ISSN 1977-0715

doi:10.3000/19770715.L_2013.105.lav

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

L 105

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Tiesību akti

56. sējums
2013. gada 13. aprīlis


Saturs

 

II   Neleģislatīvi akti

Lappuse

 

 

REGULAS

 

*

Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 335/2013 (2013. gada 12. aprīlis), ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 1974/2006, ar ko paredz sīki izstrādātus piemērošanas noteikumus Padomes Regulai (EK) Nr. 1698/2005 par atbalstu lauku attīstībai no Eiropas Lauksaimniecības fonda lauku attīstībai (ELFLA)

1

 

*

Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 336/2013 (2013. gada 12. aprīlis), ar ko groza Regulu (EK) Nr. 1010/2009 attiecībā uz administratīvu vienošanos ar trešām valstīm par jūras zvejas produktu nozvejas sertifikātiem

4

 

 

Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 337/2013 (2013. gada 12. aprīlis), ar kuru nosaka standarta importa vērtības atsevišķu veidu augļu un dārzeņu ievešanas cenas noteikšanai

7

LV

Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu.

Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte.


II Neleģislatīvi akti

REGULAS

13.4.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 105/1


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 335/2013

(2013. gada 12. aprīlis),

ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 1974/2006, ar ko paredz sīki izstrādātus piemērošanas noteikumus Padomes Regulai (EK) Nr. 1698/2005 par atbalstu lauku attīstībai no Eiropas Lauksaimniecības fonda lauku attīstībai (ELFLA)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Padomes 2005. gada 20. septembra Regulu (EK) Nr. 1698/2005 par atbalstu lauku attīstībai no Eiropas Lauksaimniecības fonda lauku attīstībai (ELFLA) (1) un jo īpaši tās 91. pantu,

tā kā:

(1)

Komisijas Regula (EK) Nr. 1974/2006 (2) paredz sīki izstrādātus Regulas (EK) Nr. 1698/2005 piemērošanas noteikumus.

(2)

Komisija 2011. gada 12. oktobrī pieņēma priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai par atbalstu lauku attīstībai no Eiropas Lauksaimniecības fonda lauku attīstībai (ELFLA) (3). Minētais priekšlikums paredz jaunu stratēģiju lauku attīstībai, pamatojoties uz politikas risinājumiem, kas izklāstīti Komisijas paziņojumā Eiropas Parlamentam, Padomei, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai “KLP 2020. gada perspektīvā: kā risināt nākotnē paredzamās ar pārtiku, dabas resursiem un teritoriālajiem aspektiem saistītās problēmas” (4) un uz tam sekojušo plaša mēroga diskusiju. Priekšlikums paredz būtiskas lauku attīstības politikas izmaiņas, jo īpaši attiecībā uz vairāku tādu pasākumu saturu, kas ir paredzēti Regulā (EK) Nr. 1698/2005 un iekļauti dalībvalstu lauku attīstības programmās.

(3)

Ir svarīgi nodrošināt, ka ELFLA resursi plānošanas periodā pēc 2007.–2013. gada plānošanas perioda tiek, ciktāl iespējams, veltīti šīs jaunās lauku attīstības stratēģijas īstenošanai. Nenovēršami būs posms, kurā 2007.–2013. gada plānošanas perioda un nākamā plānošanas perioda lauku attīstības programmu piemērošana un atbilstošās tiesību normas dublēsies. Tāpēc būtu jāizstrādā noteikumi, kas nodrošina 2007.–2013. gada plānošanas perioda pasākumu piemērošanu saskaņā ar tādiem nosacījumiem, kas neļautu par šiem pasākumiem tērēt nesamērīgu daļu no nākamā programmu plānošanas perioda finanšu līdzekļiem.

(4)

Tāpēc būtu jānosaka, ka dalībvalstīm nebūtu jāuzņemas jaunas juridiskas saistības pret tādu daudzgadu pasākumu atbalsta saņēmējiem, kuri iesniedzas tālu nākamajā plānošanas periodā, vai attiecībā uz pasākumiem, kuri saskaņā ar jauno lauku attīstības stratēģiju, domājams, tiks pārtraukti vai būtiski pārveidoti.

