ISSN 1977-0715 doi:10.3000/19770715.L_2011.267.lav |
||
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 267 |
|
Izdevums latviešu valodā |
Tiesību akti |
54. sējums |
Saturs |
|
II Neleģislatīvi akti |
Lappuse |
|
|
REGULAS |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
LĒMUMI |
|
|
* |
||
|
|
2011/671/ES |
|
|
* |
Komisijas Īstenošanas lēmums (2011. gada 11. oktobris), ar ko dalībvalstīm atļauj pagarināt pagaidu atļaujas, kuras piešķirtas jaunām darbīgajām vielām benalaksilam-M, gamma-cihalotrīnam un valifenalātam (izziņots ar dokumenta numuru C(2011) 7092) ( 1 ) |
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ |
LV |
Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu. Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte. |
II Neleģislatīvi akti
REGULAS
12.10.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 267/1 |
PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 1002/2011
(2011. gada 10. oktobris),
ar kuru īsteno 12. panta 1. punktu Regulā (ES) Nr. 359/2011 par ierobežojošiem pasākumiem, kas vērsti pret konkrētām personām, vienībām un struktūrām saistībā ar situāciju Irānā
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes Regulu (ES) Nr. 359/2011 (2011. gada 12. aprīlis) par ierobežojošiem pasākumiem, kas vērsti pret konkrētām personām, vienībām un struktūrām saistībā ar situāciju Irānā (1), un jo īpaši tās 12. panta 1. punktu,
tā kā:
(1) |
Padome 2011. gada 12. aprīlī pieņēma Regulu (ES) Nr. 359/2011. |
(2) |
Ņemot vērā nepārtrauktos cilvēktiesību pārkāpumus Irānā, Regulas (ES) Nr. 359/2011 I pielikumā minēto personu, vienību un struktūru saraksts, uz kurām attiecina ierobežojošos pasākumus, būtu jāpapildina ar jaunām personām, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (ES) Nr. 359/2011 I pielikumā iekļauto sarakstu papildina ar šīs regulas pielikumā uzskaitītajām personām.
2. pants
Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Luksemburgā, 2011. gada 10. oktobrī
Padomes vārdā –
priekšsēdētāja
C. ASHTON
(1) OV L 100, 14.4.2011., 1. lpp.
PIELIKUMS
1. pantā minēto personu saraksts
Personas
|
Uzvārds, vārds |
Identifikācijas informācija |
Pamatojums |
Iekļaušanas datums |
1. |
ABBASZADEH-MESHKINI, Mahmoud |
|
Politiskais direktors Iekšlietu ministrijā. Kā Likuma par politisko partiju un grupu darbību 10. pantā paredzētās komitejas vadītājs viņš ir atbildīgs par demonstrāciju un cita veida politisko pasākumu atļaušanu un politisko partiju reģistrāciju. 2010. gadā viņš apturēja darbību divām ar Mousavi saistītām reformatoriskām politiskajām partijām – Islāma Irānas līdzdalības frontei un Islāma revolūcijas modžahedu organizācijai. Kopš 2009. gada viņš ir pastāvīgi un konsekventi atteicis atļaut jebkādas nevalstiskās pulcēšanās, tādējādi liedzot konstitucionālās tiesības paust protestu un izraisot daudzas miermīlīgu demonstrantu aizturēšanas, kas ir pretrunā tiesībām uz pulcēšanās brīvību. 2009. gadā viņš arī opozīcijai nedeva atļauju rīkot sēru ceremoniju, lai pieminētu cilvēkus, kas tika nogalināti protestos saistībā ar prezidenta vēlēšanām. |
10.10.2011 |
2. |
AKBARSHAHI Ali-Reza |
|
Teherānas policijas priekšnieks. Viņam pakļautie policijas spēki ir atbildīgi par ārpustiesas vardarbību pret aizdomās turētām personām aizturēšanas un pirmstiesas ieslodzījuma laikā, kā organizācijai Human Rights Watch (HRW) ziņojuši tie, kas bijuši liecinieki apspiešanai laikā pēc vēlēšanām. Teherānas policija bija iesaistīta iebrukumos Teherānas universitātes kopmītnēs 2009. gada jūnijā, kad, kā norāda Irānas Majlis komisija, policija un Basiji ievainoja vairāk nekā 100 studentu. |
10.10.2011 |
3. |
AKHARIAN Hassan |
|
Radjaishahr cietuma (Karadžā) 1. bloka uzraugs. Vairāki bijušie ieslodzītie viņu apsūdz spīdzināšanas izmantošanā, kā arī par pavēlēm, kas ieslodzītajiem liedza saņemt ārsta palīdzību. Kā teikts kāda Radjaishahr cietuma ieslodzītā liecībā, visi uzraugi viņu ļoti situši, kas Akharian bijis labi zināms. Ir arī ziņots par vismaz viena ieslodzītā (Mohsen Beikvand) nāvi laikā, kad Akharian bija uzraugs. |
10.10.2011 |
4. |
AVAEE Seyyed Ali-Reza (pazīstams arī kā: AVAEE Seyyed Alireza) |
|
Teherānas tiesu iestāžu priekšsēdētājs. Kā Teherānas tiesu iestāžu priekšsēdētājs viņš ir bijis atbildīgs par cilvēktiesību pārkāpumiem, patvaļīgām aizturēšanām, tiesību liegšanu ieslodzītajiem un nāvessodu skaita pieaugumu. |
10.10.2011 |
5. |
BANESHI Jaber |
|
Šīrāzas prokurors. Viņš ir atbildīgs par pārmērīgu un aizvien plašāku nāvessoda izmantošanu, jo ir piespriedis desmitiem nāvessodu. Bija prokurors laikā, kad 2008. gadā izskatīja spridzināšanas lietu Šīrāzā, kuru režīms izmantoja, lai piespriestu nāvessodu vairākiem režīma oponentiem. |
10.10.2011 |
6. |
FIRUZABADI Maj-Gen Dr Seyyed Hasan (pazīstams arī kā: FIRUZABADI Maj-Gen Dr Seyed Hassan; FIROUZABADI Maj-Gen Dr Seyyed Hasan; FIROUZABADI Maj-Gen Dr Seyed Hassan) |
Dzimšanas vieta: Machhad (Mešeda). Dzimšanas datums: 3.2.1951 |
Irānas Apvienoto bruņoto spēku Štāba priekšnieks. Arī Augstākās nacionālās drošības padomes (SNSC) loceklis. Augstākais militārais komandieris, kas atbildīgs par visu militāro vienību un politisko nostādņu vadību, ieskaitot Islāma revolucionāro gvardi (IRGC) un policiju. Viņam pakļautie spēki veica miermīlīgu protestētāju brutālu apspiešanu, kā arī masveida aizturēšanas. |
10.10.2011 |
7. |
GANJI Mostafa Barzegar |
|
Kumas ģenerālprokurors. Viņš ir atbildīgs par desmitiem pārkāpēju patvaļīgu aizturēšanu un vardarbīgu izturēšanos pret tiem Kumā. Viņš ir līdzvainīgs nopietnos pārkāpumos pret tiesībām uz taisnīgu tiesu, tādējādi veicinot nāvessoda pārmērīgu un arvien pieaugošu izmantošanu, kā rezultātā kopš gada sākuma ir krasi palielinājies izpildīto nāvessodu skaits. |
