ISSN 1977-0715

doi:10.3000/19770715.L_2013.108.lav

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

L 108

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Tiesību akti

56. sējums
2013. gada 18. aprīlis


Saturs

 

II   Neleģislatīvi akti

Lappuse

 

 

REGULAS

 

*

Komisijas Regula (ES) Nr. 348/2013 (2013. gada 17. aprīlis), ar ko groza XIV pielikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 1907/2006, kas attiecas uz ķimikāliju reģistrēšanu, vērtēšanu, licencēšanu un ierobežošanu (REACH) ( 1 )

1

 

*

Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 349/2013 (2013. gada 17. aprīlis), ar ko groza papildu nodokļa likmi precēm, kuras uzskaitītas I pielikumā Padomes Regulai (EK) Nr. 673/2005, ar ko nosaka papildu muitas nodokļus dažu tādu preču importam, kuru izcelsme ir Amerikas Savienotajās Valstīs

6

 

*

Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 350/2013 (2013. gada 17. aprīlis), ar ko apstiprina darbīgo vielu biksafēnu saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1107/2009 par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū un groza Komisijas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 pielikumu ( 1 )

9

 

 

Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 351/2013 (2013. gada 17. aprīlis), ar kuru nosaka standarta importa vērtības atsevišķu veidu augļu un dārzeņu ievešanas cenas noteikšanai

13

 

 

Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 352/2013 (2013. gada 17. aprīlis) par ķiploku importa licenču izdošanu apakšperiodā no 2013. gada 1. jūnija līdz 2013. gada 31. augustam

15

 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ

LV

Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu.

Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte.


II Neleģislatīvi akti

REGULAS

18.4.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 108/1


KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 348/2013

(2013. gada 17. aprīlis),

ar ko groza XIV pielikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 1907/2006, kas attiecas uz ķimikāliju reģistrēšanu, vērtēšanu, licencēšanu un ierobežošanu (REACH)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Regulu (EK) Nr. 1907/2006, kas attiecas uz ķimikāliju reģistrēšanu, vērtēšanu, licencēšanu un ierobežošanu (REACH), un ar kuru izveido Eiropas Ķimikāliju aģentūru, groza Direktīvu 1999/45/EK un atceļ Padomes Regulu (EEK) Nr. 793/93 un Komisijas Regulu (EK) Nr. 1488/94, kā arī Padomes Direktīvu 76/769/EEK un Komisijas Direktīvu 91/155/EEK, Direktīvu 93/67/EEK, Direktīvu 93/105/EK un Direktīvu 2000/21/EK (1), un jo īpaši tās 58. un 131. pantu,

tā kā:

(1)

Regula (EK) Nr. 1907/2006 paredz, ka licencēšanu var piemērot attiecībā uz vielām, kuras atbilst klasifikācijas kritērijiem kā kancerogēnas (1.A vai 1.B kategorija), mutagēnas (1.A vai 1.B kategorija) un reproduktīvajai sistēmai toksiskas (1.A vai 1.B kategorija) vielas saskaņā ar Padomes 2008. gada 16. decembra Regulu (EK) Nr. 1272/2008 par vielu un maisījumu klasificēšanu, marķēšanu un iepakošanu (2), vielām, kuras ir noturīgas, bioakumulatīvas un toksiskas, vielām, kuras ir ļoti noturīgas un ļoti bioakumulatīvas, un vielām, par kurām ir zinātniski pierādījumi, ka tās var būtiski ietekmēt cilvēku veselību vai apkārtējo vidi un rada pamatu nopietnām bažām.

(2)

Trihloretilēns klasificējams kā kancerogēna viela (1.B kategorija) saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1272/2008, tādējādi viela atbilst Regulas (EK) Nr. 1907/2006 57. panta a) apakšpunktā izklāstītajiem kritērijiem vielu iekļaušanai minētās regulas XIV pielikumā.

(3)

Hroma trioksīds klasificējams kā kancerogēna (1.A kategorija) un mutagēna viela (1.B kategorija) saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1272/2008, tādējādi viela atbilst Regulas (EK) Nr. 1907/2006 57. panta a) un b) apakšpunktā izklāstītajiem kritērijiem vielu iekļaušanai minētās regulas XIV pielikumā.

(4)

No hroma trioksīda iegūtas skābes un to oligomēri klasificējami kā kancerogēnas vielas (1.B kategorija) saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1272/2008, tādējādi vielas atbilst Regulas (EK) Nr. 1907/2006 57. panta a) apakšpunktā izklāstītajiem kritērijiem vielu iekļaušanai minētās regulas XIV pielikumā.

(5)

Nātrija dihromāts klasificējams kā kancerogēna (1.B kategorija), mutagēna (1.B kategorija) un reproduktīvajai sistēmai toksiska viela (1.B kategorija) saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1272/2008, tādējādi viela atbilst Regulas (EK) Nr. 1907/2006 57. panta a), b) un c) apakšpunktā izklāstītajiem kritērijiem vielu iekļaušanai minētās regulas XIV pielikumā.

