedības datu tīkla komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Īstenošanas regulas (ES) Nr. 385/2012 pielikumu aizstāj ar tekstu šīs regulas pielikumā.
2. pants
Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2013. gada 3. decembrī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
José Manuel BARROSO
(1) OV L 328, 15.12.2009., 27. lpp.
(2) Komisijas 2012. gada 30. aprīļa Īstenošanas regula (ES) Nr. 385/2012 par lauku saimniecības apgrozījuma pārskatu, kas izmantojams, lai noteiktu lauku saimniecību ieņēmumus un analizētu šo saimniecību saimniecisko darbību (OV L 127, 15.5.2012., 1. lpp.).
PIELIKUMS
“PIELIKUMS
LAUKU SAIMNIECĪBAS APGROZĪJUMA PĀRSKATS
I. APGROZĪJUMA PĀRSKATA ELEMENTU IZKĀRTOJUMS
Vācamos datus klasificē tabulās un sadala grupās, kategorijās un slejās. Uz konkrētu datu lauku parasti norāda šādā veidā: <tabulas burts>.<grupa>.<kategorija>[.<kategorija>].<sleja>.
Konkrētas datu vērtības norāda slejās. III iedaļā paredzētajās tabulās tukšajos lauciņos var ierakstīt datu vērtības, bet pelēkie lauciņi, kas marķēti ar “-”, nav saistīti ar attiecīgo grupu, tāpēc tajos datus nevar ierakstīt.
Piemēri:
— |
B.UT.20.A (UT grupas A sleja, 20. kategorija, B tabula) apzīmē “nomātas lauksaimniecībā izmantotās zemes”“platību”, kas norādāma B tabulā pie “LIZ, ko apsaimnieko nomnieks”. |
— |
I.A.10110.1.0.TA (A grupas TA sleja, 10110. kategorija, I tabula) apzīmē “parasto kviešu un plēkšņu kviešu” kopējo platību, kultūraugu tips 1, t.i., “āra platībās audzētas kultūras – pamatkultūra, kombinēta kultūra”, un trūkstošo datu kods 0, t.i., “netrūkst nekādu datu”. |
Tabulas apzīmē ar vienu burtu, grupas – ar vienu vai vairākiem burtiem, kategorijas – ar ciparu kodu un slejas – ar vienu vai vairākiem burtiem.
III iedaļā attiecībā uz A līdz M tabulām pirmajā tabulā parādīta matrica grupām un slejām. Otrajā tabulā parādīts sadalījums pa kategorijām, katru kategoriju apzīmējot ar vienu vai vairākiem kodiem un apakškodiem.
Turpmākas definīcijas un norādījumi par katru tabulas kategoriju un slejas vērtību ir izklāstīti III iedaļā pēc minētās tabulas.
II. VISPĀRĪGAS DEFINĪCIJAS UN NORĀDĪJUMI
a) |
Datiem lauku saimniecības apgrozījuma pārskatā jāattiecas uz vienu lauku saimniecību un uz vienu pārskata gadu, kas ilgst 12 secīgus mēnešus. |
b) |
Dati lauku saimniecības apgrozījuma pārskatā attiecas vienīgi uz lauku saimniecību. Šie dati attiecas uz lauku saimniecības lauksaimnieciskajām darbībām un citām tieši ar lauku saimniecību saistītām ienākumus nesošām darbībām. Sagatavojot lauku saimniecības apgrozījuma pārskatus, izņemot šīs darbības, nav jāņem vērā nekāda informācija par īpašnieka vai tā ģimenes locekļu darbībām, kas nav saistītas ar lauku saimniecību, kā arī par pensijām, mantojumiem, privātiem kontiem bankās, pie lauku saimniecības nepiederīgiem īpašumiem, nodokļiem, kas šīm personām jāmaksā kā fiziskām personām, privātpersonu apdrošināšanu u. tml. |
c) |
Saimniecības apgrozījuma pārskatā norādītie dati ir jāņem no pārskatiem, ko veido visa pārskata gada laikā sistemātiski un regulāri veikti ieraksti. |
d) |
Grāmatvedības datus izsaka naudas izteiksmē bez PVN. |
e) |
Grāmatvedības datus naudas izteiksmē izsaka, neņemot vērā dotācijas un subsīdijas. Ar dotācijām un subsīdijām saprot jebkādu tiešu atbalstu no publiskiem līdzekļiem, kas rada īpašus ieņēmumus (sk. aprakstu M tabulā “SUBSĪDIJAS”). |
f) |
Dati saimniecības apgrozījuma pārskatā jāizsaka šādās vienībās un ar šādu precizitātes pakāpi: — finansiālas vērtības: vērtības izsaka euro vai valsts naudas vienībās bez cipariem aiz komata. Tomēr attiecībā uz to valstu valūtām, kuru vienībai ir zema relatīvā vērtība salīdzinājumā ar euro, attiecīgās dalībvalsts sadarbības aģentūra un tas Komisijas personāls, kas pārzina Lauku saimniecību grāmatvedības datu tīklu, var vienoties, ka šīs vērtības izsaka valsts naudas vienību simtos vai tūkstošos; — fiziskie daudzumi: svars centneros (q = 100 kg), izņemot olu gadījumā, kad skaitu norāda tūkstošos; šķidruma tilpums hektolitros (tostarp vīnam un radniecīgiem produktiem); — platības: izsaka āros, izņemot sēņaudzēšanas platību, ko izsaka kopējās izmantotās platības kvadrātmetros; — vidējais lauksaimniecības dzīvnieku skaits: skaitļos ar diviem cipariem aiz komata; — darbaspēka vienības: skaitļos ar diviem cipariem aiz komata. |
g) |
Ja kāda vērtība attiecībā uz konkrētu saimniecību nav būtiska vai nav zināma, neievadiet vērtību “0”. |
III. TABULAS, KONKRĒTAS DEFINĪCIJAS UN NORĀDĪJUMI
A tabula
Vispārīga informācija par lauku saimniecību
Vispārīgas informācijas kategorija |
Kods (*) |
|
Slejas |
||||||||||||
Informācijas grupa |
Apgabals |
Apakšapgabals |
Saimniecības kārtas numurs |
Grādi (ģeogr. garums/platums) |
Minūtes (ģeogr. garums/platums) |
NUTS |
Grāmatvedības iestādes kods |
Datums |
Saimniecības svērums |
Saimniecības veids |
Kategorija atbilstīgi saimnieciskās darbības apjomam |
Kods |
|
R |
S |
H |
DG |
MI |
N |
AO |
DT |
W |
TF |
ES |
C |
||
ID |
Lauku saimniecības identifikācija |
|
|
|
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
LO |
Saimniecības atrašanās vieta |
— |
— |
— |
|
|
|
— |
— |
— |
— |
— |
— |
AI |
Grāmatvedības informācija |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
|
— |
— |
— |
|
TY |
Tipoloģija |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
|
|
— |
CL |
Klase |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
OT |
Citi dati par lauku saimniecību |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
Kods (*) |
Apraksts |
Grupa |
R |
S |
H |
DG |
MI |
N |
AO |
DT |
W |
TF |
ES |
C |
10 |
Saimniecības numurs |
ID |
AID10R |
AID10S |
AID10H |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
20 |
Ģeogrāfiskais platums |
LO |
— |
— |
— |
ALO20DG |
ALO20MI |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
30 |
Ģeogrāfiskais garums |
LO |
— |
— |
— |
ALO30DG |
ALO30MI |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
40 |
NUTS 3 |
LO |
— |
— |
— |
— |
— |
ALO40N |
|
|
|
|
|
|
50 |
Grāmatvedības iestāde |
AI |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
AAI50AO |
— |
— |
— |
— |
— |
60 |
Grāmatvedības uzskaites veids |
AI |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
AAI60C |
70 |
Pārskata gada beigu datums |
AI |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
AAI70DT |
— |
— |
— |
— |
80 |
Dalībvalsts aprēķinātais saimniecības valsts svērums |
TY |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
ATY80W |
— |
— |
— |
90 |
Klasifikācija izraudzīšanās brīdī |
TY |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
ATY90TF |
ATY90ES |
|
100 |
Citas tieši ar lauku saimniecību saistītas ienākumus nesošas darbības |
CL |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
ACL100C |
110 |
Īpašumtiesību veids/saimnieciskais mērķis |
CL |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
ACL110C |
120 |
Juridiskais statuss |
CL |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
ACL120C |
130 |
Īpašnieka(-u) atbildības līmenis |
CL |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
ACL130C |
140 |
Bioloģiskā lauksaimniecība |
CL |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
ACL140C |
141 |
Bioloģiskās lauksaimniecības sektori |
CL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A.CL.141.C |
150 |
Aizsargāts cilmes vietas nosaukums (ACVN) /aizsargāta ģeogrāfiskās izcelsmes norāde (AĢIN) |
CL |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
ACL150C |
151 |
Sektori ar ACVN/AĢIN |
CL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A.CL.151.C |
160 |
Mazāk labvēlīgs apgabals |
CL |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
ACL160C |
170 |
Augstums v. j. l. |
CL |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
ACL170C |
180 |
Struktūrfondu apgabals |
CL |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
ACL180C |
190 |
Natura 2000 teritorija |
CL |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
ACL190C |
200 |
Teritorija, uz kuru attiecas Ūdens pamatdirektīva (2000/60/EK) |
CL |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
ACL200C |
210 |
Apūdeņošanas sistēma |
OT |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
AOT210C |
220 |
Saimniecības dzīvnieku vienības ganību dienu skaits kopējās ganībās |
OT |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
AOT220C |
A.ID. Lauku saimniecības identifikācija
Katrai saimniecībai, kas pirmo reizi izraudzīta pārskata sagatavošanai, piešķir numuru. Saimniecība patur šo numuru visu laiku, kamēr ir iekļauta grāmatvedības datu tīklā. Reiz piešķirtu numuru nekad nepiešķir citai saimniecībai.
Ja saimniecībā notiek būtiskas pārmaiņas, jo īpaši ja šīs pārmaiņas saistītas ar sadalīšanos divās atsevišķās saimniecībās vai apvienošanas ar citu saimniecību, to var uzskatīt par jaunu saimniecību. Šādā gadījumā tai jāpiešķir jauns numurs. Jaunu numuru nepiešķir sakarā ar lauksaimnieciskās darbības profila maiņu saimniecībā. Ja, paturot kādai saimniecībai piešķirto numuru, ir risks to sajaukt ar citu saimniecību (piemēram, ja ieviests jauns vietējais dalījums), šis numurs jāmaina. Tad Komisijai jānosūta tabula ar vecajiem un attiecīgiem jaunajiem numuriem.
Saimniecības numurs aptver šādas trīs informācijas grupas:
|
A.ID.10.R. Apgabals: jānorāda kods, kas noteikts Komisijas Regulas (ES) Nr. 1291/2009 (1) pielikumā. |
|
A.ID.10.S. Apakšapgabals: jānorāda kods. Izraudzītā vietējā iedalījuma pamatā ir jābūt kopīgajai reģionu klasifikācijas sistēmai, ko dēvē par statistiski teritoriālo vienību nomenklatūru (NUTS) un ko Eurostat ir izveidojis sadarbībā ar valstu statistikas iestādēm. Jebkurā gadījumā attiecīgā dalībvalsts nosūta Komisijai tabulu, kur katram izmantotajam vietējā iedalījuma kodam norādīti atbilstīgie NUTS reģioni, kā arī atbilstīgais reģions, kuram tiek aprēķināta standarta produkcijas specifiskā vērtība. |
|
A.ID.10.H. Saimniecības kārtas numurs. |
A.LO. Saimniecības atrašanās vieta
Saimniecības atrašanās vietu apzīmē divi rādītāji: ģeogrāfiskie atsauces dati (ģeogrāfiskais platums un garums) un NUTS 3. līmeņa teritoriālās vienības.
|
A.LO.20. Ģeogrāfiskais platums: grādos un minūtēs (ar piecu minūšu precizitāti), DG un MI sleja. |
|
A.LO.30. Ģeogrāfiskais garums: grādos un minūtēs (ar piecu minūšu precizitāti), DG un MI sleja. Īstenošanas noteikumi, lai nodrošinātu datu konfidencialitāti un praktiskas vadlīnijas, tiks precizēti norāžu dokumentā. |
|
A.LO.40.N. NUTS 3 kods ir tās NUTS 3. līmeņa teritoriālās vienības kods, kurā atrodas saimniecība. Jānorāda koda jaunākā versija, kā aprakstīts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 1059/2003 (2). |
A.AI. Grāmatvedības informācija
|
A.AI.50.AO. Grāmatvedības iestādes kods: jānorāda kods. Katrā dalībvalstī katrai grāmatvedības iestādei jāpiešķir unikāls numurs. Jānorāda tās grāmatvedības iestādes numurs, kura ir strādājusi ar saimniecību attiecīgajā pārskata gadā. |
|
A.AI.60.C. Grāmatvedības uzskaites veids: jānorāda lauku saimniecības izmantotais grāmatvedības uzskaites veids. Jāizmanto šādi kodi:
|
|
A.AI.70.DT. Pārskata gada beigu datums: reģistrē formātā “GGGG-MM-DD”, piemēram, 2009-06-30 vai 2009-12-31. |
A.TY. Tipoloģija
|
A.TY.80.W. Lauku saimniecības valsts svērums: jānorāda dalībvalsts aprēķinātā ekstrapolācijas koeficienta vērtība. Vērtības jāizsaka ar divām zīmēm aiz komata. |
|
A.TY.90.TF. Saimniecības veids izraudzīšanās brīdī: saimniecības veida kods saskaņā ar Komisijas Regulas (EK) Nr. 1242/2008 (3) I pielikumu laikā, kad to izraugās konkrētajam pārskata gadam. |
|
A.TY.90.ES. Saimnieciskās darbības apjoms izraudzīšanās brīdī: saimniecības ekonomikas lieluma kategorijas kods (saskaņā ar Komisijas Regulas (EK) Nr. 1242/2008 II pielikumu) laikā, kad to izraugās konkrētajam pārskata gadam. |
A.CL. Klase
|
A.CL.100.C. Citas tieši ar lauku saimniecību saistītas ienākumus nesošas darbības: nosaka kā procentuālo daļu kopējā lauku saimniecības apgrozījumā (4), norādot to apgrozījuma daļu, ko iegūst no citām tieši ar saimniecību saistītām ienākumus nesošām darbībām. Jāizmanto šādi kodi:
|
|
A.CL.110.C. Īpašumtiesību veids / saimnieciskais mērķis: jānorāda, kāds ir saimniecības īpašumtiesību veids un saimnieciskie mērķi. Jāizmanto šādi kodi: 1. Ģimenes lauku saimniecība: saimniecībā izmanto īpašnieka/vadītāja un viņa/viņas ģimenes locekļu darbaspēku un kapitālu; šīs personas arī ir saimnieciskajā darbībā gūto labumu saņēmēji. 2. Partneruzņēmums: saimniecības ražošanas faktorus nodrošina vairāki partneri, no kuriem vismaz daži piedalās lauku saimniecības darbā kā nealgots darbaspēks. Peļņas saņēmējs ir partneruzņēmums. 3. Uzņēmums ar mērķi gūt pelņu: saimnieciskajā darbībā gūtos labumus izmanto, lai atalgotu akcionārus ar dividendēm/peļņu. Saimniecības īpašnieks ir uzņēmums. 4. Uzņēmums bez mērķa gūt pelņu: saimnieciskajā darbībā gūtos labumus izmanto galvenokārt darbavietu uzturēšanai vai līdzīgam sociāla rakstura mērķim. Saimniecības īpašnieks ir uzņēmums. |
|
A.CL.120.C. Juridiskais statuss: jānorāda, vai saimniecība ir vai nav juridiska persona. Jāizmanto šādi kodi:
|
|
A.CL.130.C. Īpašnieka(-u) atbildības līmenis: jānorāda (galvenā) īpašnieka atbildības (ekonomiskās atbildības) līmenis. Jāizmanto šādi kodi:
|
|
A.CL.140.C. Bioloģiskā lauksaimniecība: jānorāda, vai saimniecība izmanto bioloģiskās ražošanas metodes Regulas (EK) Nr. 834/2007 nozīmē, jo īpaši tās 4. un 5. panta nozīmē. Jāizmanto šādi kodi:
|
|
A.CL.141.C. Bioloģiskās lauksaimniecības sektori: ja saimniecība izmanto gan bioloģiskās, gan citu veidu ražošanas metodes, jānorāda ražošanas sektori, kuros saimniecība izmanto tikai bioloģiskās ražošanas metodi (atļauts norādīt vairākus sektorus). Jāizmanto turpmāk norādītie kodi. Ja saimniecība izmanto gan bioloģiskās, gan citu veidu ražošanas metodes visos ražošanas sektoros, jāizmanto kods “nepiemēro”.
|
|
A.CL.150.C. Aizsargāts cilmes vietas nosaukums /aizsargāta ģeogrāfiskās izcelsmes norāde: jānorāda, vai saimniecība ražo lauksaimniecības produktus un/vai pārtikas produktus, ko aizsargā cilmes vietas nosaukums (ACVN) vai ģeogrāfiskās izcelsmes norāde (AĢIN), vai arī tā ražo lauksaimniecības produktus, par kuriem zināms, ka tos izmanto pārtikas produktu ražošanai, kas ir aizsargāti ar ACVN/AĢIN Padomes Regulas (EK) Nr. 510/2006 (5) nozīmē. Jāizmanto šādi kodi.
|
|
A.CL.151.C. Sektori ar aizsargātu cilmes vietas nosaukumu /aizsargātu ģeogrāfiskās izcelsmes norādi: ja dažos konkrētos sektoros lielākā daļa saražoto produktu vai pārtikas ir aizsargāti ar ACVN vai AĢIN vai par tiem ir zināms, ka tos izmanto tādu pārtikas produktu ražošanai, kas aizsargāti ar ACVN vai AĢIN, tad jānorāda ražošanas sektori (atļauts norādīt vairākus sektorus). Jāizmanto turpmāk norādītie kodi. Ja saimniecība ražo dažus produktus, kas ir aizsargāti ar ACVN vai AĢIN, vai dažus produktus, par kuriem ir zināms, ka tos izmanto tādu pārtikas produktu ražošanai, kas aizsargāti ar ACVN vai AĢIN, bet šie produkti neveido lielāko daļu produkcijas katrā sektorā, tad izmanto kodu “nepiemēro”.
|
|
Pozīciju A.CL.150.C. Aizsargāts cilmes vietas nosaukums /aizsargāta ģeogrāfiskās izcelsmes norāde un A.CL.151.C piemērošana dalībvalstīm nav obligāta. Ja dalībvalstis tās piemēro, tad jāaizpilda dati par visām izlases veidā izraudzītajām dalībvalsts lauku saimniecībām. Ja piemēro A.CL.150.C, tad jāpiemēro arī A.CL.151.C. |
|
A.CL.160.C. Mazāk labvēlīgs apgabals: jānorāda, vai lielākā daļa no saimniecības lauksaimniecībā izmantotās zemes atrodas reģionā, uz ko attiecas Padomes Regulas (EK) Nr. 1257/1999 (6) 18. līdz 20. pants. Jāizmanto šādi kodi.
|
|
A.CL.170.C. Augstums v. j. l.: augstums jānorāda, izmantojot atbilstīgu kodu:
|
|
A.CL.180.C. Struktūrfondu apgabals: jānorāda, vai lielākā daļa no saimniecības lauksaimniecībā izmantotās zemes atrodas reģionā, uz ko attiecas Padomes Regulas (EK) Nr. 1083/2006 (7) 5., 6. vai 8. panta noteikumi. Jāizmanto šādi kodi:
|
|
A.CL.190.C. Natura 2000 teritorija: jānorāda, vai lielākā daļa no saimniecības lauksaimniecībā izmantotās zemes atrodas teritorijās, kas saistītas ar Padomes Direktīvas 79/409/EEK (8) un Padomes Direktīvas (EK) Nr. 92/43/EEK (9) īstenošanu (Natura 2000). Jāizmanto šādi kodi:
|
|
A.CL.200.C. Teritorija, uz kuru attiecas Ūdens pamatdirektīva (2000/60/EK): jānorāda, vai lielākā daļa no saimniecības lauksaimniecībā izmantotās zemes atrodas apgabalā, kas saistīts ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2000/60/EK (10) īstenošanu. Jāizmanto šādi kodi:
|
A.OT. Citi dati par lauku saimniecību
|
A.OT.210.C. Apūdeņošanas sistēma: jānorāda galvenā lauku saimniecībā izmantotā apūdeņošanas sistēma:
|
|
A.OT.220.C. Saimniecības dzīvnieku vienības ganību dienu skaits kopējās ganībās: ganību dienu skaits uz katru saimniecības dzīvnieku vienību saimniecības izmantotās kopējās ganībās. |
A TABULAS SLEJAS
R sleja attiecas uz apgabalu, S sleja uz apakšapgabalu, H sleja uz saimniecības kārtas numuru, DG sleja uz ģeogrāfisko platumu un garumu, MI sleja uz minūtēm, N sleja uz NUTS, AO sleja uz grāmatvedības iestādes numuru, DT sleja uz datumu, W sleja uz lauku saimniecības svērumu, TF sleja uz saimniecības veidu, ES sleja uz kategoriju pēc saimnieciskās darbības apjoma un C sleja uz kodu.
B tabula
Apsaimniekošanas veids
Lauksaimniecībā izmantotās zemes (LIZ) kategorija |
Kods (*) |
Informācijas grupa |
Lauksaimniecībā izmantotā zeme |
|
A |
||
UO |
LIZ, ko izmanto īpašnieks |
|
UT |
LIZ, ko izmanto nomnieks |
|
US |
LIZ, ko izmanto kopsaimniecībā vai citiem apsaimniekošanas veidiem |
|
Kods (*) |
Kategoriju apraksts |
Grupa |
A |
10 |
LIZ, ko izmanto īpašnieks |
UO |
|
20 |
Nomāta LIZ |
UT |
|
30 |
Īpašnieka un nomnieka kopīgi apsaimniekota LIZ |
US |
|
Tādu lauku saimniecību zeme, kas pieder divām vai vairākām personām, jāiegrāmato kā īpašnieka apsaimniekota zeme, nomāta zeme vai kopīgi apsaimniekota zeme atbilstīgi tam, kāda ir pušu noslēgtā vienošanās.
Lauksaimniecībā izmantotā zeme (LIZ) ir saimniecības izmantotā kopējā aramzemes, daudzgadīgo zālāju, daudzgadīgo stādījumu un piemājas dārziņu platība neatkarīgi no īpašuma veida. Šeit neietilpst saimniecības izmantotā koplietotā zeme.
Jāizmanto šādas informācijas grupas un kategorijas:
B.UO. LIZ, ko izmanto īpašnieks
B.UO.10.A Lauksaimniecībā izmantotā zeme (aramzeme, daudzgadīgas ganības, daudzgadīgās kultūras un piemājas dārziņi), ko apsaimnieko īpašnieks, mūža nomnieks vai rentnieks, un/vai LIZ, kuru izmanto ar līdzīgiem noteikumiem. Šeit ietilpst citiem iznomāta sējai gatava zeme (kultūraugu kods 11300).
B.UT. LIZ, ko izmanto nomnieks
B.UT.20.A Lauksaimniecībā izmantota platība (aramzeme, daudzgadīgas ganības, daudzgadīgās kultūras un piemājas dārziņi), ko apstrādā persona, kura nav īpašnieks, mūža nomnieks vai rentnieks, bet kura nomā minēto platību (noma ir maksājama naudā un/vai natūrā, ko parasti nosaka iepriekš, un tā parasti nemainās atkarībā no lauksaimniecības darbības rezultātiem), un/vai lauksaimniecībā izmantota platība, kuru izmanto ar līdzīgiem valdījuma noteikumiem.
Nomāta platība neietver zemi, kuras raža ir nopirkta augošā veidā uz lauka. Par kultūraugu iegādi augošā veidā uz lauka samaksātās summas jānorāda H tabulas 2020. līdz 2040. pozīcijā (iepirktā dzīvnieku barība) pļavu vai rupjās barības kultūru gadījumā un 3090. pozīcijā (citas īpašas augkopības izmaksas) tirgū laižamu kultūraugu gadījumā (produkti, kurus parasti laiž tirgū). Tirgū laižami augošā veidā uz lauka iegādāti kultūraugi jānorāda, neprecizējot attiecīgo apgabalu (H tabula).
Zemi, kura nomāta neregulāri uz laiku, kas mazāks nekā viens gads, un tās produkciju pielīdzina tādai zemei, kuras raža tiek pirkta augošas kultūras veidā uz lauka.
B.US. LIZ, ko izmanto kopsaimniecībā vai citiem apsaimniekošanas veidiem
B.US.30.A Lauksaimniecībā izmantota zemes platība (aramzeme, pļavas un pastāvīgās ganības, daudzgadīgās kultūras un piemājas dārziņi), kuru kopīgi apstrādā iznomātājs un nomnieks, pamatojoties uz līgumu, un/vai ar līdzīgiem noteikumiem apstrādāta lauksaimniecībā izmantotas zemes platība.
B TABULAS SLEJAS
A sleja attiecas uz LIZ.
C tabula
Darbaspēks
Darbaspēka kategorija |
Kods (*) |
|
Slejas |
||||||||
Informācijas grupa |
Vispārīga informācija |
Kopējais darba apjoms saimniecībā (lauksaimniecības darbi un citas tieši ar lauku saimniecību saistītās ienākumus nesošās darbībās) |
Darba daļa citās tieši ar lauku saimniecību saistītās ienākumus nesošās darbībās |
||||||
Cilvēku skaits |
Dzimums |
Dzimšanas gads |
Vadītāja lauksaimnieciskā izglītība |
Nostrādātais laiks gadā |
Gada darba vienību skaits |
% no gadā nostrādātā laika |
% no gada darba vienību skaita |
||
P |
G |
B |
T |
Y1 |
W1 |
Y2 |
W2 |
||
Vesels skaitlis |
Ievadīt kodu |
Četri cipari |
Ievadīt kodu |
(stundas) |
(gada darba vienības) |
% |
% |
||
UR |
Nealgots pastāvīgs darbaspēks |
|
|
|
|
|
|
|
|
UC |
Nealgots gadījuma darbaspēks |
— |
— |
— |
— |
|
— |
|
— |
PR |
Algots pastāvīgs darbaspēks |
|
|
|
|
|
|
|
|
PC |
Algots gadījuma darbaspēks |
— |
— |
— |
— |
|
— |
|
— |
Kods (*) |
Apraksts |
Grupa |
P |
G |
B |
T |
Y1 |
W1 |
Y2 |
W2 |
10 |
Īpašnieks/vadītājs |
UR |
— |
|
|
|
|
|
— |
|
20 |
Īpašnieks / nav vadītājs |
UR |
— |
|
|
— |
|
|
— |
|
30 |
Vadītājs / nav īpašnieks |
UR |
— |
|
|
|
|
|
— |
|
40 |
Īpašnieka dzīvesbiedrs/-e |
UR |
|
— |
— |
— |
|
|
|
|
50 |
Citi |
UR, PR |
|
— |
— |
— |
|
|
|
|
60 |
Gadījuma darbaspēks |
UC, PC |
— |
— |
— |
— |
|
— |
|
— |
70 |
Vadītājs |
PR |
— |
|
|
|
|
|
— |
|
Ar darbaspēku saprot visas personas, kuras ir iesaistītas saimniecības darbā pārskata gada laikā (skatīt turpmāk). Tomēr šeit nav ietvertas personas, kuras veikušas šo darbu citas personas vai uzņēmuma vārdā (lauksaimniecisks līgumdarbs, kura izmaksas ietvertas H tabulas 1020. pozīcijā).
Saimniecību savstarpējas palīdzības gadījumā, ja šī palīdzība ietver darba apmaiņu, kur saņemtā palīdzība principā ir vienāda ar sniegto palīdzību, saimniecības apgrozījuma pārskatā precizē saimniecības darbaspēka nostrādāto laiku un jebkādu ar to saistītu samaksu.