10.10.2011 |
8. |
HABIBI Mohammad Reza |
|
Isfahānas prokurora vietnieks. Līdzvainīgs tiesas procesos, kuros apsūdzētajiem liegta taisnīga tiesa, piemēram lietā pret Abdollah Fathi, ko sodīja ar nāvi 2011. gada maijā pēc tam, kad tiesas laikā 2010. gada martā Habibi neņēma vēra viņa tiesības tikt uzklausītam un garīgās veselības problēmas. Tādēļ viņš ir līdzvainīgs nopietnos pārkāpumos pret tiesībām uz taisnīgu tiesu, veicinot nāvessoda pārmērīgu un arvien pieaugošu izmantošanu, kā rezultātā kopš gada sākuma ir krasi palielinājies izpildīto nāvessodu skaits. |
10.10.2011 |
9. |
HEJAZI Mohammad |
Dzimšanas vieta: Ispahan (Isfahāna). Dzimšanas datums: 1956 |
IRGC Teherānas Sarollah Corps priekšnieks, bijušais Basij spēku priekšnieks. Sarollah Corps bija viens no galvenajiem spēkiem apspiešanā laikā pēc vēlēšanām. Mohammad HEJAZI bija autors vēstulei, ko 2009. gada 26. jūnijā nosūtīja Veselības ministrijai un ar ko aizliedza izpaust dokumentus vai medicīniskas ziņas par personām, kuras ievainotas vai ievietotas slimnīcā notikumos pēc vēlēšanām, tādējādi slēpjot izdarīto. |
10.10.2011 |
10. |
HEYDARI Nabiollah |
|
Irānas Lidostu policijas iestādes priekšnieks. Kopš 2009. gada jūnija viņam bijusi svarīga loma, Imama Homeinī starptautiskajā lidostā aizturot Irānas protestētājus, kuri mēģināja izbraukt no valsts pēc tam, kad bija sākusies apspiešana, – tostarp arī starptautiskajā sektorā. |
10.10.2011 |
11. |
JAVANI Yadollah |
|
IRGC Politiskā biroja vadītājs. Viņš bija viena no pirmajām augstajām amatpersonām, kas pieprasīja arestēt Moussavi, Karroubi un Khatami. Tiek ziņots, ka viņš atbalstījis vardarbības un nežēlīgas nopratināšanas taktikas izmantošanu pret protestētājiem, kas piedalījušies notikumos pēc vēlēšanām (attaisnojot atzīšanās, ko ierakstījuši TV kanāli), tostarp dodot rīkojumu par ārpustiesas nežēlīgu izturēšanos pret disidentiem ar publikācijām, ko izplata tādām organizācijām kā IRGC un Basij. |
10.10.2011 |
12. |
JAZAYERI Massoud |
|
Irānas Apvienoto bruņoto spēku Štāba priekšnieka vietnieks, kas atbildīgs par kultūras lietām (jeb par Valsts Aizsardzības spēku publikāciju galveno pārvaldi). Viņš kā Štāba priekšnieka vietnieks aktīvi piedalījās apspiešanā. Kādā Kayhan intervijā viņš brīdināja, ka daudzi protestētāji gan Irānā, gan ārpus tās ir identificēti un ka pienāks laiks, kad ar tiem tiks galā. Viņš atklāti aicināja piemērot represijas pret ārvalstu masu mediju punktiem un pret Irānas opozīciju. 2010. gadā viņš prasīja, lai valdība pieņem bargākus likumus pret tiem Irānas iedzīvotājiem, kas sadarbojas ar ārvalstu mediju avotiem. |
10.10.2011 |
13. |
JOKAR Mohammad Saleh |
|
Studentu Basij spēku komandieris. Pildot savus pienākumus, viņš aktīvi piedalījās protestu apspiešanā skolās un universitātēs, kā arī aktīvistu un žurnālistu nelikumīgā aizturēšanā. |
10.10.2011 |
14. |
KAMALIAN Behrouz |
Dzimšanas vieta: Teherāna Dzimšanas datums: 1983 |
Ar IRGC saistītās kibergrupas "Ashiyaneh" vadītājs. Behrouz Kamalian izveidotā "Ashiyaneh" Digital Security ir atbildīga par kibernētiskajiem apspiešanas pasākumiem, kas vērsti pret valstī esošajiem oponentiem un reformistiem, kā arī ārvalstu iestādēm. Revolucionārās gvardes kiberaizsardzības grupas tīmekļa vietnē 2009. gada 21. jūnijā tika ievietoti cilvēku sejas attēli, kas esot uzņemti demonstrācijās pēc vēlēšanām. Pievienots aicinājums irāņiem "atpazīt dumpiniekus". |
10.10.2011 |
15. |
KHALILOLLAHI Moussa (pazīstams arī kā KHALILOLLAHI Mousa) |
|
Tebrīzas prokurors. Viņš ir iesaistīts Sakineh Mohammadi-Ashtiani lietā un vairākkārt iebilda pret viņa atbrīvošanu, kā arī ir līdzatbildīgs par to, ka tiek smagi pārkāptas tiesības uz atbilstīgu lietas procesu. |
10.10.2011 |
16. |
MAHSOULI Sadeq (pazīstams arī kā MAHSULI Sadeq) |
Dzimšanas vieta: Oroumieh (Urmija) (Irāna) Dzimšanas datums: 1959/60 |
Bijušais iekšlietu ministrs līdz 2009. gada augustam. Mahsouli kā iekšlietu ministra pakļautībā bija visi policijas spēki, iekšlietu ministrijas drošības aģenti un aģenti civildrēbēs. Viņa pakļautībā esošie spēki bija atbildīgi par uzbrukumiem Teherānas universitātes kopmītnēs 2009. gada 14. jūnijā un studentu spīdzināšanu ministrijas pagrabos (bēdīgi slavenais 4. pagrabstāvs). Pret citiem protestētājiem tika vērsta nežēlīga varmācība Kahrizak ieslodzījuma centrā, ko veica Mahsouli pakļautībā esošā policija. |
10.10.2011 |
17. |
MALEKI Mojtaba |
|
Kermānšāhas prokurors. Atbildīgs par piespriesto nāvessodu dramatisko pieaugumu, tostarp par septiņu personu pakāršanu 2010. gada 3. janvārī Kermānšāhas centrālajā cietumā pēc tiesneša Maleki apsūdzības. Viņš ir attiecīgi atbildīgs par nāvessoda pārmērīgu un pieaugošu izmantošanu. |
10.10.2011 |
18. |
OMIDI Mehrdad |
|
Irānas policijas datornoziegumu nodaļas vadītājs. Viņš ir atbildīgs par tūkstošiem izmeklēšanas lietu un apsūdzību pret reformistiem un politiskajiem oponentiem, kuri izmanto internetu. Viņš ir tādējādi atbildīgs par to, ka organizē smagus cilvēktiesību pārkāpumus, apspiežot personas, kas aizstāv savas likumīgās tiesības, tostarp vārda brīvību. |
10.10.2011 |
19. |
SALARKIA Mahmoud |
|
Teherānas ģenerālprokurora vietnieks cietumu lietās. Tieši atbildīgs par daudziem nevainīgu, miermīlīgu protestētāju un aktīvistu apcietināšanas orderiem. Daudzi cilvēktiesību aizstāvju ziņojumi liecina, ka gandrīz visi apcietinātie pēc viņa rīkojuma tiek turēti bez sakariem, bez piekļuves savam advokātam vai ģimenei, un dažādus laikposmus bez apsūdzības, bieži apstākļos, kas līdzinās piespiedu pazušanai. Bieži viņu ģimenes nav informētas par apcietināšanu. |