(6)

Kālija dihromāts klasificējams kā kancerogēna (1.B kategorija), mutagēna (1.B kategorija) un reproduktīvajai sistēmai toksiska viela (1.B kategorija) saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1272/2008, tādējādi viela atbilst Regulas (EK) Nr. 1907/2006 57. panta a), b) un c) apakšpunktā izklāstītajiem kritērijiem vielu iekļaušanai minētās regulas XIV pielikumā.

(7)

Amonija dihromāts klasificējams kā kancerogēna (1.B kategorija), mutagēna (1.B kategorija) un reproduktīvajai sistēmai toksiska viela (1.B kategorija) saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1272/2008, tādējādi viela atbilst Regulas (EK) Nr. 1907/2006 57. panta a), b) un c) apakšpunktā izklāstītajiem kritērijiem vielu iekļaušanai minētās regulas XIV pielikumā.

(8)

Kālija hromāts klasificējams kā kancerogēna (1.B kategorija) un mutagēna viela (1.B kategorija) saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1272/2008, tādējādi viela atbilst Regulas (EK) Nr. 1907/2006 57. panta a) un b) apakšpunktā izklāstītajiem kritērijiem vielu iekļaušanai minētās regulas XIV pielikumā.

(9)

Nātrija hromāts klasificējams kā kancerogēna (1.B kategorija), mutagēna (1.B kategorija) un reproduktīvajai sistēmai toksiska viela (1.B kategorija) saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1272/2008, tādējādi viela atbilst Regulas (EK) Nr. 1907/2006 57. panta a), b) un c) apakšpunktā izklāstītajiem kritērijiem vielu iekļaušanai minētās regulas XIV pielikumā.

(10)

Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1907/2006 59. pantu minētās vielas ir apzinātas un iekļautas kandidātvielu sarakstā. Turklāt Eiropas Ķīmisko vielu aģentūras (turpmāk “Agentūra”) 2011. gada 20. decembra ieteikumā (3) aicināts tās prioritārā kārtībā iekļaut Regulas (EK) Nr. 1907/2006 XIV pielikumā saskaņā ar minētās regulas 58. pantu. Tāpēc ir lietderīgi iekļaut vielas minētajā pielikumā.

(11)

Kobalta savienojumi kobalta(II) sulfāts, kobalta dihlorīds, kobalta(II) dinitrāts, kobalta(II) karbonāts un kobalta(II) diacetāts klasificējami kā kancerogēnas (1.B kategorija) un reproduktīvajai sistēmai toksiskas vielas (1.B kategorija) saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1272/2008, tādējādi vielas atbilst Regulas (EK) Nr. 1907/2006 57. panta a) un c) apakšpunktā izklāstītajiem kritērijiem vielu iekļaušanai minētās regulas XIV pielikumā. Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1907/2006 59. pantu vielas ir apzinātas un iekļautas kandidātvielu sarakstā.

(12)

Aģentūras 2011. gada 20. decembra ieteikumā aicināts arī prioritārā kārtībā iekļaut minētos kobalta savienojumus Regulas (EK) Nr. 1907/2006 XIV pielikumā saskaņā ar minētās regulas 58. pantu. Tomēr Komisija uzskata, ka vismaz viens minēto vielu lietojums (t. i., virsmas apstrāde) rada apdraudējumu cilvēku veselībai, kas netiek pienācīgi kontrolēts un ir jārisina. Tāpēc saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1907/2006 69. panta 1. punktu Komisijai būtu jālūdz Aģentūru sagatavot dokumentāciju saskaņā ar minētās regulas XV pielikumā noteiktajām prasībām. Tādēļ ir lietderīgi atlikt lēmuma pieņemšanu par jebkuras minētās vielas iekļaušanu XIV pielikumā, līdz ir pabeigts minētās regulas 69. līdz 73. pantā noteiktais process.

(13)

Aģentūras 2011. gada 20. decembra ieteikumā ir noteikti pieteikumu iesniegšanas termiņi, kas attiecībā uz katru no minētās regulas pielikumā uzskaitītajām vielām ir minēti Regulas (EK) Nr. 1907/2006 58. panta 1. punkta c) apakšpunkta ii) daļā. Šie datumi ir noteikti, pamatojoties uz aplēsēm, cik laika būs vajadzīgs licencēšanas pieteikuma sagatavošanai, ņemot vērā par katru vielu pieejamo informāciju un saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1907/2006 58. panta 4. punktu veiktajā publiskajā apspriešanā iegūto informāciju. Ir ņemta vērā arī Aģentūras spēja apstrādāt pieteikumus Regulā (EK) Nr. 1907/2006 noteiktajā laikā.

(14)

Attiecībā uz septiņiem hroma savienojumiem Aģentūra ierosināja pieteikuma iesniegšanas termiņu noteikt 21 mēnesi pēc šīs regulas stāšanās spēkā. Tomēr apspriedes ar dalībvalstīm un labāka izpratne par attiecīgo tirgu un saistīto piegādes ķēžu īpašās struktūras nozīmi liek secināt, ka pieteikuma iesniegšanas termiņš būtu jānosaka 35 mēnešus pēc šīs regulas stāšanās spēkā.

(15)

Attiecībā uz katru no vielām, kas uzskaitītas šīs regulas pielikumā, Regulas (EK) Nr. 1907/2006 58. panta 1. punkta c) apakšpunkta i) daļā minētajam rieta datumam vajadzētu būt 18 mēnešus pēc minētās regulas 58. panta 1. punkta c) apakšpunkta ii) punktā minētā pieteikumu iesniegšanas beigu termiņa.