Dažreiz saņemto palīdzību atlīdzina ar cita veida palīdzību (piemēram, darba veidā saņemtu palīdzību atlīdzina, piegādājot iekārtas). Ja pakalpojumu apmaiņa ir ierobežota, saimniecības apgrozījuma pārskatā neko nenorāda (iepriekš minētajā piemērā saņemto palīdzību nenorāda kā darbaspēku; tomēr mašīnu izmaksas ietver iekārtu piegādes izmaksas). Izņēmuma gadījumos, ja pakalpojumu apmaiņa notiek lielos apmēros, ievēro kādu no šīm procedūrām:
a) |
darba veidā saņemto palīdzību atlīdzina ar cita veida pakalpojumu (piemēram, piegādājot iekārtas): saņemto nostrādāto laiku iegrāmato kā apmaksātu darbu saimniecībā (grupa PR vai PC atkarībā no tā, vai darbaspēku lauku saimniecībā nodarbina pastāvīgi); sniegtās palīdzības vērtību iegrāmato gan kā ražošanu atbilstīgajā kategorijā citās tabulās (šajā piemērā tabulā L, kategorijā 2010 “Līgumdarbs”), gan kā izmaksas (H tabulas 1010. kategorijā “Algas un sociālais nodrošinājums”); |
b) |
darba veidā sniegto palīdzību atlīdzina ar cita veida pakalpojumu (piemēram, piegādājot iekārtas): šajā situācijā veiktā darba laiku un jebkādu ar to saistītu atlīdzību neņem vērā; saņemtā pakalpojuma vērtību iegrāmato kā ieguldījumu atbilstīgā citas tabulas grupā (šajā piemērā tā ir H tabulas 1020. grupa “Līgumdarbs un iekārtu noma”). |
Jāizšķir šādas informācijas grupas un darbaspēka kategorijas:
C.UR. Nealgots pastāvīgs darbaspēks
Nealgots darbaspēks vai darbaspēks, kas saņem mazāku atalgojumu (naudā vai natūrā) nekā to, ko parasti maksā par sniegtajiem pakalpojumiem (šādu maksājumu nevajadzētu iegrāmatot saimniecības izmaksās), un kas pārskata gadā katru nedēļu (neskaitot parastās brīvdienas) vismaz vienu pilnu dienu piedalījies saimniecības darbā.
Personu, kura ir pastāvīgi nodarbināta, bet kura īpašu iemeslu dēļ iesaistās saimniecības darbā tikai uz ierobežotu laika posmu pārskata gada laikā, tomēr iegrāmato (attiecībā uz faktiski nostrādātajām stundām) kā pastāvīgo darbaspēku.
Var izveidoties šādi vai tiem līdzīgi gadījumi:
a) |
īpaši ražošanas apstākļi lauku saimniecībā, kurai darbaspēks nav vajadzīgs visu gadu: piemēram, olīvu vai vīnkopības saimniecības, kā arī saimniecības, kuras specializējas dzīvnieku sezonas nobarošanā vai augļu un dārzeņu audzēšanā atklātā laukā; |
b) |
prombūtne no darba, izņemot parastās brīvdienas, piemēram, militārais dienests, slimība, nelaimes gadījums, maternitāte, pagarināts atvaļinājums u. tml.; |
c) |
iestāšanās lauku saimniecībā vai aiziešana no tās; |
d) |
pilnīga darba pārtraukšana lauku saimniecībā neparedzētu iemeslu dēļ (plūdi, ugunsgrēks u. c.). |
Kategorijas ir šādas:
C.UR.10. Īpašnieks/vadītājs
Persona, kura uzņemas ekonomisku un juridisku atbildību par saimniecību un vada tās ikdienas darbu. Kopīgas apsaimniekošanas gadījumā nomnieku norāda kā īpašnieku/vadītāju.
C.UR.20. Īpašnieks / nav vadītājs
Persona, kura uzņemas ekonomisku un juridisku atbildību par saimniecību, bet nevada tās ikdienas darbu.
C.UR.30 Vadītājs / nav īpašnieks
Persona, kura vada saimniecības ikdienas darbu, neuzņemoties ekonomisku un juridisku atbildību par to.
C.UR.40. Īpašnieka(-u) dzīvesbiedrs(-i)
C.UR.50. Cita veida pastāvīgs nealgots darbaspēks
Pie pastāvīga nealgota darbaspēka, kas nav iekļauts iepriekš minētajās kategorijās, pieskaitāms arī priekšstrādnieks un konkrētu darbu vadītāji, kas neatbild par visas lauku saimniecības vadīšanu.
C.UC. Nealgots gadījuma darbaspēks
C.UC.60. Šajā kategorijā iekļauj nealgotu darbaspēku, kas pārskata gada laikā lauku saimniecībā nav strādājis pastāvīgi.
C.PR. Algots pastāvīgs darbaspēks
Darbaspēks, kuram maksā (naudā un/vai natūrā) pēc normālas likmes par sniegtajiem pakalpojumiem un kurš pārskata gada laikā (izņemot parastās brīvdienas) strādājis saimniecībā vismaz vienu pilnu dienu nedēļā.
Jāuzrāda šādas kategorijas.
C.PR.70. Lauku saimniecības vadītājs
Algota persona, kas vada lauku saimniecības ikdienas darbu.
C.PR.50. Citi
Šai grupā iekļauj visu veidu algotu pastāvīgu darbaspēku (izņemot algoto lauku saimniecības vadītāju). Šeit ietilpst arī priekšstrādnieks un konkrētu darbu vadītāji, kas neatbild par visas lauku saimniecības vadīšanu.
C.PC. Algots gadījuma darbaspēks
C.PC.60. |
Šajā kategorijā iekļauj algotu darbaspēku, kas pārskata gada laikā lauku saimniecībā nav strādājis pastāvīgi (tai skaitā gabaldarba strādniekus). |
C TABULAS SLEJAS
Cilvēku skaits (P sleja)
Vairāku īpašnieku gadījumā var tikt norādīti vairāki dzīvesbiedri. Dzīvesbiedru skaits un kopējais cilvēku skaits jānorāda attiecīgajās kategorijās (40. un 50. kategorija grupās “pastāvīgs nealgots darbaspēks” (UR) vai “pastāvīgs algots darbaspēks” (PR)).
Dzimums (G sleja)
Dzimums jānorāda vienīgi īpašniekam(-iem) un/vai vadītājam(-iem) attiecīgajās kategorijās (10. līdz 30. kategorija un 70. kategorija grupās “pastāvīgs nealgots darbaspēks” (UR) vai “pastāvīgs algots darbaspēks” (PR)). Dzimumu apzīmē ar koda numuru, t.i.,:
1. |
Vīrietis. |
2. |
Sieviete. |
Dzimšanas gads (B sleja)
Dzimšanas gads jānorāda tikai īpašniekam(-iem) un/vai vadītājam(-iem) (10. līdz 30. kategorija un 70. kategorija grupās “pastāvīgs nealgots darbaspēks” (UR) vai “pastāvīgs algots darbaspēks” (PR)), norādot dzimšanas gada četrus ciparus.
Vadītāja lauksaimnieciskā izglītība (T sleja)
Lauksaimnieciskā izglītība jānorāda tikai vadītājam(-iem) (10., 30. un 70. kategorija grupās “pastāvīgs nealgots darbaspēks” (UR) vai “pastāvīgs algots darbaspēks” (PR)). Lauksaimniecisko izglītību apzīmē ar koda numuru, t.i.,:
1. |
Tikai praktiska pieredze lauksaimniecībā |
2. |
Lauksaimnieciskā pamatapmācība |
3. |
Pilna lauksaimnieciskā izglītība |
Nostrādātais laiks gadā (Y1 sleja)
Nostrādātais laiks jānorāda stundās visām grupām un kategorijām. Jānorāda laiks, kas faktiski pavadīts lauku saimniecības darbā. Tādiem darbiniekiem, kuru spējas ir ierobežotas, nostrādātais laiks jāsamazina proporcionāli viņu spējām. Gabaldarba strādnieka nostrādāto laiku aprēķina, izdalot kopējo summu, kas samaksāta par darbu, ar laika darba strādnieka stundas samaksu.
Kopējais darbaspēks: gada vienību skaits (W1 sleja)
Pastāvīgi nodarbināto darbaspēku pārrēķina gada darba vienībās. Gada darba vienību skaitu nereģistrē attiecībā uz gadījuma darbaspēku (nealgotu gadījuma darbaspēku (UC) vai algotu gadījuma darbaspēku PC). Vienas gada darba vienības ekvivalents ir viens cilvēks, kas strādā pilnu slodzi lauku saimniecībā. Viens cilvēks nevar pārsniegt vienas darba vienības ekvivalentu, pat ja viņa faktiskais darba laika ilgums pārsniedz reģiona un lauku saimniecības tipa normu. Persona, kura nestrādā lauku saimniecībā visu gadu, veido daļu no “gada vienības”. Katras šādas personas “gada vienību” iegūst, izdalot tās faktisko gada darba laiku ar normālo gada darba laiku, kāds ir pilnas slodzes darbiniekam attiecīgajā reģionā un tāda paša tipa saimniecībā.
Tādiem darbiniekiem, kuru spējas ir ierobežotas, gada darba vienības ekvivalents jāsamazina proporcionāli viņu spējām.
Darba daļa citās tieši ar lauku saimniecību saistītās ienākumus nesošās darbībās % no nostrādātā laika gadā (Y2 sleja)
Darba daļa citās tieši ar lauku saimniecību saistītās ienākumus nesošās darbībās, izteikta nostrādātajā laikā, ir obligāti jānorāda vienīgi attiecībā uz gadījuma darbaspēku (nealgotu vai algotu). Tā nav obligāti jānorāda attiecībā uz īpašnieka(-u) dzīvesbiedru(-iem), citu pastāvīgu nealgotu darbaspēku un citu pastāvīgu algotu darbaspēku. Katrai attiecīgajai kategorijai (40., 50., 60.) to norāda % no pārskata gada laikā nostrādāto stundu skaita.
Darba daļa citās tieši ar lauku saimniecību saistītās ienākumus nesošās darbībās % no gada darba vienībām (W2 sleja)
Darba daļa citās tieši ar lauku saimniecību saistītās ienākumus nesošās darbībās, izteikta gada darba vienībās, ir obligāti jānorāda attiecībā uz visām darbaspēka kategorijām, izņemot gadījuma darbaspēku (nealgotu (UC) vai algotu (PC)). To norāda % no gada darba vienībām katrai kategorijai.
Darbs lauku saimniecībā
Darbs lauku saimniecībā aptver visu organizēšanas, pārraudzīšanas un izpildes darbu (roku darbu vai administratīvo darbu), ko veic saistībā ar lauksaimniecisko darbu saimniecībā, kā arī citām tieši ar lauku saimniecību saistītām ienākumus nesošām darbībām:
— |
lauksaimniecības darbs saimniecībā:
|
— |
darbs citās tieši ar lauku saimniecību saistītās ienākumus nesošās darbībās:
|
Saimniecības darbā neiekļauj:
— |
pamatlīdzekļu radīšanas darbu (ēku vai iekārtu būve vai kapitālremonts, augļu dārzu stādīšana, ēku nojaukšana, augļu dārzu izrakšana u. c.), |
— |
darbu, ko veic īpašnieka vai vadītāja mājsaimniecības vajadzībām. |
D tabula
Aktīvi
Tabulas struktūra
Aktīvu kategorija |
Kods (*) |
|
Sleja |
|
Informācijas grupa |
Vērtība |
|
V |
||
OV |
Sākuma novērtējums |
|
AD |
Uzkrātā amortizācija |
|
DY |
Kārtējā gada amortizācija |
|
IP |
Ieguldījumi/iegādes, pirms subsīdiju atrēķināšanas |
|
S |
Subsīdijas |
|
SA |
Pārdošana |
|
CV |
Beigu novērtējums |
|
Kods (*) |
Kategoriju apraksts |
OV |
AD |
DY |
IP |
S |
SA |
CV |
1010 |
Nauda un tās ekvivalenti |
|
— |
— |
— |
— |
— |
|
1020 |
Debitoru parādi |
|
— |
— |
— |
— |
— |
|
1030 |
Citi apgrozāmie līdzekļi |
|
— |
— |
— |
— |
— |
|
1040 |
Krājumi |
|
— |
— |
|
|
|
|
2010 |
Bioloģiskie aktīvi – augi |
|
— |
— |
|
|
|
|
3010 |
Lauksaimniecības zeme |
|
— |
— |
|
|
|
|
3020 |
Zemes uzlabošana |
|
|
|
|
|
|
|
3030 |
Lauku saimniecības ēkas |
|
|
|
|
|
|
|
4010 |
Mašīnas un iekārtas |
|
|
|
|
|
|
|
5010 |
Mežu zeme, tai skaitā būvkoku mežs |
|
— |
— |
|
|
|
|
7010 |
Tirgojami nemateriālie aktīvi |
|
— |
— |
|
|
|
|
7020 |
Netirgojami nemateriālie aktīvi |
|
|
|
|
|
|
|
8010 |
Citi ilgtermiņa aktīvi |
|
|
|
|
|
|
|
Jānošķir šādas kategorijas un aktīvi:
1010. Nauda un tās ekvivalenti
Nauda un citi līdzekļi, kurus var viegli pārvērst naudā.
1020. Debitoru parādi
Īstermiņa aktīvi, parasti no uzņēmējdarbības izrietošu saimniecībai pienākošās parādu summas.
1030. Citi apgrozāmie līdzekļi
Jebkādi citi aktīvi, kurus viegli pārdot vai par kuriem sagaidāms, ka tie tiks samaksāti gada laikā.
1040. Krājumi
Saimniecības produktu krājumi, ko var izmantot kā ražošanas līdzekļus vai ko tur pārdošanai, vienalga, vai tie ir ražoti saimniecībā vai pirkti.
2010. Bioloģiskie aktīvi – augi
Visu to augu vērtība, kuru raža vēl nav novākta (visas daudzgadīgās un augošās kultūras).
3010. Lauksaimniecības zeme
Saimniecības īpašumā esošā lauksaimniecības zeme.
3020. Zemes uzlabošana
Īpašniekam piederošās zemes uzlabojumi (piemēram, iežogojumu uzstādīšana, drenēšana, stacionāras apūdeņošanas iekārtas) neatkarīgi no zemes apsaimniekošanas veida. Uz summām, kas ierakstītas DY slejā, attiecas amortizācija.
3030. Lauku saimniecības ēkas
Īpašniekam piederošas ēkas neatkarīgi no zemes apsaimniekošanas veida. Šī pozīcija ir jāaizpilda, un uz tajā ietvertajām summām attiecas amortizācija DY slejā.
4010. Mašīnas un iekārtas
Traktori, motorizēti kultivētāji, kravas mašīnas, furgoni, vieglās automašīnas, lielākas un mazākas zemkopības iekārtas. Šī pozīcija ir jāaizpilda, un uz tajā ietvertajām summām attiecas amortizācija DY slejā.
5010. Mežu zeme, tai skaitā būvkoku mežs
Īpašnieka apsaimniekota mežu zeme, kas pieder lauku saimniecībai.
7010. Tirgojami nemateriālie aktīvi
Visi nemateriālie aktīvi, kurus var viegli nopirkt vai pārdot (piem., kvotas un tiesības, ja tās ir tirgojamas bez zemes un ja eksistē aktīvs tirgus).
7020. Netirgojami nemateriālie aktīvi
Visi citi nemateriālie aktīvi (piem., programmatūra, licences utt.). Šī pozīcija ir jāaizpilda, un uz tajā ietvertajām summām attiecas amortizācija DY slejā.
8010. Citi ilgtermiņa aktīvi
Citi ilgtermiņa aktīvi. Šī pozīcija ir jāaizpilda, un uz tajā ietvertajām summām attiecīgos gadījumos attiecas amortizācija DY slejā.
Informācijas grupas D tabulā
Informācijas grupas ir šādas: (OV) sākuma novērtējums, (AD) uzkrātā amortizācija, (DY) kārtējā gada amortizācija, (IP) ieguldījumi vai iegādes pirms subsīdiju atrēķināšanas, (S) subsīdijas, (SA) pārdošana, (CV) beigu novērtējums. Turpmāk sniegti paskaidrojumi par šīm informācijas grupām.
V slejā norāda tikai vienu vērtību.
Vērtēšanas metodes
Izmanto šādas vērtēšanas metodes:
patiesā vērtība mīnus aplēstās pārdošanas izmaksas |
no summas, pret kuru varētu apmainīt aktīvu vai nokārtot saistības informētu, ieinteresētu un neatkarīgu pušu darījumā, atskaita izmaksas, kuras saskaņā ar aplēsēm rastos saistībā ar pārdošanu |
2010, 3010, 5010, 7010 |
vēsturiskās izmaksas |
nominālās vai sākotnējās izmaksas, iegādājoties aktīvu |
3020, 3030, 4010, 7020 |
bilances vērtība |
vērtība, ar kādu aktīvs uzskaitīts grāmatvedības bilancē |
1010, 1020, 1030, 1040, 8010 |
D.OV. Sākuma novērtējums
Sākuma novērtējums ir aktīvu vērtība pārskata gada sākumā. Attiecībā uz lauku saimniecībām, kas bijušas atlasītas paraugā jau iepriekšējā gadā, sākuma novērtējumam jābūt vienādam ar iepriekšējā gada beigu novērtējumu.
D.AD. Uzkrātā amortizācija
Aktīvu amortizācijas summa, sākot no to lietošanas sākuma līdz iepriekšējā perioda beigām.
D.DY. Kārtējā gada amortizācija
Aktīva amortizējamās summas sistemātiska sadale uz tā ekspluatācijas laiku.
Tabula ar amortizācijas gada procentiem, ko piemērojusi katra dalībvalsts, jānosūta Komisijai, ievērojot tādus pašus termiņus, kādi noteikti gada datu ievadīšanai.
D.IP. Ieguldījumi/iegādes
Kopējie izdevumi par iegādēm, kapitālo remontu un pamatlīdzekļu veidošanu pārskata gada laikā. Ja ir saņemtas dotācijas un subsīdijas attiecībā uz šiem ieguldījumiem, tad izdoto summu pirms minēto dotāciju un subsīdiju atrēķināšanas ieraksta IP slejā.
Maznozīmīgas iegādes saistībā ar iekārtām un ierīcēm, kā arī jaunu koku un krūmu iegādes nelieliem pārstādīšanas darbiem, neparādās šajās slejās, bet tās iekļauj pārskata gada izmaksās.
Kapitālremontus, kuri būtiski palielina iekārtu un ierīču vērtību, salīdzinot ar to vērtību pirms remonta, arī iekļauj šajā slejā vai nu kā iekārtu un ierīču nolietojuma neatņemamu sastāvdaļu, kuru pēc vajadzības koriģē, ņemot vērā attiecīgā priekšmeta paildzināto darba mūžu (remonta dēļ), vai arī sadalot kapitālremonta izmaksas uz paredzamo ekspluatācijas laiku.
Radīto pamatlīdzekļu vērtība ir jāaprēķina, pamatojoties uz to izmaksām (ieskaitot apmaksātā un/vai neapmaksātā darbaspēka vērtību), un jāpieskaita pamatlīdzekļu vērtībai, kas norādīta D tabulas “Aktīvi” 2010. līdz 8010. pozīcijā.
D.S. Ieguldījumu subsīdijas
Visu (iepriekšējā vai kārtējā pārskata gadā) saņemto subsīdiju esošā daļa attiecībā uz šajā tabulā iekļautajiem aktīviem
D.SA. Pārdošana
Kopā pārdotie aktīvi pārskata gada laikā.
D.CV. Beigu novērtējums
Beigu novērtējums ir aktīvu vērtība pārskata gada beigās.
Piezīmes
Attiecībā uz 2010., 3010., 5010. un 7010. pozīciju starpība starp OV+IP–SA un CV šiem aktīviem pārskata gadā tiek uzskatīta par ieņēmumiem vai zaudējumiem (to nosaka izmaiņas gan vienības cenā, gan apjomā).
Informāciju “Bioloģiskie aktīvi – dzīvnieki” iekļauj J tabulā “LOPKOPĪBAS PRODUKTI”.
E tabula
Kvotas un citas tiesības
Kvotas vai tiesību kategorija |
Kods (*) |
|
Slejas |
||||
Informācijas grupa |
Esošā kvota |
Nomātā kvota |
Iznomātā kvota |
Nodokļi |
|
N |
I |
O |
T |
||
|
Daudzums pārskata gada beigās |
|
|
|
— |
QP |
Nopirktās kvotas |
|
— |
— |
— |
QS |
Pārdotās kvotas |
|
— |
— |
— |
OV |
Sākuma novērtējums |
|
— |
— |
— |
CV |
Beigu novērtējums |
|
— |
— |
— |
PQ |
Maksājumi par kvotu nomāšanu saskaņā ar līzinga vai nomas līgumu |
— |
|
— |
— |
RQ |
Ieņēmumi no kvotu iznomāšanas saskaņā ar līzinga vai nomas līgumu |
— |
— |
|
— |
TX |
Nodokļi |
— |
— |
— |
|
Kods (*) |
Apraksts |
10 |
Piens |
20 |
Piemaksas par zīdītājgovīm |
30 |
Piemaksa par aitām un kazām |
40 |
Cukurbietes |
50 |
Organiskais mēslojums |
60 |
Tiesības uz maksājumiem saskaņā ar vienoto platībmaksājuma shēmu (izņemot īpašas tiesības) |
70 |
Īpašu tiesību piešķīrumi |
Kvotas daudzumi (esošā kvota, nomāta kvota un iznomāta kvota) ir obligāti ievadāmi dati. Tiek norādīts tikai daudzums pārskata gada beigās.
Vērtības attiecībā uz kvotām, kuras var pārdot bez atbilstošās zemes, uzrāda šajā tabulā. Tādas kvotas, kuras nevar tirgot bez atbilstošās zemes, iegrāmato vienīgi D tabulā “AKTĪVI”. Jānorāda arī sākotnēji bez maksas iegūto kvotu pašreizējā tirgus vērtība, ja tās var pārdot bez zemes.
Daži dati, atsevišķi vai kā kopsummu sastāvdaļas, vienlaicīgi tiek iekļauti arī citās grupās vai kategorijās D tabulā “AKTĪVI”, H tabulā “RAŽOŠANAS LĪDZEKĻI” un/vai I tabulā “KULTŪRAUGI”.
Jāizmanto šādas kategorijas:
10. |
Piens |
20. |
Piemaksas par zīdītājgovīm |
30. |
Piemaksas par aitu un kazu |
40. |
Cukurbietes |
50. |
Organiskais mēslojums |
60. |
Tiesības uz maksājumiem saskaņā ar vienoto platībmaksājuma shēmu (izņemot īpašas tiesības) |
70. |
Īpašu tiesību piešķīrumi saskaņā ar vienotā maksājuma shēmu. |
Jāizmanto šādas informācijas grupas:
E.QQ. Daudzums (ievadīt tikai N, I, O slejās)
Izmantojamās vienības ir šādas:
— |
10. un 40. kategorija (piens un cukurbietes): centneri, |
— |
20. un 30. kategorija (piemaksas par zīdītājgovīm un piemaksas par aitām un kazām): piemaksu pamatvienību skaits, |
— |
50. kategorija (organiskais mēslojums): dzīvnieku skaits, kas pārrēķināts standarta vienībās, |
— |
60. kategorija (vienotā maksājuma shēma, izņemot īpašas tiesības): tiesību piešķīrumu/āru skaits, |
— |
70. kategorija (īpašas tiesības saskaņā ar vienotā maksājuma shēmu): tiesību piešķīrumu skaits. |
E.QP. Nopirktās kvotas (ievadīt tikai N slejā)
Šeit jānorāda summa, kas pārskata gada laikā samaksāta, pērkot kvotas un citas tiesības, kuras var tirgot bez atbilstošās zemes.
E.QS. Pārdotās kvotas (ievadīt tikai N slejā)
Šeit jānorāda summa, kas pārskata gada laikā saņemta, pārdodot kvotas un citas tiesības, kuras var tirgot bez atbilstošās zemes.
E.OV. Sākuma novērtējums (ievadīt tikai N slejā)
Lauksaimnieka īpašumā esošo kvotu, kas sākotnēji iegūtas bez maksas vai pirktas, vērtība pārskata perioda sākumā jānorāda pašreizējā tirgus vērtībā, ja kvotas var pārdot bez atbilstošās zemes.
E.CV. Beigu novērtējums (ievadīt tikai N slejā)
Lauksaimnieka īpašumā esošo kvotu, kas sākotnēji iegūtas bez maksas vai pirktas, vērtība pārskata perioda beigās jānorāda pašreizējā tirgus vērtībā, ja kvotas var pārdot bez atbilstošās zemes.
E.PQ. Maksājumi par kvotu nomāšanu saskaņā ar līzinga vai nomas līgumu (ievadīt tikai I slejā)
Samaksātā summa par kvotu vai citu tiesību līzingu vai nomu. Jāiekļauj arī samaksātajā nomas maksā H tabulas “RAŽOŠANAS LĪDZEKĻI” 5070. kategorijā (Samaksātā noma).
E.RQ. Ieņēmumi no kvotu iznomāšanas saskaņā ar līzinga vai nomas līgumu (ievadīt tikai O slejā)
Saņemtā summa par kvotu vai citu tiesību iznomāšanu vai līzingu. Jāiekļauj arī I tabulas “KULTŪRAUGI” 90900. kategorijā (Citi produkti un ieņēmumi).
E.TX. Nodokļi, papildus nodevas (T sleja)
10. kategorija (piens): papildus nodeva par pienu, ar ko apliek ražošanu pārskata gadā; pretējā gadījumā samaksātā summa.
E TABULAS SLEJAS
N sleja attiecas uz esošām kvotām, I sleja uz nomātām kvotām, O sleja uz iznomātām kvotām un T sleja uz nodokļiem.
F tabula
Parādi
Tabulas struktūra
Parādu kategorija |
Kods (*) |
|
Slejas |
||
Informācijas grupa |
Īstermiņa |
Ilgtermiņa |
|
S |
L |
||
OV |
Sākuma novērtējums |
|
|
CV |
Beigu novērtējums |
|
|
Kods (*) |
Kategoriju apraksts |
S |
L |
1010 |
Tirdzniecības saistības (standarta) |
|
|
1020 |
Tirdzniecības saistības (īpaši nosacījumi) |
|
|
1030 |
Ģimenes/privāti aizdevumi |
|
|
2010 |
Kreditoru parādi |
|
— |
3000 |
Citas saistības |
|
|
Norādītajām summām jāattiecas vienīgi uz summām, kas vēl nav atmaksātas, t. i., uz piešķirtajiem aizdevumiem, no kuriem atskaitīti jau veiktie atmaksājumi.
Jāizmanto šādas kategorijas:
|
1010. Parāds – tirdzniecības saistības (standarta) – aizdevumi, uz kuriem neattiecas neviens publiskā sektora aizņēmumu veicināšanas pasākums. |
|
1020. Parāds – tirdzniecības saistības (īpaši nosacījumi) – aizdevumi, uz kuriem attiecas publiskā sektora atbalsts (procentu subsīdijas, garantijas utt.). |
|
1030. Parāds – ģimenes/privāti aizdevumi – aizdevumi, ko sniedz fiziska persona, pamatojoties uz tās radniecību/personīgām attiecībām ar debitoru. |
|
2010. Kreditoru parādi – summas, ko uzņēmums ir parādā piegādātājiem |
|
3000. Citas saistības – saistības, kas nav aizdevumi vai kreditoru parādi. |
Dati jānorāda divās informācijas grupās: (OV) sākuma novērtējums un (CV) beigu novērtējums.
Ir divas slejas: (S) īstermiņa saistības un (L) ilgtermiņa saistības.
Īstermiņa saistības— parādi un citas saimniecības saistības, kuras nokārtojamas mazāk nekā gada laikā.
Ilgtermiņa saistības— parādi un citas saimniecības saistības, kuras nokārtojamas gada laikā un ilgākā termiņā.
G tabula
Pievienotās vērtības nodoklis (PVN)
Tabulas struktūra
PVN sistēmu kategorijas |
Kods (*) |
|
|
|
Informācijas grupa |
PVN sistēma |
Bilances darījumi, kas nav saistīti ar ieguldījumiem |
Bilances ieguldījumu darījumi |
|
C |
NI |
I |
||
VA |
PVN sistēmas lauku saimniecībā |
|
|
|
Kods (*) |
Kategoriju apraksts |
1010 |
Galvenā PVN sistēma lauku saimniecībā |
1020 |
PVN mazākuma sistēma lauku saimniecībā |
PVN sistēmu saraksts abās kategorijās |
C |
NI |
I |
Parastā PVN sistēma |
1 |
— |
— |
Daļējas ieskaites sistēma |
2 |
|
|
Datus naudas izteiksmē lauku saimniecības apgrozījuma pārskatā izsaka bez PVN.