10.10.2011 |
20. |
SOURI Hojatollah |
|
Kā Evinas cietuma vadītājs viņš ir atbildīgs par smagiem cilvēktiesību pārkāpumiem, kas notiek viņa cietumā, piemēram, piekaušanu, psiholoģisku vardarbību un dzimumvardarbību. Saskaņā ar dažādu avotu sniegtu ticamu informāciju spīdzināšana ir izplatīta prakse Evinas cietumā. Cietuma 209. nodaļā tiek turēti daudzi aktīvisti par viņu miermīlīgajām darbībām, protestējot pret esošo valdību. |
10.10.2011 |
21. |
TALA Hossein (pazīstams arī kā TALA Hosseyn) |
Irānas tabakas uzņēmuma vadītājs |
Teherānas provinces ģenerālgubernatora vietnieks ("Farmandar") līdz 2010. gada septembrim, īpaši atbildīgs par policijas spēku iejaukšanos un tādējādi par represijām pret demonstrantiem. Viņš 2010. gada decembrī saņēma balvu par ieguldījumu pēc vēlēšanām notikušajās represijās. |
10.10.2011 |
22. |
TAMADDON Morteza (pazīstams arī kā TAMADON Morteza) |
Dzimšanas vieta: Shahr Kord-Ispahan (Šahrekorda, Isfahāna). Dzimšanas datums: 1959 |
Teherānas provinces IRGC ģenerālgubernators, Teherānas provinces Valsts drošības padomes vadītājs. Kā gubernatoram un Teherānas provinces Valsts drošības padomes vadītājam viņam ir vispārēja atbildība par visām represijas darbībām, tostarp politisko protestu apspiešanu kopš 2009. gada jūnija. Ir zināms, ka viņš bija personīgi iesaistīts opozīcijas līderu Karroubi un Moussavi mocīšanā. |
10.10.2011 |
23. |
ZEBHI Hossein |
|
Irānas ģenerālprokurora vietnieks. Viņš ir atbildīgs par vairākām tiesas lietām, kas saistītas ar pēc vēlēšanām notikušajiem protestiem. |
10.10.2011 |
24. |
BAHRAMI Mohammad-Kazem |
|
Bruņoto spēku tiesu izpildvaras vadītājs. Viņš ir iesaistīts miermīlīgo demonstrantu apspiešanā. |
10.10.2011 |
25. |
HAJMOHAMMADI Aziz |
|
Bijušais Evinas tiesas pirmās nodaļas tiesnesis, pēc tam Teherānas provinces krimināltiesas 71. nodaļas tiesnesis. Viņš vadīja vairākus tiesas procesus pret demonstrantiem, arī Abdol-Reza Ghanbari, pasniedzēju, ko apcietināja 2010. gada janvārī un kuram piesprieda nāvessodu par politisko darbību. Evinas cietumā nesen tika izveidota Evinas Pirmās instances tiesa, kuras izveidošanu Jafari Dolatabadi aizstāvēja 2010. gada martā. Šajā cietumā daži apsūdzētie ir ieslodzīti atsevišķi, pret viņiem izturas slikti un viņus piespiež sniegt nepatiesas liecības. |
10.10.2011 |
26. |
BAGHERI Mohammad-Bagher |
|
Dienvidhorasānas provinces tiesu pārvaldes priekšsēdētāja vietnieks. Viņš 2011. gada jūnijā atbalstīja laikposmā no 2010. gada marta līdz 2011. gada martam 140 personām piespriesto augstāko soda mēru; turklāt tajā pašā laikposmā Dienvidhorasānas provincē slepeni notika apmēram simts nāvessodu izpildes, neinformējot ne ģimenes, ne advokātus. Turklāt viņš ir līdzatbildīgs par to, ka smagi tiek pārkāptas tiesības uz atbilstīgu lietas procesu, tādējādi sekmējot nāvessoda pārmērīgu un pieaugošu izmantošanu. |
10.10.2011 |
27. |
BAKHTIARI Seyyed Morteza |
Dzimšanas vieta: Mashad (Mešheda) (Irāna) Dzimšanas datums: 1952 |
Tieslietu ministrs, bijušais Isfahānas ģenerālgubernators un Valsts cietumu organizācijas direktors (līdz 2004. gada jūnijam). Pildot tieslietu ministra pienākumus, viņam ir izšķiroša loma irāņu emigrantu iebiedēšanā un terorizēšanā, paziņojot, ka ir izveidota īpaša tiesa, kas konkrēti nodarbosies ar irāņiem, kuri dzīvo ārpus valsts. Teherānas prokurors ir panācis to, ka divas pirmās instances un apelāciju tiesas nodaļas un vairākas miertiesnešu tiesu nodaļas tiks pilnvarotas nodarboties ar emigrējošo irāņu lietām. |
10.10.2011 |
28. |
HOSSEINI Dr Mohammad (pazīstams arī kā HOSSEYNI, Dr Seyyed Mohammad; Seyed, Sayyed and Sayyid) |
Dzimšanas vieta: Rafsanjan (Rafsandžāna), Kerman (Kermāna) Dzimšanas datums: 1961 |
Kultūras un islāmiskās vadības ministrs kopš 2009. gada septembra. Kā bijušais IRGC loceklis viņš ir iesaistīts žurnālistu apspiešanā. |
10.10.2011 |
29. |
MOSLEHI Heydar (pazīstams arī kā MOSLEHI Heidar; MOSLEHI Haidar) |
Dzimšanas vieta: Isfahan (Isfahāna) (Irāna) Dzimšanas datums: 1956 |
Izlūkošanas ministrs. Izlūkošanas ministrija viņa vadībā plašā apjomā turpina protestētāju un disidentu patvaļīgas aizturēšanas un vajāšanas. Izlūkošanas ministrija turpina vadīt Evinas cietuma 209. nodaļu, kurā tiek turēti daudzi aktīvisti par viņu miermīlīgajām darbībām, protestējot pret esošo valdību. Pratinātāji no Izlūkošanas ministrijas 209. nodaļā ieslodzītos piekāva un pakļāva psiholoģiskai un dzimumvardarbībai. Kā izlūkdienesta ministrs Moslehi ir atbildīgs par notiekošajiem pārkāpumiem. |
10.10.2011 |
12.10.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 267/7 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 1003/2011
(2011. gada 11. oktobris),
ar ko nosaka standarta importa vērtības atsevišķu veidu augļu un dārzeņu ievešanas cenas noteikšanai
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) (1),
ņemot vērā Komisijas 2011. gada 7. jūnija Īstenošanas regulu (ES) Nr. 543/2011, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 piemērošanai attiecībā uz augļu un dārzeņu un pārstrādātu augļu un dārzeņu nozari (2), un jo īpaši tās 136. panta 1. punktu,
tā kā:
Īstenošanas regulā (ES) Nr. 543/2011, piemērojot Urugvajas kārtas daudzpusējo tirdzniecības sarunu iznākumu, paredzēti kritēriji, pēc kuriem Komisija nosaka standarta importa vērtības minētās regulas XVI pielikuma A daļā norādītajiem produktiem no trešām valstīm un laika periodiem,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Standarta importa vērtības, kas minētas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 543/2011 136. pantā, ir tādas, kā norādīts šīs regulas pielikumā.