(16)

Ir lietderīgi Regulas (EK) Nr. 1907/2006 58. panta 1. punkta c) apakšpunkta i) un ii) punktā minētos datumus norādīt minētās regulas XIV pielikumā.

(17)

Regulas (EK) Nr. 1907/2006 58. panta 1. punkta e) apakšpunkts kopā ar 58. panta 2. punktu paredz iespēju noteikt atkāpes lietošanas veidiem vai lietošanas veidu kategorijām, ja, balstoties uz konkrētiem Savienības tiesību aktiem, kas uzliek obligātas prasības attiecībā uz cilvēku veselības vai dabas aizsardzību, risku pareizi kontrolē. Saskaņā ar pašlaik pieejamo informāciju nav lietderīgi noteikt atkāpes, pamatojoties uz šiem noteikumiem.

(18)

Balstoties uz šobrīd pieejamo informāciju, nav lietderīgi noteikt atbrīvojumus uz produktiem un procesiem orientētai pētniecībai un izstrādei.

(19)

Balstoties uz šobrīd pieejamo informāciju, nav lietderīgi noteikt pārskatīšanas termiņus konkrētiem lietošanas veidiem.

(20)

Tāpēc būtu attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 1907/2006.

(21)

Šajā regulā noteiktie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi komiteja, kas izveidota, ievērojot Regulas (EK) Nr. 1907/2006 133. pantu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulas (EK) Nr. 1907/2006 XIV pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu.

2. pants

Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2013. gada 17. aprīlī

Komisijas vārdā

priekšsēdētājs

José Manuel BARROSO


(1)  OV L 396, 30.12.2006., 1. lpp.

(2)  OV L 353, 31.12.2008., 1. lpp.

(3)  http://echa.europa.eu/documents/10162/13640/3rd_a_xiv_recommendation_20dec2011_en.pdf


PIELIKUMS

Regulas (EK) Nr. 1907/2006 XIV pielikuma tabulā pievieno šādus ierakstus.

Ieraksts Nr.

Viela

Būtiskās īpašības, kas minētas 57. pantā

Pārejas pasākumi

Atkāpes lietošanas (kategoriju) veidiem

Pārskatīšanas termiņi

Pieteikuma iesniegšanas termiņš (1)

Rieta datums (2)

“15.

Trihloretilēns

EK Nr.: 201-167-4

CAS Nr: 79-01-6

Kancerogēna

(1.B kategorija)

2014. gada 21. oktobris

2016. gada 21. aprīlis

16.

Hroma trioksīds

EK Nr.: 215-607-8

CAS Nr.: 1333-82-0

 

Kancerogēna

(1.A kategorija)

 

Mutagēna

(1.B kategorija)

2016. gada 21. marts

2017. gada 21. septembris

17.

No hroma trioksīda iegūtas skābes un to oligomēri

Grupā ietilpst:

 

Hromskābe

EK Nr.: 231-801-5

CAS Nr.: 7738-94-5

 

Dihromskābe

EK Nr.: 236-881-5

CAS Nr.: 13530-68-2

 

Hromskābes un dihromskābes oligomēri

EK Nr.: vēl nav piešķirts

CAS Nr.: vēl nav piešķirts

Kancerogēna

(1.B kategorija)

2016. gada 21. marts

2017. gada 21. septembris

18.

Nātrija dihromāts

EK Nr.: 234-190-3

CAS Nr.: 7789-12-0

10588-01-9

 

Kancerogēna

(1.B kategorija)

 

Mutagēna

(1.B kategorija)

 

Reproduktīvajai sistēmai toksiska

(1.B kategorija)

2016. gada 21. marts

2017. gada 21. septembris

19.

Kālija dihromāts

EK Nr.: 231-906-6

CAS Nr.: 7778-50-9

 

Kancerogēna

(1.B kategorija)

 

Mutagēna

(1.B kategorija)

 

Reproduktīvajai sistēmai toksiska

(1.B kategorija)

2016. gada 21. marts

2017. gada 21. septembris

20.

Amonija dihromāts

EK Nr.: 232-143-1

CAS Nr.: 7789-09-5

 

Kancerogēna

(1.B kategorija)

 

Mutagēna

(1.B kategorija)

 

Reproduktīvajai sistēmai toksiska

(1.B kategorija)

2016. gada 21. marts

2017. gada 21. septembris

 

 

21.

Kālija hromāts

EK Nr.: 232-140-5

CAS Nr.: 7789-00-6

 

Kancerogēna

(1.B kategorija)

 

Mutagēna

(1.B kategorija)

2016. gada 21. marts

2017. gada 21. septembris

 

 

22.

Nātrija hromāts

EK Nr.: 231-889-5

CAS Nr.: 7775-11-3

 

Kancerogēna

(1.B kategorija)

 

Mutagēna

(1.B kategorija)

 

Reproduktīvajai sistēmai toksiska

(1.B kategorija)

2016. gada 21. marts

2017. gada 21. septembris”

 

 


(1)  Regulas (EK) Nr. 1907/2006 58. panta 1. punkta c) apakšpunkta ii) punktā minētais datums.