Ziņas par PVN jānorāda šādas kategorijās.
1010. Galvenā PVN sistēma lauku saimniecībā
1. Parastā PVN sistēma— lauksaimniecības uzņēmumiem garantēti ieņēmumu ziņā neitrāla PVN sistēma, jo PVN bilanci izlīdzina sadarbībā ar nodokļu iestādēm.
2. Daļējas kompensēšanas sistēma— PVN sistēma, kas lauksaimniecības uzņēmumiem nav garantēti ieņēmumu ziņā neitrāla, lai gan tajā var būt paredzēts kāds atbilstošs mehānisms samaksātā un saņemtā PVN kompensēšanai.
1020. PVN mazākuma sistēma lauku saimniecībā
Kodi atbilst galvenās PVN sistēmas kodiem.
Ir tikai viena informācijas grupa “(VA) lauku saimniecības PVN sistēma”. Ir trīs slejas: (C) PVN sistēmas kods, (NI) bilances darījumi, kas nav saistīti ar ieguldījumiem, un (I) bilances ieguldījumu darījumi.
Parastajai PVN sistēmai ievada tikai tās kodu. Ja saimniecība izmanto PVN daļējas ieskaites sistēmu, tad jānorāda arī bilances darījumi, kas nav saistīti ar ieguldījumiem, un bilances ieguldījumu darījumi.
Ja PVN dēļ saimniecības ieņēmumi palielinās, šis PVN saldo ir pozitīvs skaitlis. Samazinātu ieņēmumu gadījumā saldo ir negatīvs.
H tabula
Ražošanas līdzekļi
Tabulas struktūra
Ražošanas līdzekļu kategorija |
Kods (*) |
|
Slejas |
||
Informācijas grupa |
Vērtība |
Daudzums |
|
V |
Q |
||
LM |
Darbaspēka un mašīnu izmaksas un ražošanas līdzekļi |
|
|
SL |
Īpašas lauksaimniecības dzīvnieku izmaksas |
|
|
SC |
Īpašas izmaksas un ieguldījumi saistībā ar kultūraugiem |
|
|
OS |
Īpašas izmaksas saistībā ar citām ienākumus nesošām darbībām |
|
|
FO |
Lauku saimniecības pieskaitāmās izmaksas |
|
|
Kods (*) |
Grupa |
Kategoriju apraksts |
V |
Q |
1010 |
LM |
Algota darbaspēka algas un sociālā nodrošinājuma izmaksas |
|
— |
1020 |
LM |
Līgumdarbs un iekārtu noma |
|
— |
1030 |
LM |
Iekārtu un ierīču pastāvīga uzturēšana |
|
— |
1040 |
LM |
Dzinēja degviela un smērvielas |
|
— |
1050 |
LM |
Automašīnu izmaksas |
|
— |
2010 |
SL |
Iepirkta koncentrētā barība ganību lopiem (zirgu dzimtas dzīvniekiem, atgremotājiem) |
|
— |
2020 |
SL |
Iepirkta rupjā lopbarība ganību lopiem (zirgu dzimtas dzīvniekiem, atgremotājiem) |
|
— |
2030 |
SL |
Dzīvnieku barība, kas iepirkta cūkām |
|
— |
2040 |
SL |
Dzīvnieku barība, kas iepirkta mājputniem un citiem sīkiem dzīvniekiem |
|
— |
2050 |
SL |
Lauku saimniecībā saražotā barība ganību lopiem (zirgu dzimtas dzīvniekiem, atgremotājiem) |
|
— |
2060 |
SL |
Lauku saimniecībā saražotā barība cūkām |
|
— |
2070 |
SL |
Lauku saimniecībā saražotā barība mājputniem un citiem sīkiem dzīvniekiem |
|
— |
2080 |
SL |
Veterinārie izdevumi |
|
— |
2090 |
SL |
Citas īpašas lopkopības izmaksas |
|
— |
3010 |
SC |
Iegādātais sēklas materiāls un stādi |
|
— |
3020 |
SC |
Lauku saimniecībā izaudzētais un izmantotais sēklas materiāls un stādi |
|
— |
3030 |
SC |
Mēslošanas līdzekļi un augsnes ielabotāji |
|
— |
3031 |
SC |
Slāpekļa (N) daudzums izmantotajā minerālmēslojumā |
— |
|
3032 |
SC |
P2O5 daudzums izmantotajā minerālmēslojumā |
— |
|
3033 |
SC |
K2O daudzums izmantotajā minerālmēslojumā |
— |
|
3034 |
SC |
Iepirktais mēslojums |
|
— |
3040 |
SC |
Augu aizsardzības līdzekļi |
|
— |
3090 |
SC |
Citas īpašas augkopības izmaksas |
|
— |
4010 |
OS |
Īpašas mežsaimniecības un koksnes apstrādes izmaksas |
|
— |
4020 |
OS |
Īpašas izmaksas saistībā ar kultūraugu apstrādi un pārstrādi |
|
— |
4030 |
OS |
Īpašas izmaksas saistībā ar govs piena pārstrādi |
|
— |
4040 |
OS |
Īpašas izmaksas saistībā ar bifeļa piena pārstrādi |
|
— |
4050 |
OS |
Īpašas izmaksas saistībā ar aitas piena pārstrādi |
|
— |
4060 |
OS |
Īpašas izmaksas saistībā ar kazas piena pārstrādi |
|
— |
4070 |
OS |
Īpašas izmaksas saistībā ar gaļas un citu dzīvnieku izcelsmes produktu pārstrādi |
|
— |
4090 |
OS |
Citas īpašas izmaksas saistībā ar citām ienākumus nesošām darbībām |
|
— |
5010 |
FO |
Pastāvīga augsnes ielabošana un ēku uzturēšana |
|
— |
5020 |
FO |
Elektroenerģija |
|
— |
5030 |
FO |
Kurināmais |
|
— |
5040 |
FO |
Ūdens |
|
— |
5051 |
FO |
Lauksaimniecības apdrošināšana |
|
— |
5055 |
FO |
Cita lauku saimniecības apdrošināšana |
|
— |
5061 |
FO |
Nodokļi un citi maksājumi |
|
— |
5062 |
FO |
Nodokļi par zemi un ēkām |
|
— |
5070 |
FO |
Kopējā samaksātās nomas maksas summa |
|
— |
5071 |
FO |
Samaksātā noma par zemi |
|
— |
5080 |
FO |
Samaksātie procenti un finanšu maksājumi |
|
— |
5090 |
FO |
Citas lauku saimniecības pieskaitāmās izmaksas |
|
— |
Lauku saimniecības ražošanas līdzekļi (naudā un natūrā, un izraudzītu ražošanas līdzekļu daudzumi) attiecas uz ražošanas resursu “patēriņu” (pašu ražotu ražošanas līdzekļu izmantošanu lauku saimniecības vajadzībām), kas atbilst lauku saimniecības saražotajai produkcijai pārskata gada laikā vai šo resursu “patēriņam” pārskata gada laikā. Ja kāda izmantošana daļēji attiecas uz izmantošanu privātām vajadzībām un daļēji uz lauku saimniecības vajadzībām (piemēram, elektroenerģija, ūdens, kurināmais un degviela u. c.), lauku saimniecības apgrozījuma pārskatā jāiekļauj tikai pēdējā daļa. Jāiekļauj arī privāto automašīnu izmantojuma izdevumu daļa, kas atbilst to izmantojumam lauku saimniecības vajadzībām.
Aprēķinot izmaksas, kas saistītas ar pārskata gada saražoto produkciju, iegādes un produkti lauku saimniecības vajadzībām gada laikā jāpielāgo novērtējuma pārmaiņām (tajā skaitā pārmaiņām audzēšanā). Katram punktam atsevišķi jānorāda kopējās izmaksas un lauku saimniecības vajadzībām izmantoto produktu vērtība.
Ja norādītās izmaksas attiecas uz produkcijas ražošanas resursu kopējo “patēriņu” pārskata gada laikā, bet tās neatbilst produkcijai šā gada laikā, izmaiņas produkcijas ražošanas resursu krājumos (tajā skaitā augošo kultūru izmaksās) jānorāda ar attiecīgu apgrozāmā kapitāla kodu.
Ja lauku saimniecības ražošanas resursus (algotu vai nealgotu darbaspēku, mašīnas un iekārtas) izmanto pamatlīdzekļu vairošanai (mašīnu būvei vai kapitālremontam, ēku celtniecībai, kapitālremontam vai pat nojaukšanai, augļu koku stādīšanai vai izciršanai), atbilstīgās izmaksas vai to tāme nav jāiekļauj lauku saimniecības darba izmaksās. Katrā ziņā darbaspēka izmaksas un stundas, kas nostrādātas, lai vairotu pamatlīdzekļus, nav jāiekļauj izmaksās un datos par darbaspēku. Izņēmuma gadījumos, ja atsevišķas izmaksas (kas nav darbaspēka izmaksas), kuras saistāmas ar pamatlīdzekļu radīšanu, nevar aprēķināt atsevišķi (piemēram, lauku saimniecības traktora izmantošana) un ja šie izdevumi iekļauti izmaksās, visu šo pamatlīdzekļu radīšanai izmantoto izmaksu novērtējums ierakstāms I tabulā “KULTŪRAUGI” ar kategorijas kodu 90900 (“Citi”).
Izmaksas saistībā ar pamatlīdzekļu “patēriņu” izsaka ar amortizāciju, tātad izdevumi par pamatlīdzekļu iegādi nav uzskatāmi par lauku saimniecības izmaksām. Norādījumus par amortizāciju skatīt D tabulā “AKTĪVI”.
Izdevumus par tādiem izmaksu punktiem, kas kompensēti pārskata gada laikā vai vēlāk (piemēram, traktora remonts pēc negadījuma, ko sedz apdrošināšanas polise vai trešās personas saistības), nav jāieraksta kā lauku saimniecības izmaksas, un atbilstīgie ienākumi nav jāiekļauj lauku saimniecības apgrozījuma pārskatos.
Ieņēmumus no iegādātajiem krājumiem, kas no jauna pārdoti, atņem no atbilstīgajiem ieguldījumiem.
Dotācijas un subsīdijas, kas attiecas uz izmaksām, neatņem no attiecīgā izmaksu posteņa, bet ieraksta M tabulas “SUBSĪDIJAS” atbilstīgajās pozīcijās (4100. līdz 4900. – skatīt instrukcijas, kas attiecas uz šiem kodiem). Ieguldījumu dotācijas un subsīdijas norāda D tabulā “AKTĪVI”.
Izmaksas ietver arī jebkādus izdevumus par iegādēm, kuri saistīti ar katru izmaksu punktu.
Ražošanas līdzekļus iedala šādi.
1010. Algota darbaspēka algas un sociālā nodrošinājuma izmaksas
Šajā punktā iekļauj:
— |
algas un samaksu, kas skaidrā naudā faktiski izmaksāta algotiem darbiniekiem, neatkarīgi no tā, uz kādiem principiem balstās atalgojums (gabaldarba vai laika darba samaksa), no tās atrēķinot visus sociālos pabalstus, kas izmaksāti īpašniekam kā darba devējam, lai kompensētu tādas algas izmaksu, kura neatbilst faktiski paveiktajam darbam (piemēram, neierašanās darbā negadījuma dēļ, arodmācības u. c.), |
— |
algas un samaksu natūrā (piemēram, dzīvoklis, uzturs, mājoklis, lauku saimniecības produkcija u. c.), |
— |
prēmijas par ražīgumu vai kvalifikāciju, dāvanas, naudas balvas, peļņas daļa, |
— |
citus izdevumus, kas saistīti ar darbaspēku (darbā pieņemšanas izdevumi), |
— |
sociālās nodrošināšanas maksājumus – tādus, kuru veikšana ir darba devēja pienākums, un tādus, kurus viņš veic darbinieka vārdā un viņa vietā, |
— |
apdrošināšanu pret nelaimes gadījumiem darbā. |
Īpašnieka un nealgotā darbaspēka personiskās sociālās nodrošināšanas iemaksas un apdrošināšana nav jāuzskata par lauku saimniecības izmaksām.
Nealgoto darbinieku saņemtās summas (kuras pēc definīcijas ir zemākas par normālu algu – skatīt nealgota darbaspēka definīciju) nav jāieraksta lauku saimniecības apgrozījuma pārskatā.
Pabalsti (naudā vai natūrā) pensionētajiem algotajiem darbiniekiem, kuri vairs nestrādā lauku saimniecībā, nav jāieraksta šajā punktā, bet gan pozīcijā “Citas lauksaimniecības pieskaitāmās izmaksas”.
1020. Līgumdarbs un iekārtu noma
Šajā punktā iekļauj:
— |
kopējos izdevumus par lauksaimniecības darbuzņēmēju veikto darbu lauku saimniecībā. Tas parasti ietver iekārtu izmantojumu (ieskaitot degvielu) un darbu. Ja līgumā ir iekļauta citu materiālu, nevis degvielas, izmantošana (piemēram, augu aizsardzības līdzekļi, mēslošanas līdzekļi un sēklas), šo materiālu izmaksas netiek ierakstītas. Šī summa (ja vajadzīgs, veicot aplēsi) ierakstāma atbilstošajā izmaksu postenī (piemēram, pesticīdi jāieraksta 3040. pozīcijā “Augu aizsardzības līdzekļi”), |
— |
izmaksas saistībā ar tādu mašīnu nomu, kuras vada vai izmanto saimniecības darbaspēks; nomātajām mašīnām izlietotās degvielas izmaksas jāieraksta 1040. pozīcijā “dzinēja degviela un smērvielas”, |
— |
izmaksas saistībā ar tādu mašīnu izpirkumnomu, kuras vada vai izmanto saimniecības darbaspēks. Iznomāto mašīnu degvielas un apkopes izmaksas jāieraksta attiecīgajās pozīcijās (1030. pozīcijā “Mašīnu un iekārtu pastāvīga uzturēšana” un 1040. pozīcijā “Dzinēja degviela un smērvielas”). |
1030. Iekārtu un ierīču pastāvīga uzturēšana
Iekārtu un ierīču uzturēšanas un sīku remontu izmaksas, kas neietekmē šo tehnisko līdzekļu tirgus vērtību (samaksa mehāniķim, rezerves daļu izmaksas u. c.).
Šī pozīcija ietver mazāku iekārtu iegādes, zirglietu un zirgu apkalšanas izmaksas, riepu, lecekšu, aizsargtērpu netīru darbu veikšanai, iekārtu vispārējās tīrīšanas līdzekļu iegādes un privāto automašīnu izmaksu daļu atbilstīgi to izmantojumam lauku saimniecības mērķiem (skatīt arī 1050. pozīciju). Mazgāšanas līdzekļus, kurus izmanto lauksaimniecības dzīvnieku iekārtu (piemēram, slaukšanas aparātu) tīrīšanai, ieraksta 2090. pozīcijā “Citas īpašas lopkopības izmaksas”.
Nozīmīgus remontdarbus, kas palielina iekārtu vērtību salīdzinājumā ar to vērtību pirms remonta, neiekļauj šajā pozīcijā (sk. arī norādījumus par amortizāciju D tabulā “AKTĪVI”).
1040. Dzinēja degviela un smērvielas
Šī pozīcija ietver arī degvielas un smērvielu izmaksu daļu personiskām automašīnām atbilstīgi to izmantojumam lauku saimniecības mērķiem (skatīt arī 1050. pozīciju).
Ja produktus izmanto gan par degvielu, gan par kurināmo, kopsummu sadala divās pozīcijās:
1040. |
“Dzinēja degviela un smērvielas” |
5030. |
“Kurināmais” |
1050. Automašīnu izmaksas
Ja daļu lauku saimniecības izdevumiem par personiskām automašīnām aprēķina brīvi noteiktā veidā (piemēram, noteikta summa uz vienu kilometru), šīs izmaksas norāda šajā pozīcijā.
Dzīvnieku barība
Izmantoto barību iedala iegādātajā barībā un barībā, ko saražo saimniecībā.
Iepirktā dzīvnieku barība ietver laizāmo sāli, piena produktus (kas iepirkti vai nosūtīti atpakaļ uz lauku saimniecību) un produktus barības konservēšanai un uzglabāšanai, kā arī izdevumus, kas saistīti ar ganību izmantošanu, kopējo pļavu un ganību platību izmantošanu, kuras neietilpst LIZ, un ar tādas lopbarības platības nomu, kas neietilpst LIZ. Iegādātos pakaišus un salmus arī norāda pie iepirktās dzīvnieku barības.
Ganību lopiem iegādāto barību sīkāk iedala koncentrētajā dzīvnieku barībā un rupjajā lopbarībā (to skaitā ganības par maksu un izdevumi par kopējo pļavu, ganību platību un rupjās barības platību izmantošanu, kuras neietilpst LIZ, un iepirktie pakaiši un salmi).
2010. pozīcija “Iepirkta koncentrētā barība ganību lopiem (zirgu dzimtas dzīvniekiem, atgremotājiem)” jo īpaši ietver eļļas raušus, barības maisījumu, graudus, žāvētu zāli, kaltētu cukurbiešu masu, zivju un gaļas miltus, pienu un piena produktus, minerālvielas un produktus šādas lopbarības konservēšanai un uzglabāšanai.
Izdevumus par darbu, ko rupjās lopbarības, piemēram, skābbarības, ražošanā veic lauksaimniecības darbuzņēmēji, ieraksta 1020. pozīcijā “Līgumdarbs un iekārtu noma”.
Lauku saimniecībā saražotā un izmantotā dzīvnieku barība ietver pārdodamos lauku saimniecības produktus, kurus izmanto kā dzīvnieku barību (to skaitā piens un piena produkti, izņemot teļu izzīsto pienu, kuru neņem vērā). Lauku saimniecībā saražotos pakaišus un salmus iekļauj tikai tad, ja šie produkti atrodas pārdošanā attiecīgajā reģionā un gadā.
Jānorāda šāds sadalījums:
|
Iepirktā dzīvnieku barība
|
|
Lauku saimniecībā saražotā un izmantotā dzīvnieku barība
|
2080. Veterinārie izdevumi
Veterinārie izdevumi, maksa par medikamentiem.
2090. Citas īpašas lopkopības izmaksas
Visi izdevumi, kas tieši saistīti ar lopkopību, kuri nav atsevišķi paredzēti citās H tabulas pozīcijās: pārošanas maksas, mākslīgā apsēklošana, kastrēšana, piena pārbaudes, ieraksti un reģistrācija ciltsgrāmatās, līdzekļi lopkopības iekārtu un ierīču (piemēram, slaukšanas aparātu) tīrīšanai, iesaiņojamie materiāli lopkopības produktiem, izmaksas saistībā ar lauku saimniecības lopkopības produktu uzglabāšanu un sagatavošanu tirgum, ko veic ārpus lauku saimniecības, lauku saimniecības lopkopības produktu tirdzniecības izmaksas, izmaksas saistībā ar atbrīvošanos no liekajiem kūtsmēsliem utt. Šeit ietilpst arī tādu ēku īstermiņa noma, ko izmanto dzīvnieku izmitināšanai vai ar to saistīto produktu uzglabāšanai. Šajā pozīcijā neietilpst konkrētas izmaksas saistībā ar dzīvnieku izcelsmes produktu apstrādi un pārstrādi, kas norādāmas H tabulas 4030. līdz 4070. pozīcijā.
3010. Iegādātais sēklas materiāls un stādi
Viss iegādātais sēklas materiāls un stādi, to skaitā sīpoli, bumbuļsīpoli un gumi. Jaunu koku un krūmu izmaksas jauniem stādījumiem ir ieguldījums, un tāpēc tās jāieraksta vai nu D tabulas 2010. pozīcijā “Bioloģiskie aktīvi – augi”, vai arī D tabulas 5010. pozīcijā “Mežu zeme, tai skaitā būvkoku mežs”. Tomēr jaunu koku un krūmu izmaksas neliela mēroga pārstādīšanai ir uzskatāmas par pārskata gada izmaksām un tās jānorāda šajā pozīcijā, izņemot tādas, kuras attiecas uz mežiem, kas saistīti ar lauku saimniecību, un kuras ir jāieraksta 4010. pozīcijā “Īpašas mežsaimniecības un koksnes apstrādes izmaksas”.
Arī sēklu apstrādes izmaksas (šķirošana, dezinfekcija) iekļauj šajā pozīcijā.
3020. Lauku saimniecībā izaudzētais un izmantotais sēklas materiāls un stādi
Viss sēklas materiāls un stādi (tostarp sīpoli, bumbuļsīpoli un gumi), kuri izaudzēti un izmantoti lauku saimniecībā.
3030. Mēslošanas līdzekļi un augsnes ielabotāji
Visi iepirktie mēslošanas līdzekļi un augsnes ielabotāji (piemēram, kaļķi), tostarp komposts, kūdra un kūtsmēsli (izņemot lauku saimniecībā saražotos kūtsmēslus).
Mēslošanas līdzekļi un augsnes ielabotāji, ko izmanto lauku saimniecībā ietilpstošiem mežiem, ierakstāmi 4010. pozīcijā “Īpašas mežsaimniecības un koksnes apstrādes izmaksas”.
3031. Slāpekļa (N) daudzums izmantotajā minerālmēslojumā
Slāpekļa (N) kopējais daudzums (svars) izmantotajā minerālmēslojumā, noteikts, pamatojoties uz minerālmēslojuma daudzumu un N saturu tajā.
3032. Fosfora (P2O5) daudzums izmantotajā minerālmēslojumā
Fosfora (P2O5) kopējais daudzums (svars) izmantotajā minerālmēslojumā, noteikts, pamatojoties uz minerālmēslojuma daudzumu un P2O5 saturu tajā.
3033. Kālija (K2O) daudzums izmantotajā minerālmēslojumā
Kālija (K2O) kopējais daudzums (svars) izmantotajā minerālmēslojumā, noteikts, pamatojoties uz minerālmēslojuma daudzumu un K2O saturu tajā.
3034. Iepirktais mēslojums
Iepirktā mēslojuma vērtība.
3040. Augu aizsardzības līdzekļi
Visi materiāli labības un augu aizsardzībai pret kaitēkļiem un slimībām, plēsējiem, sliktiem laika apstākļiem u. c. (insekticīdi, fungicīdi, herbicīdi, saindēta ēsma, putnubiedēkļi, pretkrusas pārsegi, līdzekļi aizsardzībai pret salu u. c.). Ja augu aizsardzības darbības veic darbuzņēmējs un ja izmantoto aizsardzības materiālu izmaksas nav atsevišķi zināmas, tad kopsumma jāieraksta 1020. pozīcijā “Līgumdarbs un iekārtu noma”.
Aizsargmateriāli, ko izmanto lauku saimniecībā ietilpstošiem mežiem, ierakstāmi 4010. pozīcijā “Īpašas mežsaimniecības un koksnes apstrādes izmaksas”.
3090. Citas īpašas augkopības izmaksas
Visas izmaksas, kurām ir tiešs sakars ar kultūraugu (tostarp pastāvīgās pļavas un ganības) audzēšanu, bet kuras nav atsevišķi norādītas citās pozīcijās: iesaiņojamie un sienamie materiāli, auklas un virves, augsnes analīžu izmaksas, kultūraugu konkursu izmaksas, plastmasas pārsegi (piemēram, zemeņu audzēšanai), materiālu piegādes augu konservēšanai un pārstrādei, ārpus lauku saimniecības veikta kultūraugu uzglabāšana un sagatavošana pārdošanai, lauku saimniecības kultūraugu produktu tirdzniecības izmaksas, summas, kas samaksātas par realizējamo nenovākto kultūraugu iegādi vai zemes nomu uz laiku līdz vienam gadam, lai audzētu tirgū laižamus kultūraugus, lauku saimniecībā pārstrādājamo vīnogu un olīvu piegādes u. c. Nav iekļautas ar tādu kultūru pārstrādi, kas nav vīnogas un olīvas, saistītas konkrētas izmaksas, kuras norādāmas 4020. pozīcijā. Šeit ietilpst arī īslaicīga tādu ēku noma, kuras izmanto tirgū laižamajām kultūrām.
4010. Īpašas mežsaimniecības un koksnes apstrādes izmaksas
Mēslošanas līdzekļi, aizsargmateriāli, dažādas īpašās izmaksas. Darbaspēka izmaksas, līgumdarbu un mehanizāciju šeit neiekļauj; tās norāda attiecīgajās izmaksu pozīcijās.
4020. Īpašas izmaksas saistībā ar kultūraugu apstrādi un pārstrādi
Sastāvdaļas, izejmateriāli vai pusfabrikāti, kas iegūti saimniecībā vai iepirkti, un citas īpašas izmaksas saistībā ar kultūraugu apstrādi un pārstrādi (piem., konkrētas iepakošanas un tirdzniecības izmaksas). Darbaspēka izmaksas, līgumdarbu un mehanizāciju šeit neiekļauj; tās norāda attiecīgajās izmaksu pozīcijās.
4030. Īpašas izmaksas saistībā ar govs piena pārstrādi
Sastāvdaļas, izejmateriāli vai pusfabrikāti, kas iegūti saimniecībā vai iepirkti, un citas īpašas izmaksas saistībā ar govs piena apstrādi un pārstrādi (piem., konkrētas iepakošanas un tirdzniecības izmaksas). Darbaspēka izmaksas, līgumdarbu un mehanizāciju šeit neiekļauj; tās norāda attiecīgajās izmaksu pozīcijās.
4040. Īpašas izmaksas saistībā ar bifeļa piena pārstrādi
Sastāvdaļas, izejmateriāli vai pusfabrikāti, kas iegūti saimniecībā vai iepirkti, un citas īpašas izmaksas saistībā ar bifeļa piena apstrādi un pārstrādi (piem., konkrētas iepakošanas un tirdzniecības izmaksas). Darbaspēka izmaksas, līgumdarbu un mehanizāciju šeit neiekļauj; tās norāda attiecīgajās izmaksu pozīcijās.
4050. Īpašas izmaksas saistībā ar aitas piena pārstrādi
Sastāvdaļas, izejmateriāli vai pusfabrikāti, kas iegūti saimniecībā vai iepirkti, un citas īpašas izmaksas saistībā ar aitas piena apstrādi un pārstrādi (piem., konkrētas iepakošanas un tirdzniecības izmaksas). Darbaspēka izmaksas, līgumdarbu un mehanizāciju šeit neiekļauj; tās norāda attiecīgajās izmaksu pozīcijās.
4060. Īpašas izmaksas saistībā ar kazas piena pārstrādi
Sastāvdaļas, izejmateriāli vai pusfabrikāti, kas iegūti saimniecībā vai iepirkti, un citas īpašas izmaksas saistībā ar kazas piena apstrādi un pārstrādi (piem., konkrētas iepakošanas un tirdzniecības izmaksas). Darbaspēka izmaksas, līgumdarbu un mehanizāciju šeit neiekļauj; tās norāda attiecīgajās izmaksu pozīcijās.
4070. Īpašas izmaksas saistībā ar gaļas un citu dzīvnieku izcelsmes produktu pārstrādi
Sastāvdaļas, izejmateriāli vai pusfabrikāti, kas iegūti saimniecībā vai iepirkti, un citas īpašas izmaksas saistībā ar gaļas vai citu dzīvnieku izcelsmes produktu, kuri nav minēti 4030. līdz 4060. pozīcijā, pārstrādi (piem., konkrētas iepakošanas un tirdzniecības izmaksas). Darbaspēka izmaksas, līgumdarbu un mehanizāciju šeit neiekļauj; tās norāda attiecīgajās izmaksu pozīcijās.
4090. Citas īpašas izmaksas saistībā ar citām ienākumus nesošām darbībām
Izejmateriāli, kas iegūti saimniecībā vai iepirkti, un citas īpašas izmaksas saistībā ar citām ienākumus nesošām darbībām. Darbaspēka izmaksas, līgumdarbu un mehanizāciju šeit neiekļauj; tās norāda attiecīgajās izmaksu pozīcijās.
5010. Pastāvīga augsnes ielabošana un ēku uzturēšana
Ēku uzturēšana (nomas tipa) un augsnes ielabojumi, tostarp siltumnīcas, lecektis un balsti. Celtniecības materiālu iegāde pastāvīgajai uzturēšanai jāieraksta šajā pozīcijā.