2. pants
Šī regula stājas spēkā 2011. gada 12. oktobrī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2011. gada 11. oktobrī
Komisijas un tās priekšsēdētāja vārdā –
lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
(1) OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.
(2) OV L 157, 15.6.2011., 1. lpp.
PIELIKUMS
Standarta importa vērtības atsevišķu veidu augļu un dārzeņu ievešanas cenas noteikšanai
(EUR/100 kg) |
||
KN kods |
Trešās valsts kods (1) |
Standarta ievešanas vērtība |
0702 00 00 |
AL |
58,3 |
EC |
36,3 |
|
MA |
52,9 |
|
MK |
58,0 |
|
ZZ |
51,4 |
|
0707 00 05 |
AL |
65,0 |
MK |
64,2 |
|
TR |
120,0 |
|
ZZ |
83,1 |
|
0709 90 70 |
TR |
119,5 |
ZZ |
119,5 |
|
0805 50 10 |
AR |
67,7 |
BR |
38,2 |
|
CL |
60,5 |
|
TR |
64,9 |
|
UY |
57,5 |
|
ZA |
83,4 |
|
ZZ |
62,0 |
|
0806 10 10 |
BR |
246,3 |
CL |
79,6 |
|
MK |
85,4 |
|
PE |
228,3 |
|
TR |
113,9 |
|
US |
275,5 |
|
ZA |
65,0 |
|
ZZ |
156,3 |
|
0808 10 80 |
CL |
83,9 |
CN |
80,0 |
|
NZ |
120,9 |
|
ZA |
84,9 |
|
ZZ |
92,4 |
|
0808 20 50 |
CL |
85,4 |
CN |
42,4 |
|
TR |
107,9 |
|
ZA |
60,3 |
|
ZZ |
74,0 |
(1) Valstu nomenklatūra, kas paredzēta Komisijas Regulā (EK) Nr. 1833/2006 (OV L 354, 14.12.2006., 19. lpp.). Kods “ZZ” nozīmē “citas izcelsmes vietas”.
12.10.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 267/9 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 1004/2011
(2011. gada 11. oktobris),
ar ko groza ar Īstenošanas regulu (ES) Nr. 971/2011 2011./12. tirdzniecības gadam noteiktās reprezentatīvās cenas un papildu ievedmuitas nodokļus dažiem cukura nozares produktiem
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) (1),
ņemot vērā Komisijas 2006. gada 30. jūnija Regulu (EK) Nr. 951/2006, ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus par to, kā īstenot Padomes Regulu (EK) Nr. 318/2006 saistībā ar tirdzniecību ar trešām valstīm cukura nozarē (2), un jo īpaši tās 36. panta 2. punkta otrās daļas otro teikumu,
tā kā:
(1) |
Reprezentatīvās cenas un papildu ievedmuitas nodokļi, kas 2011./12. tirdzniecības gadā piemērojami baltajam cukuram, jēlcukuram un dažu veidu sīrupam, tika noteikti ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) Nr. 971/2011 (3). Šajās cenās un nodokļos jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) Nr. 998/2011 (4). |
(2) |
Saskaņā ar datiem, kas patlaban ir Komisijas rīcībā, minētās summas ir jāgroza atbilstīgi Regulā (EK) Nr. 951/2006 paredzētajiem noteikumiem un kārtībai, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Ar Regulu (EK) Nr. 951/2006 2011./12. tirdzniecības gadam noteiktās reprezentatīvās cenas un papildu ievedmuitas nodokļi, kas piemērojami Īstenošanas regulas (ES) Nr. 971/2011 36. pantā minētajiem produktiem, tiek grozīti un ir sniegti šīs regulas pielikumā.
2. pants
Šī regula stājas spēkā 2011. gada 12. oktobrī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2011. gada 11. oktobrī
Komisijas un tās priekšsēdētāja vārdā –
lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
(1) OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.
(2) OV L 178, 1.7.2006., 24. lpp.
(3) OV L 254, 30.9.2011., 12. lpp.
(4) OV L 264, 8.10.2011., 30. lpp.
PIELIKUMS
Grozītās reprezentatīvās cenas un papildu ievedmuitas nodokļi, kas no 2011. gada 12. oktobra piemērojami baltajam cukuram, jēlcukuram un produktiem ar KN kodu 1702 90 95
(EUR) |
||
KN kods |
Reprezentatīvā cena par attiecīgā produkta 100 tīrsvara kilogramiem |
Papildu ievedmuitas nodoklis par attiecīgā produkta 100 tīrsvara kilogramiem |
1701 11 10 (1) |
47,89 |
0,00 |
1701 11 90 (1) |
47,89 |
0,54 |
1701 12 10 (1) |
47,89 |
0,00 |
1701 12 90 (1) |
47,89 |
0,24 |
1701 91 00 (2) |
49,18 |
2,72 |
1701 99 10 (2) |
49,18 |
0,00 |
1701 99 90 (2) |
49,18 |
0,00 |
1702 90 95 (3) |
0,49 |
0,22 |
(1) Standarta kvalitātei, kas noteikta Regulas (EK) Nr. 1234/2007 IV pielikuma III punktā.
(2) Standarta kvalitātei, kas noteikta Regulas (EK) Nr. 1234/2007 IV pielikuma II punktā.
(3) Aprēķins uz 1 % saharozes satura.
12.10.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 267/11 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 1005/2011
(2011. gada 11. oktobris),
ar ko paredz eksporta licenču pieteikumiem piemērojamo piešķīruma koeficientu sieriem, kuri atbilstīgi dažām VVTT kvotām 2012. gadā eksportējami uz Amerikas Savienotajām Valstīm
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) (1),
ņemot vērā Komisijas 2009. gada 27. novembra Regulu (EK) Nr. 1187/2009, ar ko nosaka īpašus sīki izstrādātus noteikumus par to, kā piemērot Padomes Regulu (EK) Nr. 1234/2007 attiecībā uz piena un piena produktu eksporta licencēm un eksporta kompensācijām (2), un jo īpaši tās 23. panta 1. punkta pirmo daļu un 3. punkta pirmo daļu,
tā kā:
(1) |
Ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) Nr. 789/2011 (3) atklāj eksporta licenču piešķiršanas procedūru attiecībā uz sieriem, kuri atbilstīgi dažām VVTT kvotām, kas minētas Regulas (EK) Nr. 1187/2009 21. pantā, 2012. gadā eksportējami uz Amerikas Savienotajām Valstīm. |
(2) |
Eksporta licenču pieteikumi par dažām produktu grupām un dažām kvotām pārsniedz 2012. kvotu gadā pieejamos daudzumus. Tāpēc ir lietderīgi noteikt piešķīruma koeficientus. |
(3) |
Attiecībā uz produktu grupām un kvotām, par kurām iesniegtie pieteikumi nepārsniedz pieejamos daudzumus ir lietderīgi paredzēt, ka atlikušos daudzumus piešķir proporcionāli pieprasītajiem daudzumiem. Ir arī jāparedz nosacījums, ka papildu daudzumus piešķir, ja kompetentajai iestādei ir paziņots, kādu daudzumu attiecīgais uzņēmējs pieņem, kā arī ja ieinteresētie uzņēmēji iemaksā nodrošinājumu. |
(4) |
Ievērojot termiņu, kas paredzēts šo koeficientu noteikšanas procedūras īstenošanai saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) Nr. 789/2011 4. pantu, ir lietderīgi šo regulu piemērot pēc iespējas drīzāk, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Saskaņā ar Īstenošanas regulu (ES) Nr. 789/2011 iesniegtos eksporta licenču pieteikumus attiecībā uz produktu grupām un kvotām, kuru apzīmējumi šīs regulas pielikuma 3. slejā ir “16-Tokija”, “16-”, “17-”, “18-”, “20-” un “21-Urugvaja” un “22-Tokija”, pieņem, ja ir piemēroti piešķīruma koeficienti, kas norādīti šā pielikuma 5. slejā.