(2)  Regulas (EK) Nr. 1907/2006 58. panta 1. punkta c) apakšpunkta i) punktā minētais datums.


18.4.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 108/6


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 349/2013

(2013. gada 17. aprīlis),

ar ko groza papildu nodokļa likmi precēm, kuras uzskaitītas I pielikumā Padomes Regulai (EK) Nr. 673/2005, ar ko nosaka papildu muitas nodokļus dažu tādu preču importam, kuru izcelsme ir Amerikas Savienotajās Valstīs

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Padomes 2005. gada 25. aprīļa Regulu (EK) Nr. 673/2005, ar ko nosaka papildu muitas nodokļus dažu tādu preču importam, kuru izcelsme ir Amerikas Savienotajās Valstīs (1), un jo īpaši tās 3. pantu,

tā kā:

(1)

Amerikas Savienotās Valstis nav pielāgojušas savām saistībām, kuras izriet no Pasaules Tirdzniecības organizācijas (PTO) nolīgumiem, Likumu par ilgstošu dempinga un pretsubsīdijas kompensāciju (CDSOA), tādēļ ar Regulu (EK) Nr. 673/2005 ir noteikts 15 % procentuālais papildu muitas nodoklis, ko no 2005. gada 1. maija piemēro dažu tādu preču importam, kuru izcelsme ir Amerikas Savienotajās Valstīs. Saskaņā ar PTO atļauju pārtraukt koncesiju piemērošanu Amerikas Savienotajām Valstīm Komisijai katru gadu jāpielāgo šis koncesiju pārtraukšanas apjoms tādam priekšrocību zaudējuma vai samazinājuma apjomam, kādu CDSOA attiecīgajā periodā ir radījis Eiropas Savienībai.

(2)

CDSOA maksājumi par pēdējo gadu, par kuru ir pieejami dati, saistīti ar 2012. fiskālajā gadā (no 2011. gada 1. oktobra līdz 2012. gada 30. septembrim) iekasēto antidempinga un kompensācijas maksājumu sadali, kā arī attiecīgi ar 2006., 2007., 2008., 2009. un 2010. fiskālajā gadā saskaņā ar CDSOA ieturētu antidempinga un kompensācijas maksājumu papildu sadali 2012. gadā. Pamatojoties uz Amerikas Savienoto Valstu Muitas un robežaizsardzības iestādes publicētajiem datiem, aprēķināts, ka Savienībai radītais priekšrocību zaudējuma vai samazinājuma apjoms ir USD 60 774 402.

(3)

Priekšrocību zaudējuma vai samazinājuma apjoms un līdz ar to arī koncesiju pārtraukšanas apjoms ir palielinājies, tāpēc Regulas (EK) Nr. 673/2005 II pielikumā norādītā pēdējā prece būtu jāiekļauj Regulas (EK) Nr. 673/2005 I pielikuma sarakstā. Tomēr koncesiju pārtraukšanas apjomu nevar pielāgot priekšrocību zaudējuma vai samazinājuma apjomam, pievienojot vai svītrojot preces sarakstā Regulas (EK) Nr. 673/2005 I pielikumā. Tādējādi saskaņā ar minētās regulas 3. panta 1. punkta e) apakšpunktu Komisijai būtu jāgroza papildu nodokļa likme, lai pielāgotu koncesiju pārtraukšanas apjomu priekšrocību zaudējuma vai samazinājuma apjomam. Tādēļ četras I pielikumā uzskaitītās preces būtu jāsaglabā sarakstā un būtu jāgroza papildu importa nodokļa likme, nosakot to 26 % apmērā.

(4)

Šā 26 % procentuālā papildu importa nodokļa ietekme uz I pielikumā uzskaitīto preču importu no Amerikas Savienotajām Valstīm viena gada laikā atbilst tirdzniecības vērtībai, kas nepārsniedz USD 60 774 402.

(5)

Regulas (EK) Nr. 673/2005 6. panta 1. un 2. punktā ir paredzēti īpaši atbrīvojumi no importa papildu nodokļa. Šos atbrīvojumus var piemērot tad, ja pirms Regulas (EK) Nr. 673/2005 stāšanās spēkā vai tās piemērošanas dienā ir ievēroti konkrēti nosacījumi, tādēļ praksē šos atbrīvojumus nevar piemērot I pielikuma sarakstā ar šo regulu iekļautās preces importam. Tāpēc būtu jāpieņem īpaši noteikumi, lai šos atbrīvojumus varētu piemērot minētās preces importam.

(6)

Lai izvairītos no papildu nodokļa apiešanas, šai īstenošanas regulai būtu jāstājas spēkā tās publicēšanas dienā.

(7)

Šajā īstenošanas regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Tirdzniecības pretpasākumu komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulas (EK) Nr. 673/2005 I pielikuma tekstu aizstāj ar šīs regulas I pielikuma tekstu.

2. pants

Regulas (EK) Nr. 673/2005 II pielikuma tekstu aizstāj ar šīs regulas II pielikuma tekstu.

3. pants

Precēm, kuru izcelsme ir Amerikas Savienotajās Valstīs un kuras uzskaitītas Regulas (EK) Nr. 673/2005 I pielikumā, papildus muitas nodoklim uzliek procentuālo nodokli 26 % apmērā.