(5)

Regulas (EK) Nr. 1974/2006 27. panta 12. punkts un 32.a pants ierobežo termiņa pagarinājumus esošām agrovides, dzīvnieku labturības vai meža vides saistībām līdz tā laikposma beigām, uz kuru attiecas 2013. gada maksājuma pieprasījums. Lai nepieļautu, ka iespējamas kavēšanās jauno lauku attīstības programmu iesniegšanas un apstiprināšanas procesā apdraud šīs politikas īstenošanas nepārtrauktību, būtu jāparedz iespēja pagarināt minēto saistību laikposmu līdz tā laikposma beigām, uz kuru attiecas 2014. gada maksājuma pieprasījums.

(6)

Tā kā tuvojas 2007.–2013. gada plānošanas perioda beigas, būtu jāsamazina ar procedūru saistītais slogs dalībvalstīm, kas veic izmaiņas lauku attīstības programmās, bet vienlaikus jāsaglabā atbilstīgs Komisijas veiktā novērtējuma līmenis. Tāpēc vajadzētu uzlabot iespējas dalībvalstīm laikus un izmantojot paziņošanas procedūru, pārcelt summas no konkrētiem pasākumiem, kam tās vairs nebūs vajadzīgas, uz citiem pasākumiem. Tādēļ būtu jāpalielina elastīguma robeža pārcēlumiem starp asīm.

(7)

Ir svarīgi nodrošināt lauku attīstības politikas īstenošanas nepārtrauktību un vienmērīgu pāreju no viena plānošanas perioda uz nākamo plānošanas periodu. Attiecīgi būtu jāprecizē, ka izdevumi, kas saistīti ar jauno programmu ex ante novērtējumu, un sagatavošanas izmaksas, kas saistītas ar vietējo attīstības stratēģiju izstrādi plānošanas periodam pēc 2007.–2013. gada plānošanas perioda, ir daļa no sagatavošanās darbībām, kuras finansē tehniskās palīdzības satvarā. Turklāt būtu jāparedz iespēja finansēt citas sagatavošanas darbības, ja tās ir tieši saistītas ar pašreizējās lauku attīstības programmās paredzētajām darbībām un ir nepieciešamas, lai nodrošinātu nepārtrauktību un vienmērīgu pāreju no viena plānošanas perioda uz nākamo plānošanas periodu.

(8)

Kad dalībvalstis ir izlietojušas 2007.–2013. gada plānošanas periodam atvēlētos līdzekļus konkrētai programmai un/vai pasākumam, tām nebūtu jāuzņemas jaunas juridiskas saistības pret šādu programmu un/vai pasākumu atbalsta saņēmējiem. Turklāt būtu jānorāda arī skaidri galīgie termiņi, līdz kuru apritēšanai var uzņemties juridiskās saistības pret atbalsta saņēmējiem 2007.–2013. gada plānošanas periodā un nākamajā plānošanas periodā.

(9)

Tāpēc būtu attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 1974/2006.

(10)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Lauku attīstības komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulu (EK) Nr. 1974/2006 groza šādi:

1)

regulas 9. panta 2. un 4. punktā “1 %” aizstāj ar “3 %”;

2)

regulas 14. pantā pievieno šādu 5. punktu:

“5.   Pēc 2013. gada 31. decembra nenotiek jaunu juridisku saistību uzņemšanās pret atbalsta saņēmējiem saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1698/2005 23. pantu.”;

3)

regulas 21. pantā pievieno šādu 3. punktu:

“3.   Pēc 2013. gada 31. decembra nenotiek jaunu juridisku saistību uzņemšanās pret atbalsta saņēmējiem saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1698/2005 31. pantu.”;

4)

regulas 27. panta 12. punkta otrajā daļā skaitli “2013” aizstāj ar “2014”;

5)

regulas 31. pantā pievieno šādu 5. punktu:

“5.   Pēc 2013. gada 31. decembra nenotiek jaunu juridisku saistību uzņemšanās pret atbalsta saņēmējiem saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1698/2005 43. pantu, tostarp ja šos pasākumus īsteno vietējās rīcības grupas saskaņā ar minētās regulas 63. panta a) punktu.”;