2. pants
Saskaņā ar Īstenošanas regulu (ES) Nr. 789/2011 iesniegtos eksporta licenču pieteikumus attiecībā uz produktu grupām un kvotām, kuru apzīmējumi šīs regulas pielikuma 3. slejā ir “22-” un “25-Urugvaja” un “25-Tokija”, pieņem par pieprasītajiem daudzumiem.
Eksporta licences par papildu daudzumiem, kas sadalīti, izmantojot pielikuma 6. slejā norādītos piešķīruma koeficientus, var izdot pēc tam, kad vienas nedēļas laikā pēc šīs regulas publicēšanas uzņēmējs tos pieņēmis, un ar nosacījumu, ka ir iemaksāts prasītais nodrošinājums.
3. pants
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2011. gada 11. oktobrī
Komisijas un tās priekšsēdētāja vārdā –
lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
(1) OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.
(2) OV L 318, 4.12.2009., 1. lpp.
(3) OV L 203, 6.8.2011., 26. lpp.
PIELIKUMS
Grupas nosaukums saskaņā ar 4. nodaļas papildu piezīmēm Amerikas Savienoto Valstu saskaņotajā tarifu plānā |
Grupas apzīmējums un kvota |
2012. gadā pieejamais daudzums (tonnās) |
Piešķīruma koeficients, kas paredzēts saskaņā ar 1. pantu |
Piešķīruma koeficients, kas paredzēts saskaņā ar 2. pantu |
|
Piezīmes numurs |
Grupa |
||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
16 |
Bez konkrēta nosaukuma |
16-Tokija |
908,877 |
0,2717243 |
|
16-Urugvaja |
3 446,000 |
0,1769757 |
|
||
17 |
Zilais siers (Blue Mould) |
17-Urugvaja |
350,000 |
0,0925926 |
|
18 |
Čedaras siers |
18-Urugvaja |
1 050,000 |
0,4929577 |
|
20 |
Edamas/Gaudas siers |
20-Urugvaja |
1 100,000 |
0,1834862 |
|
21 |
Itālijas tipa siers |
21-Urugvaja |
2 025,000 |
0,1359973 |
|
22 |
Šveices vai Ementāles siers bez acojuma |
22-Tokija |
393,006 |
0,8675629 |
|
22-Urugvaja |
380,000 |
|
6,3333333 |
||
25 |
Šveices vai Ementāles siers ar acojumu |
25-Tokija |
4 003,172 |
|
1,8816320 |
25-Urugvaja |
2 420,000 |
|
3,0344828 |
LĒMUMI
12.10.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 267/13 |
PADOMES ĪSTENOŠANAS LĒMUMS 2011/670/KĀDP
(2011. gada 10. oktobris),
ar ko īsteno Lēmumu 2011/235/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem, kas vērsti pret konkrētām personām un vienībām saistībā ar situāciju Irānā
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 31. panta 2. punktu,
ņemot vērā Padomes Lēmumu 2011/235/KĀDP (2011. gada 12. aprīlis) par ierobežojošiem pasākumiem, kas vērsti pret konkrētām personām un vienībām saistībā ar situāciju Irānā (1), un jo īpaši tā 3. panta 1. punktu,
tā kā:
(1) |
Padome 2011. gada 12. aprīlī pieņēma Lēmumu 2011/235/KĀDP. |
(2) |
Ņemot vērā nepārtrauktos cilvēktiesību pārkāpumus Irānā, Lēmuma 2011/235/KĀDP pielikumā minēto personu un vienību saraksts, uz kurām attiecina ierobežojošos pasākumus, būtu jāpapildina ar jaunām personām, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Šā lēmuma pielikumā minētās personas pievieno sarakstam, kas iekļauts Lēmuma 2011/235/KĀDP pielikumā.
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
Luksemburgā, 2011. gada 10. oktobrī
Padomes vārdā –
priekšsēdētāja
C. ASHTON
(1) OV L 100, 14.4.2011., 51. lpp.
PIELIKUMS
Lēmuma 1. pantā minēto personu saraksts
Personas
|
Uzvārds, vārds |
Identifikācijas informācija |
Pamatojums |
Iekļaušanas datums |
1. |
ABBASZADEH-MESHKINI, Mahmoud |
|
Politiskais direktors Iekšlietu ministrijā. Kā Likuma par politisko partiju un grupu darbību 10. pantā paredzētās komitejas vadītājs viņš ir atbildīgs par demonstrāciju un cita veida politisko pasākumu atļaušanu un politisko partiju reģistrāciju. 2010. gadā viņš apturēja darbību divām ar Mousavi saistītām reformatoriskām politiskajām partijām – Islāma Irānas līdzdalības frontei un Islāma revolūcijas modžahedu organizācijai. Kopš 2009. gada viņš ir pastāvīgi un konsekventi atteicis atļaut jebkādas nevalstiskās pulcēšanās, tādējādi liedzot konstitucionālās tiesības paust protestu un izraisot daudzas miermīlīgu demonstrantu aizturēšanas, kas ir pretrunā tiesībām uz pulcēšanās brīvību. 2009. gadā viņš arī opozīcijai nedeva atļauju rīkot sēru ceremoniju, lai pieminētu cilvēkus, kas tika nogalināti protestos saistībā ar prezidenta vēlēšanām. |
10.10.2011 |
2. |
AKBARSHAHI Ali-Reza |
|
Teherānas policijas priekšnieks. Viņam pakļautie policijas spēki ir atbildīgi par ārpustiesas vardarbību pret aizdomās turētām personām aizturēšanas un pirmstiesas ieslodzījuma laikā, kā organizācijai Human Rights Watch (HRW) ziņojuši tie, kas bijuši liecinieki apspiešanai laikā pēc vēlēšanām. Teherānas policija bija iesaistīta iebrukumos Teherānas universitātes kopmītnēs 2009. gada jūnijā, kad, kā norāda Irānas Majlis komisija, policija un Basiji ievainoja vairāk nekā 100 studentu. |
10.10.2011 |
3. |
AKHARIAN Hassan |
|
Radjaishahr cietuma (Karadžā) 1. bloka uzraugs. Vairāki bijušie ieslodzītie viņu apsūdz spīdzināšanas izmantošanā, kā arī par pavēlēm, kas ieslodzītajiem liedza saņemt ārsta palīdzību. Kā teikts kāda Radjaishahr cietuma ieslodzītā liecībā, visi uzraugi viņu ļoti situši, kas Akharian bijis labi zināms. Ir arī ziņots par vismaz viena ieslodzītā (Mohsen Beikvand) nāvi laikā, kad Akharian bija uzraugs. |
10.10.2011 |
4. |
AVAEE Seyyed Ali-Reza (pazīstams arī kā: AVAEE Seyyed Alireza) |
|
Teherānas tiesu iestāžu priekšsēdētājs. Kā Teherānas tiesu iestāžu priekšsēdētājs viņš ir bijis atbildīgs par cilvēktiesību pārkāpumiem, patvaļīgām aizturēšanām, tiesību liegšanu ieslodzītajiem un nāvessodu skaita pieaugumu. |
10.10.2011 |
5. |
BANESHI Jaber |
|