Celtniecības materiālu pirkumi jauniem ieguldījumiem jāieraksta atbilstīgajā pozīcijā D tabulas “AKTĪVI” informācijas grupā “Ieguldījumi/iegādes”
Izmaksas pamatīgākam ēku remontam, kurš paaugstina to vērtību (kapitālremonts), neiekļauj šajā pozīcijā. Šīs izmaksas norāda kā ieguldījumu D tabulas 3030. pozīcijā “Lauku saimniecības ēkas”.
5020. Elektroenerģija
Kopējais elektroenerģijas patēriņš lauku saimniecības uzņēmējdarbības vajadzībām.
5030. Kurināmais
Kurināmā patēriņš visām lauku saimniecības uzņēmējdarbības vajadzībām, tostarp siltumnīcu apkure.
5040. Ūdens
Izmaksas par pieslēgšanos ūdensvadam un ūdens patēriņu visām lauku saimniecības vajadzībām, tostarp apūdeņošanai. Lauku saimniecības īpašumā esoša ūdens aprīkojuma izmaksas ir jāieraksta attiecīgajās pozīcijās: iekārtu un ierīču nolietojums, iekārtu un ierīču pastāvīgā uzturēšana, degviela, elektrība.
5051. Lauksaimniecības apdrošināšana
No lauksaimniecības produkcijas gūto ieņēmumu vai jebkādu tās elementu apdrošināšanas izmaksas, tostarp apdrošināšana pret lauksaimniecības dzīvnieku bojāeju un kultūraugiem nodarīto kaitējumu u. tml.
5055. Cita lauku saimniecības apdrošināšana
Visas apdrošināšanas prēmijas, kas sedz citus saimniecības riskus (izņemot lauksaimniecības), piemēram, īpašnieka civiltiesisko atbildību, ugunsgrēka, plūdu radītos postījumus u. tml., izņemot prēmijas, kas sedz nelaimes gadījumus darbā, ko norāda šīs tabulas 1010. pozīcijā. Šeit ietilpst apdrošināšanas prēmijas attiecībā uz ēkām.
5061. Lauku saimniecības nodokļi un citi maksājumi
Visi nodokļi un citas nodevas, kas attiecas uz lauku saimniecības uzņēmējdarbību, ieskaitot tos, ko iekasē saistībā ar vides aizsardzības pasākumiem, bet izņemot PVN un nodokļus, ko iekasē par zemi, ēkām vai darbaspēku. Lauku saimniecības īpašnieka tiešos ienākuma nodokļus neuzskata par lauku saimniecības izmaksām.
5062. Nodokļi un citi maksājumi par zemi un ēkām
Nodokļi, nodevas un citi maksājumi, kas jāveic saistībā ar īpašumtiesībām īpašnieka apsaimniekojumā esošu un kopsaimniecībā izmantotu lauku saimniecības zemi un ēkām.
5070. Samaksātā noma
Samaksātā noma (naudā vai natūrā) par nomāto zemi, ēkām, kvotām un citām tiesībām lauku saimniecības uzņēmējdarbībā. Šeit būtu jāiekļauj vienīgi tā lauku saimniecības ēku un pārējo nomāto ēku daļa, kas veido lauksaimniecības uzņēmējdarbību. Arī tādu kvotu iznomāšanas izmaksas, kas nav piesaistītas zemei, jāieraksta E tabulā.
5071. No tās – samaksātā noma par zemi
5080. Samaksātie procenti un finanšu maksājumi
Procenti un maksas par aizņēmuma kapitālu (aizdevumiem), kas saņemts lauku saimniecības vajadzībām. Šī informācija ir jāuzrāda obligāti.
Subsīdijas par procentiem neatrēķina, bet tās ieraksta M tabulas 3550. pozīcijā.
5090. Citas lauku saimniecības pieskaitāmās izmaksas
Visas citas saimniecības izmaksas, kuras nav minētas iepriekšējās pozīcijās (samaksa grāmatvežiem, sekretāra pakalpojumi un biroja izdevumi, maksa par telefonu, dažādi ieguldījumi un abonementi u. c.).
I tabula
Kultūraugi
Tabulas struktūra
Kultūraugu kategorija |
Kods (*) |
|
||||||
Kultūraugu tips |
Kods (**) |
|||||||
Trūkst datu |
Kods (***) |
|||||||
Informācijas grupa |
Slejas |
|||||||
Kopējā platība |
no tās – apūdeņota platība |
no tās – enerģijas kultūrām izmantotā platība |
no tās – ĢMO izmantotā platība |
Daudzums |
Vērtība |
|||
TA |
IR |
EN |
GM |
Q |
V |
|||
A |
Platība |
|
|
|
|
— |
— |
|
OV |
Sākuma novērtējums |
— |
— |
— |
— |
— |
|
|
CV |
Beigu novērtējums |
— |
— |
— |
— |
— |
|
|
PR |
Produkcija |
— |
— |
— |
— |
|
— |
|
SA |
Pārdošana |
— |
— |
— |
— |
|
|
|
FC |
Lauku saimniecības patēriņš un atlīdzība natūrā |
— |
— |
— |
— |
— |
|
|
FU |
Izlietojums pašu vajadzībām lauku saimniecībā |
— |
— |
— |
— |
— |
|
Kultūraugu kategorijām jāizmanto šādi kodi:
Kods (*) |
Apraksts |
Labība graudu ražošanai (arī sēklas materiāls) |
|
10110 |
Parastie un plēkšņu kvieši |
10120 |
Cietie kvieši |
10130 |
Rudzi |
10140 |
Mieži |
10150 |
Auzas |
10160 |
Graudu kukurūza |
10170 |
Rīsi |
10190 |
Pārējā labība graudu ražošanai |
Žāvēti pākšaugi un proteīnaugi graudu ražošanai (arī sēklas materiāls un labības un pākšaugu maisījumi) |
|
10210 |
Zirņi, lauka pupas un saldās lupīnas |
10220 |
Lēcas, aunazirņi un vīķi |
10290 |
Pārējie proteīnaugi |
10300 |
Kartupeļi (tostarp agrie kartupeļi un sēklas kartupeļi) |
10310 |
Kartupeļi cietes iegūšanai |
10390 |
Pārējie kartupeļi |
10400 |
Cukurbietes (izņemot sēklas materiālu) |
10500 |
Lopbarības sakņaugi un kāpostaugi (izņemot sēklas materiālu) |
Tehniskās kultūras |
|
10601 |
Tabaka |
10602 |
Apiņi |
10603 |
Kokvilna |
10604 |
Rapši un ripši |
10605 |
Saulespuķes |
10606 |
Soja |
10607 |
Linsēklas (eļļas lini) |
10608 |
Citi eļļas augi |
10609 |
Lini |
10610 |
Kaņepes |
10611 |
Citi šķiedraugi |
10612 |
Aromātiskie augi, ārstniecības augi un garšaugi |
10613 |
Cukurniedres |
10690 |
Citas tehniskās kultūras, kas nav minētas citur |
Svaigi dārzeņi, melones un zemenes, tostarp: |
|
Svaigi dārzeņi, melones un zemenes – atklātā laukā vai zem zema (nepieejama) aizsargpārsega |
|
10711 |
Svaigi dārzeņi, melones un zemenes – atklātā laukā |
10712 |
Svaigi dārzeņi, melones un zemenes – dārzkopības produktu ražošana tirdzniecībai |
10720 |
Svaigi dārzeņi, melones un zemenes – zem stikla vai cita (pieejama) aizsargpārsega |
Informācija par visām pozīcijas “Svaigi dārzeņi, melones un zemenes” apakšpozīcijām: |
|
10731 |
Ziedkāposti un brokoļi |
10732 |
Salāti |
10733 |
Tomāti |
10734 |
Cukurkukurūza |
10735 |
Sīpoli |
10736 |
Ķiploki |
10737 |
Burkāni |
10738 |
Zemenes |
10739 |
Melones |
10790 |
Citi dārzeņi |
Ziedi un dekoratīvie augi (izņemot dēstu audzētavas) |
|
10810 |
Ziedi un dekoratīvie augi atklātā laukā vai zem zema (nepieejama) aizsargpārsega |
10820 |
Ziedi un dekoratīvie augi zem stikla vai cita (pieejama) aizsargpārsega |
Informācija par visām pozīcijas “Ziedi un dekoratīvie augi (izņemot dēstu audzētavas)” apakšpozīcijām: |
|
10830 |
Puķu sīpoli, bumbuļsīpoli un gumi |
10840 |
Griezti ziedi un ziedu pumpuri |
10850 |
Ziedi un dekoratīvie augi |
Zaļbarības augi |
|
10910 |
Ar zāli apsēta aramzeme |
Citi zaļbarības augi: |
|
10921 |
Zaļā kukurūza |
10922 |
Pākšaugi |
10923 |
Citi zaļbarības augi, kas nav minēti citur |
11000 |
Laukaugu sēklas un stādi |
11100 |
Citi laukaugi |
Papuves |
|
11210 |
Papuve, uz ko neattiecas subsīdijas |
11220 |
Saimnieciski neizmantota papuve, par kuru nemaksā subsīdijas |
11300 |
Sējai gatava zeme, kas iznomāta citām personām, tostarp zeme, kas nodota darbiniekiem kā atlīdzība natūrā |
20000 |
Piemājas dārzi |
Daudzgadīgās zālaugu platības |
|
30100 |
Ganības un pļavas, izņemot nekultivētās ganības |
30200 |
Nekultivētas ganības |
30300 |
Daudzgadīgās zālaugu platības, kuras vairs neizmanto ražošanai un par kurām ir tiesības saņemt subsīdiju maksājumu |
Daudzgadīgās kultūras |
|
Augļu veidi, tostarp: |
|
40111 |
Āboli |
40112 |
Bumbieri |
40113 |
Persiki un nektarīni |
40114 |
Citi mērenā klimata joslas augļi |
40115 |
Subtropu un tropu klimata joslas augļi |
40120 |
Ogas |
40130 |
Rieksti |
Citrusaugu stādījumi |
|
40210 |
Apelsīni |
40220 |
Tanžerīni, mandarīni, klementīni un tamlīdzīgi sīkaugļi |
40230 |
Citroni |
40290 |
Citi citrusaugļi |
Olīvkoku stādījumi |
|
40310 |
Galda olīvas |
40320 |
Olīvas eļļas ražošanai (pārdotas augļu veidā) |
40330 |
Olīveļļa |
40340 |
Olīvu blakusprodukti |
Vīna dārzi |
|
40411 |
Kvalitatīvs vīns ar aizsargātu cilmes vietas nosaukumu (ACVN) |
40412 |
Kvalitatīvs vīns ar aizsargātu ģeogrāfiskās izcelsmes norādi (AĢIN) |
40420 |
Pārējie vīni |
40430 |
Galda vīnogas |
40440 |
Rozīnes |
40451 |
Vīnogas kvalitatīva vīna ar aizsargātu cilmes vietas nosaukumu (ACVN) ražošanai |
40452 |
Vīnogas kvalitatīva vīna ar aizsargātu ģeogrāfiskās izcelsmes norādi (AĢIN) ražošanai |
40460 |
Pārējiem vīniem paredzētās vīnogas |
40470 |
Dažādi vīnogu produkti: vīnogu misa, vīnogu sula, brendijs, etiķis un citi produkti, kas ražoti lauku saimniecībā |
40480 |
Vīnogu blakusprodukti (izspaidas, vīna nogulsnes) |
40500 |
Dēstu audzētavas |
40600 |
Citas daudzgadīgās kultūras |
40610 |
no tām Ziemassvētku eglītes |
40700 |
Siltumnīcās audzētas daudzgadīgās kultūras |
40800 |
Jaunu stādījumu audzes |
Cita zeme |
|
50100 |
Neizmantota lauksaimniecības zeme |
50200 |
Mežu zeme |
50210 |
tostarp pamežs ar īsu augseku |
50900 |
Cita zeme (zeme zem ēkām, pagalmi, ceļi, dīķi, gravas, neauglīga zeme, akmeņi, u. c.) |
60000 |
Sēnes |
Citi produkti un ieņēmumi |
|
90100 |
Ieņēmumi no lauksaimniecības zemes iznomāšanas |
90200 |
Kultūraugu apdrošināšanas kompensācijas, kas neattiecas uz konkrētām kultūrām |
90300 |
Augkopības blakusprodukti, kas nav olīvas un vīns |
90310 |
Salmi |
90320 |
Cukurbiešu stublāji |
90330 |
Citi blakusprodukti |
90900 |
Citi |
Atbilstīgais kods jāizraugās no šā saraksta:
Kods (**) |
Apraksts |
||||||||||
0 |
Nepiemēro: šo kodu izmanto pārstrādātajai produkcijai, krājumiem un blakusproduktiem. |
||||||||||
1 |
Āra teritorijās audzētas kultūras – pamatkultūra, kombinētā kultūra: āra teritorijās audzētas galvenās un kombinētās kultūras ir
|
||||||||||
2 |
Āra teritorijās audzētas kultūras — pēckultūra(-s): kultūras, kuras pēc kārtas pārskata gada laikā audzē attiecīgajā platībā un kuras neuzskata par pamatkultūrām. |
||||||||||
3 |
Lauka dārzkopības saimniecībās audzētie dārza kultūraugi un puķes: svaigi dārzeņi, melones un zemenes, ko audzē lauka dārzkopības saimniecībās, un atklātā laukā audzētās puķes un dekoratīvie augi. |
||||||||||
4 |
Kultūras, ko audzē segtajās platībās: svaigi dārzeņi, melones un zemenes segtajās platībās, puķes un dekoratīvie augi (viengadīgie vai daudzgadīgie) segtajās platībās, kultūras segtajās platībās. |
Ja trūkst datu, tad atbilstīgais kods jāizraugās no šā saraksta:
Kods (***) |
Apraksts |
0 |
Netrūkst nekādu datu. |
1 |
Nav datu par platību: šis kods jānorāda, ja netiek norādīta platība, ko aizņem kāda kultūra, piemēram, ja pārdod tirgus augkopības produkciju, kas nopirkta kā augoša kultūra vai audzēta uz zemes, kuru nomā uz laiku līdz vienam gadam, vai noma ir gadījuma rakstura, kā arī ja produkciju iegūst, pārstrādājot augu produktus. |
2 |
Nav datu par produkciju (ir līgums): šis kods jānorāda attiecībā uz kultūrām, ko audzē saskaņā ar līgumu, ja realizācijas apstākļu dēļ faktisko produkciju nevar noteikt. |
3 |
Nav datu par produkciju (nav līguma): šis kods jānorāda, ja realizācijas apstākļu dēļ faktisko produkciju nevar noteikt un kultūras neaudzē saskaņā ar līgumu. |
4 |
Nav datu par platību un produkciju: šis kods jānorāda tad, ja trūkst datu par platību un faktisko produkciju. |
Informācija par augu produktiem pārskata gada laikā jānorāda I tabulas “KULTŪRAUGI” formātā. Par katru kultūru dati jānorāda atsevišķā ierakstā. Tabulas saturu nosaka, izraugoties kultūras kategorijas kodu, kultūras veida kodu un trūkstošo datu kodu.
Sīka informācija par kartupeļiem (kodi: 10310, 10390), svaigiem dārzeņiem, melonēm un zemenēm (kodi: 10731, 10732, 10733, 10734, 10735, 10736, 10737, 10738, 10739, 10790), puķēm un dekoratīviem augiem (kodi: 10830, 10840, 10850) un augkopības blakusproduktiem, kas nav olīvas un vīns (kodi: 90310, 90320, 90330) jānorāda tikai tad, ja dati ir pieejami lauku saimniecības apgrozījuma pārskatos.
INFORMĀCIJAS GRUPAS I TABULĀ
I tabulā ir septiņas šādām informācijas grupām paredzētas rindas: platība (A), sākuma novērtējums (OV), beigu novērtējums (CV), produkcija (PR), pārdošana (SA), lauku saimniecības patēriņš un atlīdzība natūrā (FC) un izlietojums pašu vajadzībām lauku saimniecībā (FU).
I tabulā ir sešas slejas, kurās par katru kultūru norāda kopējo platību (TA), apūdeņoto platību (IR), enerģijas kultūrām izmantoto platību (EN), ĢMO kultūru audzēšanai izmantoto platību (GM), produkcijas un pārdošanas daudzumu (Q) un vērtību (V). Turpmāk par katru informācijas grupu sniegts apraksts, kuras slejas jāaizpilda.
I.A Platība
Attiecībā uz informācijas grupu “platība” (A) jānorāda kopējā platība (TA), apūdeņotā platība (IR), enerģijas kultūrām izmantotā platība (EN) un ĢMO kultūru audzēšanai izmantotā platība (GM). Jebkurā gadījumā platība jānorāda āros (100 āri = 1 hektārs), izņemot gadījumu, kad zemi izmanto sēņu audzēšanai un tās platību norāda kvadrātmetros.
I.OV Sākuma novērtējums
Attiecībā uz informācijas grupu “sākuma novērtējums” (OV) jānorāda noliktavās glabāto produktu krājumu vērtība pārskata gada sākumā (V). Produktus vērtē lauku saimniecības cenās uzskaites veikšanas dienā.
I.CV Beigu novērtējums
Attiecībā uz informācijas grupu “beigu novērtējums” (CV) jānorāda noliktavās glabāto produktu krājumu vērtība pārskata gada beigās (V). Produktus vērtē lauku saimniecības cenās uzskaites veikšanas dienā.
I.PR Produkcija
Attiecībā uz informācijas grupu “produkcija” (PR) jānorāda atskaites gada laikā saražotie augu produktu daudzumi Q (atskaitot zaudējumus uz lauka un saimniecībā). Šos daudzumus norāda lauku saimniecības pamatproduktiem (izņemot blakusproduktus).
Attiecīgos daudzumus norāda centneros (100 kg), izņemot vīnu un vīnam radniecīgus produktus, kuru daudzumu izsaka hektolitros. Ja realizācijas apstākļu dēļ faktisko produkciju centneros nevar noteikt (skatīt: augošu kultūru un saskaņā ar līgumu audzētu kultūru pārdošana), trūkstošo datu kods 2 jāieraksta attiecībā uz kultūrām, kas audzētas saskaņā ar līgumu, un kods 3 – pārējos gadījumos.
I.SA Kopējais pārdošanas apjoms
Attiecībā uz informācijas grupu “Kopējais pārdošanas apjoms” (SA) norāda pārdošanas daudzumu (Q) un pārskata gada sākumā krājumos esošo vai gada laikā novākto produktu pārdošanas vērtību (V). Ja ir zināmas varbūtējas tirdzniecības izmaksas, tās neatskaita no attiecīgās realizācijas kopsummas, bet norāda H tabulā “RAŽOŠANAS LĪDZEKĻI”.
I.FC Lauku saimniecības patēriņš un atlīdzība natūrā
Attiecībā uz informācijas grupu “Lauku saimniecības patēriņš un atlīdzība natūrā” (FC) norāda īpašnieka mājsaimniecībā patērēto produktu un/vai maksājumiem natūrā par precēm un pakalpojumiem izmantoto (tostarp atlīdzība natūrā) produktu vērtību (V). Attiecīgos produktus vērtē lauku saimniecības cenās.
I.FU Izlietojums pašu vajadzībām lauku saimniecībā
Attiecībā uz informācijas grupu “izlietojums pašu vajadzībām lauku saimniecībā” (FU) norāda lauku saimniecības cenās izteiktu to produktu vērtību (V), kuri ir noliktavās glabāto produktu krājumi pārskata gada sākumā un/vai kurus saražo attiecīgā gada laikā, un kurus lauku saimniecībā izmanto kā ražošanas līdzekļus attiecīgā gada laikā. Šeit ietilpst:
— |
lopbarība — lauku saimniecības cenās izteikta to pārdodamo lauku saimniecības produktu (produktu, kurus pašlaik var pārdot) vērtība, kuri attiecīgā pārskata gada laikā izmantoti kā lopbarība. Lauku saimniecības salmus, kas izmantoti kūtī (lopbarībai un pakaišiem), ņem vērā vienīgi tad, ja tos var pārdot attiecīgajā reģionā un konkrētajā gadā. Attiecīgos produktus novērtē lauku saimniecības realizācijas cenās, |
— |
sēklas materiāls: lauku saimniecības cenās izteikta to pārdodamo lauku saimniecības produktu vērtība, kuri attiecīgā gada laikā izmantoti kā augu sēklas materiāls, |
— |
citi produkti, ko patērē saimniecībā (to skaitā lauku saimniecībā saražotie produkti, ko izmanto ēdiena gatavošanai atpūtniekiem). |
J tabula
Lopkopības produkti
Tabulas struktūra
Lauksaimniecības dzīvnieku kategorija |
Kods (*) |
|
Slejas |
|||
Informācijas grupa |
Vidējais skaits |
Skaits |
Vērtība |
|
A |
N |
V |
||
AN |
Vidējais skaits |
|
— |
— |
OV |
Sākuma novērtējums |
— |
|
|
CV |
Beigu novērtējums |
— |
|
|
PU |
Iepirkumi |
— |
|
|
SA |
Kopējais pārdošanas apjoms |
— |
|
|
SS |
Pārdošana kaušanai |
— |
|
|
SR |
Pārdošana turpmākai audzēšanai/vaislai |
— |
|
|
SU |
Pārdošana nezināmam nolūkam |
— |
|
|
FC |
Patēriņš saimniecībā |
— |
|
|
FU |
Izlietojums pašu vajadzībām lauku saimniecībā |
— |
|
|
Kods (*) |
Apraksts |
100 |
Zirgu dzimtas dzīvnieki |
210 |
Liellopi, jaunāki par vienu gadu (tēviņi un mātītes) |
220 |
Liellopi, vismaz gadu veci, bet ne vecāki par diviem gadiem (tēviņi) |
230 |
Liellopi, vismaz gadu veci, bet ne vecāki par diviem gadiem (mātītes) |
240 |
Liellopi, divus gadus veci vai vecāki (tēviņi) |
251 |
Vaislas teles |
252 |
Nobarojamās teles |
261 |
Piena govis |
262 |
Bifeļu mātītes |
269 |
Citas govis |
311 |
Aitas, vaislas mātītes |
319 |
Citas aitas |
321 |
Kazas, vaislas mātītes |
329 |
Citas kazas |
410 |
Sivēni dzīvsvarā līdz 20 kilogramiem |
420 |
Vaislas sivēnmātes, kuru svars ir 50 kilogrami vai vairāk |
491 |
Nobarojamās cūkas |
499 |
Citas cūkas |
510 |
Mājputni – broileri |
520 |
Dējējvistas |
530 |
Citi mājputni |
610 |
Truši, vaislas mātītes |
699 |
Citi truši |
700 |
Bites |
900 |
Citi dzīvnieki |
Lauksaimniecības dzīvnieku kategorijas
Jānošķir šādas lauksaimniecības dzīvnieku kategorijas:
100. |
Zirgu dzimtas dzīvnieki Šeit iekļauj arī sacīkšu zirgus un jājamzirgus, ēzeļus, mūļus, zirgēzeļus utt. |
||||||
210. |
Liellopi, jaunāki par vienu gadu (tēviņi un mātītes) |
||||||
220. |
Liellopi, vismaz gadu veci, bet ne vecāki par diviem gadiem (tēviņi) |
||||||
230. |
Liellopi, vismaz gadu veci, bet ne vecāki par diviem gadiem (mātītes) Izņemot liellopu mātītes, kas ir atnesušās. |
||||||
240. |
Liellopi, divus gadus veci vai vecāki (tēviņi) |
||||||
251. |
Vaislas teles Liellopu mātītes, kuras sasniegušas divu un vairāk gadu vecumu, kuras vēl nav atnesušās un kuras ir paredzētas vaislai. |
||||||
252. |
Nobarojamās teles Liellopu mātītes, kuras sasniegušas divu un vairāk gadu vecumu, kuras vēl nav atnesušās un kuras nav paredzētas vaislai. |
||||||
261. |
Piena govis Liellopu mātītes, kuras ir atnesušās (to skaitā tādas, kas ir jaunākas par diviem gadiem) un kuras tur vienīgi vai galvenokārt nolūkā ražot pienu lietošanai pārtikā vai pārstrādei piena produktos. Šeit iekļauj arī kaujamas piena govis. |
||||||
262. |
Bifeļu mātītes Bifeļu mātītes, kuras ir atnesušās (to skaitā tādas, kas jaunākas par diviem gadiem) un kuras tur vienīgi vai galvenokārt nolūkā ražot pienu lietošanai pārtikā vai pārstrādei piena produktos. Šeit iekļauj arī kaujamas bifeļu mātītes. |
||||||
269. |
Citas govis
|
Arī atbilstīgās bifeļu tēviņu un mātīšu kategorijas ietilpst 210. līdz 252. un 269. pozīcijā.
311. |
Aitas, vaislas mātītes Aitas, kuras sasniegušas viena gada vecumu vai vairāk un kuras ir paredzētas vaislai. |
319. |
Citas aitas Visu vecumu aitas, izņemot aitas reproduktīvā vecumā. |
321. |
Kazas, vaislas mātītes |
329. |
Citas kazas Kazas, izņemot vaislas kazu mātītes. |
410. |
Sivēni dzīvsvarā līdz 20 kilogramiem Sivēni ar dzīvsvaru, kas mazāks nekā 20 kg. |
420. |
Vaislas sivēnmātes, kuru svars ir 50 kilogrami vai vairāk Vaislas sivēnmātes ar svaru, kas lielāks par 50 kg, izņemot kaujamās sivēnmātes (skatīt 499. pozīciju “Citas cūkas”). |
491. |
Nobarojamās cūkas Nobarojamas cūkas ar dzīvsvaru 20 kg vai vairāk, izņemot kaujamās sivēnmātes un kuiļus (skatīt 499. pozīciju “Citas cūkas”). |
499. |
Citas cūkas Cūkas ar dzīvsvaru 20 kg vai vairāk, izņemot vaislas sivēnmātes (skatīt 420. pozīciju) un nobarojamās cūkas (skatīt 491. pozīciju). |
510. |
Mājputni – broileri Nobarojamās vistas. Izņemot dējējvistas un kaujamās vistas. Izņemot cālēnus. |
520. |
Dējējvistas Tostarp jaunās vistiņas, dējējvistas, kaujamās vistas un vaislas gaiļi. Jaunās vistiņas ir jaunas vistas, kuras vēl nav sākušas dēt. Izņemot cālēnus. |
530. |
Citi mājputni Šeit ietilpst pīles, tītari, zosis, pērļu vistiņas, strausi un vaislas tēviņi (izņemot dējējvistas). Šeit ietilpst vaislas mātītes. Izņemot cālēnus. |
610. |
Truši, vaislas mātītes |
699. |
Citi truši |
700. |
Bites Jānorāda aizņemto stropu skaits. |
900. |
Citi dzīvnieki Ietilpst cālēni, brieži, bizoni un zivis. Šeit ietilpst arī poniji un citi dzīvnieki, ko izmanto lauku tūrismā. Neietilpst citu dzīvnieku produkti (skatīt 900. kategoriju K tabulā). |
INFORMĀCIJAS GRUPAS J TABULĀ
J.AN. Vidējais skaits (norādīt tikai A slejā)
Katra vienība attiecas uz viena dzīvnieka uzturēšanos lauku saimniecībā vienu gadu. Dzīvniekus skaita proporcionāli laikam, ko tie pavadījuši lauku saimniecībā pārskata gada laikā.
Vidējo skaitu nosaka vai nu periodiskās inventarizācijās, vai arī iegrāmatojot ievešanu un izvešanu. Šeit ietver visus lauku saimniecībā esošos dzīvniekus, arī tādus dzīvniekus, ko audzē vai nobaro saskaņā ar līgumu (dzīvniekus, kuri nepieder lauku saimniecībai, bet kurus tur audzē un nobaro tādā veidā, ka šīs darbības ir tikai kāds no īpašnieka sniegtajiem pakalpojumiem un viņš neuzņemas finanšu risku, kāds parasti ir saistīts ar šādu dzīvnieku audzēšanu vai nobarošanu), un dzīvniekus, kuri uz laiku paņemti vai nodoti ganībās par maksu uz laika posmu tajā gadā, kad tie atrodas lauku saimniecībā.
Vidējais skaits (A sleja)
Vidējo skaitu izsaka skaitļos ar diviem cipariem aiz komata.
Šī informācija nav jāsniedz par citiem dzīvniekiem (900. kategorija).
J.OV Sākuma novērtējums
Saimniecībai piederīgie lauksaimniecības dzīvnieki pārskata gada sākumā, neatkarīgi no tā, vai dzīvnieki konkrētajā laikā atrodas vai neatrodas saimniecībā.