4. pants

1.   Papildu nodokli neattiecina uz precēm, attiecībā uz kurām pirms šīs regulas spēkā stāšanās dienas ir izdota importa licence ar atbrīvojumu no nodokļa vai tā samazinājumu, ja šīs preces klasificē ar kādu no šiem KN kodiem (2): 6204 62 31.

2.   Uz precēm, par kurām var pierādīt, ka tās šīs regulas piemērošanas dienā jau ir ceļā uz Eiropas Savienību, atrodas pagaidu uzglabāšanā, brīvajā zonā vai brīvajā noliktavā vai neuzlikšanas procedūrā Padomes 1992. gada 12. oktobra Regulas (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi (3) 84. panta 1. punkta a) apakšpunkta nozīmē, un uz precēm, kuru nosūtīšanas galamērķi nevar mainīt, papildu nodokli neattiecina, ja šīs preces klasificē ar kādu no šiem KN kodiem: 6204 62 31.

5. pants

Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro no 2013. gada 1. maija.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2013. gada 17. aprīlī

Komisijas vārdā

priekšsēdētājs

José Manuel BARROSO


(1)  OV L 110, 30.4.2005., 1. lpp.

(2)  Saskaņā ar šiem kodiem klasificēto preču apraksts ir I pielikumā Padomes Regulai (EEK) Nr. 2658/87 (OV L 256, 7.9.1987., 1. lpp.), kas aizstāta ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1810/2004 (OV L 327, 30.10.2004., 1. lpp.), kurā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 493/2005 (OV L 82, 31.3.2005., 1. lpp.).

(3)  OV L 302, 19.10.1992., 1. lpp.


I PIELIKUMS

Preces, kurām piemēro papildu nodokļus, identificē pēc astoņu ciparu KN kodiem. Saskaņā ar šiem kodiem klasificēto preču apraksts atrodams Regulas (EEK) Nr. 2658/87 I pielikumā:

0710 40 00

9003 19 30

8705 10 00

6204 62 31


II PIELIKUMS

Preces šajā pielikumā identificē pēc astoņu ciparu KN kodiem. Saskaņā ar šiem kodiem klasificēto preču apraksts atrodams Regulas (EEK) Nr. 2658/87 I pielikumā.


18.4.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 108/9


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 350/2013

(2013. gada 17. aprīlis),

ar ko apstiprina darbīgo vielu biksafēnu saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1107/2009 par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū un groza Komisijas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 pielikumu

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 21. oktobra Regulu (EK) Nr. 1107/2009 par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū, ar ko atceļ Padomes Direktīvas 79/117/EEK un 91/414/EEK (1), un jo īpaši tās 13. panta 2. punktu un 78. panta 2. punktu,

tā kā:

(1)

Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1107/2009 80. panta 1. punkta a) apakšpunktu Padomes Direktīva 91/414/EEK (2) attiecībā uz apstiprinājuma procedūru un nosacījumiem piemērojama darbīgajām vielām, par kurām saskaņā ar minētās direktīvas 6. panta 3. punktu pirms 2011. gada 14. jūnija pieņemts lēmums. Attiecībā uz biksafēnu Regulas (EK) Nr. 1107/2009 80. panta 1. punkta a) apakšpunkta nosacījumi ir izpildīti ar Komisijas Lēmumu 2009/700/EK. (3)

(2)

Saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK 6. panta 2. punktu Apvienotā Karaliste 2008. gada 8. oktobrī saņēma pieteikumu no Bayer CropScience par darbīgās vielas biksafēna iekļaušanu Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā. Ar Lēmumu 2009/700/EK tika apstiprināts, ka dokumentācija ir “pilnīga”, t. i., to var uzskatīt par atbilstošu Direktīvas 91/414/EEK II un III pielikuma prasībām attiecībā uz datiem un informāciju.

(3)

Šīs darbīgās vielas iedarbība uz cilvēku un dzīvnieku veselību un vidi ir novērtēta saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK 6. panta 2. un 4. punkta noteikumiem attiecībā uz lietojuma veidiem, kurus ierosinājis pieteikuma iesniedzējs. Izraudzītā ziņotāja dalībvalsts 2011. gada 19. jūlijā iesniedza novērtējuma ziņojuma projektu.

(4)

Šo novērtējuma ziņojuma projektu izskatīja dalībvalstis un Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde (turpmāk “iestāde”). Secinājumu par darbīgās vielas biksafēna pesticīdu riska novērtējuma pārskatīšanu (4) iestāde 2012. gada 15. oktobrī iesniedza Komisijai. Dalībvalstis un Komisija izskatīja novērtējuma ziņojuma projektu un iestādes secinājumu Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgajā komitejā, un 2013. gada 15. martā tas tika pabeigts kā Komisijas pārskata ziņojums par biksafēnu.

(5)

Dažādajās veiktajās pārbaudēs tika konstatēts, ka biksafēnu saturoši augu aizsardzības līdzekļi kopumā ir uzskatāmi par atbilstošiem Direktīvas 91/414/EEK 5. panta 1. punkta a) un b) apakšpunktā un 5. panta 3. punktā noteiktajām prasībām, jo īpaši attiecībā uz lietojuma veidiem, kas tika pārbaudīti un sīki izklāstīti Komisijas pārskata ziņojumā. Tāpēc ir lietderīgi apstiprināt biksafēnu.