Šīrāzas prokurors. Viņš ir atbildīgs par pārmērīgu un aizvien plašāku nāvessoda izmantošanu, jo ir piespriedis desmitiem nāvessodu. Bija prokurors laikā, kad 2008. gadā izskatīja spridzināšanas lietu Šīrāzā, kuru režīms izmantoja, lai piespriestu nāvessodu vairākiem režīma oponentiem. |
10.10.2011 |
6. |
FIRUZABADI Maj-Gen Dr Seyyed Hasan (pazīstams arī kā: FIRUZABADI Maj-Gen Dr Seyed Hassan; FIROUZABADI Maj-Gen Dr Seyyed Hasan; FIROUZABADI Maj-Gen Dr Seyed Hassan) |
Dzimšanas vieta: Machhad (Mešheda). Dzimšanas datums: 3.2.1951 |
Irānas Apvienoto bruņoto spēku Štāba priekšnieks. Arī Augstākās nacionālās drošības padomes (SNSC) loceklis. Augstākais militārais komandieris, kas atbildīgs par visu militāro vienību un politisko nostādņu vadību, ieskaitot Islāma revolucionāro gvardi (IRGC) un policiju. Viņam pakļautie spēki veica miermīlīgu protestētāju brutālu apspiešanu, kā arī masveida aizturēšanas. |
10.10.2011 |
7. |
GANJI Mostafa Barzegar |
|
Kumas ģenerālprokurors. Viņš ir atbildīgs par desmitiem pārkāpēju patvaļīgu aizturēšanu un vardarbīgu izturēšanos pret tiem Kumā. Viņš ir līdzvainīgs nopietnos pārkāpumos pret tiesībām uz taisnīgu tiesu, tādējādi veicinot nāvessoda pārmērīgu un arvien pieaugošu izmantošanu, kā rezultātā kopš gada sākuma ir krasi palielinājies izpildīto nāvessodu skaits. |
10.10.2011 |
8. |
HABIBI Mohammad Reza |
|
Isfahānas prokurora vietnieks. Līdzvainīgs tiesas procesos, kuros apsūdzētajiem liegta taisnīga tiesa, piemēram lietā pret Abdollah Fathi, ko sodīja ar nāvi 2011. gada maijā pēc tam, kad tiesas laikā 2010. gada martā Habibi neņēma vēra viņa tiesības tikt uzklausītam un garīgās veselības problēmas. Tādēļ viņš ir līdzvainīgs nopietnos pārkāpumos pret tiesībām uz taisnīgu tiesu, veicinot nāvessoda pārmērīgu un arvien pieaugošu izmantošanu, kā rezultātā kopš gada sākuma ir krasi palielinājies izpildīto nāvessodu skaits. |
10.10.2011 |
9. |
HEJAZI Mohammad |
Dzimšanas vieta: Ispahan (Isfahāna) Dzimšanas datums: 1956 |
IRGC Teherānas Sarollah Corps priekšnieks, bijušais Basij spēku priekšnieks. Sarollah Corps bija viens no galvenajiem spēkiem apspiešanā laikā pēc vēlēšanām. Mohammad HEJAZI bija autors vēstulei, ko 2009. gada 26. jūnijā nosūtīja Veselības ministrijai un ar ko aizliedza izpaust dokumentus vai medicīniskas ziņas par personām, kuras ievainotas vai ievietotas slimnīcā notikumos pēc vēlēšanām, tādējādi slēpjot izdarīto. |
10.10.2011 |
10. |
HEYDARI Nabiollah |
|
Irānas Lidostu policijas iestādes priekšnieks. Kopš 2009. gada jūnija viņam bijusi svarīga loma, Imama Homeinī starptautiskajā lidostā aizturot Irānas protestētājus, kuri mēģināja izbraukt no valsts pēc tam, kad bija sākusies apspiešana, – tostarp arī starptautiskajā sektorā. |
10.10.2011 |
11. |
JAVANI Yadollah |
|
IRGC Politiskā biroja vadītājs. Viņš bija viena no pirmajām augstajām amatpersonām, kas pieprasīja arestēt Moussavi, Karroubi un Khatami. Tiek ziņots, ka viņš atbalstījis vardarbības un nežēlīgas nopratināšanas taktikas izmantošanu pret protestētājiem, kas piedalījušies notikumos pēc vēlēšanām (attaisnojot atzīšanās, ko ierakstījuši TV kanāli), tostarp dodot rīkojumu par ārpustiesas nežēlīgu izturēšanos pret disidentiem ar publikācijām, ko izplata tādām organizācijām kā IRGC un Basij. |
10.10.2011 |
12. |
JAZAYERI Massoud |
|
Irānas Apvienoto bruņoto spēku Štāba priekšnieka vietnieks, kas atbildīgs par kultūras lietām (jeb par Valsts Aizsardzības spēku publikāciju galveno pārvaldi). Viņš kā Štāba priekšnieka vietnieks aktīvi piedalījās apspiešanā. Kādā Kayhan intervijā viņš brīdināja, ka daudzi protestētāji gan Irānā, gan ārpus tās ir identificēti un ka pienāks laiks, kad ar tiem tiks galā. Viņš atklāti aicināja piemērot represijas pret ārvalstu masu mediju punktiem un pret Irānas opozīciju. 2010. gadā viņš prasīja, lai valdība pieņem bargākus likumus pret tiem Irānas iedzīvotājiem, kas sadarbojas ar ārvalstu mediju avotiem. |
10.10.2011 |
13. |
JOKAR Mohammad Saleh |
|
Studentu Basij spēku komandieris. Pildot savus pienākumus, viņš aktīvi piedalījās protestu apspiešanā skolās un universitātēs, kā arī aktīvistu un žurnālistu nelikumīgā aizturēšanā. |
10.10.2011 |
14. |
KAMALIAN Behrouz |
Dzimšanas vieta: Teherāna Dzimšanas datums: 1983 |
Ar IRGC saistītās kibergrupas "Ashiyaneh" vadītājs. Behrouz Kamalian izveidotā "Ashiyaneh" Digital Security ir atbildīga par kibernētiskajiem apspiešanas pasākumiem, kas vērsti pret valstī esošajiem oponentiem un reformistiem, kā arī ārvalstu iestādēm. Revolucionārās gvardes kiberaizsardzības grupas tīmekļa vietnē 2009. gada 21. jūnijā tika ievietoti cilvēku sejas attēli, kas esot uzņemti demonstrācijās pēc vēlēšanām. Pievienots aicinājums irāņiem "atpazīt dumpiniekus". |
10.10.2011 |
15. |
KHALILOLLAHI Moussa (pazīstams arī kā KHALILOLLAHI Mousa) |
|
Tebrīzas prokurors. Viņš ir iesaistīts Sakineh Mohammadi-Ashtiani lietā un vairākkārt iebilda pret viņa atbrīvošanu, kā arī ir līdzatbildīgs par to, ka tiek smagi pārkāptas tiesības uz atbilstīgu lietas procesu. |
10.10.2011 |
16. |
MAHSOULI Sadeq (pazīstams arī kā MAHSULI Sadeq) |
Dzimšanas vieta: Oroumieh (Urmija) (Irāna) Dzimšanas datums: 1959/60 |
Bijušais iekšlietu ministrs līdz 2009. gada augustam. Mahsouli kā iekšlietu ministra pakļautībā bija visi policijas spēki, iekšlietu ministrijas drošības aģenti un aģenti civildrēbēs. Viņa pakļautībā esošie spēki bija atbildīgi par uzbrukumiem Teherānas universitātes kopmītnēs 2009. gada 14. jūnijā un studentu spīdzināšanu ministrijas pagrabos (bēdīgi slavenais 4. pagrabstāvs). Pret citiem protestētājiem tika vērsta nežēlīga varmācība Kahrizak ieslodzījuma centrā, ko veica Mahsouli pakļautībā esošā policija. |