Skaits (N sleja)
Lauksaimniecības dzīvnieku skaits jānorāda kā dzīvnieku skaits vai bišu stropu skaits, izsakot skaitļos līdz diviem cipariem aiz komata.
Šī informācija nav jāsniedz par citiem dzīvniekiem (900. kategorija).
Vērtība (V sleja)
Lauksaimniecības dzīvnieku vērtība jānosaka patiesajā vērtībā, no kuras atskaitītas aplēstās pārdošanas izmaksas vērtēšanas dienā.
J.CV Beigu novērtējums
Saimniecībai piederīgie lauksaimniecības dzīvnieki pārskata gada beigās neatkarīgi no tā, vai dzīvnieki konkrētajā laikā atrodas vai neatrodas saimniecībā.
Skaits (N sleja)
Lauksaimniecības dzīvnieku skaits jānorāda kā dzīvnieku skaits vai bišu stropu skaits, izsakot skaitļos līdz diviem cipariem aiz komata.
Šī informācija nav jāsniedz par citiem dzīvniekiem (900. kategorija).
Vērtība (V sleja)
Lauksaimniecības dzīvnieku vērtība jānosaka patiesajā vērtībā, no kuras atskaitītas aplēstās pārdošanas izmaksas vērtēšanas dienā.
J.PU Iepirkumi
Attiecas uz visiem lauksaimniecības dzīvniekiem, kas iegādāti pārskata gada laikā.
Skaits (N sleja)
Lauksaimniecības dzīvnieku skaits jānorāda kā dzīvnieku skaits, izsakot skaitļos līdz diviem cipariem aiz komata. Šī informācija nav jāsniedz par citiem dzīvniekiem (900. kategorija).
Vērtība (V sleja)
Pirkumu vērtībā iekļauj iepirkuma izmaksas. Saistītās dotācijas un subsīdijas neatskaita no minēto iepirkumu summas; tās norāda M tabulas “SUBSĪDIJAS” atbilstīgajā kategorijā (kodi 5100 līdz 5900).
J.SA Kopējais pārdošanas apjoms
Attiecas uz visiem lauksaimniecības dzīvniekiem, kas pārdoti pārskata gada laikā.
Šeit ietilpst dzīvnieku vai gaļas pārdošana pašpatēriņam neatkarīgi no tā, vai dzīvnieki ir vai nav kauti saimniecībā.
Skaits (N sleja)
Lauksaimniecības dzīvnieku skaits jānorāda kā dzīvnieku skaits, izsakot skaitļos līdz diviem cipariem aiz komata. Šī informācija nav jāsniedz par citiem dzīvniekiem (kods 900).
Vērtība (V sleja)
Ja ir zināmas varbūtējas tirdzniecības izmaksas, tās neatskaita no attiecīgās realizācijas kopsummas, bet norāda 2090. pozīcijā (“Citas īpašas lopkopības izmaksas”). Saistītās dotācijas un subsīdijas neiekļauj pārdošanas kopējā summā; tās norāda M tabulas “SUBSĪDIJAS” atbilstīgajā kategorijā (kodi 2110 līdz 2900).
J.SS Pārdošana kaušanai
Attiecas uz lauksaimniecības dzīvniekiem, kas pārskata gada laikā pārdoti kaušanai. Šī informācija nav jānorāda par vaislas telēm (kods 251), bitēm (kods 700) un citiem dzīvniekiem (kods 900).
Skaits (N sleja)
Skatīt informācijas grupu “Kopējais pārdošanas apjoms”.
Vērtība (V sleja)
Skatīt informācijas grupu “Kopējais pārdošanas apjoms”.
J.SR Pārdošana turpmākai audzēšanai vai vaislai
Attiecas uz lauksaimniecības dzīvniekiem, kas pārskata gada laikā pārdoti turpmākai audzēšanai vai vaislai. Šī informācija nav jānorāda par nobarojamām telēm (kods 252), bitēm (kods 700) un citiem dzīvniekiem (kods 900).
Skaits (N sleja)
Skatīt informācijas grupu “Kopējais pārdošanas apjoms”.
Vērtība (V sleja)
Skatīt informācijas grupu “Kopējais pārdošanas apjoms”.
J.SU Pārdošana nezināmam nolūkam
Attiecas uz lauksaimniecības dzīvniekiem, kas pārskata gada laikā pārdoti nezināmam nolūkam. Šī informācija nav jāsniedz par bitēm (kods 700) un citiem dzīvniekiem (kods 900).
Skaits (N sleja)
Skatīt informācijas grupu “Kopējais pārdošanas apjoms”.
Vērtība (V sleja)
Skatīt informācijas grupu “Kopējais pārdošanas apjoms”.
J.FC Lauku saimniecības patēriņš un atlīdzība natūrā
Attiecas uz pārskata gadā lauku saimniecībā patērētajiem vai atlīdzībai natūrā izmantotajiem lauksaimniecības dzīvniekiem.
Skaits (N sleja)
Lauksaimniecības dzīvnieku skaits jānorāda kā dzīvnieku skaits, izsakot skaitļos līdz diviem cipariem aiz komata. Šī informācija nav jāsniedz par citiem dzīvniekiem (900. kategorija).
Vērtība (V sleja)
Dzīvnieku vērtība jānosaka patiesajā vērtībā.
J.FU Izlietojums pašu vajadzībām lauku saimniecībā
Attiecas uz lauksaimniecības dzīvniekiem, kas lauku saimniecībā pārskata gada laikā izmantoti kā ražošanas līdzekļi turpmākai pārstrādei saistībā ar citām ienākumus nesošām darbībām. Šeit ietilpst dzīvnieki, kas izmantoti:
— |
ēdināšanas, tūristu izmitināšanas pakalpojumiem, |
— |
pārstrādei gaļas produktos un dzīvnieku barībā. |
Nav iekļauta lauksaimniecības dzīvnieku vai gaļas pārdošana, neatkarīgi no tā, vai dzīvnieki ir vai nav kauti lauku saimniecībā (skatīt informāciju par pārdošanu, SA)
Šo vērtību norāda arī H tabulā kā citu ar saimniecību saistītu ienākumus nesošu darbību izmaksas, izmantojot kodu 4070 (īpašas izmaksas saistībā ar gaļas un citu dzīvnieku izcelsmes produktu pārstrādi).
Skaits (N sleja)
Lauksaimniecības dzīvnieku skaits jānorāda kā dzīvnieku skaits, izsakot skaitļos līdz diviem cipariem aiz komata. Šī informācija nav jāsniedz par citiem dzīvniekiem (900. kategorija).
Vērtība (V sleja)
Dzīvnieku vērtība jānosaka patiesajā vērtībā.
K tabula
Dzīvnieku izcelsmes produkti un ar dzīvniekiem saistīti pakalpojumi
Tabulas struktūra:
Dzīvnieku izcelsmes produktu un ar dzīvniekiem saistītu pakalpojumu kategorija |
Kods (*) |
Trūkst datu |
Kods (**) |
|
Slejas |
||
Informācijas grupa |
Daudzums |
Vērtība |
|
Q |
V |
||
OV |
Sākuma novērtējums |
|
|
CV |
Beigu novērtējums |
|
|
PR |
Produkcija |
|
— |
SA |
Pārdošana |
|
|
FC |
Patēriņš saimniecībā |
|
|
FU |
Izlietojums pašu vajadzībām lauku saimniecībā |
|
|
Kods (*) |
Apraksts |
261 |
Govs piens |
262 |
Bifeļa piens |
311 |
Aitas piens |
321 |
Kazas piens |
330 |
Vilna |
531 |
Pārtikas olas (visu veidu mājputnu) |
532 |
Inkubējamās olas (visu veidu mājputnu) |
700 |
Medus un biškopības produkti |
800 |
Kūtsmēsli |
900 |
Citi dzīvnieku izcelsmes produkti |
1100 |
Dzīvnieku audzēšana saskaņā ar līgumu |
1120 |
Liellopi saskaņā ar līgumu |
1130 |
Aitas un/vai kazas saskaņā ar līgumu |
1140 |
Cūkas saskaņā ar līgumu |
1150 |
Mājputni saskaņā ar līgumu |
1190 |
Citi dzīvnieki saskaņā ar līgumu |
1200 |
Citi ar dzīvniekiem saistīti pakalpojumi |
Kods (**) |
Apraksts |
0 |
Kods 0 jānorāda, ja netrūkst nekādu datu. |
|
|
2 |
Kods 2 jānorāda par dzīvnieku izcelsmes produktiem, uz ko attiecas līgums, ja realizācijas apstākļu dēļ faktisko produkciju nevar noteikt (Q sleja). |
3 |
Kods 3 jānorāda, ja realizācijas apstākļu dēļ faktisko produkciju nevar noteikt (Q) un uz dzīvnieku izcelsmes produkciju neattiecas līgums. |
4 |
Kods 4 jānorāda tad, ja trūkst datu par faktisko produkciju. |
Dzīvnieku izcelsmes produktu un ar dzīvniekiem saistītu pakalpojumu kategorijas
Būtu jānošķir šādas dzīvnieku izcelsmes produktu un ar dzīvniekiem saistītu pakalpojumu kategorijas:
261. |
Govs piens |
||||||||||
262. |
Bifeļa piens |
||||||||||
311. |
Aitas piens |
||||||||||
321. |
Kazas piens |
||||||||||
330. |
Vilna |
||||||||||
531. |
Pārtikas olas (visu veidu mājputnu) |
||||||||||
532. |
Inkubējamās olas (visu veidu mājputnu) |
||||||||||
700. |
Medus un biškopības produkti: medus, medalus un citi biškopības produkti un blakusprodukti |
||||||||||
800. |
Kūtsmēsli |
||||||||||
900. |
Citi dzīvnieku izcelsmes produkti (pārošanas izmaksas, embriji, vasks, zosu vai pīļu aknas, citu dzīvnieku piens utt.) |
||||||||||
1100. |
Dzīvnieku audzēšana saskaņā ar līgumu Ieņēmumu summa par dzīvnieku audzēšanu saskaņā ar līgumu, kura galvenokārt atbilst maksai par sniegtajiem pakalpojumiem, īpašniekam neuzņemoties ekonomisko risku, kas parasti ir saistīts ar šo dzīvnieku audzēšanu vai nobarošanu. Informācija par 1100. kategoriju “Dzīvnieku audzēšana saskaņā ar līgumu”: dati ir jāsniedz, ja tie ir pieejami lauku saimniecības pārskatos.
|
||||||||||
1200. |
Citi ar dzīvniekiem saistīti pakalpojumi Ieņēmumu summa par citiem ar dzīvniekiem saistītiem pakalpojumiem (ganīšanas tiesības u. c.) |
Trūkstošu datu kodi
Jāizmanto šādi trūkstošu datu kodi:
Kods 0 |
: |
Kods 0 jānorāda, ja netrūkst nekādu datu. |
Kods 2 |
: |
Kods 2 jānorāda par dzīvnieku izcelsmes produktiem, uz ko attiecas līgums, ja realizācijas apstākļu dēļ faktisko produkciju nevar noteikt (Q sleja). |
Kods 3 |
: |
Kods 3 jānorāda, ja realizācijas apstākļu dēļ faktisko produkciju nevar noteikt (Q) un uz dzīvnieku izcelsmes produkciju neattiecas līgums. |
Kods 4 |
: |
Kods 4 jānorāda tad, ja trūkst datu par faktisko produkciju. |
INFORMĀCIJAS GRUPAS K TABULĀ
Attiecībā uz kūtsmēsliem (kods 800) jānorāda tikai informācija par pārdošanu (SA) vērtības slejā (V).
Attiecībā uz citiem ar dzīvniekiem saistītiem pakalpojumiem (kods 900) jānorāda tikai vērtība (V slejā), jo par neviendabīgu produktu kopumu nav iespējams norādīt daudzumu.
Attiecībā uz tādiem dzīvnieku izcelsmes produktiem kā audzēšana saskaņā ar līgumu (kodi 1100 līdz 1190) un citiem (kods 1200) vienīgā sniedzamā informācija ir ieņēmumi, kas jānorāda vērtības slejā (V) kā informācija par pārdošanu (SA).
Daudzums (Q sleja)
Šie daudzumi būtu jānorāda centneros (100 kg), izņemot olu gadījumā (kods 531 un 532), kuras norāda tūkstošos.
Medus un citu biškopības produktu (kods 700) daudzumu izsaka “medus ekvivalentos”.
K.OV Sākuma novērtējums
Noliktavā glabātie produkti (krājumi) pārskata gada sākumā, izņemot lauksaimniecības dzīvniekus.
Daudzums (Q sleja)
Skatīt norādījumus par K tabulu.
Vērtība (V sleja)
Produkti būtu jāvērtē to patiesajā vērtībā vērtēšanas dienā.
K.CV Beigu novērtējums
Noliktavā glabāto produktu (krājumu) vērtība pārskata gada beigās, izņemot lauksaimniecības dzīvniekus.
Daudzums (Q sleja)
Skatīt norādījumus par K tabulu.
Vērtība (V sleja)
Produkti būtu jāvērtē to patiesajā vērtībā vērtēšanas dienā.
K.PR Produkcija pārskata gadā
Daudzums (Q sleja)
Pārskata gada laikā saražoto dzīvnieku izcelsmes produktu daudzumi (izņemot zaudējumus). Šos daudzumus norāda lauku saimniecības pamatproduktiem (izņemot blakusproduktus). Šeit neiekļauj produkciju, kas izmantota pārstrādei citās ar lauku saimniecību saistītās ienākumus nesošās darbībās.
Pienu, ko izzīduši teļi, neieskaita produkcijā.
K.SA Pārdošana
Visi pārskata gada laikā pārdotie gada sākumā krājumos esošie vai gada laikā saražotie produkti.
Daudzums (Q sleja)
Skatīt norādījumus par K tabulu.
Vērtība (V sleja)
Kopējā pārdoto pārskata gada sākumā krājumos esošo vai gada laikā saražoto produktu vērtība (neatkarīgi no tā, vai ieņēmumi ir gūti pārskata gada laikā).
Pārdoto produktu kopējā summā ietilpst lauku saimniecībai atpakaļ atdoto produktu vērtība (vājpiens utt.). Šo pēdējo minēto vērtību tāpat norāda lauku saimniecības izmaksās.
Varbūtējie kompensācijas maksājumi (piemēram, apdrošināšanas maksājumi), kas saņemti pārskata gada laikā, pieskaitāmi attiecīgo produktu pārdošanas summai, ja tos var attiecināt uz šo produktu ražošanu; pretējā gadījumā tos norāda 900. pozīcijā “Citu dzīvnieku produkti”.
Dotācijas un subsīdijas, kas pārskata gada laikā saņemtas par produktiem, realizācijas kopējā summā neiekļauj; tās norāda M tabulas “SUBSĪDIJAS” atbilstīgajā kategorijā (kodi 2110 līdz 2900).
Ja ir zināmas varbūtējas tirdzniecības izmaksas, tās neatskaita no realizācijas kopsummas, bet norāda H tabulā “RAŽOŠANAS LĪDZEKĻI” 2090. pozīcijā “Citas īpašas lopkopības izmaksas”.
K.FC Lauku saimniecības patēriņš un atlīdzība natūrā
Īpašnieka mājsaimniecībā patērētie produkti un/vai maksājumiem natūrā par precēm un pakalpojumiem (tostarp atlīdzībai natūrā) izmantotie produkti. Šī informācija nav jāsniedz par inkubējamām olām (532. kategorija).
Daudzums (Q sleja)
Skatīt norādījumus par K tabulu.
Vērtība (V sleja)
Produkti būtu jāvērtē to patiesajā vērtībā.
K.FU Izlietojums pašu vajadzībām lauku saimniecībā
Produkti, kas ir noliktavās glabāto produktu krājumi pārskata gada sākumā un/vai ko saražo attiecīgā gada laikā, un kurus lauku saimniecībā izmanto kā ražošanas līdzekļus attiecīgā gada laikā. Šeit ietilpst:
— |
lopbarība — tie pārdodamie lauku saimniecības produkti (produkti, kurus pašlaik var pārdot), kuri attiecīgā pārskata gada laikā izmantoti kā lopbarība. Pienu, ko izzīduši teļi, neieskaita lauku saimniecības patēriņā; |
— |
produkti, kas izmantoti citās tieši ar lauku saimniecību saistītās ienākumus nesošās darbībās —
|
Daudzums (Q sleja)
Skatīt norādījumus par K tabulu.
Vērtība (V sleja)
Produkti būtu jāvērtē to patiesajā vērtībā. Šīs vērtības arī norāda lauku saimniecības izmaksās.
L tabula
Citas tieši ar lauku saimniecību saistītas ienākumus nesošas darbības
Tabulas struktūra
Citu ienākumus nesošu darbību kategorijas |
Kods (*) |
Trūkst datu |
Kods (**) |
|
Slejas |
||
Informācijas grupa |
Daudzums |
Vērtība |
|
Q |
V |
||
OV |
Sākuma novērtējums |
— |
|
CV |
Beigu novērtējums |
— |
|
PR |
Produkcija |
|
— |
SA |
Pārdošana |
— |
|
FC |
Patēriņš saimniecībā |
— |
|
FU |
Izlietojums pašu vajadzībām lauku saimniecībā |
— |
|
Kods (*) |
Apraksts |
261 |
Govs piena pārstrāde |
262 |
Bifeļa piena pārstrāde |
311 |
Aitas piena pārstrāde |
321 |
Kazas piena pārstrāde |
900 |
Gaļas vai citu dzīvnieku izcelsmes produktu pārstrāde |
1010 |
Kultūraugu pārstrāde |
1020 |
Mežsaimniecība un koksnes apstrāde |
2010 |
Līgumdarbs |
2020 |
Tūrisms, viesu izmitināšana, ēdināšana un citas darbības saistībā ar brīvā laika pavadīšanu |
2030 |
Enerģijas ražošana no atjaunojamiem energoresursiem |
9000 |
Citas darbības, kas pieder pie “citām tieši ar lauku saimniecību saistītām ienākumus nesošām darbībām” |
Kods (**) |
Apraksts |
0 |
Kods 0 jānorāda, ja netrūkst nekādu datu. |
1 |
Kods 1 jānorāda tādas produkcijas gadījumā, kura iegūta, pārstrādājot iepirktus lauksaimniecības dzīvniekus vai arī dzīvnieku vai augu izcelsmes produktus. |
2 |
Kods 2 jānorāda par produktiem, uz ko attiecas līgums, ja realizācijas apstākļu dēļ faktisko produkciju nevar noteikt (Q sleja). |
3 |
Kods 3 jānorāda, ja realizācijas apstākļu dēļ faktisko produkciju nevar noteikt (Q) un uz produkciju neattiecas līgums. |
4 |
Kods 4 jānorāda tad, ja trūkst datu par faktisko produkciju. |
“Citu ienākumus nesošu darbību” definīcija ir tāda pati, kā noteikts Komisijas Regulas (EK) Nr. 1200/2009 (11) II pielikuma VI punktā un Kopienas lauku saimniecību tipoloģijā (Regulas (EK) Nr. 1242/2008 4. pants un III pielikums). Šī definīcija, izņemot atsevišķus gadījumus, ir saskaņā ar saimniecisko darbību statistikas klasifikāciju Eiropas Kopienā (NACE 2. red.) un Rokasgrāmatu par lauksaimniecības un mežsaimniecības nozares ekonomikas pārskatiem (EAA/EAF 97, 1.1. red.).
“Citas ienākumus nesošas darbības” ir ar lauksaimniecību nesaistītas darbības, kam ir ekonomiska ietekme uz saimniecību un kurās izmanto saimniecības lauksaimniecības resursus (ražošanas līdzekļus vai produktus).
Ienākumus nesošas darbības šajā kontekstā ir aktīvs darbs. Tādējādi šeit neietilpst finanšu ieguldījumi. Arī zemes vai citu saimniecības lauksaimniecības resursu iznomāšanu dažādām darbībām, turpmāk neiesaistoties šajās darbībās, neuzskata par citām ienākumus nesošām darbībām, bet gan par daļu saimniecības lauksaimnieciskās darbības.
Par citām ienākumus nesošām darbībām uzskata visu saimniecības produktu pārstrādi, ja vien pārstrādi neuzskata par daļu no lauksaimnieciskās darbības. Tāpēc šeit neiekļauj vīna pārstrādi un olīveļļas ražošanu, ja vien iepirktā vīna vai olīveļļas daudzums nav ievērojams.
Par citām ienākumus nesošām darbībām uzskata visu lauksaimniecības pamatproduktu pārstrādi sekundārajos lauksaimniecības produktos saimniecībā neatkarīgi no tā, vai izejmateriāli ražoti saimniecībā vai ievesti. Tostarp tā ir gaļas pārstrāde, siera izgatavošana utt.
Citu tieši ar lauku saimniecību saistītu ienākumus nesošu darbību kategorijas
Jānošķir šādas citu ienākumus nesošu darbību kategorijas:
261. |
Govs piena pārstrāde |
||||||
262. |
Bifeļa piena pārstrāde |
||||||
311. |
Aitas piena pārstrāde |
||||||
321. |
Kazas piena pārstrāde |
||||||
900. |
Gaļas vai citu dzīvnieku izcelsmes produktu pārstrāde |
||||||
1010. |
Kultūraugu pārstrāde, izņemot vīnu un olīveļļu. Šeit ietilpst alkoholisko dzērienu produkcija, izņemot no vīnogām iegūtos dzērienus, ābolu vai bumbieru sidru. |
||||||
1020. |
Mežsaimniecība un koksnes apstrāde. Šeit ietilpst cirstas un augošas koksnes vai citu mežsaimniecības produktu, kas nav koksne (korķis, priedes sveķi utt.) pārdošana, kā arī pārstrādātas un apstrādātas koksnes pārdošana pārskata gada laikā. |
||||||
2010. |
Līgumdarbs citiem labumguvējiem. Saimniecības iekārtu iznomāšanu, neizmantojot saimniecības darbaspēku vai arī izmantojot tikai saimniecības darbaspēku līgumdarbā, neuzskata par citām ienākumus nesošām darbībām, bet gan par daļu no lauksaimnieciskās darbības. |
||||||
2020. |
Tūrisms, viesu izmitināšana, ēdināšana un citas darbības saistībā ar brīvā laika pavadīšanu. Šeit iekļauj par tūrisma pakalpojumiem (kempingi, vasarnīcas, izjādes ar zirgiem, medības, makšķerēšana u. c.) saņemto nomas maksu. |
||||||
2030. |
Enerģijas ražošana no atjaunojamiem energoresursiem. Šeit ietilpst enerģijas, tostarp biogāzes, biodegvielas vai elektroenerģijas, ražošana pārdošanai, izmantojot vēja turbīnas vai citas iekārtas, vai enerģijas ražošana no lauksaimniecības izejmateriāliem. Šeit neietilpst šādas darbības, kuras uzskatāmas par daļu no saimniecības lauksaimnieciskās darbības:
|
||||||
9000. |
Citas darbības, kas pieder pie “citām tieši ar lauku saimniecību saistītām ienākumus nesošām darbībām”. Citas ienākumus nesošas darbības, kas tieši saistītas ar saimniecību un citur nav minētas. |
Trūkstošu datu kodi
Jāizmanto šādi trūkstošu datu kodi:
Kods 0 |
: |
Kods 0 jānorāda, ja netrūkst nekādu datu. |
Kods 1 |
: |
Kods 1 jānorāda tādas produkcijas gadījumā, kura iegūta, pārstrādājot iepirktus lauksaimniecības dzīvniekus vai arī dzīvnieku vai augu izcelsmes produktus. |
Kods 2 |
: |
Kods 2 jānorāda par produktiem, uz ko attiecas līgums, ja realizācijas apstākļu dēļ faktisko produkciju nevar noteikt (Q sleja). |
Kods 3 |
: |
Kods 3 jānorāda, ja realizācijas apstākļu dēļ faktisko produkciju nevar noteikt (Q) un uz produkciju neattiecas līgums. |
Kods 4 |
: |
Kods 4 jānorāda tad, ja trūkst datu par faktisko produkciju. |
INFORMĀCIJAS GRUPAS L TABULĀ
Daudzums (Q sleja)
Šie daudzumi jānorāda centneros (100 kg).
Attiecībā uz piena pārstrādes produktiem (kodi 261, 262, 311 un 321) norāda šķidrā piena daudzumu neatkarīgi no veida (krējums, sviests, siers utt.), kādā to pārdod, patērē vai izmanto kā atlīdzību natūrā vai lauku saimniecības vajadzībām.
L.OV Sākuma novērtējums
Noliktavā glabātie produkti (krājumi) pārskata gada sākumā.
Informācija nav jāsniedz par līgumdarbu (kods 2010), tūrisma darbībām (kods 2020), enerģijas ražošanu no atjaunojamiem energoresursiem (kods 2030) un citām darbībām, kas pieder pie “citām ienākumus nesošām darbībām”, kuras ir tieši saistītas ar lauku saimniecību (kods 9000).
Vērtība (V sleja)
Produktu vērtība jānosaka patiesajā vērtībā, no kuras atskaitītas aplēstās pārdošanas izmaksas vērtēšanas dienā.
L.CV Beigu novērtējums
Noliktavā glabāto produktu (krājumu) vērtība pārskata gada beigās.
Informācija nav jāsniedz par līgumdarbu (kods 2010), tūrisma darbībām (kods 2020), enerģijas ražošanu no atjaunojamiem energoresursiem (kods 2030) un citām darbībām, kas pieder pie “citām ienākumus nesošām darbībām”, kuras ir tieši saistītas ar lauku saimniecību (kods 9000).
Vērtība (V sleja)
Produktu vērtība jānosaka patiesajā vērtībā, no kuras atskaitītas aplēstās pārdošanas izmaksas vērtēšanas dienā.
L.PR Produkcija pārskata gadā
Daudzums (Q sleja)
Šī informācija jānorāda tikai kategorijām, kas attiecas uz piena pārstrādi (261. līdz 321. kods).
Tas atbilst šķidrā piena daudzumam, kas saražots lauku saimniecībā pārskata gada laikā un izmantots pārstrādes produktu ražošanai.
L.SA Pārdošana
Ieņēmumi no gada sākumā krājumos esošo vai gada laikā saražoto produktu pārdošanas pārskata gada laikā un no citām ienākumus nesošām darbībām.
Vērtība (V sleja)
Kopējā pārdoto pārskata gada sākumā krājumos esošo vai gada laikā saražoto produktu vērtība (neatkarīgi no tā, vai ieņēmumi ir gūti pārskata gada laikā).
Varbūtējie kompensācijas maksājumi (piemēram, apdrošināšanas maksājumi), kas saņemti pārskata gada laikā, pieskaitāmi attiecīgo produktu pārdošanas summai, ja tos var attiecināt uz šo produktu ražošanu; pretējā gadījumā tos norāda I tabulā “KULTŪRAUGI” ar kodu 90900 “Citi”.
Dotācijas un subsīdijas, kas pārskata gada laikā saņemtas par produktiem, realizācijas kopējā summā neiekļauj; tās norāda M tabulas “SUBSĪDIJAS” atbilstīgajā kategorijā (kodi 2110 līdz 2900). Ja ir zināmas varbūtējas tirdzniecības izmaksas, tās neatskaita no realizācijas kopsummas, bet norāda H tabulā “RAŽOŠANAS LĪDZEKĻI” atbilstīgajā īpašu ar citām ienākumu nesošām darbībām saistītu izmaksu kategorijā (kodi 4010 līdz 4090).
L.FC Lauku saimniecības patēriņš un atlīdzība natūrā
Īpašnieka mājsaimniecībā patērētie produkti un/vai maksājumiem natūrā par precēm un pakalpojumiem (tostarp atlīdzībai natūrā) izmantotie produkti.
Šī informācija nav jāsniedz par līgumdarbu (kods 2010), tūrisma darbībām (kods 2020) un enerģijas ražošanu no atjaunojamiem energoresursiem (kods 2030).
Vērtība (V sleja)
Produkti būtu jāvērtē to patiesajā vērtībā.