(6)

Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1107/2009 13. panta 2. punktu saistībā ar tās 6. pantu un ņemot vērā jaunākās zinātnes un tehnikas atziņas, tomēr ir jāparedz atsevišķi nosacījumi un ierobežojumi.

(7)

Pirms apstiprināšanas būtu jāatvēl pietiekami ilgs periods, lai dalībvalstis un ieinteresētās personas varētu sagatavoties no apstiprinājuma izrietošo jauno prasību izpildei.

(8)

Neskarot saistības, kas apstiprināšanas rezultātā noteiktas ar Regulu (EK) Nr. 1107/2009, un ņemot vērā īpašo situāciju, ko radījusi pāreja no Direktīvas 91/414/EEK uz Regulu (EK) Nr. 1107/2009, tomēr būtu jāpiemēro turpmāk minētie nosacījumi. Pēc apstiprināšanas dalībvalstīm būtu jāatvēl seši mēneši tādu augu aizsardzības līdzekļu atļauju pārskatīšanai, kas satur biksafēnu. Dalībvalstīm attiecīgi būtu jāmaina, jāaizstāj vai jāatsauc atļaujas. Atkāpjoties no iepriekš minētā termiņa, būtu jāparedz ilgāks laiks, lai iesniegtu un novērtētu visus atjauninātos III pielikumā minētos dokumentus par katru augu aizsardzības līdzekli katram paredzētajam lietojuma veidam un saskaņā ar vienotajiem principiem, kā noteikts Direktīvā 91/414/EEK.

(9)

Kā liecina pieredze, kas gūta, Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā iekļaujot darbīgās vielas, kuras novērtētas saskaņā ar Komisijas 1992. gada 11. decembra Regulu (EEK) Nr. 3600/92, ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus tās darba programmas pirmā posma īstenošanai, kas minēta 8. panta 2. punktā Padomes Direktīvā 91/414/EEK par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū (5), var rasties grūtības, interpretējot spēkā esošo atļauju turētāju pienākumus attiecībā uz piekļuvi datiem. Lai izvairītos no turpmākiem sarežģījumiem, būtu jāprecizē dalībvalstu pienākumi, galvenokārt pienākums pārbaudīt, vai atļaujas turētājam ir piekļuve dokumentācijai, kas atbilst minētās direktīvas II pielikuma prasībām. Tomēr šāds precizējums, salīdzinot ar līdz šim pieņemtajām direktīvām par grozījumiem minētās direktīvas I pielikumā vai regulās, ar ko apstiprina darbīgās vielas, neparedz jaunus pienākumus nedz dalībvalstīm, nedz atļauju turētājiem.

(10)

Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1107/2009 13. panta 4. punktu attiecīgi būtu jāgroza pielikums Komisijas 2011. gada 25. maija Īstenošanas regulai (ES) Nr. 540/2011, ar ko īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1107/2009 attiecībā uz darbīgo vielu sarakstu (6).

(11)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Darbīgās vielas apstiprināšana

Darbīgo vielu biksafēnu, kas aprakstīts I pielikumā, apstiprina atbilstīgi minētajā pielikumā izklāstītajiem nosacījumiem.

2. pants

Augu aizsardzības līdzekļu atkārtota novērtēšana

1.   Dalībvalstis saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1107/2009 attiecīgā gadījumā līdz 2014. gada 31. martam groza vai atsauc pašreizējās atļaujas augu aizsardzības līdzekļiem, kas satur darbīgo vielu biksafēnu.

Tās līdz minētajai dienai īpaši pārbauda, vai ir izpildīti šīs regulas I pielikuma nosacījumi, izņemot tos, kas norādīti minētā pielikuma ailē “Īpaši noteikumi”, un to, vai atļaujas turētājam saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK 13. panta 1. līdz 4. punkta nosacījumiem un Regulas (EK) Nr. 1107/2009 62. pantu ir tāda dokumentācija vai piekļuve tādai dokumentācijai, kas atbilst minētās direktīvas II pielikuma prasībām.

2.   Atkāpjoties no 1. punkta, katru atļauto augu aizsardzības līdzekli, kas satur biksafēnu kā vienīgo darbīgo vielu vai vienu no vairākām darbīgajām vielām, kuras ir iekļautas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 pielikumā vēlākais līdz 2013. gada 30. septembrim, dalībvalstis atkārtoti novērtē saskaņā ar vienotajiem principiem, kuri noteikti Regulas (EK) Nr. 1107/2009 29. panta 6. punktā, pamatojoties uz dokumentāciju, kas atbilst Direktīvas 91/414/EEK III pielikuma prasībām, un ņemot vērā šīs regulas I pielikuma īpašo noteikumu sleju. Pamatojoties uz minēto novērtējumu, tās nosaka, vai līdzeklis atbilst Regulas (EK) Nr. 1107/2009 29. panta 1. punktā izklāstītajiem nosacījumiem.