10.10.2011 |
17. |
MALEKI Mojtaba |
|
Kermānšāhas prokurors. Atbildīgs par piespriesto nāvessodu dramatisko pieaugumu, tostarp par septiņu personu pakāršanu 2010. gada 3. janvārī Kermānšāhas centrālajā cietumā pēc tiesneša Maleki apsūdzības. Viņš ir attiecīgi atbildīgs par nāvessoda pārmērīgu un pieaugošu izmantošanu. |
10.10.2011 |
18. |
OMIDI Mehrdad |
|
Irānas policijas datornoziegumu nodaļas vadītājs. Viņš ir atbildīgs par tūkstošiem izmeklēšanas lietu un apsūdzību pret reformistiem un politiskajiem oponentiem, kuri izmanto internetu. Viņš ir tādējādi atbildīgs par to, ka organizē smagus cilvēktiesību pārkāpumus, apspiežot personas, kas aizstāv savas likumīgās tiesības, tostarp vārda brīvību. |
10.10.2011 |
19. |
SALARKIA Mahmoud |
|
Teherānas ģenerālprokurora vietnieks cietumu lietās. Tieši atbildīgs par daudziem nevainīgu, miermīlīgu protestētāju un aktīvistu apcietināšanas orderiem. Daudzi cilvēktiesību aizstāvju ziņojumi liecina, ka gandrīz visi apcietinātie pēc viņa rīkojuma tiek turēti bez sakariem, bez piekļuves savam advokātam vai ģimenei, un dažādus laikposmus bez apsūdzības, bieži apstākļos, kas līdzinās piespiedu pazušanai. Bieži viņu ģimenes nav informētas par apcietināšanu. |
10.10.2011 |
20. |
SOURI Hojatollah |
|
Kā Evinas cietuma vadītājs viņš ir atbildīgs par smagiem cilvēktiesību pārkāpumiem, kas notiek viņa cietumā, piemēram, piekaušanu, psiholoģisku vardarbību un dzimumvardarbību. Saskaņā ar dažādu avotu sniegtu ticamu informāciju spīdzināšana ir izplatīta prakse Evinas cietumā. Cietuma 209. nodaļā tiek turēti daudzi aktīvisti par viņu miermīlīgajām darbībām, protestējot pret esošo valdību. |
10.10.2011 |
21. |
TALA Hossein (pazīstams arī kā TALA Hosseyn) |
Irānas tabakas uzņēmuma vadītājs |
Teherānas provinces ģenerālgubernatora vietnieks ("Farmandar") līdz 2010. gada septembrim, īpaši atbildīgs par policijas spēku iejaukšanos un tādējādi par represijām pret demonstrantiem. Viņš 2010. gada decembrī saņēma balvu par ieguldījumu pēc vēlēšanām notikušajās represijās. |
10.10.2011 |
22. |
TAMADDON Morteza (pazīstams arī kā TAMADON Morteza) |
Dzimšanas vieta: Shahr Kord-Ispahan (Šahrekorda, Isfahāna) Dzimšanas datums: 1959 |
Teherānas provinces IRGC ģenerālgubernators, Teherānas provinces Valsts drošības padomes vadītājs. Kā gubernatoram un Teherānas provinces Valsts drošības padomes vadītājam viņam ir vispārēja atbildība par visām represijas darbībām, tostarp politisko protestu apspiešanu kopš 2009. gada jūnija. Ir zināms, ka viņš bija personīgi iesaistīts opozīcijas līderu Karroubi un Moussavi mocīšanā. |
10.10.2011 |
23. |
ZEBHI Hossein |
|
Irānas ģenerālprokurora vietnieks. Viņš ir atbildīgs par vairākām tiesas lietām, kas saistītas ar pēc vēlēšanām notikušajiem protestiem. |
10.10.2011 |
24. |
BAHRAMI Mohammad-Kazem |
|
Bruņoto spēku tiesu izpildvaras vadītājs. Viņš ir iesaistīts miermīlīgo demonstrantu apspiešanā. |
10.10.2011 |
25. |
HAJMOHAMMADI Aziz |
|
Bijušais Evinas tiesas pirmās nodaļas tiesnesis, pēc tam Teherānas provinces krimināltiesas 71. nodaļas tiesnesis. Viņš vadīja vairākus tiesas procesus pret demonstrantiem, arī Abdol-Reza Ghanbari, pasniedzēju, ko apcietināja 2010. gada janvārī un kuram piesprieda nāvessodu par politisko darbību. Evinas cietumā nesen tika izveidota Evinas Pirmās instances tiesa, kuras izveidošanu Jafari Dolatabadi aizstāvēja 2010. gada martā. Šajā cietumā daži apsūdzētie ir ieslodzīti atsevišķi, pret viņiem izturas slikti un viņus piespiež sniegt nepatiesas liecības. |
10.10.2011 |
26. |
BAGHERI Mohammad-Bagher |
|
Dienvidhorasānas provinces tiesu pārvaldes priekšsēdētāja vietnieks. Viņš 2011. gada jūnijā atbalstīja laikposmā no 2010. gada marta līdz 2011. gada martam 140 personām piespriesto augstāko soda mēru; turklāt tajā pašā laikposmā Dienvidhorasānas provincē slepeni notika apmēram simts nāvessodu izpildes, neinformējot ne ģimenes, ne advokātus. Turklāt viņš ir līdzatbildīgs par to, ka smagi tiek pārkāptas tiesības uz atbilstīgu lietas procesu, tādējādi sekmējot nāvessoda pārmērīgu un pieaugošu izmantošanu. |
10.10.2011 |
27. |
BAKHTIARI Seyyed Morteza |
Dzimšanas vieta: Mashad (Mešheda) (Irāna) Dzimšanas datums: 1952 |
Tieslietu ministrs, bijušais Isfahānas ģenerālgubernators un Valsts cietumu organizācijas direktors (līdz 2004. gada jūnijam). Pildot tieslietu ministra pienākumus, viņam ir izšķiroša loma irāņu emigrantu iebiedēšanā un terorizēšanā, paziņojot, ka ir izveidota īpaša tiesa, kas konkrēti nodarbosies ar irāņiem, kuri dzīvo ārpus valsts. Teherānas prokurors ir panācis to, ka divas pirmās instances un apelāciju tiesas nodaļas un vairākas miertiesnešu tiesu nodaļas tiks pilnvarotas nodarboties ar emigrējošo irāņu lietām. |
10.10.2011 |
28. |
HOSSEINI Dr Mohammad (pazīstams arī kā HOSSEYNI, Dr Seyyed Mohammad; Seyed, Sayyed and Sayyid) |
Dzimšanas vieta: Rafsanjan (Rafsandžāna), Kerman (Kermāna) Dzimšanas datums: 1961 |
Kultūras un islāmiskās vadības ministrs kopš 2009. gada septembra. Kā bijušais IRGC loceklis viņš ir iesaistīts žurnālistu apspiešanā. |
10.10.2011 |
29. |
MOSLEHI Heydar (pazīstams arī kā MOSLEHI Heidar; MOSLEHI Haidar) |
Dzimšanas vieta: Isfahan (Isfahāna) (Irāna) Dzimšanas datums: 1956 |
Izlūkošanas ministrs. Izlūkošanas ministrija viņa vadībā plašā apjomā turpina protestētāju un disidentu patvaļīgas aizturēšanas un vajāšanas. Izlūkošanas ministrija turpina vadīt Evinas cietuma 209. nodaļu, kurā tiek turēti daudzi aktīvisti par viņu miermīlīgajām darbībām, protestējot pret esošo valdību. Pratinātāji no Izlūkošanas ministrijas 209. nodaļā ieslodzītos piekāva un pakļāva psiholoģiskai un dzimumvardarbībai. Kā izlūkdienesta ministrs Moslehi ir atbildīgs par notiekošajiem pārkāpumiem. |