L.FU Izlietojums pašu vajadzībām lauku saimniecībā
Produkti, kas ir noliktavās glabāto produktu krājumi pārskata gada sākumā un/vai ko saražo attiecīgā gada laikā, un kurus lauku saimniecībā izmanto kā ražošanas līdzekļus attiecīgā gada laikā. Šeit ietilpst produkti, kas pārstrādāti lauku saimniecībā (sierā pārstrādāts piens, maizē pārstrādāta labība, šķiņķī pārstrādāta gaļa utt.) un izmantoti kā ražošanas līdzekļi ēdināšanas vai tūristu izmitināšanas pakalpojumiem.
Šī informācija nav jāsniedz par līgumdarbu (kods 2010), tūrisma darbībām (kods 2020) un enerģijas ražošanu no atjaunojamiem energoresursiem (kods 2030).
Vērtība (V sleja)
Produkti būtu jāvērtē to patiesajā vērtībā.
M tabula
Subsīdijas
Tabulas struktūra
Subsīdijas kategorija |
Kods (*) |
|
||
Finansējums |
Kods (**) |
|||
Pamatvienība |
Kods (***) |
|||
Informācijas grupa |
Slejas |
|||
Pamatvienību skaits |
Vērtība |
|||
N |
V |
|||
S |
Subsīdija |
|
|
Atbilstīgais subsīdijas kategorijas kods jāizraugās no šā saraksta:
Subsīdiju kategorijas
Kods (*) |
Apraksts |
Subsīdijas saskaņā ar vienotā maksājuma shēmu |
|
1110 |
“parastās” subsīdijas |
1120 |
subsīdijas par zālaugu platībām |
1130 |
subsīdijas saskaņā ar īpašām tiesībām |
1200 |
Subsīdijas saskaņā ar vienotā platībmaksājuma shēmu |
Padomes Regulas (EK) Nr. 73/2009 (12) 68. pants |
|
2110 |
Atbalsts piena nozarei |
2120 |
Atbalsts liellopu gaļas nozarei |
2130 |
Atbalsts aitkopības un kazkopības nozarei |
2140 |
Atbalsts rīsu audzēšanas nozarei |
2150 |
Atbalsts citu kultūraugu audzēšanai |
2160 |
Atbalsts citu dzīvnieku audzēšanai |
2170 |
Pārējais atbalsts, pamatojoties uz 68. pantu, izņemot atbalstu par izmaksām |
Atsevišķi saistītie ES tiešie maksājumi |
|
2210 |
Piemaksa par zīdītājgovīm |
2220 |
Papildpiemaksa par zīdītājgovīm |
2230 |
Piemaksa par aitām un kazām |
2240 |
Papildpiemaksa par aitām un kazām |
2250 |
Kokvilna |
2270 |
Augļi un dārzeņi |
Citi saistītie tiešie maksājumi par konkrētām darbībām |
|
Laukaugi |
|
2311 |
Labība, eļļas augi un proteīnaugi |
2312 |
Kartupeļi |
2313 |
Cukurbietes |
2314 |
Tehniskās kultūras |
2315 |
Dārzeņi |
2316 |
Papuves |
2319 |
Nedefinēti laukaugi |
2320 |
Daudzgadīgās zālaugu platības |
Daudzgadīgās kultūras |
|
2331 |
Ogas un rieksti |
2332 |
Sēkleņi un kauleņi |
2333 |
Citrusaugu stādījumi |
2334 |
Olīvkoku stādījumi |
2335 |
Vīna dārzi |
2339 |
Nedefinētas daudzgadīgās kultūras |
Dzīvnieki |
|
2341 |
Piena lopi |
2342 |
Liellopi |
2343 |
Nedefinēti liellopi |
2344 |
Aitas un kazas |
2345 |
Cūkas un mājputni |
2349 |
Nedefinēti dzīvnieki |
Ārkārtas rakstura dotācijas un subsīdijas |
|
2810 |
Maksājumi dabas katastrofu gadījumos |
2890 |
Citas ārkārtas rakstura dotācijas un subsīdijas |
2900 |
Subsīdijas, kuras neattiecas ne uz vienu darbību vai uz kurām nevar attiecināt nevienu no iepriekš norādītajiem kodiem |
Lauku attīstība |
|
3100 |
Ieguldījumu subsīdijas |
3200 |
Citi – 1. prioritārais virziens |
3300 |
Agrovides un dzīvnieku labturības maksājumi |
3400 |
Natura 2000 maksājumi, izņemot mežsaimniecības jomā |
3500 |
Maksājumi par nelabvēlīgiem dabas apstākļiem kalnu apvidos un maksājumi citos apgabalos ar nelabvēlīgiem dabas apstākļiem |
3600 |
Mežsaimniecība, tostarp Natura 2000 mežsaimniecības maksājumi |
3700 |
Citi – 2. prioritārais virziens |
3900 |
Citi maksājumi lauku attīstības veicināšanai |
Dotācijas un subsīdijas par izmaksām |
|
4100 |
Algas un sociālais nodrošinājums |
4200 |
Motordegvielas |
Lauksaimniecības dzīvnieki |
|
4310 |
Barība ganību lopiem |
4320 |
Barība cūkām un mājputniem |
4330 |
Citas izmaksas saistībā ar lauksaimniecības dzīvniekiem |
Kultūraugi |
|
4410 |
Sēklas |
4420 |
Mēslošanas līdzekļi |
4430 |
Augu aizsardzības līdzekļi |
4440 |
Citas īpašas kultūraugu izmaksas |
Lauku saimniecības pieskaitāmās izmaksas |
|
4510 |
Elektroenerģija |
4520 |
Kurināmais |
4530 |
Ūdens |
4540 |
Apdrošināšana |
4550 |
Procenti |
4600 |
Izmaksas saistībā ar citām ienākumus nesošām darbībām |
4800 |
Citas izmaksas |
4900 |
Subsīdijas saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 73/2009 68. pantu |
Dotācijas un subsīdijas par lauksaimniecības dzīvnieku iepirkšanu |
|
5100 |
Piena lopu iepirkumi |
5200 |
Liellopu iepirkumi |
5300 |
Aitu un kazu iepirkumi |
5400 |
Cūku un mājputnu iepirkumi |
5900 |
Citi dzīvnieki |
9000 |
Atšķirības, salīdzinot ar iepriekšējiem pārskata gadiem |
Kods, kas raksturo subsīdijas finansējumu, jāizraugās no šā saraksta:
Kods (**) |
Apraksts |
1 |
Subsīdiju finansē tikai no ES budžeta |
2 |
Pasākumu līdzfinansē ES un dalībvalsts |
3 |
Pasākumu finansē nevis no ES budžeta, bet no citiem publiskiem finansējuma avotiem |
Kodi, kas definē pamatvienības, jāizraugās no šā saraksta:
Kods (***) |
Apraksts |
1 |
Subsīdiju piešķir par katru dzīvnieku |
2 |
Subsīdiju piešķir par hektāru |
3 |
Subsīdiju piešķir par tonnu |
4 |
Lauku saimniecība / cits – subsīdiju piešķir par visu lauku saimniecību vai tādā veidā, kas neatbilst nevienai citai kategorijai |
M tabula “SUBSĪDIJAS” attiecas uz dotācijām un subsīdijām, ko lauku saimniecības ir saņēmušas no publiskām iestādēm (gan valsts, gan Savienības), izņemot dotācijas un subsīdijas ieguldījumiem (tās norāda D tabulā “AKTĪVI”)
M tabulā norādītās dotācijas un subsīdijas parasti attiecas uz kārtējo pārskata gadu neatkarīgi no tā, kad ir saņemts maksājums (pārskata gads ir vienāds ar pieprasījumu gadu). Maksājumi par lauku attīstības pasākumiem, kas nav maksājumi par mazāk labvēlīgiem apgabaliem, ir izņēmums, jo norādītajām summām jāattiecas uz maksājumiem, kas ir faktiski saņemti pārskata gadā (pārskata gads ir vienāds ar maksājumu gadu).
Dotācijas un subsīdijas nosaka pēc subsīdijas finansējuma un pamatvienības tipa. M tabulā katram ierakstam ir jānorāda pamatvienību skaits (N) un saņemtās subsīdijas vērtība (V). Vienai subsīdijas kategorijai var būt vairāki ieraksti, jo pamatvienības un/vai finansējuma izcelsme var atšķirties.”
(1) Komisijas 2009. gada 18. decembra Regula (ES) Nr. 1291/2009 par to, kā lauku saimniecību ieņēmumu noteikšanai atlasīt saimniecības, kas iesniedz grāmatvedības pārskatus (OV L 347, 24.12.2009., 14. lpp.).
(2) Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 26. maija Regula (EK) Nr. 1059/2003 par kopējas statistiski teritoriālo vienību klasifikācijas (NUTS) izveidi (OV L 154, 21.6.2003., 1. lpp.).
(3) Komisijas 2008. gada 8. decembra Regula (EK) Nr. 1242/2008 par Kopienas klasifikācijas izveidi lauku saimniecībām (OV L 335, 13.12.2008., 3. lpp.).
(4) Regulas (EK) Nr. 1242/2008 III pielikums.
(5) Padomes 2006. gada 20. marta Regula (EK) Nr. 510/2006 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu aizsardzību (OV L 93, 31.3.2006., 12. lpp.).
(6) Padomes 1999. gada 17. maija Regula (EK) Nr. 1257/1999 par Eiropas Lauksaimniecības virzības un garantiju fonda (ELVGF) atbalstu lauku attīstībai un dažu regulu grozīšanu un atcelšanu (OV L 160, 26.6.1999., 80. lpp.).
(7) Padomes 2006. gada 11. jūlija Regula (EK) Nr. 1083/2006, ar ko paredz vispārīgus noteikumus par Eiropas Reģionālās attīstības fondu, Eiropas Sociālo fondu un Kohēzijas fondu un atceļ Regulu (EK) Nr. 1260/1999 (OV L 210, 31.7.2006., 25. lpp.).
(8) Padomes 1979. gada 2. aprīļa Direktīva 79/409/EEK par savvaļas putnu aizsardzību (OV L 103, 25.4.1979., 1. lpp.).
(9) Padomes 1992. gada 21. maija Direktīva 92/43/EEK par dabisko dzīvotņu, savvaļas faunas un floras aizsardzību (OV L 206, 22.7.1992., 7. lpp.).
(10) Eiropas Parlamenta un Padomes 2000. gada 23. oktobra Direktīva 2000/60/EK, ar ko izveido sistēmu Kopienas rīcībai ūdens resursu politikas jomā (OV L 327, 22.12.2000., 1. lpp.).
(11) Komisijas 2009. gada 30. novembra Regula (EK) Nr. 1200/2009, ar ko īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1166/2008 par lauku saimniecību struktūru apsekojumiem un lauksaimnieciskās ražošanas metožu apsekošanu attiecībā uz ganāmpulka vienību koeficientiem un raksturlielumu definīcijām (OV L 329, 15.12.2009., 1. lpp).
(12) Padomes 2009. gada 19. janvāra Regula (EK) Nr. 73/2009, ar ko paredz kopējus noteikumus tiešā atbalsta shēmām saskaņā ar kopējo lauksaimniecības politiku un izveido dažas atbalsta shēmas lauksaimniekiem, kā arī groza Regulas (EK) Nr. 1290/2005, (EK) Nr. 247/2006, (EK) Nr. 378/2007 un atceļ Regulu (EK) Nr. 1782/2003 (OV L 30, 31.1.2009., 16. lpp.).
12.12.2013 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 333/54 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 1321/2013
(2013. gada 10. decembris),
ar ko izveido Savienības sarakstu ar atļautiem kūpināšanas aromatizētāju pirmapstrādes produktiem, kurus izmanto pārtikas produktos vai uz tiem un/vai gatavo kūpināšanas aromatizētāju ražošanā
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 10. novembra Regulu (EK) Nr. 2065/2003 par kūpināšanas aromatizētājiem, ko izmanto vai kas ir paredzēti izmantošanai pārtikas produktos vai uz tiem (1), un jo īpaši tās 6. pantu,
tā kā:
(1) |
Regulas (EK) Nr. 2065/2003 10. panta 2. punktā ir paredzēts izveidot sākotnējo Savienības sarakstu ar atļautiem kūpināšanas aromatizētāju pirmapstrādes produktiem (turpmāk “pirmapstrādes produkti”). Šāds saraksts jāizveido, pamatojoties uz tirgus dalībnieku iesniegtajiem atļaujas pieteikumiem un Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādes (“iestāde”) sniegto atzinumu par attiecīgo pirmapstrādes produktu. |
(2) |
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2065/2003 10. pantu līdz 2005. gada 16. jūnijam iestāde saņēma 14 derīgus pirmapstrādes produktu atļaujas pieteikumus. Trīs pieteikumi tika atsaukti. Tāpēc iestāde kopumā ir novērtējusi 11 pirmapstrādes produktus. Viens pieteikums tika atsaukts jau pēc novērtējuma pabeigšanas. |
(3) |
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2065/2003 4. panta 1. punktu uz kūpināšanas aromatizētāju atļauju var attiekties atsevišķi izmantošanas nosacījumi, savukārt saskaņā ar minētās regulas 9. panta 3. punktu atļaujas jāpiešķir uz 10 gadiem un jāatjauno atbilstīgi minētās regulas 12. pantam. |
(4) |
Pirmapstrādes produktus un gatavos kūpināšanas aromatizētājus izmanto pārtikas produktos vai uz tiem, lai piešķirtu kūpinājuma garšu vai papildinātu citu aromātu bez kūpinājuma aromāta piešķiršanas. Tos izmanto arī, lai kūpinātu gaļu, zivis un piena produktus. Padziļinātajā ekspozīcijas pētījumā, ko veica Rijksinstituut voor Volksgezondheid en Milieu (RIVM) (2), ir atklāts, ka neatkarīgi no izmantotās ekspozīcijas aprēķina metodes šīs vielas lielā daudzumā pārsvarā tiek uzņemtas ar pārtikas produktiem, kurus tradicionāli mēdz kūpināt, piemēram, ar vārītu kūpinātu desu un bekonu. Ekspozīciju būtiski neietekmē pārtikas grupas, kas tradicionāli netiek kūpinātas, piemēram, čipsi, zupas un mērces. Kūpināšanas aromatizētāju izmantošanu parasti uzskata par mazāk kaitīgu nekā no degošas koksnes vai no apkures zāģskaidām vai nelielām koka šķeldām iegūtu dūmu izmantošanu, jo pirmapstrādes produkti tiek ražoti no frakcionētiem un attīrītiem dūmiem (3). |
(5) |
Iestādes veiktajā pirmapstrādes produkta Scansmoke PB1110 drošības novērtējumā, kas pieņemts 2009. gada 26. martā (4), secināts, ka pieteikuma iesniedzēja sniegtie dati ir pietiekami, lai novērstu bažas par šā produkta genotoksicitāti. Tomēr pieteikuma iesniedzēja sākotnēji ierosinātie izmantošanas veidi un daudzumi nenodrošinātu pietiekamu drošības rezervi. Ņemot vērā šo atzinumu, izmantošanas veidi un daudzumi tika pārskatīti. Tāpēc pirmapstrādes produktam Scansmoke PB1110 būtu jāpiešķir atļauja, paredzot atsevišķus izmantošanas nosacījumus. |
(6) |
Iestādes veiktajā pirmapstrādes produkta Zesti Smoke Code 10 drošības novērtējumā, kas pieņemts 2009. gada 29. janvārī (5) un 2011. gada 6. jūlijā (6), secināts, ka pieteikuma iesniedzēja sniegtie dati ir pietiekami, lai novērstu bažas par šā produkta genotoksicitāti. Tomēr pieteikuma iesniedzēja sākotnēji ierosinātie izmantošanas veidi un daudzumi nenodrošina pietiekamu drošības rezervi. Ņemot vērā šo atzinumu, izmantošanas veidi un daudzumi tika pārskatīti. Tāpēc pirmapstrādes produktam Zesti Smoke Code 10 būtu jāpiešķir atļauja, paredzot atsevišķus izmantošanas nosacījumus. |
(7) |
Iestādes veiktajā pirmapstrādes produkta Smoke Concentrate 809045 drošības novērtējumā, kas pieņemts 2009. gada 29. janvārī (7), secināts, ka pieteikuma iesniedzēja sniegtie dati ir pietiekami, lai novērstu bažas par šā produkta genotoksicitāti. Pieteikuma iesniedzēja ierosinātie izmantošanas veidi un daudzumi nerada bažas par drošību. Tāpēc pirmapstrādes produktam Smoke Concentrate 809045 būtu jāpiešķir atļauja, paredzot atsevišķus izmantošanas nosacījumus. |
(8) |
Iestādes veiktajā pirmapstrādes produkta Scansmoke SEF 7525 drošības novērtējumā, kas pieņemts 2009. gada 14. maijā (8), secināts, ka pieteikuma iesniedzēja sniegtie dati ir pietiekami, lai novērstu bažas par šā produkta genotoksicitāti. Pieteikuma iesniedzēja ierosinātie izmantošanas veidi un daudzumi nerada bažas par drošību. Tāpēc pirmapstrādes produktam Scansmoke SEF 7525 būtu jāpiešķir atļauja, paredzot atsevišķus izmantošanas nosacījumus. |
(9) |
Iestādes veiktajā pirmapstrādes produkta SmokEz C-10 drošības novērtējumā, kas pieņemts 2009. gada 14. maijā (9) un 2012. gada 4. jūlijā (10), secināts, ka pieteikuma iesniedzēja sniegtie dati ir pietiekami, lai novērstu bažas par šā produkta genotoksicitāti. Tomēr pieteikuma iesniedzēja sākotnēji ierosinātie izmantošanas veidi un daudzumi nenodrošina pietiekamu drošības rezervi. Ņemot vērā šo atzinumu, izmantošanas veidi un daudzumi tika pārskatīti. Tāpēc pirmapstrādes produktam SmokEz C-10 būtu jāpiešķir atļauja, paredzot atsevišķus izmantošanas nosacījumus. |
(10) |
Iestādes veiktajā pirmapstrādes produkta SmokEz Enviro-23 drošības novērtējumā, kas pieņemts 2009. gada 14. maijā (11) un 2012. gada 4. jūlijā (12), secināts, ka pieteikuma iesniedzēja sniegtie dati ir pietiekami, lai novērstu bažas par šā produkta genotoksicitāti. Tomēr pieteikuma iesniedzēja sākotnēji ierosinātie izmantošanas veidi un daudzumi nenodrošina pietiekamu drošības rezervi. Ņemot vērā šo atzinumu, izmantošanas veidi un daudzumi tika pārskatīti. Tāpēc pirmapstrādes produktam SmokEz Enviro-23 būtu jāpiešķir atļauja, paredzot atsevišķus izmantošanas nosacījumus. |
(11) |
Iestādes veiktajā pirmapstrādes produkta TradismokeTM A MAX drošības novērtējumā, kas pieņemts 2009. gada 26. novembrī (13), secināts, ka pieteikuma iesniedzēja sniegtie dati ir pietiekami, lai novērstu bažas par šā produkta genotoksicitāti. Tomēr pieteikuma iesniedzēja sākotnēji ierosinātie izmantošanas veidi un daudzumi nenodrošina pietiekamu drošības rezervi. Ņemot vērā šo atzinumu, izmantošanas veidi un daudzumi tika pārskatīti. Tāpēc pirmapstrādes produktam TradismokeTM A MAX būtu jāpiešķir atļauja, paredzot atsevišķus izmantošanas nosacījumus. |
(12) |
Iestādes veiktajā pirmapstrādes produkta Scansmoke R909 drošības novērtējumā, kas pieņemts 2009. gada 26. novembrī (14), secināts, ka pieteikuma iesniedzēja sniegtie dati ir pietiekami, lai novērstu bažas par šā produkta genotoksicitāti. Tomēr pieteikuma iesniedzēja sākotnēji ierosinātie izmantošanas veidi un daudzumi nenodrošina pietiekamu drošības rezervi. Ņemot vērā šo atzinumu, izmantošanas veidi un daudzumi tika pārskatīti. Pieteikuma iesniedzējs 2012. gada 26. novembrī paziņoja Komisijai, ka šā pirmapstrādes produkta nosaukums ir mainīts uz proFagus-Smoke R709. Tāpēc atļauja būtu jāpiešķir pirmapstrādes produktam proFagus-Smoke R709, paredzot atsevišķus izmantošanas nosacījumus. |
(13) |
Iestādes veiktajā pirmapstrādes produkta Fumokomp drošības novērtējumā, kas pieņemts 2009. gada 24. septembrī (15) un 2011. gada 6. jūlijā (16), secināts, ka pieteikuma iesniedzēja sniegtie dati ir pietiekami, lai novērstu bažas par šā produkta genotoksicitāti. Pieteikuma iesniedzēja ierosinātie izmantošanas veidi un daudzumi nerada bažas par drošību. Tāpēc pirmapstrādes produktam Fumokomp būtu jāpiešķir atļauja, paredzot atsevišķus izmantošanas nosacījumus. |
(14) |
Iestādes veiktajā pirmapstrādes produkta AM 01 drošības novērtējumā, kas pieņemts 2009. gada 26. novembrī (17) un 2012. gada 2. februārī (18), secināts, ka pieteikuma iesniedzēja sniegtie dati ir pietiekami, lai novērstu bažas par šā produkta genotoksicitāti. Tomēr pieteikuma iesniedzēja sākotnēji ierosinātie izmantošanas veidi un daudzumi nenodrošina pietiekamu drošības rezervi. Ņemot vērā šo atzinumu, izmantošanas veidi un daudzumi tika pārskatīti. Tāpēc pirmapstrādes produktam AM 01 būtu jāpiešķir atļauja, paredzot atsevišķus izmantošanas nosacījumus. |
(15) |
Attiecībā uz katru atļauto pirmapstrādes produktu Savienības sarakstā jānorāda šā produkta identifikācijas kods, produkta nosaukums, atļaujas turētāja nosaukums un adrese, produkta apraksts un raksturojums, nosacījumi tā izmantošanai konkrētos pārtikas produktos vai uz tiem vai konkrētās pārtikas kategorijās, kā arī datums, no kura šim produktam ir piešķirta atļauja, un datums, līdz kuram šim produktam ir piešķirta atļauja. Šajā regulā būtu jāatsaucas uz pārtikas kategorijām, kas noteiktas II pielikumā Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 16. decembra Regulā (EK) Nr. 1333/2008 par pārtikas piedevām (19). |
(16) |
Pirmapstrādes produktu ražošanas nosacījumi, tostarp policiklisku aromātisko ogļūdeņražu maksimālais saturs, ir noteikti Regulas (EK) Nr. 2065/2003 I pielikumā. |
(17) |
Ja atļautos kūpināšanas aromatizētājus izmanto pārtikas produktos vai uz tiem, to izmantošana jāveic atbilstoši izmantošanas nosacījumiem, tostarp maksimālajiem daudzumiem, kas norādīti šīs regulas pielikumā. Ja atļautos kūpināšanas aromatizētājus izmanto kombinācijā, to atsevišķie daudzumi būtu proporcionāli jāsamazina. |
(18) |
Kūpināšana ar reģenerētiem dūmiem ir pārtikas produkta apstrādes process, kurā tas tiek pakļauts reģenerētu dūmu iedarbībai, izsmidzinot kūpināšanas aromatizētājus kūpināšanas kamerā atbilstīgi ilguma un temperatūras apstākļiem, kas ir līdzīgi karstas vai aukstas kūpināšanas apstākļiem. Šajā gadījumā ir grūti novērtēt, cik daudz kūpināšanas aromatizētāju būs tirgotajā pārtikas galaproduktā, jo kūpināšanas laikā rodas kūpināšanas aromatizētāja zudums. Tāpēc to izmantošanai būtu jāatbilst labai ražošanas praksei. |
(19) |
Ja nav noteikti nekādi papildu ierobežojumi, atļautais kūpināšanas aromatizētājs var atrasties pārtikā nevis tiešas pievienošanas rezultātā, bet kā pārnesums no sastāvdaļas, kurā šis kūpināšanas aromatizētājs bija atļauts, ar nosacījumu, ka kūpināšanas aromatizētāja daudzums pārtikas galaproduktā nepārsniedz to, kāds tas būtu bijis, ja to pievienotu, izmantojot sastāvdaļu, veicot to piemērotos tehniskos apstākļos un izmantojot labu ražošanas praksi. |
(20) |
Kūpināšanas aromatizētāju Savienības saraksts piemērojams, neskarot citus noteikumus, kas ietverti nozaru tiesību aktos. |
(21) |
Tā kā dalībvalstīs kūpināšanas aromatizētāji jau ir laisti tirgū, ir paredzēti noteikumi, kas nodrošina vienmērīgu pāreju uz Savienības atļaujas piešķiršanas procedūru. Šajā saistībā Regulas (EK) Nr. 2065/2003 20. pantā ir noteikti pārejas periodi. |
(22) |
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2065/2003 12. pantu atļaujas ir atjaunojamas uz 10 gadiem pēc atļaujas turētāja pieteikuma, kuru tas iesniedz Komisijai. Pieteikumam jāpievieno dokumenti, kas uzskaitīti minētās regulas 12. panta 2. punktā. Šajos dokumentos jāiekļauj visa pieejamā informācija par toksikoloģiskiem datiem saskaņā ar iestādes ieteikumu, kas sniegts tās 2004. gada 7. oktobra pamatnostādņu dokumentā vai tā pēdējā atjauninātajā izdevumā. |
(23) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Šīs regulas pielikumā ir izveidots to kūpināšanas aromatizētāju pirmapstrādes produktu izsmeļošs saraksts, ko Savienībā atļauts izmantot pārtikas produktos vai uz tiem un/vai gatavo kūpināšanas aromatizētāju ražošanā, kā minēts Regulas (EK) Nr. 2065/2003 6. pantā.
2. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Atļauto kūpināšanas aromatizētāju saraksts tiek izveidots un stājas spēkā no 2014. gada 1. janvāra.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2013. gada 10. decembrī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
José Manuel BARROSO
(1) OV L 309, 26.11.2003., 1. lpp.
(2) Refined exposure assessment of smoke flavouring primary products with use levels provided by the industry. A pilot study into data collection of use levels. RIVM vēstules ziņojums 320026003.
(3) EFSA Journal (2008) 724, 1.–114. lpp.
(4) EFSA Journal (2009) ON-1056, 1.–23. lpp.
(5) EFSA Journal (2009) ON-982, 1.–24. lpp.
(6) EFSA Journal 2011; 9(7):2307.
(7) EFSA Journal (2009) ON-981, 1.–19. lpp.
(8) EFSA Journal (2009) 1224, 1.–24. lpp.
(9) EFSA Journal (2009) 1225, 1.–28. lpp.
(10) EFSA Journal 2012; 10(7):2830.
(11) EFSA Journal (2009) 1226, 1.–26. lpp.
(12) EFSA Journal 2012; 10(7):2829.
(13) EFSA Journal 2010; 8(1):1394.
(14) EFSA Journal 2010; 8(1):1395.
(15) EFSA Journal 2009; 7(9):1343.
(16) EFSA Journal 2011; 9(7):2308.
(17) EFSA Journal 2010; 8(1):1396.
(18) EFSA Journal 2012; 10(2):2580.
(19) OV L 354, 31.12.2008., 16. lpp.
PIELIKUMS
Savienības saraksts ar atļautiem kūpināšanas aromatizētāju pirmapstrādes produktiem, ko izmanto pārtikas produktos vai uz tiem un/vai gatavo kūpināšanas aromatizētāju ražošanā
1. piezīme. |
Maksimālais daudzums attiecas uz daudzumu tirgotajā pārtikā vai uz tās. Atkāpjoties no šā principa, attiecībā uz žāvētu un/vai koncentrētu pārtiku, kuras sākotnējā forma ir jāatjauno, maksimālais daudzums atjaunotajā pārtikā atbilst marķējumā sniegtajiem norādījumiem, ņemot vērā mazāko atšķaidījuma koeficientu. Maksimālo daudzumu attiecīgi pielāgo, ja pirmapstrādes produktus izmanto gatavo kūpināšanas aromatizētāju ražošanā. |
2. piezīme. |
Ja pārtikas produktos vai uz tiem izmanto kūpināšanas aromatizētāju kombinācijas, to atsevišķos daudzumus proporcionāli samazina. |
3. piezīme. |
Ja kūpināšanas aromatizētājus ir atļauts izmantot pārstrādātā gaļā (8.2. pārtikas kategorija) vai pārstrādātās zivīs un zivsaimniecības produktos (9.2. pārtikas kategorija) un šos pārtikas produktus kūpina kūpināšanas kamerā ar reģenerētiem dūmiem, izmantojot šos atļautos kūpināšanas aromatizētājus, tad to dara saskaņā ar labu ražošanas praksi. |
4. piezīme. |
Kūpināšanas aromatizētāja klātbūtne ir pieļaujama:
|
Šie noteikumi neattiecas uz mākslīgiem maisījumiem zīdaiņiem, mākslīgiem papildu ēdināšanas maisījumiem zīdaiņiem, apstrādātu graudaugu pārtiku un bērnu pārtiku, kā arī uz īpašos medicīniskos nolūkos lietojamu diētisko pārtiku zīdaiņiem un maziem bērniem, kā minēts Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 6. maija Direktīvā 2009/39/EK par īpašas diētas pārtikas produktiem (1).