Pēc tam, kad tas ir noteikts, dalībvalstis rīkojas šādi:

a)

ja biksafēns ir vienīgā darbīgā viela līdzeklī, vajadzības gadījumā groza vai atsauc atļauju vēlākais 2015. gada 31. martā; vai

b)

ja līdzeklis satur biksafēnu kā vienu no vairākām darbīgajām vielām, atļauju vajadzības gadījumā groza vai atsauc līdz 2015. gada 31. martam vai līdz datumam, kas šādai grozīšanai vai atsaukšanai paredzēts attiecīgajā tiesību aktā vai aktos, ar kuriem attiecīgā viela vai vielas iekļautas Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā vai ar kuriem minētā viela vai vielas ir apstiprinātas, izvēloties vēlāko no šiem datumiem.

3. pants

Grozījumi Īstenošanas regulā (ES) Nr. 540/2011

Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas II pielikumu.

4. pants

Stāšanās spēkā un piemērošanas diena

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro no 2013. gada 1. oktobra.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2013. gada 17. aprīlī

Komisijas vārdā

priekšsēdētājs

José Manuel BARROSO


(1)  OV L 309, 24.11.2009., 1. lpp.

(2)  OV L 230, 19.8.1991., 1. lpp.

(3)  OV L 240, 11.9.2009., 32. lpp.

(4)  EFSA Journal (2012); 10(11):2917. Pieejams tiešsaistē: www.efsa.europa.eu.

(5)  OV L 366, 15.12.1992., 10. lpp.

(6)  OV L 153, 11.6.2011., 1. lpp.


I PIELIKUMS

Parastais nosaukums, identifikācijas numuri

IUPAC nosaukums

Tīrība (1)

Apstiprinājuma datums

Apstiprinājuma termiņa beigas

Īpaši noteikumi

Biksafēns

CAS Nr. 581809-46-3

CIPAC Nr. 819

N-(3′,4′-dihlor-5-fluorbifenil-2-il)-3-(difluormetil)-1-metilpirazol-4-karboksamīds

≥ 950 g/kg

2013. gada 1. oktobris

2023. gada 30. septembris

Lai īstenotu Regulas (EK) Nr. 1107/2009 29. panta 6. punktā minētos vienotos principus, ņem vērā pārskata ziņojuma secinājumus par biksafēnu, un jo īpaši I un II papildinājumu, ko 2013. gada 15. martā pabeidza Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgā komiteja.

Šajā vispārējā novērtējumā dalībvalstis īpašu uzmanību pievērš:

a)

biksafēna un tā metabolītu atliekvielām rotācijas kultūrās;

b)

gruntsūdeņu aizsardzībai, ja darbīgā viela izmantota reģionos ar jutīgu augsni un/vai klimatiskajiem apstākļiem;

c)

riskam attiecībā uz ūdens organismiem;

d)

riskam attiecībā uz augsni un sedimentos dzīvojošajiem organismiem.

Lietošanas nosacījumos attiecīgā gadījumā ietver riska mazināšanas pasākumus.


(1)  Sīkāka informācija par darbīgās vielas identitāti un specifikāciju sniegta pārskata ziņojumā.


II PIELIKUMS

Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 pielikuma B daļā pievieno šādu ierakstu:

Numurs

Parastais nosaukums, identifikācijas numuri

IUPAC nosaukums

Tīrība (1)

Apstiprināšanas datums

Apstiprinājuma termiņa beigas

Īpaši noteikumi

“43

Biksafēns

CAS Nr. 581809-46-3

CIPAC Nr. 819

N-(3′,4′-dihlor-5-fluorbifenil-2-il)-3-(difluormetil)-1-metilpirazol-4-karboksamīds

≥ 950 g/kg

2013. gada 1. oktobris

2023. gada 30. septembris

Lai īstenotu Regulas (EK) Nr. 1107/2009 29. panta 6. punktā minētos vienotos principus, ņem vērā pārskata ziņojuma secinājumus par biksafēnu, un jo īpaši I un II papildinājumu, ko 2013. gada 15. martā pabeidza Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgā komiteja.

Šajā vispārējā novērtējumā dalībvalstis īpašu uzmanību pievērš:

a)

biksafēna un tā metabolītu atliekvielām rotācijas kultūrās;

b)

gruntsūdeņu aizsardzībai, ja darbīgā viela izmantota reģionos ar jutīgu augsni un/vai klimatiskajiem apstākļiem;

c)

riskam attiecībā uz ūdens organismiem;

d)

riskam attiecībā uz augsni un sedimentos dzīvojošajiem organismiem.

Lietošanas nosacījumos attiecīgā gadījumā ietver riska mazināšanas pasākumus.”


(1)  Sīkāka informācija par darbīgās vielas identitāti un specifikāciju sniegta pārskata ziņojumā.


18.4.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 108/13


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 351/2013

(2013. gada 17. aprīlis),

ar kuru nosaka standarta importa vērtības atsevišķu veidu augļu un dārzeņu ievešanas cenas noteikšanai

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) (1),

ņemot vērā Komisijas 2011. gada 7. jūnija Īstenošanas regulu (ES) Nr. 543/2011, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 piemērošanai attiecībā uz augļu un dārzeņu un pārstrādātu augļu un dārzeņu nozari (2), un jo īpaši tās 136. panta 1. punktu,

tā kā:

(1)

Īstenošanas regulā (ES) Nr. 543/2011, piemērojot Urugvajas kārtas daudzpusējo tirdzniecības sarunu iznākumu, paredzēti kritēriji, pēc kuriem Komisija nosaka standarta importa vērtības minētās regulas XVI pielikuma A daļā norādītajiem produktiem no trešām valstīm un laika periodiem.