6)

regulas 32. pantā pievieno šādu otro daļu:

“Pēc 2013. gada 31. decembra nenotiek jaunu juridisku saistību uzņemšanās pret atbalsta saņēmējiem saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1698/2005 45. pantu, tostarp ja šos pasākumus īsteno vietējās rīcības grupas saskaņā ar minētās regulas 63. panta a) punktu.”;

7)

regulas 32.a pantā skaitli “2013” aizstāj ar “2014”;

8)

iekļauj šādu 41.a pantu:

“41.a pants

1.   Piemērojot Regulas (EK) Nr. 1698/2005 66. panta 2. punktu, ar programmas atbalstu saistītās sagatavošanas darbības plānošanas periodā pēc 2007.–2013. gada plānošanas perioda ietver:

a)

izdevumus saistībā ar programmu ex ante novērtējumu;

b)

vietējo attīstības stratēģiju izstrādes sagatavošanas izmaksas;

c)

izdevumus saistībā ar citām sagatavošanas darbībām, ja tās ir:

i)

tieši saistītas ar pašreizējo lauku attīstības programmu paredzētajām darbībām;

ii)

nepieciešamas, lai nodrošinātu lauku attīstības politikas īstenošanas nepārtrauktību un vienmērīgu pāreju no viena plānošanas perioda uz nākamo plānošanas periodu.

2.   Lauku attīstības programmās ietver 1. punkta izpildei vajadzīgos noteikumus.”;

9)

regulas III nodaļas 2. iedaļā iekļauj šādu 41.b pantu:

“41.b pants

1.   Ja programmai un/vai pasākumam iedalītā summa ir izlietota ātrāk, nekā iestājies beigu termiņš, kas noteikts Regulas (EK) Nr. 1698/2005 71. panta 1. punktā, dalībvalstis neuzņemas jaunas juridiskas saistības pret atbalsta saņēmējiem.

2.   Dalībvalstis neuzņemas jaunas juridiskas saistības pret atbalsta saņēmējiem saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1698/2005 no dienas, kurā tās sāk uzņemties juridiskas saistības pret atbalsta saņēmējiem atbilstīgi 2014.–2020. gada plānošanas perioda tiesiskajam regulējumam.

Dalībvalstis var piemērot šā punkta pirmo daļu vai nu programmu, vai pasākumu līmenī.

3.   Attiecībā uz LEADER dalībvalstis var piemērot šā panta 2. punktu Regulas (EK) Nr. 1698/2005 62. pantā minēto vietējas rīcības grupu līmenī.

4.   Šā panta 2. punktu nepiemēro LEADER sagatavošanās posma atbalstam un tehniskajai palīdzībai.”

2. pants

Šī regula stājas spēkā septītajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2013. gada 12. aprīlī

Komisijas vārdā

priekšsēdētājs

José Manuel BARROSO


(1)  OV L 277, 21.10.2005., 1. lpp.

(2)  OV L 368, 23.12.2006., 15. lpp.

(3)  COM(2011) 627 final/3, 12.10.2011.

(4)  COM(2010) 672 galīgā redakcija, 18.11.2010.


13.4.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 105/4


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 336/2013

(2013. gada 12. aprīlis),

ar ko groza Regulu (EK) Nr. 1010/2009 attiecībā uz administratīvu vienošanos ar trešām valstīm par jūras zvejas produktu nozvejas sertifikātiem

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Padomes 2008. gada 29. septembra Regulu (EK) Nr. 1005/2008, ar ko izveido Kopienas sistēmu, lai aizkavētu, novērstu un izskaustu nelegālu, nereģistrētu un neregulētu zveju (1), un jo īpaši tās 12. panta 4. punktu, 14. panta 3. punktu, 20. panta 4. punktu un 52. pantu,

tā kā:

(1)

Komisijas 2009. gada 22. oktobra Regulas (EK) Nr. 1010/2009, ar ko paredz sīki izstrādātu kārtību, kādā īstenojama Padomes Regula (EK) Nr. 1005/2008, ar ko izveido Kopienas sistēmu, lai aizkavētu, novērstu un izskaustu nelegālu, nereģistrētu un neregulētu zveju (2), IX pielikumā ir uzskaitītas administratīvās vienošanās (administratīvi pasākumi) ar trešām valstīm par zvejas produktu nozvejas sertifikātiem. Minētās vienošanās ietver nozvejas sertifikātu paraugus, ko apstiprinājušas attiecīgo trešo valstu kompetentās iestādes.