10.10.2011 |
12.10.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 267/19 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS
(2011. gada 11. oktobris),
ar ko dalībvalstīm atļauj pagarināt pagaidu atļaujas, kuras piešķirtas jaunām darbīgajām vielām benalaksilam-M, gamma-cihalotrīnam un valifenalātam
(izziņots ar dokumenta numuru C(2011) 7092)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2011/671/ES)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 1991. gada 15. jūlija Direktīvu 91/414/EEK par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū (1) un jo īpaši tās 8. panta 1. punkta ceturto daļu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 21. oktobra Regulu (EK) Nr. 1107/2009 par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū, ar ko atceļ Padomes Direktīvas 79/117/EEK un 91/414/EEK (2), un jo īpaši tās 80. panta 1. punkta a) apakšpunktu,
tā kā:
(1) |
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1107/2009 80. panta 1. punkta a) apakšpunktu Direktīvu 91/414/EEK turpina piemērot darbīgajām vielām, par kurām pirms 2011. gada 14. jūnija tika pieņemts lēmums saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK 6. panta 3. punktu. |
(2) |
Portugāle 2002. gada februārī saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK 6. panta 2. punktu saņēma pieteikumu no ISAGRO IT iekļaut darbīgo vielu benalaksilu-M Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā. Ar Komisijas Lēmumu 2003/35/EK (3) tika apstiprināts, ka dokumentācija ir pilnīga un principā to var uzskatīt par atbilstošu minētās direktīvas II un III pielikumā noteiktajām prasībām par datiem un informāciju. |
(3) |
Apvienotā Karaliste 2001. gada augustā saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK 6. panta 2. punktu no Pytech Chemicals GmbH saņēma pieteikumu iekļaut darbīgo vielu gamma-cihalotrīnu Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā. Ar Komisijas Lēmumu 2004/686/EK (4) tika apstiprināts, ka dokumentācija ir pilnīga un principā to var uzskatīt par atbilstošu minētās direktīvas II un III pielikumā noteiktajām prasībām par datiem un informāciju. |
(4) |
Ungārija 2005. gada septembrī saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK 6. panta 2. punktu saņēma pieteikumu no ISAGRO SpA iekļaut darbīgo vielu valifenalātu, kas agrāk saukta par valifenalu, Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā. Ar Komisijas Lēmumu 2006/586/EK (5) tika apstiprināts, ka dokumentācija ir pilnīga un principā to var uzskatīt par atbilstošu minētās direktīvas II un III pielikumā noteiktajām prasībām par datiem un informāciju. |
(5) |
Apstiprinājums par to, ka dokumentācija ir pilnīga, bija nepieciešams, lai dokumentus varētu rūpīgi pārbaudīt un lai dalībvalstis uz laikposmu līdz trim gadiem varētu piešķirt pagaidu atļaujas augu aizsardzības līdzekļiem, kuru sastāvā ir attiecīgās darbīgās vielas, atbilstoši Direktīvas 91/414/EEK 8. panta 1. punkta nosacījumiem un jo īpaši nosacījumiem par darbīgo vielu un augu aizsardzības līdzekļu detalizētu novērtējumu, ņemot vērā minētajā direktīvā noteiktās prasības. |
(6) |
Saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK 6. panta 2. un 4. punkta noteikumiem tika novērtēts, kā minētās darbīgās vielas ietekmē cilvēku veselību un vidi, ja tās izmanto pieteikuma iesniedzēju ierosinātajos veidos. Ziņotājas dalībvalstis Komisijai 2003. gada 21. novembrī iesniedza novērtējuma ziņojuma projektu par benalaksilu-M, 2008. gada 25. janvārī par gamma-cihalotrīnu un 2008. gada 19. februārī – par valifenalātu. |
(7) |
Pēc tam, kad ziņotājas dalībvalstis bija iesniegušas novērtējuma ziņojumu projektus, konstatēja, ka no pieteikumu iesniedzējiem jāpieprasa papildu informācija un ziņotājām dalībvalstīm šī informācija jāpārbauda un jāiesniedz novērtējums. Tāpēc dokumentācijas pārbaude joprojām turpinās un šo novērtēšanu nebūs iespējams pabeigt termiņā, kas paredzēts Direktīvā 91/414/EEK, to lasot kopā ar Komisijas Lēmumu 2009/579/EK (6) (par benalaksilu-M) un Komisijas Lēmumu 2009/865/EK (7) (par gamma-cihalotrīnu). |
(8) |
Pagaidām novērtējumā nav norādīts, ka būtu iemesls tūlītējām bažām, tādēļ saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK 8. panta noteikumiem dalībvalstīm būtu jādod iespēja par 24 mēnešiem pagarināt pagaidu atļaujas, kuras izsniegtas augu aizsardzības līdzekļiem, kuri satur attiecīgās darbīgās vielas, lai varētu turpināt dokumentācijas pārbaudi. Paredzams, ka novērtēšanas un lēmuma pieņemšanas process attiecībā uz lēmumu par benalaksila-M, gamma-cihalotrīna un valifenalāta iespējamu apstiprināšanu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1107/2009 13. panta 2. punktu tiks pabeigts 24 mēnešu laikā. |
(9) |
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Dalībvalstis uz laikposmu, kas beidzas vēlākais 2013. gada 31. oktobrī, var pagarināt to augu aizsardzības līdzekļu pagaidu atļauju termiņu, kuri satur benalaksilu-M, gamma-cihalotrīnu vai valifenalātu.
2. pants
Šis lēmums ir spēkā līdz 2013. gada 31. oktobrim.
3. pants
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2011. gada 11. oktobrī
Komisijas vārdā –
Komisijas loceklis
John DALLI
(1) OV L 230, 19.8.1991., 1. lpp.
(2) OV L 309, 24.11.2009., 1. lpp.
(3) OV L 11, 16.1.2003., 52. lpp.
(4) OV L 313, 12.10.2004., 21. lpp.
(5) OV L 236, 31.8.2006., 31. lpp.
(6) OV L 198, 30.7.2009., 80. lpp.
(7) OV L 314, 1.12.2009., 100. lpp.