Identifikācijas kods |
SF-001 |
|||||||||||||||||||||||||
Produkta nosaukums |
Scansmoke PB 1110 |
|||||||||||||||||||||||||
Atļaujas turētāja nosaukums |
Azelis Denmark A/S |
|||||||||||||||||||||||||
Atļaujas turētāja adrese |
|
|||||||||||||||||||||||||
Produkta apraksts un raksturojums |
|
|||||||||||||||||||||||||
Izmantošanas nosacījumi |
Pārtikas kategorija |
Maksimālais daudzums g/kg |
||||||||||||||||||||||||
|
2,0 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0,002 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0,005 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0,05 |
|||||||||||||||||||||||||
|
2,0 |
|||||||||||||||||||||||||
|
2,0 |
|||||||||||||||||||||||||
|
2,0 |
|||||||||||||||||||||||||
|
2,0 |
|||||||||||||||||||||||||
|
2,3 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0,23 |
|||||||||||||||||||||||||
|
1,0 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0,23 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0,02 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0,02 |
|||||||||||||||||||||||||
|
2,0 |
|||||||||||||||||||||||||
Datums, no kura produktam ir piešķirta atļauja |
2014. gada 1. janvāris |
|||||||||||||||||||||||||
Datums, līdz kuram produktam ir piešķirta atļauja |
2024. gada 1. janvāris |
Identifikācijas kods |
SF-002 |
|||||||||||||||||||||||||
Produkta nosaukums |
Zesti Smoke Code 10 |
|||||||||||||||||||||||||
Atļaujas turētāja nosaukums |
Mastertaste |
|||||||||||||||||||||||||
Atļaujas turētāja adrese |
|
|||||||||||||||||||||||||
Produkta apraksts un raksturojums |
|
|||||||||||||||||||||||||
Izmantošanas nosacījumi |
Pārtikas kategorija |
Maksimālais daudzums g/kg |
||||||||||||||||||||||||
|
0,50 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0,50 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0,30 |
|||||||||||||||||||||||||
|
2,5 |
|||||||||||||||||||||||||
|
2,5 |
|||||||||||||||||||||||||
|
2,0 |
|||||||||||||||||||||||||
|
2,0 |
|||||||||||||||||||||||||
|
3,0 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0,30 |
|||||||||||||||||||||||||
|
1,0 |
|||||||||||||||||||||||||
|
1,0 |
|||||||||||||||||||||||||
|
3,0 |
|||||||||||||||||||||||||
Datums, no kura produktam ir piešķirta atļauja |
2014. gada 1. janvāris |
|||||||||||||||||||||||||
Datums, līdz kuram produktam ir piešķirta atļauja |
2024. gada 1. janvāris |
Identifikācijas kods |
SF-003 |
|||||||||||||||||||||||||
Produkta nosaukums |
Smoke Concentrate 809045 |
|||||||||||||||||||||||||
Atļaujas turētāja nosaukums |
Symrise AG |
|||||||||||||||||||||||||
Atļaujas turētāja adrese |
|
|||||||||||||||||||||||||
Produkta apraksts un raksturojums |
|
|||||||||||||||||||||||||
Izmantošanas nosacījumi |
Pārtikas kategorija |
Maksimālais daudzums g/kg |
||||||||||||||||||||||||
|
0,50 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0,30 |
|||||||||||||||||||||||||
|
1,0 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0,60 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0,60 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0,60 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0,60 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0,60 |
|||||||||||||||||||||||||
|
3,0 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0,60 |
|||||||||||||||||||||||||
|
4,0 |
|||||||||||||||||||||||||
|
1,0 |
|||||||||||||||||||||||||
|
1,0 |
|||||||||||||||||||||||||
|
3,0 |
|||||||||||||||||||||||||
Datums, no kura produktam ir piešķirta atļauja |
2014. gada 1. janvāris |
|||||||||||||||||||||||||
Datums, līdz kuram produktam ir piešķirta atļauja |
2024. gada 1. janvāris |
Identifikācijas kods |
SF-004 |
|||||||||||||||||||||||
Produkta nosaukums |
Scansmoke SEF 7525 |
|||||||||||||||||||||||
Atļaujas turētāja nosaukums |
Azelis Denmark A/S |
|||||||||||||||||||||||
Atļaujas turētāja adrese |
|
|||||||||||||||||||||||
Produkta apraksts un raksturojums |
|
|||||||||||||||||||||||
Izmantošanas nosacījumi |
Pārtikas kategorija |
Maksimālais daudzums g/kg |
||||||||||||||||||||||
|
0,16 |
|||||||||||||||||||||||
|
0,05 |
|||||||||||||||||||||||
|
0,05 |
|||||||||||||||||||||||
|
0,08 |
|||||||||||||||||||||||
|
0,05 |
|||||||||||||||||||||||
|
0,08 |
|||||||||||||||||||||||
|
0,08 |
|||||||||||||||||||||||
|
0,16 |
|||||||||||||||||||||||
|
0,16 |
|||||||||||||||||||||||
|
0,16 |
|||||||||||||||||||||||
|
0,05 |
|||||||||||||||||||||||
|
0,18 |
|||||||||||||||||||||||
|
0,05 |
|||||||||||||||||||||||
|
0,05 |
|||||||||||||||||||||||
|
0,05 |
|||||||||||||||||||||||
|
0,05 |
|||||||||||||||||||||||
|
0,05 |
|||||||||||||||||||||||
|
0,05 |
|||||||||||||||||||||||
|
0,08 |
|||||||||||||||||||||||
Datums, no kura produktam ir piešķirta atļauja |
2014. gada 1. janvāris |
|||||||||||||||||||||||
Datums, līdz kuram produktam ir piešķirta atļauja |
2024. gada 1. janvāris |
Identifikācijas kods |
SF-005 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
Produkta nosaukums |
SmokEz C-10 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
Atļaujas turētāja nosaukums |
Red Arrow Products Company LLC |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
Atļaujas turētāja adrese |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
Produkta apraksts un raksturojums |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
Izmantošanas nosacījumi |
Pārtikas kategorija |
Maksimālais daudzums g/kg |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0,20 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2,5 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2,5 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2,0 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2,0 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3,0 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3,0 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3,0 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
Datums, no kura produktam ir piešķirta atļauja |
2014. gada 1. janvāris |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
Datums, līdz kuram produktam ir piešķirta atļauja |
2024. gada 1. janvāris |
Identifikācijas kods |
SF-006 |
|||||||||||||||||||||||||||||||
Produkta nosaukums |
SmokEz Enviro-23 |
|||||||||||||||||||||||||||||||
Atļaujas turētāja nosaukums |
Red Arrow Products Company LLC |
|||||||||||||||||||||||||||||||
Atļaujas turētāja adrese |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
Produkta apraksts un raksturojums |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
Izmantošanas nosacījumi |
Pārtikas kategorija |
Maksimālais daudzums g/kg |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
2,0 |
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
5,0 |
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
5,0 |
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
2,0 |
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
2,0 |
|||||||||||||||||||||||||||||||
Datums, no kura produktam ir piešķirta atļauja |
2014. gada 1. janvāris |
|||||||||||||||||||||||||||||||
Datums, līdz kuram produktam ir piešķirta atļauja |
2024. gada 1. janvāris |
Identifikācijas kods |
SF-007 |
|||||||||||||||||||||||||
Produkta nosaukums |
TradismokeTM A MAX |
|||||||||||||||||||||||||
Atļaujas turētāja nosaukums |
Nactis |
|||||||||||||||||||||||||
Atļaujas turētāja adrese |
|
|||||||||||||||||||||||||
Produkta apraksts un raksturojums |
|
|||||||||||||||||||||||||
Izmantošanas nosacījumi |
Pārtikas kategorija |
Maksimālais daudzums g/kg |
||||||||||||||||||||||||
|
1,0 |
|||||||||||||||||||||||||
|
1,0 |
|||||||||||||||||||||||||
|
1,0 |
|||||||||||||||||||||||||
|
1,0 |
|||||||||||||||||||||||||
|
1,0 |
|||||||||||||||||||||||||
|
4,0 |
|||||||||||||||||||||||||
|
4,0 |
|||||||||||||||||||||||||
|
4,0 |
|||||||||||||||||||||||||
|
4,0 |
|||||||||||||||||||||||||
|
1,0 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0,50 |
|||||||||||||||||||||||||
|
1,0 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0,10 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0,10 |
|||||||||||||||||||||||||
|
1,0 |
|||||||||||||||||||||||||
Datums, no kura produktam ir piešķirta atļauja |
2014. gada 1. janvāris |
|||||||||||||||||||||||||
Datums, līdz kuram produktam ir piešķirta atļauja |
2024. gada 1. janvāris |
Identifikācijas kods |
SF-008 |
|||||||||||||||||||||||||
Produkta nosaukums |
proFagus-Smoke R709 |
|||||||||||||||||||||||||
Atļaujas turētāja nosaukums |
ProFagus Gmbh |
|||||||||||||||||||||||||
Atļaujas turētāja adrese |
|
|||||||||||||||||||||||||
Produkta apraksts un raksturojums |
|
|||||||||||||||||||||||||
Izmantošanas nosacījumi |
Pārtikas kategorija |
Maksimālais daudzums g/kg |
||||||||||||||||||||||||
|
2,5 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0,002 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0,005 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0,55 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0,10 |
|||||||||||||||||||||||||
|
2,5 |
|||||||||||||||||||||||||
|
2,5 |
|||||||||||||||||||||||||
|
2,5 |
|||||||||||||||||||||||||
|
2,5 |
|||||||||||||||||||||||||
|
4,0 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0,10 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0,28 |
|||||||||||||||||||||||||
|
1,5 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0,40 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0,10 |
|||||||||||||||||||||||||
|
0,02 |
|||||||||||||||||||||||||
|
2,5 |
|||||||||||||||||||||||||
Datums, no kura produktam ir piešķirta atļauja |
2014. gada 1. janvāris |
|||||||||||||||||||||||||
Datums, līdz kuram produktam ir piešķirta atļauja |
2024. gada 1. janvāris |
Identifikācijas kods |
SF-009 |
|||||||||||||||||||||||
Produkta nosaukums |
Fumokomp |
|||||||||||||||||||||||
Atļaujas turētāja nosaukums |
Kompozíció Kft |
|||||||||||||||||||||||
Atļaujas turētāja adrese |
|
|||||||||||||||||||||||
Produkta apraksts un raksturojums |
|
|||||||||||||||||||||||
Izmantošanas nosacījumi |
Pārtikas kategorija |
Maksimālais daudzums g/kg |
||||||||||||||||||||||
|
0,06 |
|||||||||||||||||||||||
|
0,06 |
|||||||||||||||||||||||
|
0,06 |
|||||||||||||||||||||||
|
0,06 |
|||||||||||||||||||||||
|
0,06 |
|||||||||||||||||||||||
|
0,06 |
|||||||||||||||||||||||
|
0,06 |
|||||||||||||||||||||||
|
0,06 |
|||||||||||||||||||||||
|
0,06 |
|||||||||||||||||||||||
|
0,06 |
|||||||||||||||||||||||
|
0,06 |
|||||||||||||||||||||||
|
0,06 |
|||||||||||||||||||||||
|
0,06 |
|||||||||||||||||||||||
|
0,06 |
|||||||||||||||||||||||
|
0,06 |
|||||||||||||||||||||||
|
0,06 |
|||||||||||||||||||||||
|
0,06 |
|||||||||||||||||||||||
|
0,06 |
|||||||||||||||||||||||
|
0,06 |
|||||||||||||||||||||||
|
0,06 |
|||||||||||||||||||||||
|
0,06 |
|||||||||||||||||||||||
|
0,06 |
|||||||||||||||||||||||
|
0,06 |
|||||||||||||||||||||||
|
0,06 |
|||||||||||||||||||||||
|
0,06 |
|||||||||||||||||||||||
|
0,06 |
|||||||||||||||||||||||
|
0,06 |
|||||||||||||||||||||||
|
0,06 |
|||||||||||||||||||||||
|
0,06 |
|||||||||||||||||||||||
|
0,06 |
|||||||||||||||||||||||
|
0,06 |
|||||||||||||||||||||||
|
0,06 |
|||||||||||||||||||||||
|
0,06 |
|||||||||||||||||||||||
Datums, no kura produktam ir piešķirta atļauja |
2014. gada 1. janvāris |
|||||||||||||||||||||||
Datums, līdz kuram produktam ir piešķirta atļauja |
2024. gada 1. janvāris |
Identifikācijas kods |
SF-010 |
|||||||||||||||||||||||
Produkta nosaukums |
AM 01 |
|||||||||||||||||||||||
Atļaujas turētāja nosaukums |
AROMARCO, s.r.o |
|||||||||||||||||||||||
Atļaujas turētāja adrese |
|
|||||||||||||||||||||||
Produkta apraksts un raksturojums |
|
|||||||||||||||||||||||
Izmantošanas nosacījumi |
Pārtikas kategorija |
Maksimālais daudzums g/kg |
||||||||||||||||||||||
|
0,60 |
|||||||||||||||||||||||
|
0,60 |
|||||||||||||||||||||||
|
0,60 |
|||||||||||||||||||||||
|
0,60 |
|||||||||||||||||||||||
|
0,40 |
|||||||||||||||||||||||
|
0,85 |
|||||||||||||||||||||||
|
0,85 |
|||||||||||||||||||||||
|
0,80 |
|||||||||||||||||||||||
|
0,80 |
|||||||||||||||||||||||
|
0,02 |
|||||||||||||||||||||||
|
1,30 |
|||||||||||||||||||||||
Datums, no kura produktam ir piešķirta atļauja |
2014. gada 1. janvāris |
|||||||||||||||||||||||
Datums, līdz kuram produktam ir piešķirta atļauja |
2024. gada 1. janvāris |
(1) OV L 124, 20.5.2009., 21. lpp.
12.12.2013 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 333/68 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 1322/2013
(2013. gada 11. decembris),
ar ko piešķir neierobežotu beznodokļu piekļuvi Savienībai 2014. gadam, ko piemēro dažām tādām precēm, kuru izcelsme ir Norvēģijā un kuras iegūtas to lauksaimniecības produktu pārstrādē, uz kuriem attiecas Padomes Regula (EK) Nr. 1216/2009
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2009. gada 30. novembra Regulu (EK) Nr. 1216/2009, ar ko nosaka tirdzniecības režīmu, kas piemērojams dažām lauksaimniecības produktu pārstrādē iegūtām precēm (1), un jo īpaši tās 7. panta 2. punktu,
ņemot vērā Padomes 2004. gada 25. oktobra Lēmumu 2004/859/EK par Nolīguma vēstuļu apmaiņas formā noslēgšanu starp Eiropas Kopienu un Norvēģijas Karalisti par divpusējā Brīvās tirdzniecības nolīguma starp Eiropas Ekonomikas kopienu un Norvēģijas Karalisti Protokolu Nr. 2 (2) un jo īpaši tā 3. pantu,
tā kā:
(1) |
1973. gada 14. maija Nolīguma starp Eiropas Ekonomikas kopienu un Norvēģijas Karalisti (3) Protokols Nr. 2 un EEZ līguma Protokols Nr. 3, kurā grozījumi izdarīti ar EEZ Apvienotās komitejas Lēmumu Nr. 140/2001 (4) un Lēmumu Nr. 138/2004 (5) (turpmāk “EEZ līguma Protokols Nr. 3”), nosaka tirdzniecības režīmu starp līgumslēdzējām pusēm attiecībā uz dažiem lauksaimniecības produktiem un pārstrādātiem lauksaimniecības produktiem. |
(2) |
EEZ līguma Protokols Nr. 3 paredz nulles nodokļa piemērošanu ūdens veidiem ar cukura vai citu saldinātāju, vai aromātisko vielu piedevu, kuri ir klasificēti ar KN kodu 2202 10 00, un citiem bezalkoholiskajiem dzērieniem, kas satur cukuru vai citu saldinātāju, vai aromātisko vielu piedevu, bet kuri nesatur pozīcijās 0401 līdz 0404 minētos produktus vai taukus, kas iegūti no pozīcijās 0401 līdz 0404 minētajiem produktiem, un klasificēti ar KN kodu 2202 90 10. |
(3) |
Ar Nolīgumu vēstuļu apmaiņas formā starp Eiropas Kopienu un Norvēģijas Karalisti par divpusējā Brīvās tirdzniecības nolīguma starp Eiropas Ekonomikas kopienu un Norvēģijas Karalisti Protokolu Nr. 2 (6) (turpmāk “Nolīgums vēstuļu apmaiņas formā”), kas apstiprināts ar Lēmumu 2004/859/EK, Norvēģijai uz laiku ir atlikts nulles nodoklis ūdenim un citiem attiecīgajiem dzērieniem. Saskaņā ar Nolīgumu vēstuļu apmaiņas formā tādu preču beznodokļu imports, kas klasificētas ar KN kodu 2202 10 00 un ex 2202 90 10, kuru izcelsme ir Norvēģijā, ir atļauts vienīgi beznodokļu kvotas robežās, bet par importu, kas pārsniedz noteikto kvotu, jāmaksā nodoklis. |
(4) |
Turklāt Nolīgumā vēstuļu apmaiņas formā noteikts, ka, ja tarifa kvota nav izmantota līdz iepriekšējā gada 31. oktobrim, attiecīgajiem produktiem nosaka neierobežotu beznodokļu piekļuvi Savienībai. Saskaņā ar Komisijai sniegtajiem datiem 2013. gada kvota attiecīgajam ūdenim un dzērieniem, kuru atvēra ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) Nr. 1085/2012 (7), līdz 2013. gada 31. oktobrim nebija pilnībā izmantota. Tāpēc attiecībā uz konkrētajiem produktiem jānosaka neierobežota beznodokļu piekļuve Savienībai no 2014. gada 1. janvāra līdz 2014. gada 31. decembrim. |
(5) |
Tādēļ 2014. gadā nevajadzētu piemērot beznodokļu režīma pagaidu ierobežojumu, kas ieviests ar 1973. gada 14. maija Nolīguma starp Eiropas Ekonomikas kopienu un Norvēģijas Karalisti Protokolu Nr. 2. |
(6) |
Lai nodrošinātu tiesisko noteiktību, ir lietderīgi atcelt Savienības tiesību aktu noteikumus, kuri vairs nerada tiesiskas sekas attiecībā uz pašreizējām un turpmākajām situācijām. Tādēļ būtu jāatceļ Īstenošanas regula (ES) Nr. 1085/2012. |
(7) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi komiteja, kura nodarbojas ar horizontālajiem jautājumiem, kas saistīti ar I pielikumā neminētu pārstrādātu lauksaimniecības produktu tirdzniecību, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
1. No 2014. gada 1. janvāra līdz 31. decembrim precēm, kas klasificētas ar KN kodu 2202 10 00 (ūdens, ieskaitot minerālūdeni un gāzēto ūdeni ar cukura vai citu saldinātāju piedevu vai aromatizētu ūdeni) un ex 2202 90 10 (citi bezalkoholiskie dzērieni, kuros ir cukurs (saharoze vai invertcukurs)) un kuru izcelsme ir Norvēģijā, piešķir neierobežotu beznodokļu piekļuvi Savienībai.
2. Izcelsmes noteikumi, kas piemērojami 1. punktā minētajām precēm, ir izklāstīti 1973. gada 14. maija Nolīguma starp Eiropas Ekonomikas kopienu un Norvēģijas Karalisti Protokolā Nr. 3.
2. pants
Īstenošanas regulu (ES) Nr. 1085/2012 atceļ.
3. pants
Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2014. gada 1. janvāra.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2013. gada 11. decembrī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
José Manuel BARROSO
(1) OV L 328, 15.12.2009., 10. lpp.
(2) OV L 370, 17.12.2004., 70. lpp.
(3) OV L 171, 27.6.1973., 2. lpp.
(4) EEZ Apvienotās komitejas 2001. gada 23. novembra Lēmums Nr. 140/2001, ar ko groza EEZ līguma 2. un 3. pielikumu par apstrādātiem lauksaimniecības produktiem un citiem lauksaimniecības produktiem, (OV L 22, 24.1.2002., 34. lpp.).
(5) EEZ Apvienotās komitejas 2004. gada 29. oktobra Lēmums Nr. 138/2004, ar kuru groza EEZ līguma 3. protokolu par produktiem, kas minēti Līguma 8. panta 3. punkta b) apakšpunktā (OV L 342, 18.11.2004., 30. lpp.).
(6) OV L 370, 17.12.2004., 72. lpp.
(7) Komisijas 2012. gada 20. novembra Īstenošanas regula (ES) Nr. 1085/2012, ar ko atklāj tarifa kvotu 2013. gadam dažu tādu preču importam Eiropas Savienībā, kuru izcelsme ir Norvēģijā un kuras iegūtas to lauksaimniecības produktu pārstrādē, uz kuriem attiecas Padomes Regula (EK) Nr. 1216/2009 (OV L 322, 21.11.2012., 2. lpp.).
12.12.2013 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 333/70 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 1323/2013
(2013. gada 11. decembris),
ar kuru nosaka standarta importa vērtības atsevišķu veidu augļu un dārzeņu ievešanas cenas noteikšanai
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) (1),
ņemot vērā Komisijas 2011. gada 7. jūnija Īstenošanas regulu (ES) Nr. 543/2011, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 piemērošanai attiecībā uz augļu un dārzeņu un pārstrādātu augļu un dārzeņu nozari (2), un jo īpaši tās 136. panta 1. punktu,
tā kā:
(1) |
Īstenošanas regulā (ES) Nr. 543/2011, piemērojot Urugvajas kārtas daudzpusējo tirdzniecības sarunu iznākumu, paredzēti kritēriji, pēc kuriem Komisija nosaka standarta importa vērtības minētās regulas XVI pielikuma A daļā norādītajiem produktiem no trešām valstīm un laika periodiem. |
(2) |
Standarta importa vērtību aprēķina katru darbdienu saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) Nr. 543/2011 136. panta 1. punktu, ņemot vērā mainīgos dienas datus. Tāpēc šai regulai būtu jāstājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Standarta importa vērtības, kas paredzētas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 543/2011 136. pantā, ir tādas, kā norādīts šīs regulas pielikumā.
2. pants
Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2013. gada 11. decembrī
Komisijas un tās priekšsēdētāja vārdā –
lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors
Jerzy PLEWA
(1) OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.
(2) OV L 157, 15.6.2011., 1. lpp.
PIELIKUMS
Standarta importa vērtības atsevišķu veidu augļu un dārzeņu ievešanas cenas noteikšanai
(EUR/100 kg) |
||
KN kods |
Trešās valsts kods (1) |
Standarta importa vērtība |
0702 00 00 |
IL |
200,7 |
MA |
83,8 |
|
TN |
122,5 |
|
TR |
90,4 |
|
ZZ |
124,4 |
|
0707 00 05 |
MA |
107,9 |
TR |
119,9 |
|
ZZ |
113,9 |
|
0709 93 10 |
MA |
155,7 |
TR |
105,8 |
|
ZZ |
130,8 |
|
0805 10 20 |
AR |
27,9 |
MA |
36,7 |
|
TR |
64,6 |
|
UY |
27,9 |
|
ZA |
54,7 |
|
ZW |
19,7 |
|
ZZ |
38,6 |
|
0805 20 10 |
MA |
67,7 |
ZZ |
67,7 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
IL |
108,1 |
JM |
139,0 |
|
TR |
72,5 |
|
ZZ |
106,5 |
|
0805 50 10 |
TR |
65,2 |
ZZ |
65,2 |
|
0808 10 80 |
BA |
78,8 |
MK |
36,9 |
|
US |
120,0 |
|
ZA |
199,9 |
|
ZZ |
108,9 |
|
0808 30 90 |
TR |
120,5 |
US |
211,2 |
|
ZZ |
165,9 |
(1) Valstu nomenklatūra, kas paredzēta Komisijas Regulā (EK) Nr. 1833/2006 (OV L 354, 14.12.2006., 19. lpp.). Kods “ZZ” nozīmē “cita izcelsme”.
12.12.2013 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 333/72 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 1324/2013
(2013. gada 11. decembris),
ar ko nosaka piešķiramā daudzuma ierobežojuma koeficientu, kas piemērojams, izdodot eksporta licences, ar ko noraida eksporta licenču pieteikumus un pārtrauc ārpuskvotas cukura eksporta licenču pieteikumu pieņemšanu
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) (1),
ņemot vērā Komisijas 2006. gada 30. jūnija Regulu (EK) Nr. 951/2006, ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus par to, kā īstenot Padomes Regulu (EK) Nr. 318/2006 saistībā ar tirdzniecību ar trešām valstīm cukura nozarē (2), un jo īpaši tās 7.e pantu saistībā ar 9. panta 1. punktu,
tā kā:
(1) |
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1234/2007 61. panta pirmās daļas d) punktu tirdzniecības gadā saražoto cukura daudzumu, kas pārsniedz minētās regulas 56. pantā paredzēto kvotu, var eksportēt tikai tad, ja ir ievērots Komisijas noteiktais kvantitatīvais ierobežojums. |
(2) |
Minētie ierobežojumi ir noteikti Komisijas 2013. gada 23. maija Īstenošanas regulā (ES) Nr. 476/2013, ar ko nosaka kvantitatīvos ierobežojumus ārpuskvotas cukura un izoglikozes eksportam līdz 2013./2014. tirdzniecības gada beigām (3). |
(3) |
Cukura daudzumi, uz kuriem attiecas eksporta licenču pieteikumi, pārsniedz Īstenošanas regulā (ES) Nr. 476/2013 noteikto kvantitatīvo ierobežojumu. Tāpēc jānosaka piešķiramā daudzuma ierobežojuma koeficients daudzumiem, uz kuriem attiecas 2013. gada 2. līdz 6. decembrī iesniegtie pieteikumi. Līdz ar to visi pēc 2013. gada 6. decembra iesniegtie cukura eksporta licenču pieteikumi ir jānoraida un eksporta licenču pieteikumu pieņemšana jāpārtrauc, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
1. Eksporta licences attiecībā uz ārpuskvotas cukuru, par ko pieteikumi iesniegti 2013. gada 2. līdz 6. decembrī, izdod par pieteikumos norādītajiem daudzumiem, kas pareizināti ar piešķiramā daudzuma ierobežojuma koeficientu 41,718815 %.
2. Ar šo tiek noraidīti ārpuskvotas cukura eksporta licenču pieteikumi, kas iesniegti 2013. gada 9., 10., 11., 12. un 13. decembrī.
3. Ārpuskvotas cukura eksporta licenču pieteikumu pieņemšanu pārtrauc uz laiku no 2013. gada 16. decembra līdz 2014. gada 30. septembrim.
2. pants
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2013. gada 11. decembrī
Komisijas un tās priekšsēdētāja vārdā –
lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors
Jerzy PLEWA
(1) OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.
(2) OV L 178, 1.7.2006., 24. lpp.
(3) OV L 138, 24.5.2013., 5. lpp.