(2)

Standarta importa vērtību aprēķina katru darbdienu saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) Nr. 543/2011 136. panta 1. punktu, ņemot vērā mainīgos dienas datus. Tāpēc šai regulai būtu jāstājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Standarta importa vērtības, kas paredzētas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 543/2011 136. pantā, ir tādas, kā norādīts šīs regulas pielikumā.

2. pants

Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2013. gada 17. aprīlī

Komisijas un tās priekšsēdētāja vārdā

lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors

Jerzy PLEWA


(1)  OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.

(2)  OV L 157, 15.6.2011., 1. lpp.


PIELIKUMS

Standarta importa vērtības atsevišķu veidu augļu un dārzeņu ievešanas cenas noteikšanai

(EUR/100 kg)

KN kods

Trešās valsts kods (1)

Standarta importa vērtība

0702 00 00

MA

57,3

TN

100,8

TR

112,7

ZZ

90,3

0707 00 05

AL

46,1

JO

158,2

TR

133,2

ZZ

112,5

0709 93 10

MA

91,2

TR

114,2

ZZ

102,7

0805 10 20

EG

49,3

IL

65,4

MA

64,1

TN

66,4

TR

70,7

US

84,5

ZZ

66,7

0805 50 10

TR

83,4

ZA

98,0

ZZ

90,7

0808 10 80

AR

118,4

BR

88,9

CL

116,4

CN

77,0

MK

30,8

NZ

146,8

US

207,3

ZA

99,1

ZZ

110,6

0808 30 90

AR

123,0

CL

137,1

CN

72,9

TR

204,5

ZA

115,8

ZZ

130,7


(1)  Valstu nomenklatūra, kas paredzēta Komisijas Regulā (EK) Nr. 1833/2006 (OV L 354, 14.12.2006., 19. lpp.). Kods “ZZ” nozīmē “cita izcelsme”.


18.4.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 108/15


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 352/2013

(2013. gada 17. aprīlis)

par ķiploku importa licenču izdošanu apakšperiodā no 2013. gada 1. jūnija līdz 2013. gada 31. augustam

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) (1),

ņemot vērā Komisijas 2006. gada 31. augusta Regulu (EK) Nr. 1301/2006, ar ko nosaka kopīgus noteikumus lauksaimniecības produktu importa tarifu kvotu administrēšanai, izmantojot ievešanas atļauju sistēmu (2), un jo īpaši tās 7. panta 2. punktu,

tā kā:

(1)

Ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 341/2007 (3) atver tarifu kvotas un nosaka to administrēšanu, kā arī ievieš importa licenču un izcelsmes sertifikātu sistēmu attiecībā uz ķiplokiem un citiem lauksaimniecības produktiem, kurus importē no trešām valstīm.

(2)

Produktu daudzumi, par kuriem tradicionālie importētāji un jaunie importētāji atbilstoši Regulas (EK) Nr. 341/2007 10. panta 1. punktam ir iesnieguši pieteikumus “A” licencēm 2013. gada aprīļa pirmajās septiņās dienās, pārsniedz to produktu pieejamos daudzumus, kuru izcelsme ir Ķīna.

(3)

Tāpēc saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1301/2006 7. panta 2. punktu ir jānosaka, kādā apjomā var apmierināt pieteikumus “A” licenču saņemšanai, kas nosūtīti Komisijai līdz 2013. gada 14. aprīlim, piemērojot Regulas (EK) Nr. 341/2007 12. pantu.

(4)

Lai nodrošinātu efektīvu importa licenču izdošanas procedūras pārvaldību, šai regulai jāstājas spēkā tūlīt pēc tās publicēšanas,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

“A” importa licenču pieteikumus, kuri saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 341/2007 10. panta 1. punktu iesniegti 2013. gada aprīļa pirmajās septiņās dienās un nosūtīti Komisijai līdz 2013. gada 14. aprīlim, apmierina atbilstoši pieprasīto daudzumu procentuālajai daļai, kas norādīta šīs regulas pielikumā.

2. pants

Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2013. gada 17. aprīlī

Komisijas un tās priekšsēdētāja vārdā

lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors

Jerzy PLEWA


(1)  OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.

(2)  OV L 238, 1.9.2006., 13. lpp.

(3)  OV L 90, 30.3.2007., 12. lpp.


PIELIKUMS

Izcelsme

Kārtas Nr.

Piešķīruma koeficients

Argentīna

Tradicionālie importētāji

09.4104

X

Jaunie importētāji

09.4099

X

Ķīna

Tradicionālie importētāji

09.4105

45,999909 %

Jaunie importētāji

09.4100

0,406555 %

Citas trešās valstis

Tradicionālie importētāji

09.4106

Jaunie importētāji

09.4102

100 %

“X”: attiecīgajā apakšperiodā nav kvotas produktiem ar šādu izcelsmi.

“—”: Komisijai netika nosūtīts neviens licences pieteikums.