(2)

Jaunzēlandes iestādes nosaukums, ko norāda uz šīs valsts apstiprinātajiem nozvejas sertifikātiem, 2013. gada 1. martā tiks mainīts.

(3)

Būtu attiecīgi jāgroza Regulas (EK) Nr. 1010/2009 IX pielikums.

(4)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Zvejniecības un akvakultūras komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulas (EK) Nr. 1010/2009 IX pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu.

2. pants

Stāšanās spēkā

Šī regula stājas spēkā septītajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro no 2013. gada 1. marta.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2013. gada 12. aprīlī

Komisijas vārdā

priekšsēdētājs

José Manuel BARROSO


(1)  OV L 286, 29.10.2008., 1. lpp.

(2)  OV L 280, 27.10.2009., 5. lpp.


PIELIKUMS

Regulas (EK) Nr. 1010/2009 IX pielikuma 3. iedaļas (“Jaunzēlande”) 1. papildinājumu aizstāj ar šādu:

Image

Image


13.4.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 105/7


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 337/2013

(2013. gada 12. aprīlis),

ar kuru nosaka standarta importa vērtības atsevišķu veidu augļu un dārzeņu ievešanas cenas noteikšanai

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) (1),

ņemot vērā Komisijas 2011. gada 7. jūnija Īstenošanas regulu (ES) Nr. 543/2011, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 piemērošanai attiecībā uz augļu un dārzeņu un pārstrādātu augļu un dārzeņu nozari (2), un jo īpaši tās 136. panta 1. punktu,

tā kā:

(1)

Īstenošanas regulā (ES) Nr. 543/2011, piemērojot Urugvajas kārtas daudzpusējo tirdzniecības sarunu iznākumu, paredzēti kritēriji, pēc kuriem Komisija nosaka standarta importa vērtības minētās regulas XVI pielikuma A daļā norādītajiem produktiem no trešām valstīm un laika periodiem.

(2)

Standarta importa vērtību aprēķina katru darbdienu saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) Nr. 543/2011 136. panta 1. punktu, ņemot vērā mainīgos dienas datus. Tāpēc šai regulai būtu jāstājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Standarta importa vērtības, kas paredzētas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 543/2011 136. pantā, ir tādas, kā norādīts šīs regulas pielikumā.

2. pants

Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2013. gada 12. aprīlī

Komisijas un tās priekšsēdētāja vārdā

lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ


(1)  OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.

(2)  OV L 157, 15.6.2011., 1. lpp.


PIELIKUMS

Standarta importa vērtības atsevišķu veidu augļu un dārzeņu ievešanas cenas noteikšanai

(EUR/100 kg)

KN kods

Trešās valsts kods (1)

Standarta importa vērtība

0702 00 00

MA

59,7

TN

99,9

TR

127,0

ZZ

95,5

0707 00 05

JO

158,2

MA

116,3

TR

136,2

ZZ

136,9

0709 93 10

MA

91,2

TR

116,6

ZZ

103,9

0805 10 20

EG

50,3

IL

62,5

MA

68,5

TN

72,8

TR

61,4

ZZ

63,1

0805 50 10

TR

84,7

ZA

99,1

ZZ

91,9

0808 10 80

AR

101,4

BR

85,7

CL

110,7

CN

76,0

MK

31,8

NZ

151,6

US

184,2

ZA

98,4

ZZ

105,0

0808 30 90

AR

119,4

CL

136,8

CN

99,8

TR

204,5

US

182,0

ZA

115,5

ZZ

143,0


(1)  Valstu nomenklatūra, kas paredzēta Komisijas Regulā (EK) Nr. 1833/2006 (OV L 354, 14.12.2006., 19. lpp.). Kods “ZZ” nozīmē “cita izcelsme”.