LĒMUMI
12.12.2013 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 333/73 |
PADOMES LĒMUMS
(2013. gada 9. decembris)
par to, lai Eiropas Savienības vārdā parakstītu Protokolu par tabakas izstrādājumu nelikumīgas tirdzniecības novēršanu Pasaules Veselības organizācijas Pamatkonvencijai par tabakas kontroli attiecībā uz tā noteikumiem par saistībām tiesu iestāžu sadarbībai krimināllietās, noziedzīgu nodarījumu definēšanu un policijas sadarbību
(2013/744/ES)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 82. panta 1. punktu, 83. pantu un 87. panta 2. punktu saistībā ar tā 218. panta 5. punktu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
tā kā:
(1) |
Padome 1999. gada 22. oktobrī pilnvaroja Komisiju Pasaules Veselības organizācijā (PVO) risināt sarunas par Pamatkonvenciju par tabakas kontroli un ar to saistītiem protokoliem. Padome 2001. gada 21. aprīlī šo pilnvarojumu grozīja, un 2007. gada 20. decembrī tā izdarīja grozījumus attiecībā uz Protokolu par tabakas izstrādājumu nelikumīgas tirdzniecības novēršanu (“protokols”). Komisija sarunas risināja saskaņā ar Padomē pieņemto sarunu norāžu noteikumiem, un tās sekmīgi noslēdzās ar protokola pieņemšanu PVO FCTC Pušu piektajā konferencē, kas notika 2012. gada 12. novembrī Seulā, Korejas Republikā. |
(2) |
FCTC noslēgšanu Kopienas vārdā apstiprināja ar Padomes Lēmumu 2004/513/EK (1), un tas ir nosacījums, lai Eiropas Savienība kļūtu par protokola Pusi. |
(3) |
Protokols ir svarīgs ieguldījums starptautiskajos centienos novērst visus tabakas izstrādājumu nelikumīgas tirdzniecības veidus, un tas ir būtisks tabakas kontroles komponents. |
(4) |
Protokolā ir noteiktas Līgumslēdzēju pušu saistības tiesu iestāžu sadarbībai krimināllietās, paredzēti noteikumi attiecībā uz noziedzīgu nodarījumu definēšanu un policijas sadarbību. Tādēļ minētie noteikumi ir Līguma par Eiropas Savienības darbību Trešās daļas V sadaļas darbības jomā. |
(5) |
Tā kā protokols attiecas uz jautājumiem, kas ietilpst Savienības kompetencē, tas būtu jāparaksta Savienības vārdā, ņemot vērā tā noslēgšanu vēlāk. |
(6) |
Parakstot protokolu, Savienība neīstenos kopīgu kompetenci, un tādēļ dalībvalstis savu kompetenci saglabā tajās protokola darbības jomās, kas neietekmē kopīgus noteikumus vai negroza šādu noteikumu darbības jomu. |
(7) |
Saskaņā ar 1. un 2. pantu Līgumam par Eiropas Savienību un Līgumam par Eiropas Savienības darbību pievienotajā Protokolā (Nr. 21) par Apvienotās Karalistes un Īrijas nostāju saistībā ar brīvības, drošības un tiesiskuma telpu, un neskarot minētā protokola 4. pantu, minētās dalībvalstis nepiedalās šā lēmuma pieņemšanā, un tas nav tām saistošs un nav jāpiemēro. |
(8) |
Saskaņā ar 1. un 2. pantu Līgumam par Eiropas Savienību un Līgumam par Eiropas Savienības darbību pievienotajā 22. protokolā par Dānijas nostāju Dānija nepiedalās šā lēmuma pieņemšanā, un tas Dānijai nav saistošs un nav jāpiemēro. |
(9) |
Līdztekus šim lēmumam jāpieņem atsevišķs lēmums (2) par to, lai Savienības vārdā parakstītu protokolu, izņemot noteikumus par saistībām tiesu iestāžu sadarbībai krimināllietās, noziedzīgu nodarījumu definēšanu un policijas sadarbību, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Ar šo tiek atļauts parakstīt Protokolu par tabakas izstrādājumu nelikumīgas tirdzniecības novēršanu PVO Pamatkonvencijai par tabakas kontroli attiecībā uz noteikumiem par saistībām tiesu iestāžu sadarbībai krimināllietās, noziedzīgu nodarījumu definēšanu un policijas sadarbību, ņemot vērā minētā protokola noslēgšanu (3).
2. pants
Ar šo Padomes priekšsēdētājs tiek pilnvarots norīkot personu vai personas, kas ir tiesīgas parakstīt protokolu Savienības vārdā attiecībā uz tā noteikumiem, kas saistīti ar tiesu sadarbību krimināllietās, kriminālnozieguma definīciju un policijas sadarbību.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Briselē, 2013. gada 9. decembrī
Padomes vārdā –
priekšsēdētāja
A. PABEDINSKIENĖ
(1) Padomes Lēmums 2004/513/EK (2004. gada 2. jūnijs) attiecībā uz PVO Pamatkonvencijas par tabakas kontroli noslēgšanu (OV L 213, 15.6.2004., 8. lpp.).
(2) Padomes Lēmums 2013/745/ES (2013. gada 9. decembris) par to, lai Eiropas Savienības vārdā parakstītu Protokolu par tabakas izstrādājumu nelikumīgas tirdzniecības novēršanu Pasaules Veselības organizācijas Pamatkonvencijai par tabakas kontroli, izņemot tā noteikumus par saistībām tiesu iestāžu sadarbībai krimināllietās, noziedzīgu nodarījumu definēšanu un policijas sadarbību (skatīt šā Oficiālā Vēstneša 75. lappusi).
(3) Protokola teksts tiks publicēts kopā ar lēmumu par tā noslēgšanu.
12.12.2013 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 333/75 |
PADOMES LĒMUMS
(2013. gada 9. decembris)
par to, lai Eiropas Savienības vārdā parakstītu Protokolu par tabakas izstrādājumu nelikumīgas tirdzniecības novēršanu Pasaules Veselības organizācijas Pamatkonvencijai par tabakas kontroli, izņemot tā noteikumus par saistībām tiesu iestāžu sadarbībai krimināllietās, noziedzīgu nodarījumu definēšanu un policijas sadarbību
(2013/745/ES)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 33., 113., 114. pantu un 207. panta 4. punkta pirmo daļu saistībā ar tā 218. panta 5. punktu un 218. panta 8. punkta otro daļu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
tā kā:
(1) |
Padome 1999. gada 22. oktobrī pilnvaroja Komisiju Pasaules Veselības organizācijā (PVO) risināt sarunas par Pamatkonvenciju par tabakas kontroli (FCTC) un ar to saistītiem protokoliem. Padome 2001. gada 21. aprīlī šo pilnvarojumu grozīja, un 2007. gada 20. decembrī tā izdarīja grozījumus attiecībā uz Protokolu par tabakas izstrādājumu nelikumīgas tirdzniecības novēršanu (“protokols”). Komisija sarunas risināja saskaņā ar Padomē pieņemto sarunu norāžu noteikumiem, un tās sekmīgi noslēdzās ar protokola pieņemšanu PVO FCTC Pušu piektajā konferencē, kas notika 2012. gada 12. novembrī Seulā, Korejas Republikā. |
(2) |
FCTC noslēgšanu Kopienas vārdā apstiprināja ar Padomes Lēmumu 2004/513/EK (1), un tas ir nosacījums, lai Eiropas Savienība kļūtu par protokola Pusi. |
(3) |
Protokols ir svarīgs ieguldījums starptautiskajos centienos novērst visus tabakas izstrādājumu nelikumīgas tirdzniecības veidus, un tas ir būtisks tabakas kontroles komponents. |
(4) |
Savienībai ir ekskluzīva kompetence attiecībā uz vairākiem protokola noteikumiem, kuri ir Savienības kopējās tirdzniecības politikas darbības jomā vai saistībā ar kuriem ir pieņemti atbilstīgi Savienības tiesību akti. Tādēļ protokols būtu jāparaksta Savienības vārdā, ņemot vērā tā noslēgšanu vēlāk. |
(5) |
Parakstot protokolu, Savienība neīstenos kopīgu kompetenci, un tādēļ dalībvalstis savu kompetenci saglabā tajās protokola darbības jomās, kas neietekmē kopīgus noteikumus vai negroza šādu noteikumu darbības jomu. |
(6) |
Protokolā ir noteiktas Līgumslēdzēju pušu saistības tiesu iestāžu sadarbībai krimināllietās, paredzēti noteikumi attiecībā uz noziedzīgu nodarījumu definēšanu un policijas sadarbību. Tādēļ uz minētajiem noteikumiem attiecas Līguma par |Eiropas Savienības darbību trešās daļas V sadaļa, un tiek piemērots 21. protokols par Apvienotās Karalistes un Īrijas nostāju saistībā ar brīvības, drošības un tiesiskuma telpu un 22. protokols par Dānijas nostāju; abi protokoli pievienoti Līgumam par Eiropas Savienību un Līgumam par Eiropas Savienības darbību. |
(7) |
Līdztekus šim lēmumam pieņems atsevišķu lēmumu (2) par to, lai protokolu parakstītu attiecībā uz tā noteikumiem par saistībām tiesu iestāžu sadarbībai krimināllietās, noziedzīgu nodarījumu definēšanu un policijas sadarbību, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Ar šo tiek atļauta Protokola par tabakas izstrādājumu nelikumīgas tirdzniecības novēršanu PVO Pamatkonvencijai par tabakas kontroli parakstīšana, izņemot tā noteikumus par saistībām tiesu iestāžu sadarbībai krimināllietās, noziedzīgu nodarījumu definēšanu un policijas sadarbību, ņemot vērā minētā protokola noslēgšanu (3).
2. pants
Ar šo Padomes priekšsēdētājs tiek pilnvarots norīkot personu vai personas, kas ir tiesīgas Savienības vārdā parakstīt protokolu, izņemot tā noteikumus par saistībām tiesu iestāžu sadarbībai krimināllietās, noziedzīgu nodarījumu definēšanu un policijas sadarbību.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Briselē, 2013. gada 9. decembrī
Padomes vārdā –
priekšsēdētāja
A. PABEDINSKIENĖ
(1) Padomes Lēmums 2004/513/EK (2004. gada 2. jūnijs) attiecībā uz PVO Pamatkonvencijas par tabakas kontroli noslēgšanu (OV L 213, 15.6.2004., 8. lpp.).
(2) Padomes Lēmums 2013/744/ES (2013. gada 9. decembris) par to, lai Eiropas Savienības vārdā parakstītu Protokolu par tabakas izstrādājumu nelikumīgas tirdzniecības novēršanu Pasaules Veselības organizācijas Pamatkonvencijai par tabakas kontroli attiecībā uz tā noteikumiem par saistībām tiesu iestāžu sadarbībai krimināllietās, noziedzīgu nodarījumu definēšanu un policijas sadarbību (skatīt šā Oficiālā Vēstneša 73. lappusi).
(3) Protokola teksts tiks publicēts kopā ar lēmumu par tā noslēgšanu.
12.12.2013 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 333/77 |
PADOMES LĒMUMS
(2013. gada 10. decembris),
ar ko groza Padomes reglamentu
(2013/746/ES)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes reglamenta III pielikuma 2. panta 2. punktu (1),
tā kā:
(1) |
Līgumam par Eiropas Savienību un Līgumam par Eiropas Savienības darbību pievienotā protokola Nr. 36 par pārejas noteikumiem 3. panta 3. punkta pirmajā un ceturtajā daļā paredzēts, ka gadījumā, ja līdz 2014. gada 31. oktobrim Padome gatavojas pieņemt aktu, kuram nepieciešams kvalificēts balsu vairākums, un ja kāds Padomes loceklis to lūdz, ir jāpārbauda, vai dalībvalstis, kas veido kvalificēto balsu vairākumu, aptver vismaz 62 % no visiem Savienības iedzīvotājiem. |
(2) |
Minētie procenti tiek aprēķināti atbilstīgi iedzīvotāju skaita rādītājiem, kuri noteikti Padomes reglamenta (“reglaments”) III pielikuma 1. pantā. |
(3) |
Reglamenta III pielikuma 2. panta 2. punktā ir paredzēts, ka Padomei saskaņā ar informāciju, kas Eiropas Savienības Statistikas birojam pieejama iepriekšējā gada 30. septembrī, ir jāpielāgo minētā pielikuma 1. pantā noteiktie skaitļi, šādam pielāgojumam stājoties spēkā katra gada 1. janvārī. |
(4) |
Tādēļ attiecīgi būtu jāveic reglamenta pielāgojums laikposmam no 2014. gada 1. janvāra līdz 2014. gada 31. oktobrim, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Reglamenta III pielikuma 1. pantu aizstāj ar šādu pantu:
“1. pants
Lai piemērotu LES 16. panta 5. punktu un protokola Nr. 36 par pārejas noteikumiem 3. panta 3. un 4. punktu, katras dalībvalsts iedzīvotāju kopskaits laikposmam no 2014. gada 1. janvāra līdz 2014. gada 31. oktobrim ir šāds:
Dalībvalsts |
Iedzīvotāju kopskaits (tūkstošos) |
Vācija |
80 523,7 |
Francija |
65 633,2 |
Apvienotā Karaliste |
63 730,1 |
Itālija |
59 685,2 |
Spānija |
46 704,3 |
Polija |
38 533,3 |
Rumānija |
20 057,5 |
Nīderlande |
16 779,6 |
Beļģija |
11 161,6 |
Grieķija |
11 062,5 |
Čehijas Republika |
10 516,1 |
Portugāle |
10 487,3 |
Ungārija |
9 908,8 |
Zviedrija |
9 555,9 |
Austrija |
8 451,9 |
Bulgārija |
7 284,6 |
Dānija |
5 602,6 |
Somija |
5 426,7 |
Slovākija |
5 410,8 |
Īrija |
4 591,1 |
Horvātija |
4 262,1 |
Lietuva |
2 971,9 |
Slovēnija |
2 058,8 |
Latvija |
2 023,8 |
Igaunija |
1 324,8 |
Kipra |
865,9 |
Luksemburga |
537,0 |
Malta |
421,4 |
Kopā |
505 572,5 |
Slieksnis (62 %) |
313 455,0”. |
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2014. gada 1. janvāra.
Briselē, 2013. gada 10. decembrī
Padomes vārdā –
priekšsēdētājs
R. ŠADŽIUS
(1) Padomes Lēmums 2009/937/ES (2009. gada 1. decembris), ar ko pieņem Padomes reglamentu (OV L 325, 11.12.2009., 35. lpp.).
12.12.2013 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 333/79 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS
(2013. gada 10. decembris),
ar ko Apvienotajai Karalistei atļauj izmantot noteiktas aptuvenas aplēses PVN pašu resursu bāzes aprēķinam
(izziņots ar dokumenta numuru C(2013) 8685)
(Autentisks ir tikai teksts angļu valodā)
(2013/747/ES, Euratom)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Atomenerģijas kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1989. gada 29. maija Regulu (EEK, Euratom) Nr. 1553/89 par galīgajiem vienotajiem pasākumiem, lai iekasētu pašu resursus, ko veido pievienotās vērtības nodokļi (1), un jo īpaši tās 13. pantu,
tā kā:
(1) |
Saskaņā ar 371. pantu Padomes 2006. gada 28. novembra Direktīvā 2006/112/EK par kopējo pievienotās vērtības nodokļa sistēmu (2) dalībvalstis, kuras 1978. gada 1. janvārī atbrīvoja no nodokļa X pielikuma B daļā minētos darījumus, drīkst turpināt atbrīvot šos darījumus saskaņā ar nosacījumiem, kuri tajā dienā bija spēkā attiecīgajā dalībvalstī, un šie darījumi ir jāņem vērā PVN resursu bāzes noteikšanai. |
(2) |
Apvienotā Karaliste ir lūgusi Komisijas atļauju izmantot noteiktas aptuvenas aplēses PVN pašu resursu bāzes aprēķinam, jo tā nevar veikt precīzu PVN pašu resursu bāzes aprēķinu darījumiem, kas norādīti Direktīvas 2006/112/EK X pielikuma B daļas 9. punktā. Šāds aprēķins varētu radīt nesamērīgu administratīvo slogu, kas nebūtu attaisnojams saistībā ar attiecīgo darījumu ietekmi uz Apvienotās Karalistes kopējo PVN pašu resursu bāzi. Apvienotā Karaliste var veikt aprēķinu, izmantojot aptuvenas aplēses šīs kategorijas darījumiem. Apvienotajai Karalistei tāpēc būtu jāatļauj aprēķināt PVN pašu resursu bāzi, izmantojot aptuvenas aplēses, saskaņā ar Regulas (EEK, Euratom) Nr. 1553/89 6. panta 3. punkta otro ievilkumu. |
(3) |
Pārredzamības un juridiskās noteiktības labad ir lietderīgi noteikt šai atļaujai termiņu. |
(4) |
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Padomdevējas komitejas par pašu resursiem atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Lai aprēķinātu PVN pašu resursu bāzi no 2013. gada 1. janvāra, Apvienotajai Karalistei ir atļauts izmantot aptuvenas aplēses attiecībā uz šādām darījumu kategorijām, kas minētas Direktīvas 2006/112/EK X pielikuma B daļā:
apbūves zemes piegāde (9. punkts).
2. pants
Šo lēmumu piemēro no 2013. gada 1. janvāra līdz 2017. gada 31. decembrim.
3. pants
Šis lēmums ir adresēts Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotajai Karalistei.
Briselē, 2013. gada 10. decembrī
Komisijas vārdā –
Komisijas loceklis
Janusz LEWANDOWSKI
(1) OV L 155, 7.6.1989., 9. lpp.
(2) OV L 347, 11.12.2006., 1. lpp.
12.12.2013 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 333/80 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS
(2013. gada 10. decembris),
ar ko Horvātijai atļauj izmantot noteiktas aptuvenas aplēses PVN pašu resursu bāzes aprēķinam
(izziņots ar dokumenta numuru C(2013) 8688)
(Autentisks ir tikai teksts horvātu valodā)
(2013/748/ES, Euratom)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Atomenerģijas kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1989. gada 29. maija Regulu (EEK, Euratom) Nr. 1553/89 par galīgajiem vienotajiem pasākumiem, lai iekasētu pašu resursus, ko veido pievienotās vērtības nodokļi (1), un jo īpaši tās 13. pantu,
tā kā:
(1) |
Saskaņā ar 390.c pantu Padomes 2006. gada 28. novembra Direktīvā 2006/112/EK par kopējo pievienotās vērtības nodokļa sistēmu (2), kā norādīts Akta par Horvātijas Republikas pievienošanās nosacījumiem un pielāgojumiem Līgumā par Eiropas Savienību, Līgumā par Eiropas Savienības darbību un Eiropas Atomenerģijas kopienas dibināšanas līgumā (3) 18. pantā minētā V pielikuma 8. iedaļas (Nodokļu politika) 2. punkta e) apakšpunktā, Horvātija saskaņā ar nosacījumiem, kas bija spēkā šajā dalībvalstī tās pievienošanās dienā, var turpināt piemērot atbrīvojumu apbūves zemes piegādei ar vai bez ēkām uz tās, kā norādīts Padomes 2006/112/EK X pielikuma B daļas 135. panta 1. punkta j) apakšpunktā un 9. punktā, līdz 2014. gada 31. decembrim bez tiesībām termiņu pagarināt, un starptautiskajiem pasažieru pārvadājumiem, kā norādīts Direktīvas 2006/112/EK X pielikuma B daļas 10. punktā, kamēr tādus pašus atbrīvojumus piemēro jebkurā dalībvalstī, kas bijusi Savienības dalībvalsts pirms Horvātijas pievienošanās, un šie darījumi ir jāņem vērā PVN resursu bāzes noteikšanai. |
(2) |
Horvātija ir lūgusi Komisijas atļauju izmantot noteiktas aptuvenas aplēses PVN pašu resursu bāzes aprēķinam no 2013. gada 1. janvāra līdz 2014. gada 31. decembrim, jo tā nevar veikt precīzu PVN pašu resursu bāzes aprēķinu darījumiem, kas norādīti Direktīvas 2006/112/EK X pielikuma B daļas 9. punktā. Šāds aprēķins varētu radīt nesamērīgu administratīvo slogu, kas nebūtu attaisnojams saistībā ar attiecīgo darījumu ietekmi uz Horvātijas kopējo PVN pašu resursu bāzi. Horvātija var veikt aprēķinu, izmantojot aptuvenas aplēses šīs kategorijas darījumiem. Tāpēc Horvātijai būtu jāļauj aprēķināt PVN pašu resursu bāzi no 2013. gada 1. janvāra līdz 2014. gada 31. decembrim, izmantojot aptuvenas aplēses, saskaņā ar Regulas (EEK, Euratom) Nr. 1553/89 6. panta 3. punkta otro ievilkumu. |
(3) |
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Padomdevējas komitejas par pašu resursiem atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Lai aprēķinātu PVN pašu resursu bāzi no 2013. gada 1. janvāra līdz 2014. gada 31. decembrim, Horvātijai atļauj izmantot aptuvenas aplēses attiecībā uz šādu Direktīvas 2006/112/EK X pielikuma B daļā minēto darījumu kategoriju:
apbūves zemes piegāde (9. punkts).
2. pants
Šo lēmumu piemēro no 2013. gada 1. janvāra līdz 2014. gada 31. decembrim.
3. pants
Šis lēmums adresēts Horvātijas Republikai.
Briselē, 2013. gada 10. decembrī
Komisijas vārdā –
Komisijas loceklis
Janusz LEWANDOWSKI
(1) OV L 155, 7.6.1989., 9. lpp.
(2) OV L 347, 11.12.2006., 1. lpp.
(3) OV L 112, 24.4.2012., 21. lpp.
12.12.2013 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 333/81 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS
(2013. gada 10. decembris),
ar ko Portugālei atļauj izmantot noteiktas aptuvenas aplēses PVN pašu resursu bāzes aprēķinam
(izziņots ar dokumenta numuru C(2013) 8689)
(Autentisks ir tikai teksts portugāļu valodā)
(2013/749/ES, Euratom)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Atomenerģijas kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1989. gada 29. maija Regulu (EEK, Euratom) Nr. 1553/89 par galīgajiem vienotajiem pasākumiem, lai iekasētu pašu resursus, ko veido pievienotās vērtības nodokļi (1), un jo īpaši tās 13. pantu,
tā kā:
(1) |
Saskaņā ar 377. pantu Padomes 2006. gada 28. novembra Direktīvā 2006/112/EK par kopējo pievienotās vērtības nodokļa sistēmu (2) Portugāle var turpināt atbrīvot no nodokļa X pielikuma B daļas 2., 4., 7., 9., 10. un 13. punktā paredzētos darījumus, piemērojot nosacījumus, kas šajā dalībvalstī bija spēkā 1989. gada 1. janvārī, un šie darījumi ir jāņem vērā PVN resursu bāzes noteikšanai. |
(2) |
Portugāle ir lūgusi Komisijas atļauju izmantot noteiktas aptuvenas aplēses PVN pašu resursu bāzes aprēķinam, jo tā nevar veikt precīzu PVN pašu resursu bāzes aprēķinu darījumiem, kas norādīti Direktīvas 2006/112/EK X pielikuma B daļas 10. punktā. Šāds aprēķins varētu radīt nesamērīgu administratīvo slogu, kas nebūtu attaisnojams saistībā ar attiecīgo darījumu ietekmi uz Portugāles kopējo PVN pašu resursu bāzi. Portugāle var veikt aprēķinu, izmantojot aptuvenas aplēses šīs kategorijas darījumiem. Portugālei tāpēc būtu jāatļauj aprēķināt PVN pašu resursu bāzi, izmantojot aptuvenas aplēses, saskaņā ar Regulas (EEK, Euratom) Nr. 1553/89 6. panta 3. punkta otro ievilkumu. |
(3) |
Pārredzamības un juridiskās noteiktības labad ir lietderīgi noteikt šai atļaujai termiņu. |
(4) |
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Padomdevējas komitejas par pašu resursiem atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Lai aprēķinātu PVN pašu resursu bāzi no 2013. gada 1. janvāra, Portugālei ir atļauts izmantot aptuvenas aplēses attiecībā uz šādām darījumu kategorijām, kas minētas Direktīvas 2006/112/EK X pielikuma B daļā:
pasažieru pārvadājumi (10. punkts).
2. pants
Šo lēmumu piemēro no 2013. gada 1. janvāra līdz 2017. gada 31. decembrim.
3. pants
Šis lēmums ir adresēts Portugāles Republikai.
Briselē, 2013. gada 10. decembrī
Komisijas vārdā –
Komisijas loceklis
Janusz LEWANDOWSKI
(1) OV L 155, 7.6.1989., 9. lpp.
(2) OV L 347, 11.12.2006., 1. lpp.
PAMATNOSTĀDNES
12.12.2013 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 333/82 |
EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS PAMATNOSTĀDNE
(2013. gada 26. septembris),
ar ko groza Pamatnostādni ECB/2012/27 par Eiropas automatizēto reālā laika bruto norēķinu sistēmu (TARGET2)
(ECB/2013/37)
(2013/750/ES)
EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 127. panta 2. punkta pirmo un ceturto ievilkumu,
ņemot vērā Eiropas Centrālo banku sistēmas un Eiropas Centrālās bankas Statūtus un jo īpaši to 3.1. pantu, kā arī 17., 18. un 22. pantu,
tā kā:
(1) |
Eurosistēma nolēmusi veicināt CoreNet izveidi, kas ir alternatīvs / ārkārtas apstākļu tīkla pakalpojums, ko Eurosistēmas centrālās bankas un pievienotās centrālās bankas izmanto, lai ārkārtas apstākļos piekļūtu Vienotās platformas (single shared platform (SSP)) maksājumu modulim un kā alternatīvu kanālu, piekļūstot ar klientu apkalpošanu saistīto pakalpojumu sistēmai (CRSS). |
(2) |
Tādēļ jāgroza 2012. gada 5. decembra Pamatnostādne ECB/2012/27 par Eiropas automatizēto reālā laika bruto norēķinu sistēmu (TARGET2) (1), lai tajā iekļautu noteikumus par CoreNet kā TARGET2 alternatīva / ārkārtas apstākļu tīkla izmantošanu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO PAMATNOSTĀDNI.
1. pants
Grozījumi Pamatnostādnē ECB/2012/27
1. Pamatnostādnes ECB/2012/27 2. panta 5. definīciju groza šādi:
“5) |
“tīkla pakalpojumu sniedzējs (network service provider)” nodrošina datorizētus tīkla savienojumus, lai TARGET2 ietvaros iesniegtu maksājuma ziņojumus. Datorizētus tīkla savienojumus nodrošina, izmantojot SWIFT un papildus – Eurosistēmas iekšējās komunikācijas vajadzībām – izmantojot CoreNet;”. |
2. Pamatnostādnes ECB/2012/27 2. pantā iekļauj šādu 52. un 53. definīciju:
“52) |
“CoreNet” ir Eurosistēmas iekšējā tīkla pakalpojums, ko nodrošina ECB un ko Eurosistēmas CB izmanto kā ārkārtas apstākļu tīklu, lai piekļūtu SSP gadījumos, kad SWIFT nav pieejama, un kā SWIFT alternatīvu tīklu, lai piekļūtu CRSS; |
53) |
“ar klientu apkalpošanu saistīto pakalpojumu sistēma (CRSS)” nodrošina Eurosistēmas CB pamatpakalpojumus un izvēles pakalpojumus, t. i., arhivēšanas, norēķinu izvēles pakalpojumus, uzziņu un pārskatu izvēles pakalpojumus un klientu attiecību izvēles pakalpojumus.” |
2. pants
Stāšanās spēkā un piemērošana
Šī pamatnostādne stājas spēkā dienā, kurā to paziņo nacionālajām centrālajām bankām dalībvalstīs, kuru valūta ir euro. To piemēro no 2014. gada 1. janvāra.
3. pants
Adresāti
Šo pamatnostādni piemēro visām Eurosistēmas CB.
Frankfurtē pie Mainas, 2013. gada 26. septembrī
ECB Padomes vārdā –
ECB priekšsēdētājs
Mario DRAGHI
(1) OV L 30, 30.1.2013., 1. lpp.
Labojumi
12.12.2013 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 333/83 |
Labojumu verbālprocess
Pagaidu nolīgumam par tirdzniecību vai ar to saistītiem jautājumiem starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Bosniju un Hercegovinu, no otras puses, parakstīts Luksemburgā 2008. gada 16. jūnijā
( “Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis” L 169, 2008. gada 30. jūnijs . Labojums publicēts “Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī” L 233, 2008. gada 30. augusts )
Sekojošās atsauces attiecas uz publikāciju OV L 233/2008.
Šie labojumi ir izdarīti ar Labojumu verbālprocesu, kurš parakstīts Briselē 2013. gada 25. jūlijā un kura depozitārs ir Padome.
18. lappusē 58. panta trešajā daļā:
tekstu:
“Šis nolīgums stājas spēkā otrā mēneša pirmajā dienā pēc pēdējā ratifikācijas vai apstiprināšanas instrumenta deponēšanas dienas.”
lasīt šādi:
“Šis nolīgums stājas spēkā pirmā mēneša pirmajā dienā pēc pēdējā ratifikācijas vai apstiprināšanas instrumenta deponēšanas dienas.”